Olympus ZUIKO DIGITAL ED 70300mm 14-05-6 – page 2

Manual for Olympus ZUIKO DIGITAL ED 70300mm 14-05-6

Έλεγχος ίριδας : f4.0 έως f22

Προληπτικά μέτρα:

Απόσταση λήψης : 0,96 m (3.2 ft.) έως

Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες

(1,2 m [4 ft.] έως σε

λειτουργία AF)

Προειδοποιήσεις:

Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF

Προληπτικά μέτρα ασφαλείας

Βάρος : 615 g (21.7 oz.) (χωρίς την

Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.

καλύπτρα και το κάλυμμα)

Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική

Διαστάσεις : Μεγ. διαμ. Ø 80 (3.15 in.) x

απώλεια όρασης.

Συνολικό μήκος 127,5 mm

Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.

(5.0 in.)

Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,

Υποδοχή καλύπτρας

ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.

φακού : Μπαγιονέ

Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.

Διάμετρος σπειρώματος

Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό και θα

υποδοχής φίλτρου : 58 mm (2.3 in.)

εστιαστεί μέσα στη μηχανή, προκαλώντας

πιθανώς δυσλειτουργία ή φωτιά.

Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές

χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ

Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης

μέρους του κατασκευαστή.

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση

http://www.olympus-europa.com

Για πελάτες στην Ευρώπη

ή καλέστε:

Με το σήμα «CE» υποδεικνύεται ότι το

Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)

προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά

+49 180 5 - 67 10 83 ή

πρότυπα που αφορούν την ασφάλεια,

+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)

την υγεία, την προστασία του

περιβάλλοντος και του καταναλωτή. Τα

προϊόντα με το σήμα CE προορίζονται

για πώληση στην Ευρώπη.

GR 23

ED_70-300_GR.indd 23ED_70-300_GR.indd 23 08.01.2008 18:14:59 Uhr08.01.2008 18:14:59 Uhr

HR

UPUTE

Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi

Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympuso-

više fi ltara ili ako se koristi debeli fi ltar.

vog proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte

Može se koristiti s opcijskim telekonverterima

ovaj priručnik s uputama prije upotrebe

EC-14, EC-20 u MF načinu.

i spremite ga za kasnije konzultiranje.

Pomoću opcionalnog makro prstena EX-25

možete snimati s povećanjem od 0,40 – 0,66x

Nazivi dijelova (sl. 1)

(0,80 – 1,32x kad se proračunava na temelju

1 Sjenilo objektiva,

35-milimetarskog fotoaparata) koristeći MF

2 Navoj za pričvršćivanje fi ltra,

čitavim rasponom zooma.

3 Prsten zooma, 4 Prsten fokusa,

5 Indeks objektiva, 6 Električni kontakti,

Tehnički podaci

7 Prednji poklopac, 8 Stražnji poklopac,

Navoj objektiva : Four Thirds navoji

9 Leća sjenila, 0 AF/MF prekidač

objektiva

Žarišna duljina : 70 – 300 mm

Spajanje sjenila (sl. 2)

(odgovara objektivu

Spremanje sjenila (sl. 3)

od 140 do 600 mm

Kako koristiti prekidač AF/MF (sl. 4)

na 35-milimetarskom

Mijenja između AF i MF. Minimalni opseg

fotoaparatu)

snimanja mijenjat će se ovisno o postavci.

Maks. otvor objektiva : f4.0 – 5.6

Ako je fotoaparat postavljen na MF, objektiv

Vidno polje : 18° – 4,1°

će raditi u MF načinu čak i ako je prekidač

Konstrukcija : 10 grupa, 14 leća

podešen na AF.

objektiva Višeslojni premaz

(na nekim dijelovima

Napomene o snimanju

jednoslojni)

Sjenilo koristite kada je objekt obasjan iz

Kontrola otvora

pozadine.

objektiva : f4.0 do f22

24 HR

ED_70-300_HR.indd 24ED_70-300_HR.indd 24 08.01.2008 18:22:30 Uhr08.01.2008 18:22:30 Uhr

Raspon snimanja : 0,96 m do

Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeća

(1,2 m do u AF

načinu)

Upozorenja: mjere sigurnosti

Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF

Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Moglo

Težina : 615 g

bi prouzročiti sljepoću ili oštećenje vida.

(bez sjenila i poklopca)

Ne ostavljajte objektiv bez poklopca.

Dimenzije :

maks. promjer Ø 80 x

Ako se sunčeva svjetlost konvergira

ukupna duljina 127,5 mm

u objektivu, može doći do požara.

Pričvršćenje sjenila

Ne usmjeravajte objektiv izravno prema

objektiva : bajonetsko

suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će

Pričvršćenje fi ltra

u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu, što

promjer navoja : 58 mm

može izazvati oštećenje ili požar.

Tehnički podaci su podložni promjenama

Europska služba za pomoć korisnicima

bez prethodne najave ili obveze od strane

Posjetite našu web-stranicu

proizvođača.

http://www.olympus-europa.com

ili nazovite:

Za europske korisnike

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatno)

Oznaka »CE« označava da ovaj

+49 180 5 - 67 10 83 ili

proizvod zadovoljava europske

+49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)

propise glede sigurnosti, zaštite

zdravlja, korisnika i okoliša.

Proizvodi s oznakom »CE« su za

prodaju u Europi.

HR 25

ED_70-300_HR.indd 25ED_70-300_HR.indd 25 08.01.2008 18:22:31 Uhr08.01.2008 18:22:31 Uhr

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések

Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az Olympus

A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel

terméket választotta. A saját biztonsága

ellenfényben történik.

érdekében a készülék használatba vétele előtt

A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több

olvassa el a jelen használati útmutatót, és tartsa

vagy vastag szűrőt használunk.

könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség

Manuális fókusz (MF) üzemmódban

esetén később is tanulmányozhassa!

használható az opcionális EC-14,

EC-20 telekonverterekkel.

A készülék részei (1 ábra)

Az opcionális EX-25 közgyűrű használatával

1 A fényellenző foglalata, 2 A szűrőfoglalat

készíthető képek nagyítása 0.40 – 0.66x

csavarmenete, 3 Zoom gyűrű, 4 Fókuszgyűrű,

(0.80 – 1.32x 35 mm-es készülékkel

5 Foglalat index, 6 Elektromos érintkezők,

számolva), MF-üzemmódot használva a teljes

7 Elülső védősapka, 8 Hátsó védősapka,

zoomtartományban.

9 Fényellenző, 0 AF/MF kapcsoló

Mûszaki adatok

A fényellenző csatlakoztatása (2 ábra)

Foglalat : NégyHarmad szabványos

A fényellenző tárolása (3 ábra)

Gyújtótávolság : 70 – 300 mm

Az AF/MF váltó működtetése (4 Ábra)

(140 – 600 mm-nek

Az AF és a MF között vált. A minimális

felel meg 35 mm-es

fényképezési tartomány a beállítástól függően

fényképezőgépen)

változik.

Max. rekeszérték : f4.0 – 5.6

Ha a fényképezőgépen az MF (manuális

Látószög : 18° – 4.1°

fókusz) mód van kiválasztva, az objektív

Az objektív : 10 csoport, 14 lencse

kizárólag MF üzemmódban fog működni,

konfi gurációja Többrétegű bevonat

még akkor is ha a kapcsoló AF (autófókusz)

(részben egyszeresen

állásban van.

rétegezett)

26 HU

ED_70-300_HU.indd 26ED_70-300_HU.indd 26 08.01.2008 18:22:58 Uhr08.01.2008 18:22:58 Uhr

Írisz vezérlés : f4.0 – f22

Óvintézkedések:

Fényképezési : 0.96 m –

Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!

tartomány (1.2 m – AF-üzem-

módban)

Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók

Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás

Ne nézzen a Napba az objektíven keresztül,

Tömeg : 615 g (fényellenző és

mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat.

védősapka nélkül)

Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!

Méretek : Max. átmérő Ø 80 x

Ha a napfény az objektívben összpontosul,

Teljes hosszúság

tüzet okozhat.

127.5 mm

Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy

Fényellenző foglalat : Bajonett

az közvetlenül a nap felé legyen irányítva!

Szűrőfoglalat

Az objektívben összefutó és a fényképezőgép

átmérője : 58 mm

belsejébe irányuló napfény károsodást és

tüzet okozhat.

A gyártó fenntartja a műszaki adatok

előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli

Műszaki segítségnyújtás Európában:

megváltoztatásának jogát.

Kérjük, keresse fel honlapunkat!

http://www.olympus-europa.com

Európai vásárlóink számára

vagy hívja:

A »CE« jelölés garantálja, hogy a

Tel.: 00800 - 67 10 83 00, illetve a

termék megfelel az európai uniós

+49 180 5 - 67 10 83 vagy

biztonsági, egészség- és

+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)

környezetvédelmi, valamint

fogyasztóvédelmi követelményeknek.

A CE-jelzéssel ellátott termékek

Európában kerülnek forgalomba.

HU 27

ED_70-300_HU.indd 27ED_70-300_HU.indd 27 08.01.2008 18:23:00 Uhr08.01.2008 18:23:00 Uhr

3.15) Ø 80 ילמיסקמ רטוק : םידממ

EC-20-ו EC-14 הלט יריממ םע שומישל ןתינ

מ״עב הדולא

תוארוה

תירבע

מ"מ 127.5 ללוכ ךרוא x ('ץניא

.ינדי דוקימ בצמב םיילנויצפוא

לארשיב סופמילוא תומלצמ לש ידעלבהו ימשרה ןאוביה

.הז Olympus רצומ תשכרש לע ךל םידומ ונא

('ץניא 5.0)

רשפאמ ילנויצפואה EX-25 ךיראמה רוניצב שומישה

67015 ביבא לת ,ירויפיטנומ תנוכש ,32 ביצנה ׳חר

ינפל וז הלעפה תוארוה תרבוח ארק אנא ,ךתוחיטב ןעמל

Bayonet : שמש ןגמ תבשות

1.32x – 0.80) 0.66x – 0.40 לש הלדגהב םוליצ

םוקמב הינח ,ילאירזע ילדגמל תימורד ׳מ 200

.דיתעב ןויע ךרוצל די גשיהב התוא רומשו שומישה

רטליפ תבשות

ךות (מ"מ 35 םליפ תמלצמ לע ססבתמה בושיחב

03-5651717/01 :ןופלט

('ץניא 2.3) מ"מ 58 : גירבת רטוק

.םוזה חווט לכב ינדי דוקימ בצמב שומיש

(

1

רויא) םיקלח תומש

03-5651700 :סקפ

תעבט

3 ,רטליפה תבשות גירבת 2 ,ןגמה תבשות 1

וא תמדקומ העדוה אלל תונתשהל םייושע םיטרפמה

םיישאר םיטרפמ

םיעגמ 6 ,תבשותה סקדניא 5 ,דוקימה תעבט 4 ,םוזה

.ןרציה דצמ תובייחתה

םישילש העברא תבשות : תבשות

ןגמ

9 ,ירוחא הסכמ 8 ,ימדק הסכמ 7 ,םיילמשח

11.8 – 1.8) מ"מ 300 – 70 :

דקומ חווט

הפוריאב תוחוקל רובע עדימ

ינדי/יטמוטוא דוקימ גתמ

0 ,שמש

לש חווטל ךרע הווש) ('ץניא

תושירדל םאות רצומהש ןייצמ CE ןמיסה

תמלצמב מ"מ 600 דע 140

(

2

רויא) ןגמה רוביח

,תואירב ,תוחיטב ימוחתב תויפוריאה

(מ"מ 35

(

3

רויא) ןגמה ןוסחא

םירצומ .ןכרצה תנגהו הביבסה-תוכיא

f5.6 – f4.0 : ילמיסקמ םצמצ חתפמ

הריכמל םידעוימ CE ןמיסה תא םיאשונה

(

4

רויא) ינדי/יטמוטוא דוקימ גתמ לש הלעפהה ןפוא

18° – 4.1° : הנומת תיווז

.הפוריאב

ילמינימה םוליצה חווט .ינדיו יטמוטוא דוקימ תופלחה

תושדע 14 ,תוצובק 10 : השדע תייצרוגיפנוק

.הרדגהל םאתהב הנתשמ

:לארשיב תוחוקלל ינכט תוריש

תיקלח) יתבכש-בר םליפ יופיצ

אבה עדימה תא אורקל דפקה :ןוחטיב תוארוה

לעפת השדעה ינדי דוקימל תרדגומ המלצמה םא

׳ה דע ׳א :הדבעמב דויצ תריסמ

(תחא הבכש לעב

.יטמוטוא דוקימל ןווכמ גתמה םא םג ,ינדי דוקימ בצמב

18:00 – 09:00 תועשה ןיב

f22 דע f4.0 : םצמצ תרקב

׳ה דע ׳א :תינופלט הכימת

תוחיטב תוארוה :תורהזא

דע (לגר 3.2) 'מ 0.96 : םוליצ חווט

םוליצה אשונב תורעה

18:00 – 13:00 תועשה ןיב

לולע רבדה .השדעה ךרד שמשב הייפצמ ענמיהל שי

בצמב דע [לגר 4] 'מ 1.2)

.עקר תרואת לעב טקייבוא םוליצ תעב ןגמב שמתשה

03-5651715/12 :ןופלט

.הייאר יוקילל וא ןורוויעל םורגל

(יטמוטוא דוקימ

רתויב שומיש השענ םא ךתחיהל

םייושע תונומתה ילוש

03-5651728 :סקפ

רוא לש הרידח .הסכמה אלל השדעה תא ריאשהל ןיא

ינדי

/יטמוטוא דוקימ תפלחה : דוקימ ןונווכ

.הבע רטליפב וא דחא רטליפמ

alodasup@netvision.net.il :ל״אוד

.הקילדל םורגל הלולע השדעה ךרד שמש

(תויקנוא 21.7) 'ג 615 : לקשמ

שמשה רוא .שמשל המלצמה תשדע תא ןווכת לא

(הסכמו ןגמ ללוכ אל)

www.aloda.co.il

רבדה ;המלצמה ךותב דקמתיו השדעה ךרד סנכתי

.הפירשל וא הלקתל םורגל לולע

תירבע 28 29 תירבע

IT

ISTRUZIONI

Note sulla ripresa

Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto

Usate il paraluce durante la ripresa di soggetti

Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete

in controluce.

attentamente questo manuale di istruzioni

I bordi delle immagini possono essere

prima dell’uso e conservatelo a portata di

ritagliati se si utilizza più di un fi ltro o un fi ltro

mano per qualsiasi riferimento futuro.

spesso.

Può essere usato con i moltiplicatori di focale

Denominazione delle parti (fi g. 1)

EC-14 ed EC-20 in modalità MF.

1 Sezione montatura paraluce,

Con il tubo di prolunga opzionale EX-25,

2 Filettatura della montatura del fi ltro,

potete fotografare con un ingrandimento

3 Anello dello zoom,

compreso tra 0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x se

4 Ghiera di messa a fuoco,

calcolato in formato 35 mm), nella modalità

5 Baionetta, 6 Contatti elettrici,

MF in tutto l’intervallo di zoom.

7 Tappo anteriore, 8 Tappo posteriore,

9 Paraluce, 0 Passaggio AF/MF

Specifi che principali

Bocchettone : Standard Quattro Terzi

Attacco del paraluce (fi g. 2)

Distanza focale : 70 – 300 mm (equivalente

Conservazione del paraluce (fi g. 3)

a obiettivo da 140 mm

Funzionamento del passaggio AF/MF (fi g. 4)

a 600 mm nel formato

Consente di passare da AF a MF. Il campo

35 mm)

di dell‘inquadratura minimo cambia secondo

Diaframma max : f4.0 – 5.6

l’impostazione.

Angolo di campo : 18° – 4,1°

Se la fotocamera è impostata su MF,

Confi gurazione : 10 gruppi, 14 elementi

l’obiettivo opererà in modalità MF anche

dell’obiettivo Rivestimento multistrato

se l’interruttore è impostato su AF.

(parzialmente a singolo

strato)

30 IT

ED_70-300_IT.indd 30ED_70-300_IT.indd 30 08.01.2008 18:24:02 Uhr08.01.2008 18:24:02 Uhr

Diaframma : da f4.0 a f22

Precauzioni: Da leggere con attenzione

Campo di : da 0,96 m a

fotografi a (da 1,2 m a in

Avvertenze: Misure di sicurezza

modalità AF)

Non osservate il sole attraverso l’obiettivo.

Regolazione messa

ciò potrebbe causare cecità o danni alla vista.

a fuoco : Passaggio AF/MF

Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiet-

Peso : 615 g (senza paraluce

tivo. Se la luce del sole converge attraverso

e copriobiettivo)

l’obiettivo può provocare un incendio.

Dimensioni : dia. max. Ø 80 x

Non puntate la fotocamera direttamente verso

lunghezza totale 127,5 mm

la luce del sole. La luce del sole convergerà

Attacco paraluce : Baionetta

nell’obiettivo e sarà concentrata nella foto-

Diametro fi lettatura

camera, causando una possibile anomalia di

montatura del fi ltro : 58 mm

funzionamento o un incendio.

Le specifi che sono soggette a modifi ca senza

Supporto tecnico clienti in Europa

preavviso o obbligo alcuno da parte del

Visitate la nostra homepage

produttore.

http://www.olympus-europa.com

o chiamate:

Per utenti in Europa

Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)

Il marchio «CE» indica che il prodotto

+49 180 5 - 67 10 83 oppure

è conforme ai requisiti europei sulla

+49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)

sicurezza, sull’ambiente e sulla

salute e protezione del consumatore.

I prodotti con marchio «CE» sono

destinati al mercato europeo.

IT 31

ED_70-300_IT.indd 31ED_70-300_IT.indd 31 08.01.2008 18:24:03 Uhr08.01.2008 18:24:03 Uhr

LT

INSTRUKCIJOS

Fotografavimo pastabos

Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.

Gaubtą naudokite fotografuodami objektą,

Saugumo sumetimais perskaitykite šią

apšviestą iš užnugario.

instrukciją prieš naudodami gaminį ir laikykite

Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei

ją netoliese, kad prireikus ateityje galėtumėte

naudojamas daugiau nei vienas fi ltras arba jei

pasiskaityti.

naudojamas storas fi ltras.

Galima naudoti su atskirai įgyjamu EC-14,

Dalių pavadinimai (1 pav.)

EC-20 telekonverteriu (MF) režimu.

1 Gaubto apsodo skyrius,

Naudodami atskirai įsigyjamą EX-25

2 Filtro apsodo sriegis,

pailginimo žiedą galite fotografuoti

3 Transfokatoriaus žiedas,

išdidindami 0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x

4 Fokusavimo žiedas, 5 Montavimo rodyklė,

apskaičiuojant kaip 35 mm juostinio

6 Elektriniai kontaktai, 7 Priekinis dangtelis,

fotoaparato atveju), naudodami MF režimą

8 Galinis dangtelis, 9 Objektyvo gaubtas,

visu transfokavimo diapazonu.

0 AF/MF jungiklis

Pagrindiniai techniniai duomenys

Gaubto tvirtinimas (2 pav.)

Apsodas : „Four Thirds“ lęšio

Gaubto saugojimas (3 pav.)

apsodas

Kaip naudoti AF/MF jungiklį (4 pav.)

Fokusavimo : 70–300 mm (atitinka

Perjungia iš AF į MF ir atgal. Minimalus foto-

atstumas 140–600 mm atstumą

grafavimo atstumas pasikeis priklausomai nuo

35 mm fotoaparate)

nustatymo.

Maks. diafragma : f4,0 – 5,6

Jei fotoaparatas nustatytas ties MF,

Vaizdo kampas : 18° – 4,1°

objektyvas veiks MF režimu net jei jungiklis

Objektyvo : 10 grupių, 14 objektyvų

nustatytas ties AF.

konfi gūracija Daugiasluoksnis juostos

padengimas (iš dalies

vieno sluoksnio)

32 LT

ED_70-300_LT.indd 32ED_70-300_LT.indd 32 08.01.2008 18:24:50 Uhr08.01.2008 18:24:50 Uhr

Diafragmos

Atsargumo priemonės:

valdymas : nuo f4,0 iki f22

Būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją

Fotografavimo : nuo 0,96 m iki

ribos (nuo 1,2 m iki AF

Įspėjimai: saugos priemonės

režimu)

Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti

Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas

arba sugadinti regėjimą.

Svoris : 615 g

Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve

(be gaubto ir dangtelio)

susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.

Matmenys : maks. skersmuo Ø 80 x

Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai

bendras ilgis 127,5 mm

į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir

Objektyvo gaubto

susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi

apsodas : „Bayonet“

gedimai ar gaisras.

Filtro apsodas

sriegio skersmuo : 58 mm

Europos klientų aptarnavimo techninis

skyrius

Techniniai duomenys gali būti keičiami

Apsilankykite mūsų tinklalapyje

be išankstinio gamintojo pranešimo ar

http://www.olympus-europa.com

įsipareigojimo.

arba paskambinkite:

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)

Klientams Europoje

+49 180 5 - 67 10 83 arba

Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys

+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)

atitinka Europos saugos, sveikatos,

aplinkos ir vartotojo apsaugos

reikalavimus. „CE“ paženklinti

gaminiai skirti parduoti Europoje.

LT 33

ED_70-300_LT.indd 33ED_70-300_LT.indd 33 08.01.2008 18:24:51 Uhr08.01.2008 18:24:51 Uhr

LV

NORĀDĪJUMI

Piezīmes par fotografēšanu

Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus

Izmantojiet pārsegu, fotografējot no

izstrādājumu. Savas drošības labad pirms

aizmugures apgaismotus priekšmetus.

lietošanas, lūdzu, izlasiet šo lietošanas

Attēla malas var būt nogrieztas, ja tiek iz-

rokasgrāmatu un glabājiet to viegli pieejamā

mantots vairāk nekā viens fi ltrs vai biezs fi ltrs.

vietā, jo tā jums var noderēt arī turpmāk.

Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma

EC-14 vai EC-20 telepārveidotāju manuālā

Daļu nosaukumi (attēls 1)

fokusa (MF) režīmā.

1 Pārsega stiprināšanas daļa,

Izmantojot papildu EX-25 pagarinājuma

2 ltra piestiprināšanas vītnes,

cilindru, varat fotografēt ar palielinājumu

3 tālummaiņas gredzens, 4 fokusa gredzens,

0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x, kad aprēķina

5 piestiprināšanas atzīme,

pamatā izmantota 35 mm fi lmu kamera),

6 elektriskie kontakti, 7 priekšējais vāciņš,

izmantojot MF režīmu visā tālummaiņas

8 aizmugurējais vāciņš, 9 objektīva pārsegs,

diapazonā.

0 AF/MF slēdzis

Galvenie tehniskie dati

Pārsega pievienošana (attēls 2)

Stiprinājums : „Four Thirds“ stiprinājums

Pārsega glabāšana (attēls 3)

Fokusa attālums : 70 – 300 mm (ekvivalents

Kā darbināt AF/MF slēdzi (attēls 4)

no 140 līdz 600 mm

Pārslēdz starp autofokusu (AF) un manuālo

35 mm fotokamerai)

fokusu (MF). Minimālais fotografēšanas

Maksimālais diafragmas

diapazons mainīsies atkarībā no šī iestatījuma.

atvērums : f4,0 – 5,6

Ja fotokamera ir iestatīta uz MF, objektīvs

Attēla leņķis : 18° – 4.1°

darbosies MF režīmā pat tad, ja slēdzis ir

Objektīva kontūra : 10 grupas, 14 objektīvi

pārslēgts uz AF.

Daudzslāņu fi lmas

pārklājums

(daļēji vienā slānī)

34 LV

ED_70-300_LV.indd 34ED_70-300_LV.indd 34 08.01.2008 18:25:27 Uhr08.01.2008 18:25:27 Uhr

Varavīksnes kontrole : no f4,0 līdz f22

Drošības norādījumi:

Fotografēšanas : no 0,96 m līdz

Noteikti izlasiet turpmākos norādījumus.

diapazons (1,2 m līdz AF režīmā)

Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana

Brīdinājumi: Drošības norādījumi

Svars : 615 g

Neskatieties uz sauli caur objektīvu.

(bez pārsega un vāciņa)

Tas var izraisīt redzes zaudējumu vai tās

Izmēri : Maks. diam. Ø 80 x

pasliktināšanos.

kopējais garums

Neatstājiet objektīvu nepārklātu ar vāciņu.

127,5 mm

Ja saules gaisma konverģēsies caur objektīvu,

Objektīva pārsega

var izcelties ugunsgrēks.

stiprinājums : „Bayonet“

Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret

Filtra piestiprināšanas

sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā

vītnes diametrs : 58 mm

un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,

iespējams, izraisot darbības traucējumus vai

Ražotājs ir tiesīgs mainīt tehniskos datus bez

aizdegšanos.

brīdinājuma un saistībām.

Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā

Pircējiem Eiropā

Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu

Marķējums „CE“ norāda, ka šis

http://www.olympus-europa.com

izstrādājums atbilst Eiropas

vai zvaniet uz tālruņa numuru:

Savienības drošības, veselības, vides

tālr.: 00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)

un pircēju aizsardzības prasībām.

+49 180 5 - 67 10 83 vai

Izstrādājumi ar marķējumu „CE“ ir

+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)

paredzēti pārdošanai Eiropā.

LV 35

ED_70-300_LV.indd 35ED_70-300_LV.indd 35 08.01.2008 18:25:28 Uhr08.01.2008 18:25:28 Uhr

NL

AANWIJZINGEN

Opmerkingen over het fotograferen

Wij zijn u erkentelijk voor de aanschaf van dit

Fotografeert u een object in tegenlicht,

Olympus product. Lees a.u.b. voor uw eigen

gebruik dan de zonnekap.

veiligheid deze handleiding voor het gebruik,

De randen van foto’s zouden afgesneden

en houd deze bij de hand voor raadpleging in

kunnen worden als er meer dan één fi lter

de toekomst.

gebruikt wordt of als er een dik fi lter wordt

gebruikt.

Naam van onderdelen (afb. 1)

Geschikt voor gebruik met de optionele

1 Kapvatting, 2 Filtervatting, 3 Zoomring,

EC-14, EC-20 teleconverters in de stand MF.

4 Scherpstelring, 5 Index lensvatting,

Met de optionele EX-25 tussenring kunt

6 Elektrische contacten, 7 Voorkap van de lens,

u fotograferen met een vergroting van

8 Achterkap van de lens, 9 Lenskap,

0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x indien berekend op

0 AF/MF-schakelaar

basis van kleinbeeldcamera), bij gebruik van

Bevestigen van de kap (afb. 2)

de stand MF in het gehele zoombereik.

Opbergen van de kap (afb. 3)

Belangrijkste technische gegevens

Bediening van de AF/MF-schakelaar (afb. 4)

Lensvatting : Four Thirds-lensvatting

Schakelt om tussen AF (autofocus) en MF

Scherpstelafstand : 70 – 300 mm (komt over-

(handmatig scherpstellen). Het minimale

een met 140 tot 600 mm

opnamebereik verandert afhankelijk van de

op een kleinbeeldcamera)

instelling.

Max. diafragma : f4.0 – 5.6

Als de camera op MF staat, werkt de lens

Beeldhoek : 18° – 4,1°

in stand MF, zelfs als de schakelaar op AF

Confi guratie van : 10 groepen, 14 lenzen

wordt gezet.

de lens Meerlaags-coating

(gedeeltelijk enkellaags)

Irisinstelling : f4.0 tot f22

36 NL

ED_70-300_NL.indd 36ED_70-300_NL.indd 36 08.01.2008 18:26:00 Uhr08.01.2008 18:26:00 Uhr

Scherpstelbereik : 0,96 m tot

Voorzorgsmaatregelen:

(1,2 m tot in stand AF)

Zorg ervoor dat u het volgende leest

Scherpstelinstelling : AF/MF wisseling

Gewicht : 615 g (exclusief kapjes)

Waarschuwingen:

Afmetingen : Max. dia. Ø 80 x

Veiligheidsmaatregelen

Overall length 127,5 mm

Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan

Lenskapvatting : Bajonet

blindheid of beschadiging van het gezichts-

Filtervatting

vermogen veroorzaken.

diameter : 58 mm

Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er

zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er

Wijzigingen in de technische gegevens voor-

brand ontstaan.

behouden zonder voorafgaande kennisgeving

Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor

of enige verplichting van de zijde van de

kan het zonlicht zich in de lens bundelen en

fabrikant.

zich verzamelen in de camera, wat kan leiden

Voor klanten in Europa

tot een storing of brand.

Het waarmerk “CE“ garandeert dat

Europese Technische klantendienst

dit product voldoet aan de richtlijnen

Bezoek onze homepage

van de EU (Europese Unie) wat

http://www.olympus-europa.com

betreft veiligheid, gezondheid,

of bel:

milieu-aspecten en bescherming

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

van de gebruiker. Producten met

+49 180 5 - 67 10 83 of

CE-keurmerk zijn te koop in Europa.

+49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)

NL 37

ED_70-300_NL.indd 37ED_70-300_NL.indd 37 08.01.2008 18:26:01 Uhr08.01.2008 18:26:01 Uhr

NO

INSTRUKSJONER

Merknader om fotografering

Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.

Bruk solblenderen når du fotograferer i motlys.

For din sikkerhets skyld, vennligst les denne

Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes

bruksanvisningen før bruk, og oppbevar den

mer enn ett fi lter, eller hvis det brukes et tykt

tilgjengelig for fremtidige oppslag.

lter.

Kan brukes med telekonverterne EC-14 /

Navn på komponenter (fi g. 1)

EC-20 (ekstrautstyr) i MF-modus.

1 Feste for solblender,

Ved bruk av mellomring EX-25 (ekstrautstyr)

2 Gjenger for fi lterfatning, 3 Zoomring,

kan du ta bilder med en forstørrelsegrad på

4 Fokusring, 5 Fatningsindeks,

0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x beregnet ut fra et

6 Elektriske kontakter, 7 Frontdeksel,

35 mm-kamera) ved bruk av MF-modusen

8 Bakdeksel, 9 Linsefatning, 0 AF/MF-bryter

over i zoomområdet.

Sette på solblender (fi g. 2)

Hovedspesifi kasjoner

Oppbevare solblender (fi g. 3)

Fatning : Fire Tredels-fatning

Hvordan bruke AF/MF-bryteren (fi g. 4)

Fokalavstand : 70 – 300 mm

Veksler mellom AF og MF. Minste opptaks-

(tilsvarer 140 – 600 mm

område avhenger av innstillingen.

på et 35 mm-kamera)

Hvis kameraet er innstilt på MF vil objektivet

Maks. blenderåpning : f4.0 – 5.6

være i MF-modus selv om bryteren settes

Bildevinkel : 18° – 4,1°

på AF.

Linsekonfi gurasjon : 10 grupper, 14 linser

Flerlags foliebelegg

(delvis bare ett lag)

38 NO

ED_70-300_NO.indd 38ED_70-300_NO.indd 38 08.01.2008 18:30:03 Uhr08.01.2008 18:30:03 Uhr

Iriskontroll : f4.0 to f22

Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)

Fotograferings- : 0,96 m til

avstand (1,2 m til i AF-modus)

Advarsler: Sikkerhetsanvisninger

Fokusjustering : AF/MF veksling

Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre

Vekt : 615 g (uten solblender

til blindhet eller skade synet.

og deksel)

Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys

Mål : Maks. diam. Ø 80 x

samles i linsen, kan det oppstå brann.

total lengde 127,5 mm

Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil

Linsefatning : Bajonett

samles i linsen og fokusen inne i kameraet,

Gjengediameter for

noe som kan føre til defekter eller brann.

lterfatning : 58 mm

Teknisk kundeservice i Europa

Spesifi kasjoner kan endres uten forvarsel eller

Besøk vår hjemmeside

forpliktelser fra produsentens side.

http://www.olympus-europa.com

eller ring:

For kunder i Europa

Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

CE-merket viser at dette produktet

+49 180 5 - 67 10 83 eller

er i samsvar med europeiske krav til

+49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)

sikkerhet, helse, miljø og

forbrukerrettigheter. Produkter med

CE-merket selges i Europa.

NO 39

ED_70-300_NO.indd 39ED_70-300_NO.indd 39 08.01.2008 18:30:05 Uhr08.01.2008 18:30:05 Uhr

PL

INSTRUKCJE

Wskazówki dotyczące fotografowania

Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy

Używaj osłony przy fotografowaniu obiektu

Olympus. Aby zapewnić bezpieczeństwo,

oświetlonego od tyłu.

przed użyciem produktu prosimy zapoznać się

W przypadku używania więcej niż jednego fi ltra

z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywać ją

albo grubego fi ltra może dojść do winietowania.

w łatwo dostępnym miejscu w celu skorzystania

Może być używany z opcjonalnymi tele-

z niej w przyszłości.

konwertorami EC-14 lub EC-20 w trybie MF.

Za pomocą opcjonalnego pierścienia

Nazwa części (rys. 1)

pośredniego EX-25 można fotografować

1 sekcja osłony obiektywu, 2 gwint fi ltra,

z powiększeniem 0,40–0,66x (0,80–1,32x

3 pierścień regulacji ogniskowej,

w przypadku obliczania powiększenia na

4 pierścień regulacji ostrości,

przykładzie aparatu z kliszą 35 mm) i stosować

5 indeks bagnetu, 6 styki elektryczne,

tryb MF w całym zakresie powiększenia.

7 osłona przednia, 8 osłona tylna,

9 osłona obiektywu, 0 przełącznik trybów AF/MF

Główne specyfi kacje

Bagnet : Bagnet 4 /3

Dołączanie osłony (rys. 2)

Ogniskowa : 70 – 300 mm

Przechowywanie osłony (rys. 3)

(odpowiednik

Obsługa przełącznika AF/MF (rys. 4)

140 – 600 mm w aparacie

Przełącza pomiędzy trybami AF i MF. Od tego

z kliszą 35 mm)

ustawienia zależy minimalny zakres ostrzenia.

Maks. przysłona : f4.0 – 5.6

Jeżeli aparat jest ustawiony na tryb MF,

Kąt widzenia obrazu : 18° – 4,1°

obiektyw będzie działać w trybie MF, nawet jeśli

Kon guracja : 10 grup, 14 soczewek

przełącznik zostanie ustawiony na tryb AF.

obiektywu Wielowarstwowe

powłoki (częściowo

jednowarstwowe)

Sterowanie przysłoną : f4.0 do f22

40 PL

ED_70-300_PL.indd 40ED_70-300_PL.indd 40 08.01.2008 18:30:30 Uhr08.01.2008 18:30:30 Uhr

Zakres ostrzenia : od 0,96 m do

Środki bezpieczeństwa:

(od 1,2 m do

Należy przeczytać następujące zalecenia

w trybie AF)

Regulacja ostrości : Zmiana trybów AF/MF

Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa

Waga : 615 g

Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to

(bez pokrywy i osłony)

spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.

Wymiary : Maks. śr. Ø 80 x długość

Nie zostawiaj obiektywu bez pokrywki.

całkowita 127,5 mm

Skupienie światła słonecznego w obiektywie

Gniazdo osłony

może spowodować pożar.

obiektywu : Bagnet

Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio

Średnica gwintu fi ltra : 58 mm

na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się

poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez

zakłócić jego działanie, a nawet spowodować

powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze

jego zapalenie.

strony producenta.

Europejskie wsparcie techniczne dla

Dla klientów w Europie

klientów

Symbol »CE« oznacza, że niniejszy

Odwiedź naszą stronę domową

produkt spełnia europejskie

http://www.olympus-europa.com

wymagania w zakresie

lub zadzwoń:

bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)

środowiska i konsumenta. Produkty

+49 180 5 - 67 10 83 lub

oznaczone symbolem CE są

+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)

przeznaczone do sprzedaży na terenie

Europy.

PL 41

ED_70-300_PL.indd 41ED_70-300_PL.indd 41 08.01.2008 18:30:31 Uhr08.01.2008 18:30:31 Uhr

PT

INSTRUÇÕES

Notas para fotógrafar

Obrigado por ter adquirido este produto

Utilize o pára-sol quando fotografar um

Olympus. Para garantir a sua segurança,

assunto em contraluz.

agradecemos que leia o presente manual de

As margens da imagem podem fi car cortadas

instruções antes da utilização e que o guarde

se utilizar mais que um fi ltro ou usar fi ltros

para futura referência.

demasiado grossos.

Pode ser utilizada com os conversores tele

Nome das partes (Fig. 1)

opcionais EC-14, EC-20 no modo MF.

1 Secção de montagem do pára-sol,

Com o tubo de extensão opcional EX-25,

2 Rosca para fi ltro, 3 Anel de zoom,

é possível fotografar com uma ampliação de

4 Anel de focagem, 5 Marca de montagem,

0,40 – 0,66x (0,80 – 1,32x quando calculada

6 Contactos eléctricos, 7 Tampa frontal,

com base numa câmara de película 35 mm),

8 Tampa traseira, 9 Pára-sol,

utilizando o modo MF em todos os limites

0 Interruptor AF/MF

de zoom.

Montar o pára-sol (Fig. 2)

Especifi cações Principais

Guardar o pára-sol (Fig. 3)

Montagem : Montagem Quatro Terços

Como funciona o selector AF/MF (Fig. 4)

Distância focal : 70 – 300 mm (equivalente

Comuta entre AF e MF. A distância mínima de

a 140 a 600 mm numa

disparo muda consoante a confi guração.

câmara 35 mm)

Se a câmara estiver confi gurada para MF,

Abertura máx. : f4.0 – 5.6

a objectiva funciona no modo MF mesmo

Ângulo de imagem : 18° – 4,1°

que o interruptor esteja confi gurado para AF.

Confi guração da : 10 grupos, 14 lentes

objectiva Revestimento de película

de camada múltipla

(camada única parcial)

42 PT

ED_70-300_PT.indd 42ED_70-300_PT.indd 42 08.01.2008 18:31:37 Uhr08.01.2008 18:31:37 Uhr