Olympus ZUIKO DIGITAL ED 70300mm 14-05-6 – page 3

Manual for Olympus ZUIKO DIGITAL ED 70300mm 14-05-6

Controlo da íris : f4.0 a f22

Precauções: Não se esqueça de ler o seguinte

Distância de : 0,96 m a

disparo (1,2 m a no modo AF)

Advertências: Precauções de segurança

Ajuste de focagem : Selecção AF/MF

Não observe o sol através da objectiva.

Peso : 615 g (excluindo

Pode causar cegueira ou problemas de visão.

pára-sol e tampa)

Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz

Dimensões : Diâmetro máx. Ø 80 x

solar for convergida através da objectiva,

comprimento total

poderá originar um incêndio.

127,5 mm

Não aponte a objectiva da câmara para o sol.

Montagem do

Os raios irão convergir na objectiva e focar o

pára-sol : Baioneta

interior da câmara, possivelmente causando

Diâmetro da rosca

uma avaria ou incêndio.

para fi ltro : 58 mm

Assistência técnica ao Cliente Europeu

As especifi cações estão sujeitas a alteração,

Visite o nosso site

sem obrigação de aviso prévio, por parte do

http://www.olympus-europa.com

fabricante.

ou contacte:

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)

Para Clientes na Europa

+49 180 5 - 67 10 83 ou

A marca «CE» indica que este

+49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)

produto está em conformidade com

os requisitos europeus de segurança,

saúde, protecção ambiental

e do consumidor. Os produtos

com a marca CE destinam-se

à comercialização na Europa.

PT 43

ED_70-300_PT.indd 43ED_70-300_PT.indd 43 08.01.2008 18:31:38 Uhr08.01.2008 18:31:38 Uhr

RO

INSTRUCŢIUNI

Observaţii privind fotografi erea

Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs

Folosiţi parasolarul când fotografi aţi în

Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm

contralumină.

să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte

Marginile fotografi ilor pot ieşi tăiate, dacă

de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru

este folosit mai mult de un fi ltru sau dacă este

utilizări viitoare.

folosit un fi ltru gros.

Poate fi folosit cu teleconvertoarele opţionale

Numele componentelor (Fig. 1)

EC-14 şi EC-20 în mod MF.

1 Secţiune carcasă parasolar,

Folosind tubul opţional de extensie EX-25

2 Filet carcasă fi ltru, 3 Inel zoom,

puteţi fotografi a cu o mărire de 0.40 – 0.66x

4 Inel focalizare, 5 Index carcasă,

(0.80 – 1.32x când se calculează având

6 Contacte electrice, 7 Capac protecţie frontal,

la bază o cameră cu fi lm de 35 mm), folosind

8 Capac protecţie dorsal, 9 Parasolar obiectiv,

modul MF în întreaga gamă de zoom.

0 Comutator AF/MF

Specifi caţii principale

Ataşarea parasolarului (Fig. 2)

Carcasă : Carcasă Four Thirds

Depozitarea parasolarului (Fig. 3)

Distanţă focală : 70 – 300 mm (echivalent

Cum se utilizează comutatorul AF/MF (Fig. 4)

cu 140 la 600 mm la

Comută între AF şi MF. Distanţa minimă de

o cameră de 35 mm)

fotografi ere se va schimba în funcţie de setare.

Deschidere maximă : f4,0 – 5,6

În cazul în care camera este setată pe MF,

Unghiul imaginii : 18° – 4.1°

obiectivul va funcţiona în modul MF chiar

Confi guraţia : 10 grupuri, 14 obiective

dacă este comutatorul setat pe AF.

obiectivului Strat multiplu anti-

refl ecţie (parţial strat

simplu)

44 RO

ED_70-300_RO.indd 44ED_70-300_RO.indd 44 08.01.2008 18:32:09 Uhr08.01.2008 18:32:09 Uhr

Control diafragmă : f4,0 la f22

Precauţii: Citiţi următoarele

Distanţe fotografi ere : 0,96 m la

(1,2 m la în modul AF)

Avertisment: Măsuri de siguranţă

Reglarea focalizării : Comutare AF/MF

Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate

Greutate : 615 g

cauza orbire sau poate deteriora vederea.

(fără parasolar şi capac)

Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin

Dimensiuni : Max. dia. Ø 80 x

obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un

Lungime totală

incendiu.

127,5 mm

Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare.

Carcasă parasolar : Baionetă

Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va

Carcasă fi ltru

focaliza în cameră, cauzând defectarea sau

diametru fi let : 58 mm

un incendiu.

Specifi caţiile pot suferi schimbări fără niciun

Suport tehnic pentru clienţi în Europa

anunţ sau obligaţie din partea producătorului.

Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de

internet

Pentru clienţi din Europa

http://www.olympus-europa.com

Semnul «CE» indică faptul că acest

sau sunaţi:

produs îndeplineşte normele

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit)

europene de siguranţă, sănătate,

+49 180 5 - 67 10 83 sau

mediu şi protecţia consumatorului.

+49 40 - 237 73 48 99 (taxabil)

Produsele cu semnul «CE» sunt

destinate comercializării în Europa.

RO 45

ED_70-300_RO.indd 45ED_70-300_RO.indd 45 08.01.2008 18:32:10 Uhr08.01.2008 18:32:10 Uhr

RU

ИНСТРУКЦИЯ

Примечания по съемке

Спасибо за то, что купили продукцию Olympus.

Для съемки объекта в контровом свете следует

Для обеспечения безопасности эксплуатации

пользоваться блендой.

объектива, пожалуйста, прочтите данное

При использовании нескольких фильтров или

руководство по эксплуатации и держите его

фильтра большой толщины возможно обрезание

под рукой, чтобы обратиться к нему в случае

краев снимков.

необходимости.

Может использоваться с дополнительными

Перечень компонентов (Рис. 1)

телеконвертерами EC-14, EC-20 в режиме ручной

1 Узел крепления бленды, 2 Резьба для крепления

фокусировки (MF).

фильтра, 3 Кольцо трансфокатора,

С помощью дополнительного удлинительного

4 Кольцо фокусировки, 5 Указатель крепления,

кольца EX-25 можно снимать с увеличением

6 Электрические контакты, 7 Передняя крышка,

0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x в пересчете на 35-мм

8 Задняя крышка, 9 Бленда объектива,

пленочный фотоаппарат), в режиме ручной

0 Переключатель AF / MF

фокусировки по всему диапазону изменения

фокусного расстояния.

Крепление бленды (Рис. 2)

Основные спецификации

Хранение бленды (Рис. 3)

Байонет : Байонет Four Thirds

Способ управления переключателем AF/MF

Фокусное : 70 – 300 мм (эквивалентно

(Рис. 4)

расстояние 140 – 600 мм для 35-мм

Переключение между режимами AF и MF.

пленочного фотоаппарата)

Минимальное съемочное расстояние меняется

Макс. диафрагма : f4.0 – 5.6

в зависимости от настройки.

Угол изображения : 18° – 4,1°

Если фотоаппарат настроен на режим MF, то

Конфигурация : 10 групп, 14 линз

объектив будет работать в режиме ручной

объектива Многослойное пленочное

фокусировки даже тогда, когда переключатель

покрытие (частично

выставлен на режим AF (автоматическая

однослойное)

фокусировка).

46 RU

ED_70-300_RU.indd 46ED_70-300_RU.indd 46 08.01.2008 18:32:41 Uhr08.01.2008 18:32:41 Uhr

Регулировка

Меры предосторожности:

диафрагмы : от f4.0 до f22

Обязательно прочтите следующее:

Съемочное : от 0,96 м до ∞

расстояние (от 1,2 м до ∞ в режиме AF)

Предупреждения:

Регулировка

Меры предосторожности

фокуса : Переключение AF / MF

Не смотрите через объектив на солнце.

Вес : 615 г (без учета бленды и

Это может привести к потере зрения или

крышки)

повреждению глаз.

Размеры : Макс. диам. Ø 80 x

Не оставляйте объектив без крышки.

Общая длина 127,5 мм

Сфокусированный объективом солнечный свет

Крепление бленды

может привести к пожару.

объектива : Штыковое

Не направляйте объектив фотоаппарата на

Диаметр резьбы крепления

солнце. Солнечный свет сосредоточится в

фильтра : 58 мм

объективе и сфокусируется внутри камеры, что

может привести к сбоям в работе фотоаппарата

Технические характеристики могут быть

или пожару.

изменены без предварительного уведомления

и каких-либо обязательств со стороны

Техническая поддержка пользователей

изготовителя.

в Европе:

Пожалуйста, посетите нашу страницу в

Для покупателей в Европе

Интернете: http://www.olympus-europa.com

Значок «СE» указывает на то, что

или позвоните:

данный продукт соответствует

Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно)

европейским требованиям по

+49 180 5 - 67 10 83 или

безопасности, охране здоровья,

+49 40 - 237 73 48 99 (платно)

окружающей среды и защите прав

потребителя. Продукты со значком CE

предназначены для продажи в Европе.

RU 47

ED_70-300_RU.indd 47ED_70-300_RU.indd 47 08.01.2008 18:32:41 Uhr08.01.2008 18:32:41 Uhr

SE

BRUKSANVISNING

Anmärkningar om fotografering

Tack för att du har köpt en produkt från

Använd motljusskyddet när du fotograferar

Olympus. För säker användning bör du först

i motljus.

läsa igenom denna bruksanvisning och spara

Om mer än ett fi lter används eller om fi ltret

den för framtida bruk.

är tjockt kan det hända att bildens kanter

beskärs.

Kamerans delar (bild 1)

Kan användas tillsammans med EC-14 och

1 Fattning för motljusskydd, 2 Filterfattning,

EC-20 telekonverter (säljs separat) i MF-läge.

3 Zoomring, 4 Fokuseringsring,

Om du använder EX-25-mellanringen (säljs

5 Fattningsmarkering, 6 Elektriska kontakter,

separat) kan du fotografera med en förstoring

7 Främre objektivskydd, 8 Bakre objektivlock,

på 0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x när beräkningen

9 Motljusskydd, 0 AF/MF-omkopplare

baseras på 35 mm kamera) genom att

Montera motljusskyddet (bild 2)

använda MF-läget i hela zoomområdet.

Förvara motljusskyddet (bild 3)

Tekniska data

Hur du använder AF/MF-omkopplaren

Fattning : Four Thirds-fattning

(bild 4)

Fokuserings- : 70 – 300 mm

Växlar mellan AF och MF. Det minsta foto-

område (motsvarar 140 till 600 mm

graferingsavståndet ändras beroende på

på en 35 mm kamera)

inställningen.

Max. bländare : f4.0 – 5.6

Om kameran är inställd på MF fungerar

Bildvinkel : 18° – 4,1°

objektivet i MF-läget även om du ställer

Objektiv- : 10 grupper, 14 linser,

omkopplaren på AF.

konfi gurering Flerskiktig ytbeläggning

(delvis enkelskiktat)

48 SE

ED_70-300_SE.indd 48ED_70-300_SE.indd 48 08.01.2008 18:33:10 Uhr08.01.2008 18:33:10 Uhr

Iris control : f4.0 till f22

Obs! Läs noga igenom informationen nedan

Fotograferings- : 0,96 m till

avstånd (1,2 m till i AF-läge)

Varningar: Säkerhetsföreskrifter

Skärpejustering : Växla mellan AF/MF

Titta inte direkt mot solen genom objektivet.

Vikt : 615 g (utan motljusskydd

Detta kan orsaka blindhet eller synnedsätt-

och objektivskydd)

ning.

Mått : Max. diameter Ø 80 x

Låt inte objektivet ligga utan skydd.

totallängd 127,5 mm

Om solljus strålar in genom objektivet kan

Fattning för

det börja brinna.

motljusskydd : Bajonett

Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus

Filterfattning,

som strålar in i objektivet och koncentreras

diameter : 58 mm

inuti kameran kan medföra att kameran inte

fungerar korrekt eller kan orsaka brand.

Tekniska data kan ändras utan föregående

meddelande och utan skyldigheter från

Teknisk kundsupport i Europa:

tillverkarens sida.

Besök vår hemsida

http://www.olympus-europa.com

För kunder i Europa

eller ring:

»CE»-märket visar att produkten

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (avgiftsfritt)

följer den europeiska standarden för

+49 180 5 - 67 10 83 eller

säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd

+49 40 - 237 73 48 99 (betalnummer)

och kundskydd. CE-märkta

produkter säljs i Europa.

SE 49

ED_70-300_SE.indd 49ED_70-300_SE.indd 49 08.01.2008 18:33:11 Uhr08.01.2008 18:33:11 Uhr

SI

NAVODILA

Opombe k fotografi ranju

Hvala za nakup tega izdelka podjetja Olympus.

Sončno zaslonko uporabite za fotografi ranje

Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite

predmeta, osvetljenega od zadaj.

ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za

Če uporabite več kot en fi lter oz. debel fi lter,

prihodnjo uporabo.

bodo robovi fotografi je morda odrezani.

V MF načinu je možna uporaba z izbirnimi

Nazivi delov (sl. 1)

telepretvorniki EC-14, EC-20.

1 Predel za namestitev zaslonke,

Z uporabo izbirnega podaljška EX-25 lahko

2 Navoj za pritrditev fi ltra, 3 Obroček za zoom,

snemate s povečavo 0,40 – 0,66x (0,80 –

4 Obroček za fokus, 5 Oznaka za nastavek,

1,32x, če je izračun na osnovi 35 mm fi lmske

6 Električni kontakti, 7 Sprednji pokrovček,

kamere), z MF načinom preko celotnega

8 Zadnji pokrovček, 9 Zaslonka za objektiv,

območja povečave.

0 AF/MF stikalo

Glavne specifi kacije

Pritrditev zaslonke (sl. 2)

Nastavek : Four Thirds nastavek

Shranjevanje zaslonke (sl. 3)

Goriščna razdalja : 70 – 300 mm

Kako uporabljati AF/MF stikalo (sl. 4)

(enakovredno 140 do

Preklop med AF in MF. Minimalno območje

600 mm na 35-mm kameri)

fotografi ranja se spreminja odvisno od

Maks. zaslonka : f4,0 – 5,6

nastavitev.

Kot slike : 18° – 4,1°

Če je fotoaparat nastavljen na MF, objektiv

Konfi guracija : 10 skupin, 14 leč

deluje v načinu MF, tudi če je stikalo

objektiva večslojni premaz (deloma

nastavljeno na AF.

enojni premaz)

Razpon irisne

zaslonke : f4,0 do f22

50 SI

ED_70-300_SI.indd 50ED_70-300_SI.indd 50 08.01.2008 18:33:36 Uhr08.01.2008 18:33:36 Uhr

Doseg : 0,96 m do

Varnostni ukrepi: Obvezno preberite sledeča

fotografi ranja (1,2 m do v AF načinu)

Prilagajanje fokusa : preklapljanje AF/MF

Opozorila: Varnostni ukrepi

Teža : 615 g

Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko

(brez zaslonke in

povzroči slepoto ali poškodbo vida.

pokrovčka)

Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom.

Mere : Maks. dia. Ø 80 x skupna

Če skozi objektiv pada sončna svetloba,

dolžina 127,5 mm

lahko pride do požara.

Nastavek zaslonke

Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna

za objektiv : bajonetni

svetloba skozi lečo konvergira v žarišče

Premer navoja za

znotraj aparata in morebiti povzroči okvaro

pritrditev fi ltra : 58 mm

ali požar.

Specifi kacije se lahko spremenijo brez

Tehnična podpora za stranke v Evropi

obvestila ali odgovornosti s strani

Prosimo, obiščite našo spletno stran

proizvajalca.

http://www.olympus-europa.com

ali pokličite:

Za stranke v Evropi

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno)

Oznaka »CE« pomeni, da ta izdelek

+49 180 5 - 67 10 83 ali

ustreza evropskim zahtevam glede

+49 40 - 237 73 48 99 (proti plačilu)

varnosti ter zaščite zdravja, okolja in

uporabnika. Izdelki s CE znakom so

v prodaji v Evropi.

SI 51

ED_70-300_SI.indd 51ED_70-300_SI.indd 51 08.01.2008 18:33:37 Uhr08.01.2008 18:33:37 Uhr

SK

VOD NA POUŽITIE

Poznámky k snímaniu

Ďakujeme, že ste zakúpili výrobok Olympus.

Slnečnú clonu použite pri snímaní objektu

Pre zaistenie bezpečnosti si pred použitím

v protisvetle.

prečítajte tento návod a uschovajte ho pre

Pri použití silného fi ltra alebo kombinácie

ďalšie použitie.

viacerých fi ltrov môžu byť orezané okraje

(rohy) snímok.

Názvy častí (obr. 1)

Je možné ho použiť s voliteľnými telekon-

1 Objímka pre nasadenie slnečnej clony,

vertormi EC-14, EC-20 v režime ručného

2 Závit pre montáž fi ltra,

zaostrovania MF.

3 Krúžok transfokátora, 4 Zaostrovací krúžok,

S voliteľným medzikrúžkom EX-25 môžete

5 Značka pre nasadzovanie objektívu,

snímať so zväčšením 0,40 – 0,66x (0,80 –

6 Elektrické kontakty, 7 Predný kryt,

1,32x po prepočte na kinofi lmový prístroj)

8 Zadný kryt, 9 Slnečná clona,

s MF v celom rozsahu transfokátora.

0 Prepínač AF/MF

Hlavné parametre

Nasadenie slnečnej clony (obr. 2)

Bajonet : Bajonet Four Thirds

Uskladnenie slnečnej clony (obr. 3)

Ohnisková : 70 – 300 mm

Použitie prepínača AF/MF (obr. 4)

vzdialenosť (zodpovedá 140 až

Prepína medzi automatickým AF a ručným MF

600 mm na kinofi lmovom

ostrením. Podľa nastavenia sa zmení najmenšia

prístroji)

vzdialenosť objektu.

Svetelnosť : f4.0 – 5.6

Ak je fotoaparát nastavený na MF, bude

Uhol záberu : 18° – 4,1°

objektív pracovať s ručným ostrením aj

Konfi gurácia : 10 skupín, 14 šošoviek

v prípade, že je prepnutý do AF.

objektívu Viacvrstvové pokrytie

(čiastočne jednovrstvové)

52 SK

ED_70-300_SK.indd 52ED_70-300_SK.indd 52 08.01.2008 18:34:08 Uhr08.01.2008 18:34:08 Uhr

Rozsah clony : f4.0 až f22

Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce

Vzdialenosť pri : 0,96 m až

fotografovaní (1,2 m až v režime AF)

Varovania: Bezpečnostné opatrenia

Ostrenie : Prepínanie AF / MF

Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by

Hmotnosť : 615 g

dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku.

(bez slnečnej clony a krytu)

Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa

Rozmery : Max. priemer Ø 80 x

v objektíve zbieha slnečné svetlo, môže

celková dĺžka 127,5 mm

dôjsť k požiaru.

Typ uchytenia slnečnej

Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na

clony objektívu : Bajonet

slnko. Slnko sa v objektívu zbieha a môže

Montáž fi ltra

spôsobiť poruchu alebo požiar.

priemer závitu : 58 mm

Európska technická podpora zákazníkov

Zmena technických špecifi kácií bez

Navštívte naše domovské stránky

predchádzajúceho upozornenia vyhradená.

http://www.olympus-europa.com

alebo volajte:

Pre zákazníkov v Európe

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)

Značka »CE« symbolizuje, že tento

+49 180 5 - 67 10 83 alebo

produkt spĺňa európske požiadavky

+49 40 - 237 73 48 99 (spoplatnená linka)

na bezpečnosť, zdravie, životné

prostredie a ochranu zákazníka.

Výrobky nesúce značku CE sú

určené na predaj v Európe.

SK 53

ED_70-300_SK.indd 53ED_70-300_SK.indd 53 08.01.2008 18:34:09 Uhr08.01.2008 18:34:09 Uhr

SR

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Napomene za snimanje

Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod.

Štitnik upotrebite kada snimate objekat sa

Da biste osigurali sopstvenu bezbednost,

pozadinskim osvetljenjem.

molimo vas da pročitate ovo uputstvo za

Upotrebom više fi ltera ili jednog debljeg fi ltera

upotrebu i da ga čuvate na sigurnom i pri ruci,

ivice slike mogu biti isečene.

za buduće korišćenje.

Može se koristiti sa opcionalnim EC-14,

EC-20 telekonverterima u MF režimu rada.

Nazivi delova (slika 1)

Ako se koristi produžna cev EX-25 možete

1 Odeljak za montiranje štitnika objektiva,

snimati sa uvećanjem od 0,40 – 0,66x (0,80 –

2 Navoj za postavljanje fi ltera,

1,32x kada se preračuna na bazi fotoaparata

3 Prsten zuma, 4 Prsten fokusa,

sa 35-milimetarskim fi lmom), korišćenjem MF

5 Oznaka za montažu objektiva,

režima rada kroz ceo opseg zuma.

6 Električni kontakti, 7 Prednji poklopac,

8 Zadnji poklopac, 9 Štitnik objektiva,

Osnovne specifi kacije

0 AF/MF prekidač

Navoj za objektiv : Navoj za objektiv sa

Four Thirds navojem

Postavljanje štitnika (slika 2)

Žižna daljina : 70 – 300 mm (ekvi-

Odlaganje štitnika (slika 3)

valentno 140 do 600 mm

Kako radi AF/MF prekidač (slika 4)

na 35 mm fotoaparatu)

Prebacuje između AF i MF. Minimalni opseg

Maksimalan otvor

snimanja menjaće se u zavisnosti

blende : f4,0 – 5,6

od podešavanja.

Ugao snimanja : 18° – 4.1°

Ako je fotoaparat podešen na MF, objektiv

Konfi guracija : 10 grupa, 14 sočiva

će raditi u MF režimu čak i ako je prekidač

objektiva Višeslojna zaštita

podešen na AF.

(delimično jednoslojna)

54 SR

ED_70-300_SR.indd 54ED_70-300_SR.indd 54 08.01.2008 18:34:41 Uhr08.01.2008 18:34:41 Uhr

Kontrola dijafragme : f4,0 do f22

Mere predostrožnosti:

Opseg snimanja : 0,96 m do

Obavezno pročitajte sledeće

(1,2 m do u AF režimu)

Podešavanje fokusa : Prelazak između AF / MF

Upozorenje: Bezbednosna upozorenja

Težina : 615 g

Ne gledajte ka suncu kroz objektiv, jer to

(bez štitnika i poklopca)

može dovesti do slepila ili smetnji u vidu.

Dimenzije : Maks. prečnik Ø 80 x

Ne ostavljajte ovaj objektiv bez poklopca.

ukupna dužina 127,5 mm

Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv,

Navoj za štitnik

može doći do požara.

objektiva : Bajonet

Ne usmeravajte objektiv fotoaparata ka

Prečnik navoja

suncu. Sunčeva svetlost će konvergirati u

ltera : 58 mm

objektivu i fokusirati se unutar fotoaparata,

što može da izazove nepravilnosti u radu ili

Specifi kacije su podložne promenama bez

požar.

prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane

proizvođača.

Tehnička podrška za korisnike u Evropi

Molimo vas da posetite našu Internet

Za korisnike u Evropi

stranicu

Simbol »CE« ukazuje na to da je ovaj

http://www.olympus-europa.com

proizvod usklađen sa evropskim

ili pozovite:

zahtevima za bezbednost, zaštitu

Tel. 00800 - 67 10 83 00

zdravlja, životne okoline i korisnika.

(besplatan poziv – u zemljama EU)

Proizvodi sa oznakom CE namenjeni

+49 180 5 - 67 10 83 ili

su prodaji u Evropi.

+49 40 - 237 73 48 99 (poziv se naplaćuje)

SR 55

ED_70-300_SR.indd 55ED_70-300_SR.indd 55 08.01.2008 18:34:42 Uhr08.01.2008 18:34:42 Uhr

TR

TALİMATLAR

Çekim konusunda notlar

Bu Olympus ürününü satın aldığınız için

Başlığı, arkadan ışıklı bir konuyu çekerken

teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan

kullanınız.

önce bu kullanma kılavuzunu okuyunuz ve

Birden çok fi ltre veya kalın bir fi ltre

referans olması için saklayınız.

kullanıldığında, resimlerin kenarları kırpılabilir.

Opsiyonel EC-14, EC-20 telekonvertörlerle

Parçaların isimleri (Şek. 1)

MF modunda kullanılabilir.

1

Lens başlığı takma kısmı,

Opsiyonel EX-25 uzatma tüpü kullanırken, MF

2

Filtre takma yuvası,

3

Zoom halkası,

modunda tüm zoom aralığı için 0,40 – 0,66x

4

Odak halkası,

5

Takma işareti,

büyütme (0,80 – 1,32x 35 mm fi lmli makineye

6

Elektrik kontakları,

7

Ön kapak,

göre hesaplandığında) ile çekim yapabilirsiniz.

8

Arka kapak,

9

Lens başlığı,

0

AF/MF anahtarı

Ana Spesifi kasyonlar

Objektif yuvası : Four Thirds Yuvası

Başlığın takılması (Şek. 2)

Odak mesafesi : 70 – 300 mm (35 mm

Başlığın takılması (Şek. 3)

fotoğraf makinesinde

AF/MF Anahtarı nasıl kullanılır (Şek. 4)

140 ile 600 mm denk)

AF ve MF arasında geçiş yapar. Minimum çekim

Maks. diyafram : f4.0 – 5.6

mesafesi ayara göre değişecektir.

Görüntü açısı : 18° – 4,1°

Eğer fotoğraf makinesi MF olarak ayarlandıysa,

Lens konfi gürasyonu

: 10 grup, 14 lens

objektif AF modunda olsa bile MF modunda

Çok katmanlı fi lm

çalışır.

kaplaması (kısmen tek

katmanlı)

İris kontrolü : f4.0 – f22

56 TR

ED_70-300_TR.indd 56ED_70-300_TR.indd 56 08.01.2008 19:20:02 Uhr08.01.2008 19:20:02 Uhr

Çekim aralığı : 0,96 m –

Uyarılar:

(1,2 m – AF modunda)

Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun

Odak ayarı : AF/MF anahtarlama

Ağırlık : 615 g

Uyarılar: Güvenlik Önlemleri

(başlık ve kapak hariç)

Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme

Boyutlar : Maks. çap Ø 80 x

bozukluğuna yol açabilir.

Toplam uzunluk

Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden

127,5 mm

güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir.

Lens başlığı takma

Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş

düzeni : Bayonet

ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera

Filtre takma bölümü

içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına

diş çapı : 58 mm

neden olabilir.

Teknik özellikler üretici tarafından önceden

Avrupa Teknik Müşteri Desteği

haber verilmeden değiştirilebilir.

Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin

http://www.olympus-europa.com

Avrupa’daki müşteriler için

veya bizi arayın:

«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik,

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz)

sağlık, çevre ve müşteri koruma

+49 180 5 - 67 10 83 veya

şartnameleri ile uyumlu olduğunu

+49 40 - 237 73 48 99 (Ücretli)

belirtir. CE işaretli ´ürünler

Avrupa'daki satışlara yöneliktir.

TR 57

ED_70-300_TR.indd 57ED_70-300_TR.indd 57 08.01.2008 19:20:03 Uhr08.01.2008 19:20:03 Uhr

UA

ІНСТРУКЦІЯ

Примітки щодо зйомки

Дякуємо за придбання цього товару компанії

Використовуйте бленду під час зйомки об’єктів

Olympus. Щоб запобігти виникненню

із контровим освітленням.

небезпечних ситуацій, перед початком

Краї зображення можуть бути урізані, якщо

використання прочитайте цей посібник

використано більше одного фільтра або

з експлуатації та зберігайте його в доступному

використано товстий фільтр.

місці, щоб звертатися до нього в майбутньому.

Можна використовувати з додатковими

телеконвертерами EC-14, EC-20 у режимі MF.

Назви деталей (рис. 1)

Використання додаткового подовжувача EX-25

1 Кріплення бленди, 2 Різь кріплення фільтра,

дозволяє знімати зі збільшенням 0,40 – 0,66x

3 Кільце зуму, 4 Кільце фокусу,

(0,80 – 1,32x для 35 мм плівкової камери),

5 Індекс кріплення, 6 Електричні контакти,

використовуючи режим MF в усьому діапазоні

7 Передня кришка, 8 Задня кришка,

масштабування.

9 Бленда об’єктива,

0 Перемикач режимів AF/MF

Загальні характеристики

Кріплення : Байонет «4/3»

Приєднання бленди (рис. 2)

Фокусна відстань : 70 – 300 мм (еквівалентна

Зберігання бленди (рис. 3)

140 – 600 мм для 35-мм

Як користуватися перемикачем режимів

камери)

AF/MF (рис. 4)

Макс. діафрагма : f4.0 – 5.6

Переключає режим фокусування між AF і MF.

Кут зображення : 18° – 4,1°

Мінімальна відстань зйомки змінюється

Конфігурація : 10 груп, 14 лінз

відповідно до настройки.

об’єктива Багатошарове плівкове

Якщо для камери встановлено режим MF, він

покриття (один шар із

використовуватиметься для об’єктиву, навіть

частковим покриттям)

якщо перемикач встановлено на AF.

Управління

діафрагмой : від f4.0 до f22

58 UA

ED_70-300_UA.indd 58ED_70-300_UA.indd 58 08.01.2008 18:36:43 Uhr08.01.2008 18:36:43 Uhr

Діапазон зйомки : від 0,96 м до

Запобіжні заходи:

(від 1,2 м до у режимі AF)

Прочитайте наведене нижче

Настройка фокуса : Переключення режимів

AF/MF

Попередження! Заходи безпеки

Вага : 615 г

Не дивіться на сонце крізь об’єктив. Це може

(без бленди та кришки)

призвести до втрати або пошкодження зору.

Габарити : Макс. діаметр. Ø 80 x

Не залишайте об’єктив без кришки. Сонячне

Загальна довжина 127,5 мм

проміння, яке пройшло крізь об’єктив, може

Кріплення бленди : Байонет

спричинити пожежу.

Кріплення фільтра

Не спрямовуйте об’єктив фотокамери

діаметр різі : 58 мм

безпосередньо на сонце. Сонячне світло

фокусується в об’єктиві та всередині камери,

Характеристики можуть змінюватися без

що може призвести до несправності або

попереджень чи зобов’язань зі сторони

виникнення пожежі.

виробника.

Технічна підтримка користувачів у

Для покупців у Європі

Європі

Позначка «CE» підтверджує, що цей

Відвідайте нашу домашню сторінку

виріб відповідає європейським

http://www.olympus-europa.com

вимогам щодо безпеки, охорони

або залефонуйте:

здоров’я, захисту довкілля та прав

Teл. 00800 - 67 10 83 00 (безкоштовно)

споживача. Вироби із позначкою

+49 180 5 - 67 10 83 або

«CE» призначені для продажу на

+49 40 - 237 73 48 99 (платні)

території Європи.

UA 59

ED_70-300_UA.indd 59ED_70-300_UA.indd 59 08.01.2008 18:36:44 Uhr08.01.2008 18:36:44 Uhr

OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT

OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE

P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH

Parc d‘Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,

Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk

94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223

BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S

E-Mail: image-son.sav@olympus.fr

blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3, 1680 Sofi a, Bulgaria

FOTOMATIC A.E.

Tel./Fax: +359 2 854 84 14, Cell phone: +359 887 71 25 29

Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας

www.olympus.bg

KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA,

OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.

THΛ.: (210) 21.11.860 – FAX: (210) 21.11.850

Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777

M. ΠHΓA 30 – 731 31 XANIA,

THΛ.: (28210) 91.081 – FAX: (28210) 74.601

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

www.olympus.com.gr – info@olympus.com.gr

Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730

Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH

OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU

Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,

Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,

Tel.: (040) 23773 4121

Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029

OLYMPUS DANMARK A/S

OLYMPUS HUNGARY KFT.

Tempovej 48–50, 2750 Ballerup,

1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377

Tlf.: +45 44 73 47 00

POLYPHOTO S.P.A.

OLYMPUS ESTONIA OÜ

Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021

Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, www.olympus.ee

OLYMPUS LITHUANIA UAB

Tel.: +372 65 49 541, Hoolduse tel.: +372 65 49 531

Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania,

OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.

Tel.: +370 5 233 00 21

Caidos de la Division Azul, 12

OLYMPUS LATVIA SIA

28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104

Vien¥bas gatve 87 b, LV-1004 R¥ga, TÇlr.: +371 762 33 34

OLYMPUS FINLAND OY

OLYMPUS NEDERLAND B.V.

Äyritie 12 B, 01510 VANTAA,

Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude

Puh. (09) 875 810

Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl

letzte_Seite_Inhalt.indd 60etzte_Seite_Inhalt.indd 60 08.01.2008 18:38:27 Uhr08.01.2008 18:38:27 Uhr