Whirlpool ACM 849-01-BA – page 8
Manual for Whirlpool ACM 849-01-BA

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Likvidácia obalu
Materiál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich
odovzdajte v zberných strediskách druhotných surovín, v súlade s miestnymi predpismi
Likvidácia výrobku
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie ľudí.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v
zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
Úspora energie
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám:
• Používajte hrnce a panvice, ktorých spodný priemer je rovnaký ako priemer varnej zóny.
• Používajte iba panvice a hrnce s rovným dnom.
• Ak je to možné, prikryte hrnce počas varenia pokrievkami.
• Používajte tlakový hrniec, dosiahnete ešte väčšiu úsporu energie a skrátite dobu varenia (nepoužívajte ho spolu s režimom šiesteho zmyslu).
• Hrniec umiestnite do stredu varnej zóny nakreslenej na varnej doske.
VYHLÁSENIE O ZHODE
- Tento spotrebič, ktorý prichádza do styku s potravinami, vyhovuje nariadeniu ( ) č.1935/2004 a bol navrhnutý, skonštruovaný a uvedený na trh v súlade s
bezpečnostnými požiadavkami smernice “o nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá nahrádza 73/2 3/EHS v znení nasledujúcich úprav) a s ochrannými požiadavkami smernice
“EMC” 2004/108/ES.
PRED POUŽÍVANÍM
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak hrnce nemajú správnu veľkosť, varné zóny sa nezapnú. Používajte výhradne hrnce so symbolom “INDUKČNÝ SYSTÉM” (Ako na
obrázku vedľa). Pred zapnutím varnej dosky položte hrniec na želanú varnú zónu.
NÁDOBY, KTORÉ MÁTE DOMA
NIEOK
Aby ste skontrolovali, či je nádoba vhodná na varenie na indukčnej varnej doske, použite magnet: nádoby nie sú vhodné, ak nepriťahujú magnet.
- Dávajte pozor, aby dno hrncov nebolo drsné, pretože by mohlo poškriabať povrch varnej dosky. Skontrolujte riad.
- Horúce hrnce a panvice nikdy neklaďte na ovládací panel varnej dosky. Mohli by ho poškodiť.
ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA
Ø
Ø
Ø
18 cm
Ø
XL
XL
30 cm
14 cm
30 cm
28 cm
14 cm (Duálna zóna)
28 cm
(Duálna zóna)
Ø
Ø
Ø
Ø
L
L
24 cm
17 cm
24 cm
21 cm
15 cm
21 cm
Ø
Ø
Ø
Ø
M
S
18 cm
14,5 cm
14 cm
18 cm
11 cm
14,5 cm
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: hodnoty priemerov dna hrncov vhodných pre zóny, na ktorých sa dá aktivovať funkcia “šiesteho zmyslu” si pozrite v odseku “Funkcia šiesteho zmyslu”.
Max. Min.
Ø
Flexi cook
18 cm
14 cm
39 cm
SK141

INŠTALÁCIA
Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Príprava otvoru na zabudovanie
- Pod varnú dosku nainštalujte
VAROVANIE
oddeľovací panel.
- Spodná časť spotrebiča nesmie byť
po inštalácii prístupná.
- V prípade, že pod varnou doskou
min 5 mm
bude nainštalovaná rúra,
min 20 mm
oddeľovací panel neinštalujte.
min 5 mm
• Vzdialenosť medzi spodnou stranou spotrebiča a oddeľovacím panelom pod ním musí zodpovedať rozmerom uvedeným na obrázku.
• Aby bola zaručená správna činnosť spotrebiča, nezakrývajte minimálnu medzeru medzi pracovnou plochou a hornou časťou dosky kuchynskej linky (min. 5 mm).
• Pred vložením varnej dosky do kuchynskej linky vyrežte otvor a pozorne odstráňte piliny alebo zvyšky po pílení.
• Ak pod varnú dosku nainštalujete rúru, uistite sa, že je rúra vybavená chladiacim systémom.
• V prípade inštalácie, kedy je spotrebič v kontakte, zavolajte servisné stredisko a vyžiadajte si montážnu súpravu skrutiek 4801 211 00112.
• Pri vyberaní varnej dosky z pracovnej plochy použite pri odblokovaní pružín zo spodnej strany spotrebiča skrutkovač (nedodáva sa).
• Vyhýbajte sa inštalácii varnej dosky nad umývačku riadu alebo nad práčkou, aby sa predišlo možnému kontaktu elektrických obvodov s parou, pretože okruhy by sa mohli poškodiť.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
- Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
VAROVANIE
- Inštaláciu spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný technik, ktorý dodržiava všetky bezpečnostné predpisy
a pokyny na inštaláciu.
- Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poranenie osôb, zvierat a škody na majetku v prípade nedodržania pokynov uvedených v tejto kapitole.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa varná doska dala vybrať z pracovnej plochy.
- Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku nachádzajúcom sa na spodnej strane spotrebiča zodpovedá napätiu elektrickej siete v domácnosti,
ku ktorej bude spotrebič pripojený.
- Nepoužívajte predlžovacie prívodné káble.
Pripojenie k svorkovnici
Pri elektrickom zapojení použite kábel typu H05RR-F, podľa údajov v tabuľke dolu.
Vodiče Počet x veľkosť
230-240 V ~ (iba pre Austráliu)
400 V 3N ~ 230 V ~
230 V ~ (iba pre Veľkú Britániu)
2
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
(iba pre Austráliu)
2
230 V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (iba pre Belgicko) 400 V 2N ~ (iba pre Holandsko)
CBA
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku koncovke so symbolom .
Uvedený vodič musí byť dlhší ako ostatné.
1. Otvorte kryt svorkovnice (A) odskrutkovaním skrutky a vložte kryt do závesu (B) svorkovnice.
2. Potom vsuňte elektrický prívodný kábel do úchytky a zapojte vodiče ku svorkovnici, ako je uvedené v schéme zapojenia zobrazenej vedľa samotnej svorkovnice.
3. Prívodný elektrický kábel upevnite pomocou úchytky.
4. Zatvorte kryt (C) a zaskrutkujte ho ku svorkovnici skrutkou, ktorú ste vybrali podľa pokynov v bode (1).
Po každom zapojení do elektrickej siete varná doska vykoná automatickú kontrolu trvajúcu niekoľko sekúnd.
V prípade, že varná doska je už vybavená prívodným elektrickým káblom, postupujte podľa pokynov na prívodnom elektrickom kábli. Spotrebič zapojte k elektrickej sieti
prostredníctvom multipolárneho spínača s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3 mm.
SK142

NÁVOD NA POUŽITIE
Popis ovládacieho panela
Panel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symbolu (nemusíte stláčať silno).
Na voľbu a aktiváciu varných zón
MIN.
Na reguláciu
časomera
Zapnutie/Vypnutie
Prerušenie činnosti
varnej dosky
varnej dosky
Na zapnutie jednej z
Posuvná klávesnica
Zablokovanie ovládacieho panela
automatických funkcií
Aktivácia funkcie Flexi cook
Prvé použitie / použitie po prerušení dodávky elektriny
Po zapojení varnej dosky do elektrickej siete je ovládací panel zablokovaný (svieti svetelná kontrolka nad tlačidlom).
Aby ste ovládací panel odblokovali, stlačte tlačidlo na 3 sekundy. Svetelná kontrolka zhasne a varná doska sa bude dať používať bežným spôsobom.
Zapnutie/vypnutie varnej dosky
Aby ste varnú dosku zapli, podržte stlačené tlačidlo približne 2 sekundy: rozsvieti sa svetelná kontrolka nad tlačidlom a vnútri krúžkov identifikujúcich varné zóny sa zobrazia
pomlčky.
Aby ste varnú dosku vypli, dotknite sa toho istého tlačidla, kým displej nezhasne. Všetky varné zóny sa vypnú.
i
Varná doska sa vypne automaticky, ak do 10 sekúnd od zapnutia nenastavíte žiadnu funkciu.
Aktivácia a regulácia varných zón
In
Po zapnutí varnej dosky položte hrniec na zvolenú varnú zónu.
Zapnite zónu stlačením príslušného okrúhleho tlačidla: vnútri krúžku sa zobrazí číslo , ktoré zodpovedá strednej úrovni výkonu.
Aby ste zmenili úroveň výkonu, posuňte prst vodorovným pohybom po posuvnej klávesnici: číslo vnútri krúžku sa mení v závislosti od polohy prsta na klávesnici, od minimálnej
hodnoty 1 po maximálnu hodnotu 9. Prostredníctvom posuvnej klávesnice sa dá aktivovať funkcia doplnkového ohrevu booster stlačením “BOOST” (“P” na displeji). Úroveň
výkonu “BOOST” sa dá používať maximálne 10 minút, potom sa spotrebič automaticky prepne na úroveň 9. Na modeloch s troma varnými zónami sa budú dať súčasne nastaviť
tri úrovne “BOOST”: v tomto prípade spotrebič automaticky prispôsobí rozloženie výkonu na všetky zóny.
Ak by bolo zapnutých viac varných zón, posuvná klávesnica umožňuje zmeniť výkon zvolenej varnej zóny, ktorá sa dá rozoznať podľa svetelnej body dolu vpravo
na indikátore výkonu. Na zvolenie niektorej zóny stačí stlačiť príslušné okrúhle tlačidlo.
Ak by hrniec nebol vhodný pre indukčnú varnú plochu, ak by bol nesprávne položený alebo by nemal vhodné rozmery, na displeji sa zobrazí “neprítomnosť
hrnca” (obrázok vedľa). Ak varná zóna do 60 sekúnd neidentifikuje žiaden hrniec, varná doska sa vypne.
Vypnutie varných zón
Zvoľte varnú zónu, ktorú chcete vypnúť, stlačením príslušného okrúhleho tlačidla (na displeji sa zobrazí bodka vpravo dolu od úrovne výkonu). Stlačte ovládač OFF na posuvnej
klávesnici.
Varná zóna sa vypne a ak je oblasť teplá, v krúžku sa zobrazí písmeno “H”.
“H” je indikátor zvyškového tepla. Varná doska ja vybavená týmto indikátorom pre každú varnú zónu; signalizuje, ktoré varné zóny majú ešte vysokú teplotu. Po
ochladení varnej zóny displej zhasne.
SK143
d
i
k
uje, že je
d
na z automatic
k
ýc
h
f
un
k
cií je a
k
tívna
Časomer varnej zóny
Tlačidlo na voľbu zóny a displej na indikovanie zvolenej varnej zóny/úrovne výkonu
Posuvná klávesnica (regulácia výkonu)

Voľba časomera
Časomer je časový vypínač, ktorý ponúka možnosť nastaviť dobu varenia na maximálne 90 minút.
Zvoľte varnú zónu, s ktorou má fungovať časomer (vpravo dolu vedľa indikátora úrovne výkonu sa zobrazí svetelná bodka), potom nastavte želanú dobu tlačidlami + a - funkcie
časomera: doba v minútach sa zobrazí vedľa displeja varnej zóny.
Po niekoľkých sekundách od posledného dotyku začne časomer odpočítavať čas (svetelná bodka varnej zóny začne blikať).
Po uplynutí doby zaznie zvukový signál a varná zóna sa automaticky vypne.
Pokyny pre používanie časomera priradeného k funkcii šiesteho zmyslu nájdete v popise funkcie na nasledujúcich stranách.
Zablokovanie ovládacieho panela
Funkcia zablokuje ovládače varnej dosky, aby sa predišlo náhodnej aktivácii výrobku (napr. počas čistenia).
Na tri sekundy stlačte tlačidlo : zaznie zvukové znamenie a svetelná kontrolka nad symbolo, zámku bude signalizovať aktiváciu. Ovládací panel je zablokovaný, s výnimkou
funkcie vypnutia. Aby ste zablokovanie funkcií zrušili, zopakujte postup ako pri aktivácii. Svetelná kontrolka zhasne a ovládací panel bude znovu aktívny.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: prítomnosť vody, vykypená kvapalina z hrncov alebo akýkoľvek predmet položený na tlačidle pod symbolom môžu spôsobiť náhodnú aktiváciu alebo
vypnutie funkcie zablokovania tlačidiel.
Prestávka
Funkcia umožňuje dočasné zablokovanie prevádzky varnej dosky a jej opätovnú aktiváciu s obnovením všetkých jej nastavení (okrem funkcie šiesteho zmyslu a nastaveného
časomera). Stlačte tlačidlo : namiesto úrovní výkonu sa zobrazí blikajúci symbol . Na obnovenie varu znovu stlačte tlačidlo .
Flexi cook
Táto funkcia vám umožňuje použiť varnú oblasť ako dve samostatné varné zóny alebo ako jednu extra veľkú varnú zónu.
Je mimoriadne vhodná pre oválne, obdĺžnikové alebo podlhovasté nádoby na varenie (s maximálnymi rozmermi základne 38 x 18 cm) alebo na varenie vo viac ako jednej bežnej
nádobe. Pri aktivácii funkcie flexicook zapnite varnú dosku a stlačte tlačidlo : na displejoch dvoch varných zón sa zobrazí úroveň „5”; obe bodky vedľa číslice úrovne svietia,
indikujúc aktiváciu funkcie Flexi cook.
Aby ste zmenili úroveň výkonu, posuňte prst pozdĺž dotykovej obrazovky na posun: číslica vnútri krúžku sa zmení už po krátkom posunutí prstom z minima 1 na maximum 9. Aby
ste flexibilnú zónu vypli, stlačte kláves : varné zóny sa opäť prepnú na samostatnú prevádzku. Aby ste varnú zónu vypli, stlačte tlačidlo VYP
i
Na displeji zóny sa zjaví hlásenie „no pot” (bez nádoby) , ak zóna nedokáže zistiť žiadnu nádobu (ak na zóne nebude žiadna nádoba, ak bude nesprávne umiestnená
alebo nebude vhodná pre indukčnú varnú dosku). Toto hlásenie ostane aktívne 60 sekúnd: v tejto dobe môžete podľa potreby položiť nádobu alebo posunúť nádoby v rámci zóny
flexicook.
Po 60 sekundách, ak na zónu nepoložíte žiadnu nádobu, systém preruší „vyhľadávanie“ nádob na danej zóne, na displeji ostane viditeľný symbol , aby vám pripomenul, že
uvedená zóna je vypnutá.
Aby ste funkciu Flexicook opäť aktivovali na oboch ohrievačoch, stlačte tlačidlo .
Funkcia Flexi cook je okrem toho schopná detegovať posun z jednej zóny na druhú v rámci oblasti flexi cook, pričom sa udrží úroveň výkonu zóny, kde bola nádoba uložená
pôvodne (pozri príklad na obrázku nižšie: ak sa nádoba presunie z predného ohrievača na zadný, úroveň výkonu sa zobrazí na displeji zodpovedajúcom zóne, kde je umiestnená
nádoba).
Okrem toho je možné použiť oblasť Flexi cook ako dve nezávislé varné zóny, a to použitím príslušného tlačidla jednotlivej zóny. Umiestnite nádobu do stredu samostatnej zóny
a upravte úroveň výkonu pomocou dotykovej obrazovky posunu.
i
Dôležité: uistite sa, že ste nádoby položili na stred varnej zóny tak, aby zakryli logo nachádzajúce sa v strede samostatnej varnej zóny.
V prípade veľkej nádoby na varenie, oválnej, obdĺžnikovej a podlhovastej nádoby sa uistite, že nádoby sú v strede varnej zóny a zakrývajú obe logá.
Príklady správneho umiestnenia a nesprávneho umiestnenia:
SK144

Ak je aktívna funkcia Flexi cook, nedá sa súčasne používať výkon booster ani funkcia šiesteho zmyslu. Ak by ste nastavili časomer, tento sa zobrazí vedľa displeja
i
vyššie umiestnenej platne.
Popis automatických funkcií
Varná doska je vybavená niektorými automatickými funkciami priradenými k varným zónam. Vedľa tlačidla voľby každej varnej zóny sú symboly funkcií, ktoré
sú k dispozícii. Vždy pri voľbe automatickej funkcie sa vedľa sybolu rozsvieti svetelná kontrolka a na displeji zvolenej varnej zóny sa zobrazí písmeno “A”.
Funkcia šiesteho zmyslu
Funkcia šiesteho zmyslu automaticky zvolí úroveň výkonu ideálnu na zovretie vody a signalizuje jeho dosiahnutie.
Po položení hrnca s vodou na varnú zónu zapnite varnú dosku a zvoľte želanú varnú zónu. Stlačte tlačidlo : na displeji sa zobrazí “A”, rozsvieti sa svetelná kontrolka. Počas
fázy ohrevu sa v políčku vedľa zóny zobrazuje pohybujúci sa symbol.
Na dosiahnutie správnej činnosti funkcie šiesteho zmyslu sa odporúča:
Priemer
Priemer dna hrnca
Maximálne
i
- používať výhradne vodu (pri teplote prostredia);
varnej zóny
pri použití funkcie
množstvo vody
- nepridávať soľ, iné suroviny alebo pochutiny pred dosiahnutím varu;
šiesteho zmyslu
v hrnci
- nemeniť úroveň výkonu zóny ani nedvíhať a nepremiestňovať hrniec;
18 cm 17-19 cm 5 litrov
- naplniť hrniec aspoň do 1/3 svojho objemu (min. 1 liter) a nikdy až po okraj (pozrite tabuľku
24 cm 23-25 cm 7 litrov
vedľa).
28 cm 24-28 cm 7 litrov
- nepoužívať tlakové hrnce na zóne s aktivovanou funkciou šiesteho zmyslu.
Na dosiahnutie najlepšieho výkonu sa okrem toho odporúča:
- nezapínať funkciu šiesteho zmyslu, ak je zóna už teplá (na displeji je zobrazené písmeno “H”).
Po dosiahnutí varu varná zóna vydá zvukový signál. Tento signál sa zopakuje trikrát v pravidelných intervaloch. Po druhom signáli sa automaticky aktivuje časomer, ktorý
zaznamená dobu varu. Po treťom signáli varná doska automaticky zvolí nižšiu úroveň výkonu, vhodnú na udržiavanie varu. Odteraz budete môcť pridať suroviny podľa želania,
nastaviť časomer alebo zmeniť úroveň výkonu. Zmenou úrovne výkonu alebo prerušením prevádzky funkciou “prestávka” funkciu šiesteho zmyslu zrušíte.
Varná doska samostatne riadi používanie funkcie šiesteho zmyslu a úrovní booster, preto sa v niektorých prípadoch môže stať, že sa booster nebude dať aktivovať s
i
už aktívnou funkciou šiesteho zmyslu.
Výkonnosť funkcie šiesteho zmyslu môže byť ovplyvnená kvalitou používaného hrnca.
Funkcia Simmering
Po privedení do varu stlačte tlačidlo , čím sa automaticky nastaví výkon vhodný na udržiavanie minimálneho varu. Na displeji sa zobrazí “A”: rozsvieti sa svetelná kontrolka.
Aby ste funkciu vypli, stačí stlačiť OFF na posuvnej klávesnici.
Funkcia Melting
Funkcia melting udržiava nízku a rovnomernú teplotu varnej zóny. Po položení hrnca/nádoby na zvolenú varnú zónu zapnite varnú dosku a zvoľte varnú zónu. Stlačte tlačidlo
: na displeji sa zobrazí “A”, rozsvieti sa svetelná kontrolka. Aby ste funkciu vypli, stačí stlačiť OFF na posuvnej klávesnici.
SK145

ČISTENIE
- Na čistenie spotrebiča nikdy nesmiete použiť prístroje pôsobiace prúdom pary.
VAROVANIE
- Pred čistením skontrolujte, či sú varné zóny vypnuté a či sa vypol indikátor zvyškového tepla (“H”).
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo.
• Po každom použití nechajte varnú dosku ochladiť a očistite ju, aby ste odstránili zvyšky jedál a škvrny od jedál.
• Cukor alebo potraviny s vysokým obsahom cukru varnú dosku poškodia, preto ich treba ihneď odstrániť.
• Soľ, cukor a piesok by mohli poškriabať povrch skla.
• Používajte mäkkú utierku, papierové kuchynské utierky alebo špecifické výrobky určené na čistenie varnej dosky (dodržiavajte pokyny výrobcu).
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
• Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v časti “Pokyny na používanie”.
• Skontrolujte, či nedošlo k prerušeniu dodávky elektriny.
• Po čistení povrch varnej dosky dôkladne osušte.
• Ak sa po zapnutí varnej dosky na displeji zobrazi alfanumerické kódy, postupujte podľa pokynov v tabuľke.
• Ak varnú dosku po použití nedokážete vypnúť, odpojte ju od elektrickej siete.
KÓD CHYBY POPIS MOŽNÉ PRÍČINY ODSTRÁNENIE CHYBY
Varná doska sa vypne a po 10 sekundách
Neustály tlak na oblasť s ovládacími
Voda alebo kuchynské pomôcky na oblasti
Očistite oblasť s ovládacími prvkami.
zaznie zvukový signál, vždy po 30sekundách.
prvkami.
s ovládacími prvkami.
C81, C82, C83
Oblasť s ovládacími prvkami sa vypne
Vnútorná teplota elektronických častí je
Pred opätovným použitím varnej
následkom príliš vysokej teploty.
príliš vysoká.
dosky počkajte, kým nevychladne.
F42 alebo F43
Varná doska nie je zapojená do siete so
Senzor zistil napätie odlišné od napätia na
Odpojte varnú dosku a skontrolujte
správnym napätím.
zapojenie.
zapojenie.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58,
Zavolajte servisné stredisko a oznámte kód chyby.
F60, F61, F62, F63, F64
SERVIS
Skôr ako zavoláte servis
1. Skontrolujte, či problém neviete vyriešiť sami podľa bodov popísaných v kapitole “Príručka na odtraňovanie problémov”.
2. Vypnite a znovu zapnite spotrebič, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Ak porucha pretrváva aj po hore uvedených kontrolách, spojte sa s najbližším servisom popredajných služieb.
Nahláste tieto údaje:
• krátky popis poruchy;
• presný typ a model varnej dosky;
• servisné číslo (t.j. číslo uvedené po slove „Service” na výrobnom štítku), umiestnenom pod varnou doskou (na kovovej platničke);
• vašu úplnú adresu;
• Vaše telefónne číslo a smerový kód.
Ak je potrebná oprava, spojte sa s autorizovaným strediskom popredajných služieb (aby ste zaručili, že budú použité originálne náhradné diely a že opravy budú vykonané
odborne). Náhradné diely budú k dispozícii počas 10 rokov.
SK146

TABUĽKA VÝKONOV
Úroveň výkonu Druh varenia Používanie úrovne
(indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení)
Boost Rýchly ohrev
Ideálny na ohrev jedla v krátkej dobe až do varu a rýchle zovretie vody alebo kvapalín
Max výkon
Ideálne na osmaženie, uvedenie do varu na začiatku prípravy jedla, smaženie mrazených jedál, rýchle
8-9 Smaženie - varenie
zovretie vody
Osmaženie - opečenie - varenie
7-8
Ideálny na osmaženie, udržiavanie silnejšieho varu, varenie a grilovanie (na krátku dobu, 5-10 minút)
- grilovanie
Vysoký výkon
Osmaženie - varenie - dusenie
Ideálny na osmaženie, udržiavanie mierneho varu, varenie a grilovanie (na strednú dobu,
6-7
- opečenie - grilovanie
10-20 minút), predohrejte nádoby
Varenie - dusenie - opečenie -
Ideálny na dusenie, udržiavanie mierneho varu, varenie (počas dlhej doby). Dovarenie cestovín spolu s
4-5
grilovanie
omáčkou
Ideálny na dlhé varenie (ryža, omáčky, dusené mäso, ryby) v šťave alebo s prídavkom inej kvapaliny
Stredný výkon
3-4
Varenie - pomalý var -
(napr. voda, víno, vývar, mlieko), dovarenie cestovín
zahustenie - dovarenie
Ideálny na dlhé varenie (s objemom menej ako liter: ryža, omáčky, dusené mäso, ryby) v šťave alebo s
2-3
cestovín s omáčkou
prídavkom inej kvapaliny (napr. voda, víno, vývar, mlieko)
Ideálny na zmäkčenie masla, pomalé rozpustenie čokolády, rozmrazenie malých kusov potravín a
1-2
Rozpúšťanie - rozmrazovanie -
udržanie tepla práve uvarených jedál (napr. omáčky, vývary, polievky)
Nízky výkon
udržiavanie v teple - dovarenie
Ideálny na udržiavanie tepla práve uvareného jedla, dovarenie rizota a udržiavanie tepla jedál pred
1
jedla
podávaním (v nádobe vhodnej pre indukčnú varnú dosku)
Nulový
Varná doska v polohe stand-by alebo vypnutá (možná prítomnosť zvyškového tepla na konci varenia,
VYP
Odkladacia plocha
výkon
signalizované písmenom H)
Funkcia Popis funkcie
Automaticky identifikuje vhodnú úroveň výkonu na dlhodobé mierne varenie jedál. Vhodná na varenie paradajkových omáčok, ragú,
Simmering
polievok, vývarov, kde treba udržiavať mierny var (ideálna pre varenie na vodnom kúpeli). Predchádza nepríjemným vykypeniam
jedla (vytečené pramienky) a pripáleniu ku dnu, ku ktorým často dochádza. Používajte túto funkciu na uvedenie jedla do varu.
Automaticky identifikuje vhodnú úroveň výkonu na pomalé rozpustenie citlivých jedál bez toho, že by sa narušili ich organoleptické
Melting
vlastnosti (čokoláda, maslo a pod.).
6th Sense
Automaticky identifikuje dosiahnutie varu vody a znižuje výkon na hodnotu, ktorá zaručuje udržiavanie varu pri súčasnom pridaní
Šiesty zmysel
surovín. Po zovretí vody zaznie zvukový signál a bude možné pridať želané suroviny (napr. pochutiny, cestoviny, ryžu, zeleninu, mäso a
zovretie vody
ryby na varenie), ale aj pripravovať zaváraniny alebo sterilizovať pomôcky.
Funkcia, ktorá kombinuje činnosť dvoch varných zón a umožňuje používať obdĺžnikové alebo oválne nádoby za využitia celej
dostupnej plochy. Na grilovanie jedál s veľkými rozmermi alebo viacerých kusov naraz (ryby, špízy, zelenina ako endívia, kotlety,
Flexi cook
párky).
V kastróle/nádobe na ryby/na panvici môžete pripravovať jedlá ako pečené mäsové rolády, ryby vcelku zvyčajne na vlastnej šťave
alebo s vývarom
SK147

TABUĽKA VARENIA
Kategórie
Jedlá alebo druh
Úroveň výkonu a priebeh varenia
potravín
varenia
Prvá fáza Výkony Druhá fáza Výkony
Varenie cestovín a
Čerstvé cestoviny Ohrev vody Booster - 9
7-8
udržiavanie varu
Varenie cestovín a
Cestoviny,
Sušené cestovny Ohrev vody Booster - 9
7-8
udržiavanie varu
ryža
Varenie cestovín a
Varená ryža Ohrev vody Booster - 9
5-6
udržiavanie varu
Rizoto Opečenie a osmaženie 7-8 Varenie 4-5
Varené Ohrev vody Booster - 9 Varenie 6-7
Smažené Ohrev oleja 9 Smaženie 8-9
Zelenina,
Dusené Ohrev príslušenstva 7-8 Varenie 6-7
strukoviny
Dusenie Ohrev príslušenstva 7-8 Varenie 3-4
Osmaženie Ohrev príslušenstva 7-8 Osmaženie do zlata 7-8
Pečené mäso Opečenie mäsa v oleji (ak na masle, použite výkon 6) 7-8 Varenie 3-4
Na rošte Predohrev panvice 7-8 Grilovanie na oboch stranách 7-8
Mäso
Opečenie Opečenie na oleji (ak s maslom, použite výkon 6) 7-8 Varenie 4-5
Varenie v šťave/
Opečenie na oleji (ak s maslom, použite výkon 6) 7-8 Varenie 3-4
dusenie
Na rošte Predohrev panvice 7-8 Varenie 7-8
Varenie v šťave/
Ryby
Opečenie na oleji (ak s maslom, použite výkon 6) 7-8 Varenie 3-4
dusenie
Smažené Ohrev oleja alebo tuku 8-9 Smaženie 7-8
Husté omelety Ohrev panvice s maslom alebo tukom 6 Varenie 6-7
Omelety Ohrev panvice s maslom alebo tukom 6 Varenie 5-6
Vajíčka
Na hniličku/tvrdé Ohrev vody Booster - 9 Varenie 5-6
Lievance Ohrev panvice s maslom 6 Varenie 5-6
Paradajky Rozohriatie oleja (ak s maslom, použite výkon 6) 6-7 Varenie 3-4
Omáčky
Ragů Opečenie na oleji (ak s maslom, použite výkon 6) 6-7 Varenie 3-4
Bešamel Príprava základu (rozpustenie masla a prídavok múky) 5-6 Uvedenie do mierneho varu 3-4
Vanilkový krém Uvedenie mlieka do varu 4-5 Udržiavanie mierneho varu 4-5
Sladkosti,
Pudingy Uvedenie mlieka do varu 4-5 Udržiavanie mierneho varu 2-3
krémy
Ryžová kaša Ohrev mlieka 5-6 Varenie 2-3
SK148

MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS
Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és
mindenkor figyelembe kell venni.
Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és
másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
Minden biztonsági figyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos
VESZÉLY
sérülést okoz.
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos
FIGYELMEZTETÉS
sérülést okozhat.
Minden biztonsági figyelmeztetés specifikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a
készülék helytelen használatából eredő sérülés, kár és áramütés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a
következő utasításokat:
- A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.
- A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi
biztonsági előírásokkal összhangban. Ne javítsa meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét,
hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
- A készülék földelése kötelező.
- A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek az elektromos hálózathoz
történő csatlakoztatásához.
- Az érvényes biztonsági előírásoknak való megfelelés érdekében a beszerelésnél legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú sokpólusú megszakítót kell használni.
- Ne használjon többdugaszos elosztót, illetve hosszabbítót.
- Tilos húzni a készülék hálózati zsinórját.
- A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.
- A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Egyéb használat nem
megengedett (pl. helyiségek fűtése). A gyártó a helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért
felelősséget nem vállal.
- A készülék és annak hozzáférhető részei nagyon felforrósodnak használat közben. Ügyelni kell arra, nehogy
megérintse a fűtőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani tőle, hacsak nincsenek
folyamatos felügyelet alatt.
- Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani
a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
- Használat közben és után ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében levő fűtőelemekhez. Ne hagyja,
hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens
kellőképpen le nem hűlt.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot a készülékbe vagy annak közelébe.
- A túlhevített zsírok és olajok könnyen lángra lobbannak. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban
gazdag ételt süt.
- A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a
felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó
veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
HU149

- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek
felforrósodhatnak.
- A készülék alatt található térbe kötelező beszerelni egy elválasztó panelt (nem tartozék).
- Ha a felület megrepedt, az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket.
- Kialakításából adódóan a készülék bekapcsolása nem lehetséges külső időzítő szerkezet vagy külön távirányító útján.
- A felügyelet nélküli zsírban vagy olajban való sütés a tűzhelylapon veszélyes lehet, és tüzet eredményezhet.
SOHA NE próbálja meg eloltani a tüzet vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, hanem borítsa le a lángot pl. egy
fedővel vagy egy pokróccal.
Tűzveszély: ne tároljon tárgyakat a főzőfelületeken.
- Gőzzel tisztító eszközök használata tilos!
- Ne helyezzen fémtárgyakat, például késeket, villákat, kanalakat vagy fedőket a tűzhelylap felületére, mivel azok
átforrósodhatnak.
- Használat után kapcsolja ki a tűzhelylap elemét a kezelőgombbal, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre.
HU150

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A csomagolóanyag hulladékba helyezése
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a helyi hatóságok
utasításai szerint járjon el.
A termék kiselejtezése
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
A hulladékká vált készülék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezetre és az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt káros következményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos
és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra.
Energiatakarékosság
A legjobb eredmények eléréséhez javasoljuk a következőket:
• Olyan fazekakat és serpenyőket használjon, melyek alsó átmérője megegyezik a főzőterület átmérőjével.
• Csak sík fenekű fazekat és serpenyőt használjon.
• Ha lehetséges, a főzés során fedje le az edényeket.
• Kukta használatával tovább lehet csökkenteni az energiafelhasználást és a főzési időt (hatodik érzék mód esetén nem használható).
• A lábost mindig a főzőlapon kialakított főzési zóna közepére helyezze.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
- Ez a készülék - amely rendeltetése szerint élelmiszerekkel kerül érintkezésbe - megfelel az 1935/2004 számú rendeletnek ( ), kialakítása, előállítása és forgalmazása
pedig teljesíti a 2006/95/EK számú (a 73/23/EGK számú irányelv és annak módosításai helyébe lépő) “Kisfeszültség” irányelv biztonsági követelményeit és a 2004/108/EK
számú “EMC” irányelv védelmi előírásait.
HASZNÁLAT ELŐTT
FONTOS: A főzőzónák nem kapcsolnak be, ha a lábosok mérete nem megfelelő. Kizárólag “INDUKCIÓS RENDSZER” jelzéssel ellátott lábosokat használjon (lásd
az ábrát). Mielőtt bekapcsolná a főzőlapot, helyezze a lábost a kívánt főzőzónára.
MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK
NEMOK
Mágnes segítségével ellenőrizheti azt, hogy az adott edény alkalmas-e az indukciós főzőlapon való használatra: az erre nem alkalmas edények nem vonzzák a mágnest.
- Ügyeljen arra, hogy a lábosok alja ne legyen érdes, mert ellenkező esetben megkarcolhatják a főzőlap felületét. Minden edényt ellenőrizzen.
- Soha nem helyezzen meleg lábosokat vagy serpenyőket a kezelőkapra. Ezek ugyanis sérülést okozhatnak.
A LÁBOSOK ALJÁNAK AJÁNLOTT ÁTMÉRŐI
Ø
Ø
Ø
18 cm
Ø
XL
XL
30 cm
14 cm
30 cm
28 cm
14 cm (kettős zóna)
28 cm
(Kettős zóna)
Ø
Ø
Ø
Ø
L
L
24 cm
17 cm
24 cm
21 cm
15 cm
21 cm
Ø
Ø
Ø
Ø
M
S
18 cm
14,5 cm
14 cm
18 cm
11 cm
14,5 cm
FONTOS: a “Hatodik érzék funkció” című részben találhatók a “hatodik érzék” funkcióval ellátott zónákhoz alkalmazható lábosok aljának átmérői.
Max. Min.
Ø
Flexi sütés
18 cm
14 cm
39 cm
HU151

ÜZEMBE HELYEZÉS
A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz.
A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE
- Építsen be egy elválasztó panelt a
FIGYELMEZTETÉS
főzőlap alá.
- A beszerelést követően a készülék
alsó része ne legyen hozzáférhető.
- Ne tegyen be elválasztó panelt, ha
min. 5 mm
a főzőlap alá sütő kerül
min. 20 mm
beszerelésre.
min. 5 mm
• A készülék alsó része és az elválasztó panel közötti távolságot illetően az ábrán feltüntetett méreteket kell betartani.
• A készülék helyes működése érdekében a munkalap és a bútor felső szegélye közötti minimális nyílást nem szabad eltömni (min. 5 mm).
• A sütő behelyezése előtt vágja méretre a konyhabútort, valamint gondosan távolítsa el a keletkező faforgácsot és fűrészport.
• Ha a főzőlap alá sütő kerül beszerelésre, akkor fontos, hogy a sütőnek legyen hűtése.
• Süllyesztett beépítés esetén forduljon a vevőszolgálathoz, és kérje a 4801 211 00112 számú szerelőkészletet.
• A munkaasztalról az asztallap eltávolításához használjon csavarhúzót (a csomag nem tartalmazza), hogy a készülék alján a rugókat kiengedje.
• Ne építse be a főzőlapot mosogatógép vagy mosógép fölé, hogy az elektromos áramköröket ne érhesse nedvesség vagy gőz, mivel ez a károsodásukat okozhatja.
CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ
- Válassza le a készüléket az áramforrásról.
FIGYELMEZTETÉS
- Az üzembe helyezést szakképzett szerelőnek kell végeznie az érvényes üzembe helyezési és biztonsági
előírások szerint.
- A gyártó nem vállal felelősséget az említett rendelkezések be nem tartása miatt személyekben, állatokban vagy tárgyakban bekövetkező sérülésekért
vagy károkért.
- A hálózati zsinórnak elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a főzőlapot ki lehessen venni a munkalapból.
- Ellenőrizze, hogy a készülék alján elhelyezett adattáblán szereplő feszültségérték egyezik-e az üzembe helyezés helyszínén érvényes hálózati feszültséggel.
- Ne használjon hosszabbítót.
Csatlakoztatás a kapcsolódobozhoz
Az elektromos bekötéshez használja az alábbi táblázat szerinti H05RR-F típusú vezetéket.
230-240 V ~ (csak Ausztrália esetén)
Vezetékek Szám x méret
400 V 3N ~ 230 V ~
230 V ~ (csak az Egyesült Királyság
2
esetén)
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
(csak Ausztrália esetén)
2
230 V 3 ~ +
4 x 1,5 mm
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
2
400 V 3N ~ +
5 x 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 x 1,5 mm
400 V 2N ~
230 V 3 ~ (csak Belgium esetén) 400 V 2N ~ (csak Hollandia esetén)
CBA
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
A sárga/zöld földvezetéket a jelzésű kivezetéshez kell bekötni.
Az említett vezetéknek a többinél hosszabbnak kell lennie.
1. A csavart kicsavarva vegye le a kapocsléc fedelét (A) és illessze be a fedelet a kapocsléc forgópántjába (B)
2. Ezután illessze be a tápvezetéket a kábelszorítóba, majd a kapocsléc mellett elhelyezett kapcsolási rajz utasításait követve kösse be a vezetékeket a kapocslécbe.
3. A tápvezetéket a kábelszorító segítségével rögzítse.
4. Zárja le a fedelet (C), és csavarozza azt rá a kapocslécre az eltávolított csavarral - (1) pont.
Az elektromos hálózatba való bekötések alkalmával a főzőlap mindig automatikusan elvégez egy néhány másodperces ellenőrzést.
Ha a főzőlapnak már van tápvezetéke, akkor kövesse az arra vonatkozó utasításokat. A csatlakoztatást olyan többpólusú megszakítóval végezze, amelynél az érintkezők közötti
távolság legalább 3 mm.
HU152

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A kezelőlap bemutatása
A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős nyomást alkalmazni).
A főzőzónák kiválasztása és aktiválása
MIN.
A percszámláló
beállítása
A főzőlap
A főzőlap szünet
bekapcsolása/
helyzetbe állítása
kikapcsolása
Valamelyik automatikus
Görgős billentyű
A kezelőlap lezárása
funkció aktiválása
A Flexi sütés funkció kiválasztása
Első használat / az áramellátás megszakadása után
Az elektromos hálózatba való bekötés után a főzőlap kezelőlapja le van zárva (a gomb fölötti jelzőlámpa világít).
A kezelőlap zárjának feloldásához tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Ekkor kialszik a jelzőlámpa, és a főzőlap készen áll a normál működésre.
A főzőlap bekapcsolása/kikapcsolása
A főzőlap bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot kb. 2 másodpercig: a gomb fölötti jelzőlámpa világítani kezd, és megjelennek az apró vonalak a főzőzónákat jelző
körökön belül.
A kikapcsoláshoz addig nyomja ugyanazt a gombot, amíg ki nem kapcsol a főzőlap. Ekkor az összes főzőzóna kikapcsolódik.
i
A főzőlap automatikusan kikapcsol, ha a bekapcsolástól számított 10 másodpercen belül egyik funkció sem kerül kiválasztásra.
A főzőzónák aktiválása és szabályozása
Va
A főzőlap bekapcsolása után helyezzen egy lábost a kiválasztott zónára.
Kapcsolja be a zónát a hozzá tartozó kör alakú gombbal: a kör belsejében ekkor megjelenő szám a közepes teljesítményfokozatnak felel meg.
A teljesítményfokozat módosításához vízszintes irányban mozgassa ujját a görgős billentyűn: a kör belsejében látható szám 1 (minimum) és 9 (maximum) között változtatható
a görgős billentyűre helyezett ujj mozgatásával. A görgős billentyűről a “BOOST” megnyomásával lehet aktiválni a booster funkciót (“P” a kijelzőn). A “BOOST”
teljesítményfokozat használata maximum 10 percig lehetséges, ami után a készülék automatikusan beáll a 9. fokozatra. Háromzónás modelleknél egyidejűleg három “BOOST”
fokozat beállítása lehetséges: ilyen esetben a készülék automatikusan végzi a teljesítmény elosztását a zónák között.
Ha egyszerre több főzőzóna is be van kapcsolva, akkor a görgős billentyűvel módosítható a teljesítmény a kiválasztott zónánál, amit a teljesítményjelző jobb
alsó sarkában levő világító pont mutat. Egy zóna kiválasztásához elég megnyomnia a hozzá tartozó kör alakú gombot.
Ha a lábos nem kompatibilis az indukciós főzőlappal, rosszul van elhelyezve, illetve nem a megfelelő méretű, akkor a kijelzőn megjelenik a “lábos hiányzik”
figyelmeztetés (oldalsó ábra). Ha 60 másodpercen belül nem kerül fel egy lábos, akkor a főzőlap kikapcsol.
A főzőzóna leállítása
A hozzá tartozó kör alakú gomb megnyomásával válassza ki a leállítandó főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél). Nyomja meg a
görgős billentyűn található OFF utasítást.
A főzőzóna kikapcsol, és a körben egy “H” betű jelenik meg, ha a zóna még meleg.
A “H” betű a maradványhőt jelzi. A készülék minden főzőlapjánál van egy ilyen kijelző; ez mutatja, hogy a főzőzónák közül melyiknek magas még a
hőmérséklete. A főzőzóna kihűlésekor a jelzés kialszik.
HU153
l
ame
l
yi
k
automati
k
us
f
un
k
ció a
k
tív á
ll
apotát je
l
zi
Főzőzóna timer
Zónaválasztó gomb és kiválasztott főzőzóna/teljesítményfokozat kijelző
Görgős billentyű (teljesítmény beállítás)

Timer kiválasztása
A timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani.
Válassza ki az időkapcsolóhoz hozzárendelendő főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél), majd a timer funkció + és - gombjával
állítsa be a kívánt hosszúságú időtartamot: az időtartam percben lesz látható a főzőzóna kijelzője mellett.
Néhány másodperccel az utolsó érintés után a timer megkezdi a visszaszámlálást (a főzőzóna kiválasztását mutató pont villogni kezd).
A beállított időtartam lejáratakor hangjelzés hallható és a főzőzóna automatikusan kikapcsol.
A hatodik érzék funkcióhoz hozzárendelt timer vonatkozásában lásd a funkció leírását a következő oldalakon.
Kezelőlap zárolása
Ez a funkció lezárja a főzőlap kezelőszerveit, így akadályozva meg a készülék véletlen bekapcsolását (pl. tisztítás közben).
Nyomja meg három másodpercig a gombot: az aktiválás megtörténtére hangjelzés és a lakat szimbólum felett megjelenő világító jelzés utal. Ekkor a kikapcsolási funkció
kivételével a kezelőlap le van zárva. A kezelőlap lezárásának feloldásához ismételje meg az aktiválási lépéseket. Ekkor kialszik a világító pont és a főzőlap ismét használható.
FONTOS: a víz jelenléte, a lábosokból kikerült folyadék vagy a szimbólum alatti gombra helyezett bármilyen tárgy akaratlanul is előidézheti a kezelőlap-zárolási funkció be- vagy
kikapcsolását.
Szünet
A funkció lehetővé teszi a főzőlap működésének átmeneti blokkolását, hogy azután a beállítások (a hatodik érzék funkció és a timer beállításokat kivéve) megtartása mellett
ismét elindulhasson a működés. Nyomja meg a gombot: a teljesítményfokozatok helyén villogó jelzés lesz látható. A főzés folytatásához nyomja meg ismét a
gombot.
Flexi sütés
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a főzőterületet két különálló főzőzónaként vagy egy extra nagy zónaként használja.
Ez tökéletes ovális, négyszögletes és hosszúkás serpenyőkhöz (legfeljebb 38x18 cm méretű alappal) vagy egynél több normál serpenyőhöz. A flexi sütés funkció aktiválásához
kapcsolja be a főzőfelületet, és nyomja meg a gombot: a két főzőzóna kijelzőjén az „5” teljesítményszint látható; a szint száma mellett mindkét gomb világít jelezve, hogy
a Flexi sütés funkció aktiválva van.
A teljesítményszint módosításához mozgassa az ujját a csúszka mentén az érintőképernyőn: a körben lévő szám ujjának csúsztatásával együtt változik a minimális 1-es és a
maximális 9-es érték között. A rugalmas zóna funkció kikapcsolásához nyomja meg a gombot: a főzőzónák visszatérnek az egyenkénti üzemeltetéshez ismét. A főzőzóna
kikapcsolásához nyomja meg a KI gombot
i
A „no pot” (nincs edény) üzenet jelenik meg annak a zónának a kijelzőjén, amelyik nem érzékel semmilyen edényt (hiányzó, rosszul felhelyezett vagy az indukciós
főzőlaphoz nem megfelelő edény esetén). Ez az üzenet 60 másodpercig marad látható: ezen idő alatt felteheti ez edényeket a flexi sütési területre, vagy elcsúsztathatja őket
rajta tetszés szerint.
60 másodperc elteltével, ha nem helyeznek edényt a zónára, a rendszer leállítja az edény „keresését” az adott zónán, a jel látható marad a kijelzőn emlékeztetőül, hogy a
zóna le van tiltva.
A Flexi sütés funkció újbóli aktiválásához mindkét fűtőelemen nyomja meg a gombot.
A Flexi sütés funkció érzékelni tudja azt is, amikor egy edényt az egyik zónáról áthelyeznek a másikra a flexi sütési területen belül, fenntartva annak a zónának a
teljesítményszintjét, amelyre az edényt eredetileg helyezték (lásd a példát az alábbi ábrán: ha az edényt az elülső fűtőelemről a hátsó fűtőelemre helyezik át, az a
teljesítményszint jelenik meg a kijelzőn, amely megfelel annak a zónának, ahová az edényt helyezték).
Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőterületet két független főzőzónaként működtesse az különálló zónák megfelelő gombjainak használatával. Helyezze az edény a különálló
zóna közepére, és állítsa be a teljesítményszintet az érintőképernyő csúszkájával.
i
ügyeljen arra, hogy az edényeket a főzőzóna közepére helyezze olymódon, hogy az lefedje a különálló főzőzóna közepén elhelyezett emblémát.
Nagy fazekak, ovális, négyszögletes és hosszúkás serpenyők esetén ügyeljen arra, hogy az edényeket úgy helyezze a főzőzóna közepére, hogy elfedjék mindkét
emblémát.
Példák az edények jó elhelyezésére és rossz elhelyezésére:
HU154

A Flexi sütés funkció aktív helyzetében a booster teljesítményfokozat és a hatodik érzék funkció használata nem lehetséges. Amennyiben a timer beprogramozásra
i
kerül, annak értéke a felső lap kijelzője mellett lesz látható.
Az automatikus funkciók leírása
A főzőlapon néhány automatikus funkció van hozzárendelve a főzőzónákhoz. Minden egyes zóna választógombja mellett láthatók a rendelkezésre álló funkciók
ikonjai. Minden alkalommal, amikor egy automatikus funkció kerül kiválasztásra, az ikon mellett világító jelzés lesz látható és a kiválasztott zóna kijelzőjén
megjelenik az “A” betű.
Hatodik érzék funkció
A hatodik érzék funkció automatikusan kiválasztja a vízforraláshoz megfelelő teljesítményfokozatot, és jelzi a forráspont elérését.
A vizet tartalmazó lábos elhelyezése után kapcsolja be a főzőlapot, és válassza ki az előzetesen kiszemelt főzőzónát. Nyomja meg a gombot; a kijelzőn “A” jelenik meg, és
bekapcsol a világító jelzés. A melegítési fázis során egy animáció jelenik meg a zóna melletti területen.
A hatodik érzék funkció helyes működése érdekében a következőket javasoljuk:
A főzési zóna
A 6th Sense
Max.
i
- kizárólag vizet használjon (szobahőmérsékleten);
átmérője
funkcióhoz
vízmennyiség a
- a forráspont eléréséig ne tegye bele a sót, hozzávalókat vagy fűszereket;
használható
lábosban
- ne módosítsa a zóna teljesítményfokozatát, illetve ne vegye le vagy ne mozdítsa el a lábost;
lábosok aljának
- legalább az űrtartalom 1/3 részéig (min. 1 liter), de soha ne a pereméig töltse meg a lábost
átmérője
(lásd az oldalsó táblázatot);
18 cm 17-19 cm 5 liter
- Ne tegyen kuktát arra a zónára, amelyiken a hatodik érzék funkció be van kapcsolva.
24 cm 23-25 cm 7 liter
Az optimális eredmények érdekében javasoljuk továbbá a következőket:
28 cm 24-28 cm 7 liter
- Ne kapcsolja be a hatodik érzék funkciót, ha a zóna már meleg (a kijelzőn egy “H” betű látható).
A forráspont elérésekor a készülék hangjelzést ad. Ezt a hangjelzést rendszeres időközönként háromszor ismétli meg. A második hangjelzés után automatikusan bekapcsol a
percszámláló, ami figyeli forrási időt. A harmadik jelzés után a készülék automatikusan egy olyan kisebb teljesítményfokozatra kapcsol, amely alkalmas a forrási állapot
fenntartására. Ettől kezdve lehetséges a hozzávalók tetszés szerinti beadagolása, a timer beállítása, illetve a teljesítményfokozat módosítása. A teljesítményfokozat
megváltoztatása vagy a készülék “szünet” helyzetbe állítása kikapcsolja a hatodik érzék funkciót.
Mivel a készülék önállóan kezeli a hatodik érzék funkciót és a booster fokozatokat, így néha előfordulhat, hogy a hatodik érzék funkció aktív állapota miatt nem
i
lehetséges a booster bekapcsolása
Az alkalmazott lábos minősége is befolyásolhatja a hatodik érzék funkció működését.
Lassú forralás funkció
A készített étel felforralása után a gomb megnyomásával olyan teljesítményfokozat kerül automatikusan beállításra, amelyen még éppen tartható a forrás. A kijelzőn “A”
betű látható: világítani kezd a jelzőlámpa. A funkció kikapcsolásához elég megnyomnia a görgős billentyűn található OFF utasítást.
Olvasztás funkció
Az olvasztás funkció egységes és alacsony hőmérsékletet tart fenn a főzési zónában. Miután az előzetesen kiszemelt zónán elhelyezte a lábost/tartozékot, kapcsolja be a
főzőlapot, és válassza ki az előzetesen kiszemelt főzőzónát. Nyomja meg a gombot; a kijelzőn “A” jelenik meg, és bekapcsol a világító jelzés. A funkció kikapcsolásához elég
megnyomnia a görgős billentyűn található OFF utasítást.
HU155

TISZTÍTÁS
- Gőztisztító berendezések használata tilos.
FIGYELMEZTETÉS
- A tisztítási művelet megkezdése előtt ellenőrizze, hogy megtörtént-e a főzőzónák kikapcsolása és hogy
eltűnt-e a maradványhő (“H”) jelzése.
FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.
• A készüléket minden használat után hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg a rásült ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktól.
• Azonnal távolítsa el az esetlegesen ráfolyó cukrot vagy nagy cukortartalmú ételmaradékokat, mert ezek károsítják a főzőlapot.
• A só, a cukor és a homok megkarcolhatják az üveg felületét.
• A főzőlap tisztításához puha ruhát, konyhai papírtörlőt vagy speciális tisztítószereket használjon (tartsa be a gyártó utasításait).
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
• Figyelmesen olvassa el és kövesse a “Használati útmutató” című részben foglaltakat.
• Ellenőrizze, hogy nincsenek-e áramkimaradások.
• A tisztítást követően jól szárítsa meg a főzőlap felületét.
• Ha a főzőlap bekapcsolásakor a kijelzőn alfanumerikus kódok jelennek meg, kövesse az alábbi táblázat utasításait.
• Ha a használat után nem sikerül kikapcsolnia a főzőlapot, akkor csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE
A főzőlap kikapcsol, és 10 másodperc után 30
Állandó nyomás a kezelőlap területén. Víz vagy konyhaeszközök jelenléte a
Tisztítsa le a kezelőlap területét.
másodpercenként hangjelzést hallat.
kezelőlap területén.
C81, C82, C83
Magas hőmérséklet esetén kikapcsol a
Túl magas az elektromos alkatrészek belső
Az ismételt használat előtt várjon,
kezelőlap.
hőmérséklete.
hogy a főzőlap lehűljön.
F42 vagy F43
A főzőlap csatlakoztatása nem a helyes
Az érzékelő szerint a feszültség eltér a
Válassza le a készüléket az elektromos
feszültségen történt.
csatlakozási feszültségtől.
hálózatról és ellenőrizze a
csatlakoztatást.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58,
Forduljon a vevőszolgálathoz és adja meg a hibakódot.
F60, F61, F62, F63, F64
VEVŐSZOLGÁLAT
A vevőszolgálat értesítése előtt
1. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a “Hibakeresési útmutató” című részben foglalt pontok alapján megoldani.
2. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.
Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi vevőszolgálattal.
Mindig adja meg:
• a hiba rövid ismertetését;
• a termék pontos típusa és modellszáma;
• a szervizszám (az adattáblán a Service szó után álló szám) a készülék alján (a fémlapon);
•a teljes címét;
• a telefonszámát.
Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon javításra felhatalmazott vevőszolgálathoz (ez a garancia arra, hogy a javításhoz eredeti alkatrészeket használnak fel és a
javítási munkát megfelelően elvégzik). A tartalék alkatrészek 10 évig rendelkezésre állnak.
HU156

TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT
Teljesítményszint A művelet jellege Használói szint
(az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése)
Ideális az étel rövid idő alatti felmelegítéséhez, a víz gyors felforralásához vagy az ételkészítési
Boost Gyors melegítés
folyadékok hirtelen felhevítéséhez
Max.
teljesítmény
Ideális pirításhoz, egy ételkészítés kezdéséhez, gyorsfagyasztott termékek sütéséhez, gyors
8-9 Sütés - forralás
forraláshoz
Pirítás - lassú pirítás - forralás
Ideális lassú pirításhoz, erős forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (rövid, 5-10 perc
7-8
- grillezés
időtartamra)
Nagy
teljesítmény
Pirítás - főzés - párolás - lassú
Ideális lassú pirításhoz, közepes forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (közepes, 10-20 perc
6-7
pirítás - grillezés
időtartamra), tartozékok előmelegítéséhez
Főzés - párolás - lassú pirítás -
4-5
Ideális lassú pirításhoz, enyhe forrásban tartáshoz, főzéshez (hosszú időtartamra). Tészta elkeverése
grillezés
Közepes
Ideális hosszabb főzésekhez (rizs, mártások, sültek, hal) kísérő folyadékok jelenlétében (pl. víz, bor,
3-4
teljesítmény
húslé, tej), tészta elkeveréséhez
Főzés - lassú forralás - sűrítés
- elkeverés
Ideális hosszabb főzésekhez (egy liter alatti mennyiségek: rizs, mártások, sültek, hal) kísérő
2-3
folyadékok jelenlétében (pl. víz, bor, húslé, tej)
Ideális vaj lágyításához, csokoládé finom megolvasztásához, kis mennyiségű termékek
1-2
kiolvasztásához és az éppen elkészült ételek (pl. mártások, levesek, főzelékek) melegen tartásához
Olvasztás - kiolvasztás -
Kis teljesítmény
melegen tartás - elkeverés
Ideális az éppen elkészült kis ételek melegen tartásához, rizottó elkeveréséhez, tálalóedények
1
melegen tartásához (indukciós tartozékkal)
Nulla
Főzőlap stand-by vagy kikapcsolt helyzetben (főzés utáni maradványhő lehetséges, H betűvel
OFF
Tartófelület
teljesítmény
jelezve)
Funkció A funkció leírása
Olyan teljesítményfokozatot állít be automatikusan, amelynél hosszú időn át csendes forralásban tarthatók az ételek.
Paradicsomszószokhoz, ragukhoz, levesekhez, minestronéhoz ajánlott, mert ellenőrzött hőfokon való főzést tesz lehetővé (vízfürdőn
Lassú forralás
készített ételekhez ideális). Használatával elkerülhető az ilyen ételeknél tipikusan előforduló kifutás (pl. túlforrás) vagy leégés a
lábos aljára. A készített ételek felforralása után használja ezt a funkciót.
Olyan teljesítményfokozatot állít be automatikusan, amelynél úgy lehet kényes termékeket lassan olvasztani, hogy közben azok
Olvasztás
semmilyen kárt nem szenvednek (csokoládé, vaj stb.).
Automatikusan érzékeli a víz forrási fázisának elérését, és olyan értékre csökkenti a teljesítményt, amely a hozzávalók beadagolásáig
6th Sense
biztosítja a forrásban tartást. A víz forráspontjának elérésére a készülék hangjelzéssel figyelmeztet, és ekkor lehetséges beletenni a
Hatodik érzék
hozzávalókat (pl. fűszerek, tészta, rizs, zöldségek, főznivaló hús vagy hal), vagy akár a házi befőtteket, illetve a sterilizálandó
víz forralása
eszközöket.
Ez a funkció két főzőzónát egyesít és az így keletkező felületen lehetővé teszi a szögletes vagy ovális edények vagy rácsok
Flexi sütés
használatát. Nagyobb méretű vagy darabszámú ételek grillezéséhez (halak, nyársak, zöldségek pl. cikória, beefsteak, virsli).
Olyan serpenyős/tepsis ételek elkészítéséhez, mint a rendszerint sok szaftot vagy levet eresztő göngyölt húsok vagy egész halak
HU157

ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT
Élelmiszer
Fogások vagy
Teljesítményszint és ételkészítési lépések
kategóriák
műveletek
Első fázis Teljesít-
Második fázis Teljesít-
ményszintek
ményszintek
Tészta készítés és
Friss tészta Víz melegítése Booster - 9
7-8
forrásban tartás
Tészta készítés és
Száraz tészta Víz melegítése Booster - 9
7-8
Tészta, rizs
forrásban tartás
Tészta készítés és
Főtt rizs Víz melegítése Booster - 9
5-6
forrásban tartás
Rizottó Sütés és pirítás 7-8 Főzés 4-5
Kifőzött ételek Víz melegítése Booster - 9 Kifőzés 6-7
Sült ételek Olaj melegítése 9 Kisütés 8-9
Zöldségek,
Hirtelen sütött
Tartozék melegítése 7-8 Főzés 6-7
főzelékek
ételek
Párolt ételek Tartozék melegítése 7-8 Főzés 3-4
Kirántott ételek Tartozék melegítése 7-8 Rántás barnítása 7-8
Sült Hús barnítása olajban (vaj esetén 6. szint) 7-8 Főzés 3-4
Rácson Serpenyő előmelegítése 7-8 Grillezés mindkét oldalon 7-8
Hús
Pirítás Pirítás barnítása olajban (vaj esetén 6. szint) 7-8 Főzés 4-5
Nedves/párolt Pirítás barnítása olajban (vaj esetén 6. szint) 7-8 Főzés 3-4
Rácson Serpenyő előmelegítése 7-8 Főzés 7-8
Hal
Nedves/párolt Pirítás barnítása olajban (vaj esetén 6. szint) 7-8 Főzés 3-4
Sült Olaj vagy zsír melegítése 8-9 Kisütés 7-8
Tojásos ételek Serpenyő melegítése olajjal vagy zsírral 6 Főzés 6-7
Omlett Serpenyő melegítése olajjal vagy zsírral 6 Főzés 5-6
Tojás
Lágytojás/
Víz melegítése Booster - 9 Főzés 5-6
keménytojás
Palacsinta Serpenyő melegítése vajjal 6 Főzés 5-6
Paradicsom Pirítás olajban (vaj esetén 6. szint) 6-7 Főzés 3-4
Mártás
Ragu Pirítás barnítása olajban (vaj esetén 6. szint) 6-7 Főzés 3-4
Besamel Alap készítése (vaj és liszt olvasztása) 5-6 Lassú felforralás 3-4
Sodó Tej felforralása 4-5 Enyhe forrásban tartás 4-5
Édességek,
Puding Tej felforralása 4-5 Enyhe forrásban tartás 2-3
krémek
Tejberizs Tej melegítése 5-6 Főzés 2-3
HU158

РУССКИЙ Установка Стр. 2Инструкции по пользованию прибором Стр
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ
В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил
техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам.
Символ опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.
Все сообщения, относящиеся к вопросам соблюдения безопасности, сопровождаются этим символом, а также
следующими словами:
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если
ОПАСНО
эта опасность не будет устранена, то она приведет к
тяжелым травмам.
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
эта опасность не будет устранена, то она может стать
причиной тяжелых травм.
Все указания по безопасности содержат сведения о потенциальных опасностях и о том, как уменьшить риск
травм, материального ущерба и поражения электрическим током, которые может повлечь за собой
неправильное пользование прибором. Необходимо строго соблюдать следующие правила:
- Перед выполнением любой операции по установке прибора необходимо отключать его от сети.
- Установка и техническое обслуживание должны выполняться техническим специалистом в соответствии с
инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности. Пользователям
запрещается самостоятельно ремонтировать или заменять любую из деталей прибора, за исключением
случаев, конкретно оговоренных в Руководстве.
- Заземление прибора является обязательным.
- Кабель питания должен иметь достаточную длину для того, чтобы подключить прибор, встроенный в
кухонную мебель, к электрической сети.
- Согласно действующим правилам техники безопасности при установке прибора должен быть использован
многополюсный выключатель с зазором не менее 3 мм между разомкнутыми контактами.
- Не пользуйтесь многогнездовыми переходниками и удлинителями.
- Не тяните за сетевой шнур прибора.
- После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя.
- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается
использовать прибор для любых других целей (например, для отопления помещений). Изготовитель не
несет никакой ответственности за ненадлежащее использование или неправильную настройку органов
управления.
- Во время работы прибор и его доступные части сильно нагреваются. Будьте осторожны, чтобы случайно не
коснуться зон нагрева. Детей младше 8 лет не следует подпускать к варочной панели; в противном случае
за ними необходим постоянный присмотр.
- Доступные части прибора могут сильно нагреваться в процессе его использования. В связи с этим
необходимо следить за тем, чтобы дети не подходили близко к прибору и не играли с ним.
- Не касайтесь нагревательных элементов прибора при его использовании и по его окончании. Следует
исключать контакт с тканью или иным воспламеняющимся материалом до тех пор, пока все детали прибора
не остынут до температуры, не представляющей опасности.
- Не кладите на прибор или вблизи него предметы из воспламеняющихся материалов:
- Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко воспламениться. При приготовлении блюд с
большим количеством жира или масла необходимо постоянно следить за этим процессом.
RU159

- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимыми опытом и навыками,
допускается только при обеспечении присмотра за ними или после того, как им были разъяснены правила
его безопасной эксплуатации и существующие опасности. Нельзя разрешать детям играть с прибором.
Операции по чистке прибора и уходу за ним не должны выполняться детьми без присмотра взрослых.
- Не кладите на зоны нагрева металлические предметы, такие как столовые приборы (ножи, вилки, ложки и
т.п.), крышки или другие предметы, поскольку они могут нагреться.
- Установка разделительной панели (не предусмотрена в комплекте поставки) в нише под прибором
является обязательным требованием.
- В случае появления трещин на поверхности выключите прибор во избежание поражения электрическим током.
- Не допускается использование внешнего таймера (реле времени) или системы дистанционного управления
для включения данного прибора.
- Оставление варочной панели без присмотра при приготовлении блюд на масле или жире опасно и может
привести к возгоранию. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь потушить огонь водой; вместо этого выключите
прибор и накройте его крышкой или противопожарным одеялом, чтобы перекрыть доступ воздуха.
Опасность возгорания: не храните предметы на рабочей поверхности варочной панели.
- Не чистите варочную панель пароочистителем!
- Металлические предметы, например, ножи, вилки, ложки и крышки не следует класть на рабочую
поверхность варочной панели, т.к. они могут нагреться.
- После использования выключите зону нагрева с помощью соответствующей ручки; не полагайтесь на
детектор посуды.
RU160