Stiebel Eltron SNU 5 SLi 01.05.2007 - 28.10.2007: 1. Instructions d’utilisation

1. Instructions d’utilisation: Stiebel Eltron SNU 5 SLi 01.05.2007 - 28.10.2007

background image

11

1. Instructions d’utilisation

 à l‘usage de l‘utilisateur et de l‘installateur

1.1  Description de l’appareil

•  Le chauffe-eau ouvert (à écoulement libre) 

maintient la quantité d’eau qu’il renferme 

à une température préréglée constante.

•  La fonction « 

thermostop

 » (séparation 

thermique) empêche tout échauffement de 

la robinetterie de réglage de la tempéra-

ture en mode standby.

•  La fonction « 

antitropf

 » empêche que, lors 

de montées en température de l’eau de 

dilatation ne s’écoule de la robinetterie.

»  Lors du réchauffement de l‘eau, les bul-

les d‘air s‘échappent. Selon la qualité 

de l‘eau, celles-ci sont plus ou moins 

nombreuses. Pour les températures su-

périeures à 75 °C, l‘excédent d‘eau dû à 

la dilatation s‘égoutte de la robinetterie.

»  Certains types de robinetterie ont ten-

dance à goutter après leur fermeture. Il 

s‘agit des restes d‘eau de la robinetterie 

et non d‘eau due à la dilatation.

•  Seules des robinetteries pour chauffe-eau 

ouverts (à écoulement libre) peuvent être 

installées. Nous vous recommandons les 

robinetteries Stiebel Eltron : 

N° de référence – voir 1.7 « accessoires 

spécifiques ».

1.2  Sommaire des informations 

essentielles

•  Régler la température de sortie souhai-

tées pour l‘eau chaude sanitaire à l’aide 

du sélecteur de température (

1

).

•  L’appareil chauffe quand le témoin (

2

s’allume.

2

1

C26_07_31_0037

85

°C

35

55

65 Eco

antitropf com

fort

1.3  Utilisation

Réglage de la température

°C

  =  froid. Dans cette position, le chauffe-

eau est protégé du gel, mais pas la 

robinetterie ni les conduites d’eau.

Eco

  =  position économique recommandée 

(environ 60°C), entartrage minimum.

85

  =  température maximale réglable.

Remarque:

Si l’utilisateur le souhaite, l’installateur peut 

limiter la température au niveau de l’appa-

reil (voir 2.8 « Première mise en service »), 

afin que la température puisse être réglée en 

continu jusqu’à la limite de température.

Temps de montée en température: 

Si la totalité du contenu du chauffe-eau est 

prélevée, le temps de montée en température 

est celui du diagramme.

  35 °C   

55 °C  E  65 °C 

85 °C

[min]

  15

  10

5

0

2 kW

Exemple: 

Réglage de la température 

65 °C

Temps de montée en température  ca. 

9,5 min

Débit d’eau mitigée: 

En réglant la température, vous pouvez préré-

gler le débit d’eau mitigée pour obtenir, par 

exemple, de l’eau à une température de

 40 °C

.

[ l ]

15

10

5

0

  40 °C 

55 °C  E  65 °C 

85 °C

Exemple: 

Sélection de la température 

65 °C 

Eau froide d’appoint 

15 °C 

Débit d’eau d’appoint 

ca.

 10 l

1.4  Observations importantes

• 

Le chauffe-eau ne doit pas être mis 

sous pression. Ne jamais obturer la 

sortie de la robinetterie et ne jamais utiliser 

de brise-jet ou un flexible muni d’un régula-

teur de jet.

• 

Si la température réglée est supérieure à 

45 °C, un écoulement d’eau à haute tempé-

rature peut se produire immédiatement !

• 

Veillez à tenir les enfants et personnes pré-

sentant des handicaps (physiques / mentaux) 

éloignés de cet appareil, à moins qu’ils ne 

soient accompagnés d’une personne chargée 

de leur surveillance ou que celle-ci leur ait 

donné des instructions concernant l’utilisa-

tion de l’appareil !

• 

Veillez à ce que les enfants qui jouent ne 

risquent pas de modifier la température 

(température élevée) au niveau de l’appareil 

– 

Risque de brûlure!

• 

Si ce risque ne peut pas être évité, nous 

vous recommandons de demander à l’instal-

lateur de régler la température limitée.

• 

Afin d’éviter tout désagrément généré par 

un déclenchement intempestif du limiteur 

de sécurité à réarmement en cas de panne, 

l’appareil ne devra pas être alimenté au tra-

vers d’une horloge de programmation.

Un dépôt de calcaire peut boucher l’écoule-

ment d’eau et produire ainsi une mise sous 

pression du chauffe-eau.

Les signes d’un entartrage sont des bruits 

d’ébullition et un écoulement d’eau restreint. 

Dans ce cas, faire détartrer le chauffe-eau et la 

robinetterie par l’installateur. 

Le retrait du bouton du sélecteur de tempéra-

ture ne doit être effectué que par un installa-

teur qualifié! 

Les informations de cette notice d’utilisation et 

de montage doivent être respectées. La notice 

contient de précieuses informations qui garan-

tissent le bon fonctionnement, la sécurité, et 

la longévité de votre appareil.

1.5  Entretien et maintenance 

Un chiffon humide est amplement suffisant 

pour l’entretien du capot. Ne jamais utiliser 

des produits de nettoyage abrasifs ou corro-

sifs!

Les travaux de maintenance doivent 

être effectués exclusivement par un 

spécialiste. 

1.6  Que faire si … ?

. . . pas d’eau chaude: 

Vérifier le réglage du sélecteur de tempéra-

ture, le connecteur ou le fusible. 

. . . bruits d’ébullition dans le chauffe-eau:

Faire détartrer l’appareil et la robinetterie par 

un spécialiste

. . . voir également 3. « Dépannage par l’utili-

sateur et l’installateur» 

Si vous devez faire appel à un spécialiste pour 

résoudre un problème qui persiste, afin qu’il 

puisse vous venir en aide mieux et plus rapi-

dement, vous devez lui communiquer les in-

formations suivantes figurant sur la plaquette 

signalétique (

9

) de l’appareil.

Typ:

SNU 5 SL

Nr.: ...... - .... - ......

..............

C26_02_06_0010

1.7  Accessoires spécifiques

Numéros de commande Stiebel Eltron:

•  Robinetterie mélangeuse de réglage de la 

température

  –  pour lavabos

  WST-W

  07 44 27

WST

22 24 30

WSM

22 24 31

  –  pour éviers

  WST-K

07 44 28

  WUT

22 24 32

WUM

22 24 33

•  Robinet mitigeur simple

  –  pour lavabos

  MEW

22 24 39

  –  pour éviers

  MES

22 24 40

  MESB

22 24 41

  MESL

22 24 42

•  Filtre pour raccordement de l’eau froide

N° de commande 27 00 45

•  Câbles de raccordement

N° de commande 02 06 71

F

rançais

English