Milwaukee C12 PPC (PEX) – page 2
Manual for Milwaukee C12 PPC (PEX)

TEKNIK VERILER Boru keskisi
C 12 PPC
AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI
SEMBOLLER
min./maks. boru ø ...................................................................
....................12 / 50 mm
Pek fazla elektrik tüketiminden dolayı, örneğin aşırı fazla
Kartuş akü gerilimi ...................................................................
...........................12 V
devir momentleri, aniden durma veya kısa devre gibi aküye
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................
..........................1,9 kg
aşırı yüklenme durumunda elektro cihazı 5 saniye titreşir,
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
yükleme göstergesi yanıp söner ve elektro cihaz
Gürültü ve titreşim önleme hakkında bilgi
kendiliğinden durur. Yeniden çalıştırmak için şalter baskısını
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
serbest bırakın ve bundan sonra tekrar çalıştırın. Akü aşırı
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu
yüklenmeden dolayı fazla ısınır. Bu durumda akü soğuyana
değerdedir:
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
kadar yükleme göstergesinin bütün lambaları yanıp söner.
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
........................< 70 dB (A)
kartuş aküyü çıkarın.
Gösterge lambalarının sönmesinden sonra tekrar çalışmaya
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yı aşabilir.
devam edilebilir.
Koruyucu kulaklık kullanın!
ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
Boru kırılabilir veya yarılabilir. Sürekli olarak dikkatli olun ve
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
göre belirlenmektedir:
2
kesme işlemine yavaş yavaş başlayın.
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
titreşim emisyon değeri a
....................................................
.......................< 2,5 m/s
h
2
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
Tolerans K =..........................................................................
..........................1,5 m/s
Plastik borular düşük ısıda çabuk kırılır. Soğuk plastik
yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
borular kolaylıkla kırılabilir veya yarılabilir. Plastik boruları
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
10° C'den daha düşük bir ısıda kesmeyin.
UYARI
sartlarına uygun bir sekilde tekrar
Plastik boruların kısa veya ince parçaları kesme işlemi
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
degerlendirmeye gönderilmelidir.
esnasında kırılabilir. Boru güvenli bir şekilde tutulmazsa,
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
kesme işlemi için kısa kalır.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
Ellerinizi kesme aleti ve diğer hareketli
Yavaş yavaş kesme işlemi yapın ve eğik kesitleri
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
parçalardan uzak tutun. Parmaklarınız kesme
engellemek için borunun sonunu kesin.
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
mekanizmasına kaçabilir, kopabilir veya
Kesitin başlangıcında kısa bir şekilde "çat etmesi" normaldir
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
yaralanabilir.
- bıçak transport mekanizmasına geçer.
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Eğik kesitler mümkün değildir ve bıçağı zedeler. Boruyu her
Bıçak yakın, boruların kullanılmaz
zaman dik açı olabilecek bir şekilde kesin.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Kesime başlamadan önce boruyu temizleyin. Bu durum
bıçağın dayanıklılığını arttırır.
Küt veya hasarlı bıcakların değiştirilmesi gerekir.
Kesme aletinin açılması
KULLANIM
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
BAKIM
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
Boru keskisi plastik (PEX) boruların ayrılması için uygundur.
Kulağı tırmalayan bir gürültü olduğunda,
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
boru kesilirken oda ısısında kırıldığında,
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
kullanılabilir.
bıçak keskisi yuvarlak duruma gelmiş, aşınmış veya tahrip
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
edilmiş ise bıçak küt hale gelmiş sayılır.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
CE UYGUNLUK BEYANI
Elle çalıştırma: Akü boşadığında veya kaldırıldığında
üzere saklayın.
Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm
bıçağın açılması veya kapatılması içindir. Kırılan bir kesitten
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
sonra veya bıçağın sıkışma durumunda bıçağı açmak için
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
EN 60745-1:2009 + A11:2010
uygun değildir.
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
kayıplarına neden olabilir.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis
iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
EN 61000-3-3:2008
adresi broşürüne dikkat edin).
kullanmanızı tavsiye ederiz.
yönetmelik hükümleri
2011/65/EU (RoHs)
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
Ellerinizi ve bol ve geniş elbiselerinizi kesme aletlerinden ve
2006/42/EC
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
diğer hareketli parçalardan uzak tutun.
2004/108/EC
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
Patlama, elektrik çarpması ve maddi hasar rizikolarını en
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
aza indirmek için hiçbir zaman gaz kablolarını, elektrik
Germany adresinden istenebilir.
kablolarını veya içi dolu bulunan su borularını kesmeyin.
Kesme işlemi yapmadan önce su borularını boşaltın.
Winnenden, 2012-07-30
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü
çıkarın.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek
Rainer Kumpf
biçimde tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;
Director Product Development
lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte
saklamayın (kısa devre tehlikesi).
AKÜ
C 12 sistemli kartuş aküleri sadece C 12 sistemli şarj
cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra
tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
tutun.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için
kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
40 41
TÜRKÇETÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA Trubkořez
C 12 PPC
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU
SYMBOLY
Trubka ø min/max ....................................................................
....................12 / 50 mm
Při přetížení akumulátoru příliš vysokou spotřebou proudu,
Napětí výměnného akumuátoru ..............................................
...........................12 V
například při extrémně vysokém kroutícím momentu, začne
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............
..........................1,9 kg
elektrické nářadí po dobu 5 sekund vibrovat, indikátor
k používání.
dobíjení začne blikat a motor se následně samočinně
vypne.
Informace o hluku / vibracích
K opětnému zapnutí uvolněte a následně opět stiskněte
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
tlačítkový vypínač.
Typická vážená
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
Při extrémním zatížení dochází k příliš vysokému ohřevu
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
........................< 70 dB (A)
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
akumulátoru. V tomto případě začnou blikat všechny
Hladina akustického výkonu 80 dB(A).
kontrolky indikátoru dobíjení a blikají tak dlouho, dokud se
Používejte chrániče sluchu !
akumulátor opět neochladí.
V okamžiku, kdy indikátor dobíjení přestane blikat, je možné
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
v práci opět pokračovat.
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC
ve smyslu EN 60745.
2
o nakládání s použitými elektrickými a
Hodnota vibračních emisí a
................................................
.......................< 2,5 m/s
h
PRACOVNÍ POKYNY
2
elektronickými zarízeními a odpovídajících
Kolísavost K =.......................................................................
..........................1,5 m/s
Trubka může prasknout a zlomit se nebo se roztříštit. Dbejte
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
této skutečnosti a začínejte řezat pomalu.
se použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
VAROVÁN
Plastové trubky jsou při nízkých teplotách křehké. Studené
ekologicky šetrnému recyklování.
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
plastové trubky se snadněji lámou a tříští. Plastové trubky
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
neřezejte při teplotách pod 10°C.
Krátké nebo tenké části plastových trubek se mohou při
Nesahat na řezné nástroje a jiné pohyblivé
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
části. Prsty by se mohly dostat do řezného
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
řezání zlomit. Nelze-li trubku řádně upnout, je k řezání příliš
krátká.
mechanizmu. Nebezpečí amputace nebo úrazu.
chvěním během celé pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
Řezejte pomalu a na konci trubky, abyste zamezili
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
pokřiveným řezům.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
Krátké "kliknutí" na začátku řezu je normální. Je to zvuk,
Nůž zavřít, trubkořez nepoužívaný
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
který signalizuje, že nůž zapadl do transportního
mechanismu.
Šikmé řezy nejsou možné a vedou ke zničení nože. Trubku
řezejte vždy v pravém úhlu.
OBLAST VYUŽITÍ
Trubku před zahájením řezání očistěte. Zvýšíte tak životnost
Otevřít řezný nástroj.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
Trubkořez je vhodný k řezání plastových trubek (PEX).
nože.
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Tupé nebo poškozené nože se musejí vyměnit.
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
ÚDRŽBA
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Nůž je tupý, pokud:
uschovejte.
odpovídá následujícím normám a normativním
se ozve drnčivý zvuk
dokumentům:
se trubka při řezání při pokojové teplotě zlomí
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
EN 60745-1:2009 + A11:2010
je břit nože zaoblený, vymlácený nebo zničený.
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Manuální manipulace: K otevření nebo zavření nože při
k poškození sluchu.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
prázdném nebo vyjmutém akumulátoru. Nevhodná k
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
otevření nože po přerušeném řezu nebo zablokovaném
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
EN 61000-3-3:2008
noži.
protiskluzovou obuv a zástěru.
v souladu se směrnicemi EHS č.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly
2011/65/EU (RoHs)
Nesahat na řezné nástroje a jiné pohyblivé části. Zajistit
Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte
2006/42/ES
volné oblečení.
vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam
2004/108/ES
servisních míst)
Ke snížení rizika výbuchů, elektrického rázu a majetkových
škod nikdy neřežte plynovody, elektrická vedení ani plné
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
vodovodní trubky. Vodovodní trubky před řezáním vypusťte.
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku
Winnenden, 2012-07-30
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
vyjmout výměnný akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte
se u vašeho obchodníka s nářadím.
Rainer Kumpf
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
Director Product Development
nebezpečí zkratu.
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Akumulátor systému C 12 nabíjejte pouze nabíječkou
systému C 12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
AKUMULÁTORY
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
použitím znovu nabít.
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
neodkladně vyhledat lékaře.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
„Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po
použití vždy plně nabijí.“
42 43
ČESKYČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE Rezalnik
C 12 PPC
K zachování optimální životnosti se baterie musejí po
SYMBOLY
použití vždy úplně dobít.
ø cevi min./maks. .....................................................................
....................12 / 50 mm
Napätie výmenného akumulátora ............................................
...........................12 V
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......
..........................1,9 kg
prečítajte návod na obsluhu.
Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu,
napríklad pri extrémne vysokom krútiacom momente, začne
Informácia o hluku / vibráciách
elektrické náradie po dobu 5 sekúnd vibrovať, indikátor
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
dobíjania začne blikať a motor sa následne samočinne
A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní
Pred každou prácou na stroji výmenný
vypne.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................
........................< 70 dB (A)
akumulátor vytiahnuť.
K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte
Hladina hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A)
tlačidlový vypínač.
Používajte ochranu sluchu!
Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu
akumulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky
Elektrické náradie nevyhadzujte do
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
indikátora dobíjania a blikajú tak dlho, dokiaľ sa akumulátor
komunálneho odpadu! Podla európskej
zistené v zmysle EN 60745.
opäť neochladí.
2
smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými
Hodnota vibračných emisií a
...............................................
.......................< 2,5 m/s
h
V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je
2
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
Kolísavosť K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
možné v práci opäť pokračovať.
zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité
POZOR
NAPOTKI ZA DELO
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
Cev se lahko zlomi ali zdrobi. Vedno pazite na to, da
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
recyklácii.
začnete z rezanjem počasi.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
Cevi iz umetne mase so pri nizkih temperaturah krhke.
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé
Mrzle cevi iz umetne mase lahko hitreje počijo ali se drobijo.
Roke imejte oddaljene od rezalnega orodja in
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Cevi iz umetne mase ne režite pri temperaturi izpod 10° C.
ostalih gibljivih delov. Prsti lahko zaidejo v
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
rezalni mehanizem in se poškodujejo ali
Kratki ali tenki deli cevi iz umetnih mas se lahko pri rezanju
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
odtrgajo.
zlomijo. Če se cev ne more varno držati, je prekratka za
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
rezanje.
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
Režite počasi in režite na koncu cevi da preprečite
Nôž zatvoriť, nepoužívaný
ukrivljene reze.
Kratek „klik“ na začetku reza je normalen – rezilo zaskoči v
transportni mehanizem.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Poševni rezi niso možni in uničijo rezilo. Cev se mora vedno
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
Rezalno orodje odprite.
rezati pravokotno.
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
Rezalnik za cevi je primeren za rezanje cevi iz umetnih mas
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
(PEX).
Cev pred rezanjem očistite. To podaljša življenjsko dobo
rezila.
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
predpismi.
Topa ali poškodovana rezila se morajo zamenjati.
alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
ÚDRZBA
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Rezilo je topo, če:
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
nastopi drdrajoč zvok
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
normatívnym dokumentom.
cev pri rezanju na sobni temperaturi poči
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
EN 60745-1:2009 + A11:2010
je rezilo noža okroglo, poškodovano ali uničeno
spôsobiť stratu sluchu.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Ročno aktiviranje: za odpiranje ali zapiranje rezila pri
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
praznem akumulatorju, ali če je akumulator odstranjen. Ni
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
primerno za odpiranje rezila po prekinjenem rezu ali če je
a zásteru.
EN 61000-3-3:2008
rezilo ukleščeno.
podľa predpisov smerníc
Roke in ohlapna oblačila imejte oddaljene od rezalnih orodij
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee
2011/65/EU (RoHs)
in drugih premičnih delov.
náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat
2006/42/EC
vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď
Za zmanjšanje tveganja eksplozij, električnega udara in
2004/108/EC
brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
materialne škode, nikdar ne režite pliovodov, elektrčnih
vodov ali ponih vodovodov. Vodovode pred rezanjem
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
izpraznite.
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
Winnenden, 2012-07-30
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
vytiahnuť.
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s
Rainer Kumpf
ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
Director Product Development
predajcu.
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
AKUMULÁTORY
Výmenné akumulátory systému C 12 nabíjať len nabíjacími
zariadeniami systému C 12. Akumulátory iných systémov
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
týmto zariadením nenabíjať .
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas
nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
kúrením.
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
akumulátore udržovať čisté.
44 45
SLOVENSKYSLOVENSKY

DANE TECHNICZNE Przecinarka
C 12 PPC
W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po
SYMBOLE
zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.
Średnica rury ø min/max .........................................................
....................12 / 50 mm
Napięcie baterii akumulatorowej..............................................
...........................12 V
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................
..........................1,9 kg
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży
Informacja dotycząca szumów / wibracji
pobór prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
momentów obrotowych, narzędzie ręczne z napędem
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej
elektrycznym wibruje przez 5 sekund, miga wskaźnik
A:
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
ładowania i narzędzie samoczynnie wyłącza się.
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................
........................< 70 dB (A)
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
W celu ponownego włączenia narzędzia należy zwolnić
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB (A).
akumulatorową.
przycisk przełączający, a następnie ponownie go włączyć.
Należy używać ochroniaczy uszu!
Przy ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się
za mocno. W takim przypadku wszystkie lampki wskaźnika
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
ładowania migają tak długo, aż akumulator ochłodzi się. Po
gospodarstwa domowego! Zgodnie z
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
zgaśnięciu wskaźnika ładowania można kontynuować
Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
2
Wartość emisji drgań a
.......................................................
.......................< 2,5 m/s
h
pracę.
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
2
Niepewność K =....................................................................
..........................1,5 m/s
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
OSTRZEŻENIE
nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
Rura może ulec pęknięciu lub rozłupaniu. Należy zawsze o
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
przyjazny dla srodowiska.
tym pamiętać i rozpoczynać cięcie powoli.
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
wibracyjnego.
Rury z tworzywa sztucznego w niskich temperaturach są
Ręce trzymać z daleka od narzędzi tnących i
kruche. Zimne rury z tworzywa sztucznego łatwiej ulegają
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
innych części ruchomych. Palce mogłyby dostać
pęknięciu lub rozłupaniu. Nie należy ciąć rur z tworzywa
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
się do mechanizmu tnącego i zostać odcięte lub
sztucznego w temperaturze poniżej 10° C.
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
okaleczone.
Krótkie lub cienkie części rur z tworzywa sztucznego
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
podczas cięcia mogą ulec pęknięciu. Jeśli rura nie może być
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
pewnie uchwycona, nie nadaje się do cięcia.
Nóż blisko, nie używany
w całym okresie pracy.
Ciąć powoli, a na końcu rury ciąć tak, by uniknąć cięć
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
wygiętych.
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Krótkie kliknięcie na początku cięcia jest rzeczą normalną
- nóż wczepia się do mechanizmu posuwu.
Otworzyć narzędzie tnące.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Cięcia ukośne nie są możliwe i prowadzą do uszkodzenia
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
noża. Rury należy ciąć zawsze pod kątem prostym.
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte
Przecinarka do rur jest przeznaczona do przecinania rur z
Przed cięciem rurę należy oczyścić. Wydłuża to trwałość
są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
tworzywa sztucznego (PEX).
noża.
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
normalnym przeznaczeniem.
Tępe lub uszkodzone noże należy wymienić.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Nóż jest stępiony, gdy:
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
daje się słyszeć trzeszczący odgłos
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas
normatywnych
rura pęka podczas cięcia w temperaturze pokojowej
może spowodować utratę słuchu.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
ostrze noża jest zaokrąglone, wybite lub zniszczone
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Uruchomienie ręczne: celem otwarcia lub zamknięcia noża
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
przy rozładowanym akumulatorze lub, gdy akumulator jest
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
wyjęty. Nie nadaje się, aby otworzyć nóż po przerwanym
EN 61000-3-3:2008
cięciu lub, gdy nóż jest zakleszczony.
Ręce i luźną odzież trzymać z daleka od narzędzi tnących i
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw 2011/65/EU (RoHs),
innych części ruchomych.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego
2004/108/WE, 2006/42/WE
Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba
Aby zredukować ryzyko eksplozji, porażenia prądem
było wymienić części, które nie zostały opisane, należy
elektrycznym i szkód materialnych nigdy nie ciąć
skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee
przewodów gazowych, przewodów elektrycznych lub
(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
napełnionych przewodów wodnych. Przed cięciem należy
opróżnić przewody wodne.
Winnenden, 2012-07-30
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
Rainer Kumpf
traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,
Director Product Development
ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
BATERIE AKUMULATOROWE
Akumulatory Systemu C 12 należy ładować wyłącznie przy
pomocy ładowarek Systemu C 12. Nie ładować przy
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną
pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
należy przed użyciem naładować.
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać
(niebezpieczeństwo przegrzania).
oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy
o pomoc medyczną.
utrzymywać w czystości.
46 47
POLSKIPOLSKI

MŰSZAKI ADATOK Csővágó
C 12 PPC
AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME
SZIMBÓLUMOK
Min/max cső-ø .........................................................................
....................12 / 50 mm
Az akku nagyon nagy áramfelhasználása következtében
Akkumulátor feszültség ...........................................................
...........................12 V
fellépő túlterhelése esetén - pl. rendkívül magas
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................
..........................1,9 kg
forgatónyomatékok, a fúró megszorulása, hirtelen leállás
a gépet használja.
vagy rövidzárlat miatt – az elektromos szerszám 5
másodpercen keresztül vibrál, a töltéskijelző villog és az
Zajinformáció, Vibráció-információk
elektromos szerszám magától kikapcsol.
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Az újbóli bekapcsoláshoz engedje el a nyomókapcsolót,
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
majd kapcsolja be ismét.
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................
........................< 70 dB (A)
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Rendkívüli terheléseknél az akku túlságosan felmelegszik.
A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 80 dB (A)
Ebben az esetben a töltéskijelző minden lámpája addig
értéket.
villog, amíg az akku le nem hűl. Ha a töltéskijelző kialszik,
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
utána tovább lehet dolgozni.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
háztartási szemétbe! A használt villamos és
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK
2
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
a
rezegésemisszió érték ......................................................
.......................< 2,5 m/s
h
2
A cső eltörhet vagy szétforgácsolódhat. Mindig ügyelni kell
irányelv és annak a nemzeti jogba való
K = bizonytalanság ...............................................................
..........................1,5 m/s
arra, hogy a vágást lassan kezdjék el.
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
FIGYELMEZTETÉS
A műanyag csövek alacsony hőmérsékleten merevek. A
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
hideg műanyag csövek könnyebben törnek és
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
forgácsolódnak. Tilos 10 °C alatti hőmérsékletű csöveket
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
vágni.
A kezeket távol kell tartani a vágószerszámoktól
előzetes megbecsülésére is.
A műanyag csövek rövid vagy vékony részei eltörhetnek
és más mozgó alkatrészektől. Az ujjak a
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
vágáskor. Ha a csövet nem lehet biztosan megtartani, akkor
vágószerkezetbe kerülhetnek, és a gép
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
túl rövid a vágáshoz.
levághatja vagy sérülést okozhat.
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A vágást lassan kell végezni, és a cső végén kell vágni,
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
hogy elkerülhetőek legyenek a ferde vágások.
Kés közelében, nem használt
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés
teljes időtartama alatt.
A vágás kezdetén hallható rövid kattanó hang („klikk”)
normális jelenség - a kés beakad a szállító mechanizmusba.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
Ferde vágást nem lehet végezni, és azok tönkreteszik a
kést. A csövet mindig derékszögben kell vágni.
Nyissa ki a vágószerszámot.
A csövet vágás előtt meg kell tisztítani. Az növeli a kés
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
éltartamát.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
A csővágó műanyag csövek vágására alkalmas (PEX).
A tompa vagy sérült késeket ki kell cserélni.
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
megfelelően szabad használni.
KARBANTARTÁS
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
A kés a következő esetekben tompa:
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
kattogó zaj lép fel
ezeket az előírásokat.
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
szobahőmérsékletű cső törik el vágáskor
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
a kés éle kerek, kicsorbult vagy tönkrement
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
szabványossági dokumentumoknak:
Kézi működtetés: a kés nyitásához vagy zárásához lemerült
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
EN 60745-1:2009 + A11:2010
akkunál, vagy ha kivették az akkumulátort. Nem alkalmas a
eredményezheti.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
kés kinyitására leállított vágás után, vagy akkor, ha a kés
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
megszorult.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee
védőkötény használata szintén javasolt.
EN 61000-3-3:2008
pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,
irányelvek határozataival egyetértésben
A kezeket és laza ruházatot távol kell tartani a
melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee
2011/65/EU (RoHs)
vágószerszámoktól és más mozgó alkatrészektől.
szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
2006/42/EK
Robbanásveszély, valamint elektromos áramütés és anyagi
2004/108/EK
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
károk kockázatának csökkentése érdekében soha nem
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
szabad gázvezetékeket, elektromos vezetékeket vagy
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
feltöltött vízvezetékeket vágni. A vízvezetékeket vágás előtt
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
ki kell üríteni.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet
Winnenden, 2012-07-30
kérni.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki
kell venni a készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi
Rainer Kumpf
lehetőségeiről.
Director Product Development
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
(Rövidzárlat veszélye).
Az “C 12” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat
AKKUK
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne
használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési
ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém
akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav
a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell
tartani.
Az optimális élettartam érdekében használat után az
akkukat teljesen fel kell tölteni.
48 49
MAGYARMAGYAR

TEHNIČNI PODATKI Rezačka
C 12 PPC
ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA
SIMBOLI
Rúrka ø min/max .....................................................................
....................12 / 50 mm
V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke
Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................
...........................12 V
porabe toka, npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov,
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................
..........................1,9 kg
nenadne zaustavitve ali kratkega stika, električno orodje 5
navodilo za uporabo.
sekund vibrira, prikazovalnik polnjenja utripa, električno
orodje pa se samodejno izklopi.
Informacije o hrupnosti / vibracijah
Za ponoven vklop izpustite pritisno stikalo in nato znova
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
vklopite.
A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
Pod ekstremnimi obremenitvami se akumulator premočno
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................
........................< 70 dB (A)
akumulator.
segreva. V tem primeru utripajo vse lučke prikazovalnika
Stopnja hrupa pri delu lahko presega 80 dB (A).
polnjenja dokler se akumulator ne ohladi. Za tem, ko
Nosite zaščito za sluh!
prikazovalnik polnjenja ugasne lahko z delom nadaljujemo.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
PRACOVNÉ POKYNY
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
določena ustrezno EN 60745.
2
Rúrka môže prasknúť a zlomiť sa alebo sa roztrieštiť. Dbajte
EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in
Vibracijska vrednost emisij a
...............................................
.......................< 2,5 m/s
h
2
na túto skutočnosť a začínajte rezať pomaly.
z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
Nevarnost K = .......................................................................
..........................1,5 m/s
treba elektricna orodja ob koncu njihove
Plastové rúrky sú pri nízkych teplotách krehké. Studené
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
plastové rúrky sa ľahšie lámu a trieštia. Plastové rúrky
postopek okolju prijaznega recikliranja.
OPOZORILO
nerežte pri teplotách pod 10°C.
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
Krátke alebo tenké časti plastových rúrok sa môžu pri rezaní
zlomiť. Ak je nie možné rúrku riadne upnúť, je k rezaniu
Roke imejte oddaljene od rezalnega orodja in
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
príliš krátka.
ostalih gibljivih delov. Prsti lahko zaidejo v
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
rezalni mehanizem in se poškodujejo ali
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
Režte pomaly a na konci rúrky, aby ste zabránili pokriveným
odtrgajo.
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
rezom.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
Krátke "kliknutie" na začiatku rezu je normálne. Je to zvuk,
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
ktorý signalizuje, že nôž zapadol do transportného
Nož blizu, ne uporabljajo
mechanizmu.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
Šikmé rezy nie sú možné a vedú ku zničeniu noža. Rúrku
režte vždy v pravom uhle.
Rúrku pred začatím rezania očistite. Zvýšite tak životnosť
Rezalno orodje odprite.
noža.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Tupé alebo poškodené nože sa musia vymeniť.
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
Rezačka rúrok je vhodná k rezaniu plastových rúrok (PEX).
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
VZDRŽEVANJE
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
poškodbe.
Nôž je tupý, pokiaľ:
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
sa ozve drnčivý zvuk
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
prihodnje še potrebovali.
sa rúrka pri rezaní pri izbovej teplote zlomí
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
je rezná hrana noža zaoblená, vytlčená alebo zničená
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
Manuálna manipulácia: K otvoreniu alebo zavretiu noža pri
EN 60745-1:2009 + A11:2010
prázdnom alebo vybratom akumulátore. Nevhodná k
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
otvoreniu noža po prerušenom reze alebo pri zablokovanom
izgubo sluha.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
noži.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
EN 61000-3-3:2008
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
predpasnik.
v skladu z določili smernic
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni
Roke in ohlapna oblačila imejte oddaljene od rezalnih orodij
2011/65/EU (RoHs)
službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
in drugih premičnih delov.
2006/42/ES
služb).
2004/108/ES
Za zmanjšanje tveganja eksplozij, električnega udara in
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
materialne škode, nikdar ne režite pliovodov, elektrčnih
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
vodov ali ponih vodovodov. Vodovode pred rezanjem
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
izpraznite.
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Winnenden, 2012-07-30
D-71364 Winnenden, Germany.
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno
odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo
povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Rainer Kumpf
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
Director Product Development
predmeti (nevarnost kratkega stika).
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Izmenljive akumulatorje sistema C 12 polnite samo s
polnilnimi aparati sistema C 12. Ne polnite nobenih
AKUMULATORJI
akumulatorjev iz drugih sistemov.
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
naknadno napolnite.
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi
nemudoma obiščite zdravnika.
sončnih žarkov ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu
in izmenljivem akumulatorju čisti.
Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po
uporabi napolniti do konca.
50 51
SLOVENSKOSLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI Rezač
C 12 PPC
ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA
SIMBOLI
Cijev-ø min/max .......................................................................
....................12 / 50 mm
Kod preopterećenja akumulatora kroz vrlo visoku potrošnju
Napon baterije za zamjenu ......................................................
...........................12 V
struje, npr. ekstremno visoki zakretni momenti, električni alat
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................
..........................1,9 kg
vibrira za vrijeme od 5 sekundi, pokazivač punjenja treperi i
prije puštanja u rad.
električni alat se samostalno isključi.
Za ponovno uključivanje ispustiti okidač sklopke i zatim
Informacije o buci / vibracijama
ponovno uključiti. Pod ekstremnim opterećenjima se
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
akumulator prejako zagrije. U tome slučaju trepere sve
A-procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
lampice pokazivača punjenja, sve dok se akumulator ne
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
........................< 70 dB (A)
zamjenu.
ohladi. Poslije gašenja pokazivača punjenja se može
Nivo buke može kod rada prekoračiti 80 dB (A).
nastaviti sa radom.
Nositi zaštitu sluha!
RADNE UPUTE
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
Cijev se može slomiti ili rasprsnuti. Na to uvijek obratiti
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim
odmjerene odgovarajuće EN 60745
2
pažnju i sa rezačem polako početi.
elektricnim i elektronickim strojevima i
Vrijednost emisije vibracije a
...............................................
.......................< 2,5 m/s
h
2
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
Nesigurnost K = ....................................................................
..........................1,5 m/s
Plastične cijevi su kod niskih temperatura krhke. Hladne
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
plastične cijevi se lako lome ili rasprsnu. Plastične cijevi ne
odvesti u pogon za reciklažu.
UPOZORENIE
rezati ispod 10° C.
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
Kratki ili tanki dijelovi plastičnih cijevi se kod rezanja mogu
slomiti. Kada se cijev ne može na siguran način držati, ona
Ruke držati udaljene od reznog alata i pokretnih
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog
opterećenja.
je za rezanje prekratka.
dijelova. Prsti mogu dospijeti u rezni mehanizam
i biti odrezani ili povrijeđeni.
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe
Rezati polako i na kraju cijevi rezati, kako bi se izbjegli
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno
savijeni rezovi.
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.
Jadan kratki „Klik“ na početku reza je normalan - nož
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
uskače u transportni mehanizam
Nož close, ne koristi
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Kosi rezovi nisu mogući i uništavaju nož. Cijev rezati uvijek
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
pravokutno.
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
Cijev prije reza čistiti. To povećava trajnost noža.
Tupi ili oštećeni noževi se moraju promijeniti.
Rezni alat otvoriti.
ODRŽAVANJE
PROPISNA UPOTREBA
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
Nož je tup kada:
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
Rezač cijevi je prikladan za rastavljanje plastičnih cijevi
nastane jedan škripavi šum
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
(PEX).
se cijev kod sobne temperature kod reza polomi
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
je oštrica noža okrugla, izbijena ili uništena
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
što je navedeno.
Ručno pokretanje: za otvaranje i zatvaranje noža kod
primjenu.
prazne baterije, ili kada je baterija odstranjena. Nije
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
prikladno za otvaranje noža poslilje jednog slomljenog reza,
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
ili ako je nož zaglavljen.
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne
gubitka sluha.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
brošuru Garancija/Adrese servisa).
pregača se preporučuju.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
Ruke i labavu odjeću držati udaljene od reznih alata i
po odredbama smjernica
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
pokretnih dijelova.
2011/65/EU (RoHs)
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Da bi se rizik od eksplozije, električnog udara ili materijalnih
2006/42/EC
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
šteta smanjio, plinske vodove, električne vodove ili
2004/108/EC
D-71364 Winnenden, Germany.
napunjenje vodovode nikada ne rezati. Vodovode prije
rezanja isprazniti.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
Winnenden, 2012-07-30
smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja
starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg
stručnog trgovca.
Rainer Kumpf
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim
Director Product Development
predmetima (opasnost od kratkog spoja).
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Baterije sistema C 12 puniti samo sa uređajem za punjenje
sistema C 12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
BATERIJE
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i
korištene, prije upotrebe napuniti.
sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10
minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama
držati čistima.
Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe
moraju sasvim napuniti.
52 53
HRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIE DATI Cauruļgrieznis
C 12 PPC
AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU
SIMBOLI
Caurule -ø min/max .................................................................
....................12 / 50 mm
Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam
Akumulātora spriegums ...........................................................
...........................12 V
elektroenerģijas patēriņam, piem., ārkārtīgi augsts griezes
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................
..........................1,9 kg
moments, pēkšņa apstāšanās vai īssavienojums,
lietošanas pamācību.
elektriskais darbarīks 5 sekundes vibrē, uzlādes indikators
Trokšņu / Vibrāciju informācija
mirgo, un elektriskais darbarīks pats izslēdzas.
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
Lai to atkal ieslēgtu, atlaidiet ieslēgšanas pogu un tad to
Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena
ieslēdziet no jauna.
līmenis parasti sastāda
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
Esot ārkārtīgi augstam noslogojumam, akumulators sakarst
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................
........................< 70 dB (A)
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
pārāk daudz. Šādā gadījumā visas uzlādes indikatora
Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB (A).
lampiņas mirgo tik ilgi, kamēr akumulators ir atdzisis. Darbu
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
varat turpināt, kad uzlādes indikators vairs nedeg.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
DARBA NORĀDĪJUMI
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
noteikta atbilstoši EN 60745.
2
Caurule var salūzt vai saplaisāt. To vienmēr ir jāseko un
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
svārstību emisijas vērtība a
................................................
.......................< 2,5 m/s
h
2
lēnām jāmēģina griešana.
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
Nedrošība K =.......................................................................
..........................1,5 m/s
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
Zemās temperatūrās plastmasas caurules ir trauslas.
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
Aukstas plastmasas caurules vieglāk salūst vai saplaisās.
UZMANĪBU
Plastmasas caurules nedrīkst griezt zemākā temperatūrā
nekā 10° C.
Rokas turēt drošā attālumā no griešanas
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Īsas un plānas plastmasas cauruļu daļas griešanas laikā var
darbarīka un citām kustīgām daļām. Pirksti var
saplaisāt. Ja cauruli nevar droši turēt rokās, tad tā ir pārāk
nokļūt griešanas mehānismā un tikt nogriezti vai
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
īsa, lai to grieztu.
savainoti.
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Vajag griezt lēni un caurules galā griezt tā, lai izvairītos no
saliektiem griezumiem.
Knife aizvērt, cauruļgrieznis neizmanto
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Īss saspiedums griezuma sākumā - tas ir normāli, jo nazis
ksējas pārnesuma mehānismā.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
Slīpi griezumi nav iespējami un tie nolauž nazi. Caurule
vienmēr ir jāgriež taisnleņķī.
Atvērt griešanas darba rīku.
Pirms griezuma veikšanas caurule ir jāiztīra. Tas paaugstina
naža kalpošanas laiku.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
Neasi un bojāti nazi ir jāmaina.
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
Cauruļgrieznis ir piemērots plastmasas cauruļu sadalīšanai
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
(PEX).
APKOPE
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Nazis ir neass, ja:
triecienam vai nopietnam savainojumam.
lietošanas noteikumiem.
rodas krakšķīgs troksnis;
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
istabas temperatūrā caurule salūst griešanas laikā;
izmantošanai.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
naža asmens ir apaļš, ar izdrupumiem vai ir bojāts.
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Manuāla iedarbināšana: lai atvērtu vai slēgtu nazi, kad
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
akumulators ir tukšs, vai akumulators ir izņemts. Nav
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
dokumentiem:
piemērots, lai atvērtu nazi pēc pārtraukta griezuma, vai kad
rasties dzirdes traucējumi.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
nazis ir aizķīlēts.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru
un priekšautu.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu
EN 61000-3-3:2008
Rokas un brīva apģērba daļas turēt drošā attālumā no
apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu
po odredbama smjernica
griešanas darba rīkiem un citām kustīgām daļām.
apkalpošanas serviss".)
2011/65/EU (RoHs)
Lai reducētu eksplozijas, elektriskā trieciena un materiālu
2006/42/EC
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
bojājumu risku, nekad negriezt gāzes un elektriskos vadus
2004/108/EC
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
vai ar ūdeni pildītas caurules. Ūdensvadus pirms griešanas
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
iztukšot.
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir
jāizņem ārā akumulātors.
Winnenden, 2012-07-30
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos
atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos
akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;
jautājiet specializētā veikalā.
Rainer Kumpf
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla
Director Product Development
priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
C 12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 12 sistēmas
lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām
AKUMULĀTORI
sistēmām.
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no
konsultēties ar ārstu.
ilgākas saules un karstuma iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju
bloks pilnībā jāuzlādē.
54 55
LATVISKILATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS Vamzdžių pjaustyklė
C 12 PPC
APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS
SIMBOLIAI
didž. / maž. vamzdžio ø ...........................................................
....................12 / 50 mm
Esant akumuliatoriaus perkrovai dėl pernelyg didelio srovės
keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................
...........................12 V
suvartojimo, pvz.: itin didelių apsukų, staigaus sustabdymo
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .
..........................1,9 kg
ar trumpojo jungimo, elektrinis įrankis vibruoja 5 sekundes,
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
signalinis įkrovos rodmuo pradeda mirksėti ir elektrinis
Informacija apie keliamą triukšmą / vibraciją
įrankis automatiškai išsijungia.
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Norint įrankį pakartotinai įjungti, reikia atleisti jungiklį ir vėl jį
Prietaisui būdingas garso slėgio lygis, koreguotas pagal A
įjungti.
dažnio charakteristiką,
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
Esant ekstremalioms apkrovoms akumuliatorius per stipriai
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
........................< 70 dB (A)
išimkite keičiamą akumuliatorių.
įkaista. Tokiu atveju visos įkrovos lemputės mirksi taip ilgai,
Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A).
kol akumuliatorius atvėsta. Užgesus įkrovos rodmenims
Nešioti klausos apsaugines priemones!
įrankiu galima naudotis toliau.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
DARBO NUORODOS
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
nustatyta remiantis EN 60745.
2
Vamzdis gali lūžti ar suskilti į dalis. Būtina paisyti šios
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
Vibravimų emisijos reikšmė a
.............................................
.......................< 2,5 m/s
h
2
nuorodos. Pjauti reikia pradėti lėtai.
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
Paklaida K = .........................................................................
..........................1,5 m/s
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Plastikiniai vamzdžiai skyla žemoje temperatūroje. Šalti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
plastikiniai vamzdžiai lūžta ar skyla greičiau. Todėl
nekenksmingu budu.
DĖMESIO
plastikinių vamzdžių negalima pjaustyti žemesnėje nei 10° C
temperatūroje
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
Rankas laikykite atokiau nuo pjovimo įrankio ir
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Trumpos ar plonos plastikinių vamzdžių dalys pjaunant gali
lūžti. Jeigu vamzdis neįtvirtinamas, pjūvio ilgis yra per
kitų judančių dalių. Pjovimo mechanizmas į vidų
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
mažas.
patekusius pirštus gali nupjauti ar sužeisti.
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Pjauti būtina lėtai. Pjauti reikia vamzdžio gale, kad būtų
išvengta nelygių pjūvių.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Pradėjus pjauti pasigirsta trumpas „klik“. Šis garsas reiškia,
Peilis uždaryti, nenaudojamas
kad pjovimo agregatas užksuoja peilį.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
Pjauti įstrižai draudžiama. Pjautant tokiu būdu sugadinamas
peilis. Vamzdį visada reikia pjauti statmenai.
Prieš pradedant pjauti, vamzdį reikia nuvalyti. Vamzdžio
valymas pailgina peilio naudojimo trukmę.
Pjovimo įrankio atidarymas.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
Neaštrius ar sugadintus peilius reikia pakeisti naujais.
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
Vamzdžių pjaustyklė naudojama pjaustyti plastikinius
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
vamzdžius (PEX).
TECHNINIS APTARNAVIMAS
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Peilis atšimpa, jeigu:
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
peilis kelia neįprastą triukšmą;
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
vamzdis lūžta pjaunant dėl aplinkos temperatūros;
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
peilio ašmuo yra apvalus, nelygus ar pažeistas.
normas arba normatyvinius dokumentus:
Rankinis paleidimas: taikomas peilį atidaryti ir uždaryti tuo
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
EN 60745-1:2009 + A11:2010
atveju, kai baterija išsikrovė arba yra išimta. Atidaryti peilį
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
rankiniu būdu draudžiama sustojus pjovimo agregatui ar
poveikyje galima netekti klausos.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
užsikirtus peiliui.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
EN 61000-3-3:2008
dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik
neslidžiu padu bei prijuostę.
pagal direktyvų reikalavimus
„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/
2011/65/EU (RoHs)
Rankomis ir laisvais rūbais nesilieskite prie pjovimo įrankių ir
klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
2006/42/EB
kitų judančių dalių.
2004/108/EB
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
Norint sumažinti sprogimo, elektros smūgio ir materialinės
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
žalos riziką, niekada nepjaukite dujų linijų, elektros linijų
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
arba pripildytų vandens linijų. Prieš pjaudami ištuštinkite
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
vandens linijas.
surinkimo brėžinius.
Winnenden, 2012-07-30
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite
keičiamą akumuliatorių.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką
Rainer Kumpf
sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai
Director Product Development
prekybos atstovo.
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
AKUMULIATORIAI
Keičiamus „C 12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C 12“
sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
šaltinių poveikio.
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
visada turi būti švarūs.
Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad
prietaisas veiktų optimaliai ilgai.
56 57
LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED Torulõikur
C 12 PPC
AKU KOORMUSKAITSE
SÜMBOLID
Toru -ø min/max .......................................................................
....................12 / 50 mm
Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri
Vahetatava aku pinge ..............................................................
...........................12 V
blokeerumisel, lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel,
Palun lugege enne käikulaskmist
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................
..........................1,9 kg
vibreerib elektritööriist 5 sekundit, laadimistuli vilgub ja
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
tööriist lülitub automaatselt välja.
Müra / Vibratsiooni andmed
Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
ning seejärel uuesti alla suruda.
EN 60 745.
Ülisuurel koormusel võib aku kuumeneda kõrgete
Seadme A-ltriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
temperatuurideni. Sellisel juhul vilguvad kõik
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
........................< 70 dB (A)
aku välja.
laadimistulukesed kuni aku jahtumiseni. Peale
Töötades võib müratase ületada 80 dB (A).
laadimistulukeste kustumist võite tööd jätkata.
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
TÖÖJUHISED
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
Toru võib puruneda või praguneda. Seda tuleb alati silmas
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
mõõdetud EN 60745 järgi.
2
pidada ning lõigata ettevaatlikult.
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
.......................................
.......................< 2,5 m/s
h
2
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
Määramatus K = ...................................................................
..........................1,5 m/s
Plastmasstorud on madalal temperatuuril õrnad. Külmad
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
plastmasstorud võivad kergesti puruneda või praguneda.
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
TÄHELEPANU
Plastmasstorusid ei tohi lõigata alla 10C temperatuuril.
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning
Lühikesed ja õhukesed plastmasstorude osad võivad
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse
lõikamise käigus praguneda. Kui toru pole võimalik kindlalt
korduskasutada või ringlusse võtta.
hindamiseks.
käes hoida, siis on see lõikamiseks liiga lühike.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
Lõigata tuleb ettevaatlikult ning toru otsa ei tohi lõigata
Hoida käed lõikeriistast ja teistest liikuvatest
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
viltuseks.
osadest eemal. Sõrmed võivad sattuda
tõsta terves töökeskkonnas.
Lõikamise alguses esinev lühiajaline kokkusurumine on
lõikemehhanismi ning esineb nende
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole
normaalne nähtus, sest nuga kseerub
mahalõikamise või vigastamise oht.
otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
ülekandemehhanismis.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
Viltune lõikamine murrab noa ära. Toru tuleb ilmtingimata
Knife lähedal, torulõikur ei kasutata
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
lõigata otseks.
Enne lõikamist tuleb toru ära puhastada, sest see pikendab
noa kasutusiga.
Nürid ja kahjustatud noad tuleb ära vahetada.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
Lõikeriista avamine.
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
Torulõikur on ette nähtud plastmasstorude lõikamiseks
HOOLDUS
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
(PEX).
Nuga on nüri, kui kostab kragisev heli; toru murdub
ja/või rasked vigastused.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
toatemperatuuril lõikamise käigus;
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
otstarbele.
noa tera on muutunud ümmarguseks, sälkudega või
kasutamiseks hoolikalt alles.
kahjustatud.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Käsitsi käivitamine: noa lahtivõtmiseks või sulgemiseks, kui
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
aku on tühi või välja võetud. Ei ole ette nähtud, et nuga lahti
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:
võtta pärast katkestatud lõikamist, või siis, kui nuga on kinni
esile kuulmise kaotuse.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
kiilunud.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,
põll.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis
EN 61000-3-3:2008
Käed ja lotendavad riietussesemed hoida lõikeriistadest ja
(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
vastavalt direktiivide sätetele
teistest liikuvatest osadest eemal.
2011/65/EU (RoHs)
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
Selleks, et vähendada plahvatuste, elektrilöögi ja
2006/42/EÜ
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
materiaalse kahju tekke ohtu, ärge lõigake kunagi
2004/108/EÜ
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
gaasitorusid, elektrijuhtmeid ega veega täidetud veetorusid.
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Veetorud enne lõikamist tühjendada.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
Winnenden, 2012-07-30
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt
tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
Rainer Kumpf
(lühiseoht).
Director Product Development
Laadige süsteemi C 12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
C 12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide
akusid.
AKUD
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist
täielikult lae pateride plokki.
58 59
EESTIEESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
Труборез
C 12 PPC
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü
ÑÈÌÂÎЛÛ
Диам. трубы мин./макс. .........................................................
....................12 / 50 mm
àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................
...........................12 V
èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Пожалуйста, внимательно прочтите
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................
..........................1,9 kg
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ
инструкцию по использованию перед
äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
Информация по шумам / вибрации
началом любых операций с инструментом.
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
Для обеспечения оптимального срока службы
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå,
аккумуляторы необходимо полностью заряжать после
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò
использования.
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
....................
........................< 70 dB (A)
ìàíèïóëÿöèé.
Óðîâåíü øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü
ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
80 dB (A).
В случае перегрузки аккумулятора по причине слишком
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
большого потребления электроэнергии, при
Не выбрасывайте электроинструмент с
Общие значения вибрации (векторная сумма трех
экстремально большом крутящем моменте, внезапной
бытовыми отходами! Согласно Европейской
направлений) определены в соответствии с EN 60745.
остановке или коротком замыкании, электроприбор
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
2
Значение вибрационной эмиссии a
.................................
.......................< 2,5 m/s
электрического и электронного оборудования
h
вибрирует в течение 5 секунд, загорается индикатор
2
Небезопасность K = ............................................................
..........................1,5 m/s
заряда аккумулятора и электроприбор автоматически
и соответствующим нормам национального
выключается. Для повторного включения следует отжать
права вышедшие из употребления
ВНИМАНИЕ
кнопку включения и потом снова включить. При слишком
электроинструменты подлежат сбору
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,
высоких нагрузках аккумулятор перегревается. В этом
отдельно для экологически безопасной
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он
случае загораются все лампы индикатора заряда
утилизации.
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
аккумулятора. Когда аккумулятор остынет и лампы
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если
погаснут – можно продолжать работу.
Держите руки на расстоянии от режущих
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или
инструментов и других подвижных частей.
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом
УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ
Пальцы могут попасть в режущий механизм,
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Труба может сломаться или расколоться. Постоянно
их может отрезать, или они могут получить
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен
следить за этим и плавно приступить к резке.
повреждения.
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы
При низких температурах пластмассовые трубы
может существенно уменьшиться.
становятся хрупкими. Холодные пластмассовые трубы
Нож закрыть, tруборез не используется
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
ломаются или раскалываются легче. Не резать
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,
пластмассовые трубы при температуре ниже 10° C.
организация рабочих процессов.
Короткие или тонкие части пластмассовых труб при
глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
резке могут сломаться. Если не удается надежно
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
удерживать трубу, она слишком короткая для резки.
Открывание режущего инструмента.
по безопасности и инструкциями, в том числе с
Резать плавно и на конце трубы, чтобы не было
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
деформации при резке.
брошюре.
Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Труборез подходит для разрезания труб из пластмассы
Небольшой щелчок в начале резки - нормальное
ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
(PEX).
явление: нож входит в передающий механизм.
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
Косой рез невозможен и разрушает нож. Всегда
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
разрезать трубу под прямым углом.
Соответствие техническому регламенту
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
ïðèìåíåíèÿ.
Перед резкой очистить трубу. Это увеличивает срок
службы ножа.
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
Тупые или поврежденные ножи необходимо заменять.
Національний знак відповідності України
Используйте наушники! Воздействие шума может
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
привести к потере слуха.
стандартам:
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Нож затупился, если:
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
слышится треск
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
труба ломается при резке при комнатной температуре
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Руки и свободная одежда должны находиться на
лезвие ножа круглое, деформировано или разрушено
EN 61000-3-3:2008
расстоянии от режущих инструментов и других
в соответствии с правилами
Ручное управление: для открывания или закрывания
подвижных частей.
2011/65/EU (RoHs)
ножа при разряженном или вынутом аккумуляторе. Не
Для уменьшения риска взрывов, удара электрическим
2006/42/EC
подходит для открывания ножа после прерванной резки,
током и материального ущерба никогда не разрезайте
2004/108/EC
или в случае заклинивания ножа.
газопроводы, электропроводку или наполненные
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями
водопроводные линии. Перед резкой опорожните
Milwaukee. В случае возникновения необходимости в
водопроводные линии.
замене, которая не была описана, обращайтесь в один
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ
из сервисных центров по обслуживанию
Winnenden, 2012-07-30
íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû
организаций).
âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû
Rainer Kumpf
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Director Product Development
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
Уполномочен на составление технической
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
документации.
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 12 èñïîëüçóéòå
АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ
òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 12. Íå çàðÿæàéòå
àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè
ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать
àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå
течь под воздействием чрезмерных температур или
âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
повышенной нагрузки. В случае контакта с
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место
контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в
60 61
ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тръборезачката
C 12 PPC
С цел оптимална продължителност на живот след
СИМВОЛИ
употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно
мин./макс. диаметър на тръбата ..........................................
....................12 / 50 mm
Напрежение на акумулатора ................................................
...........................12 V
Преди пускане на уреда в действие моля
ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................
..........................1,9 kg
прочетете внимателно инструкцията за
При претоварване на батерията вследствие на голямо
Информация за шума / вибрациите
използване.
потребление на енергия, например изключително високи
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
въртящи моменти, , внезапно спиране или късо
Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено
съединение, електрическият инструмент вибрира в
Преди започване на каквито е да е работи по
съставлява
продължение на 5 секунди, мига индикаторът за
машината извадете акумулатора.
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
........................< 70 dB (A)
зареждане и електрическият инструмент се изключва
При работа нивото на шума може да надхвърли 80 dB (A).
сам.
Да се носи предпазно средство за слуха!
За да го включите повторно, освободете превключвателя
и след това включете уреда.
Не изхвърляйте електроинструменти при
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
При екстремни натоварвания батерията се нагрява
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
значително. В този случай всички светлини на
директива 2002/96/ЕО за стари електрически
2
Стойност на емисии на вибрациите a
.............................
.......................< 2,5 m/s
h
индикатора за зареждане мигат дотогава, докато
и електронни уреди и нейното реализиране в
2
Несигурност K = ..................................................................
..........................1,5 m/s
батерията се охлади. След изгасване на индикатора за
националното законодателство изхабените
зареждане можете да продължите работата с уреда.
електроинструменти трябва да се събират
ВНИМАНИЕ
отделно и да се предават в пункт за
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА
екологосъобразно рециклиране.
метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на
вибрационното натоварване.
Тръбата може да се счупи или разцепи. Винаги
обръщайте внимание на това и започнете бавно с
Дръжте далече ръцете си или широки
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият
рязането.
облекла от режещи инструменти и други
инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа
подвижни части. Пръстите Ви могат да
поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по
При ниски температури пластмасовите тръби са
попаднат в режещия механизъм и да бъдат
време на целия работен цикъл.
чупливи. Студените пластмасови тръби се чупят или
наранени или отрязани.
разцепват по-лесно. Не режете пластмасовите тръби
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен
при температура под 10° C.
или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на
При рязане могат да се отчупят къси или тънки части от
Нож близо, tръборезачката не се използват
целия работен цикъл.
пластмасовите тръби. Ако тръбата не може да бъде
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
държана безопасно, значи е прекалено къса, за да бъде
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на
рязана.
ръцете топли, организация на работния цикъл.
Режете бавно и в края на тръбата, за да избегнете
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Отваряне на режещия инструмент.
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
изкривени срязвания.
и съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî íà
Тръборезачката е подходяща за рязане на пластмасови
Краткото "щракване" в началото на разреза е нормално
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
тръби (PEX).
- ножът зацепва в механизма за пренос.
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Този уред може да се използва по предназначение само
Не са възможни разрези под наклон - така ще
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
както е посочено.
унищожите ножа. Винаги режете тръбата под прав ъгъл.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Почистете тръбата преди рязането. Това ще повиши
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
издръжливостта на ножа.
Носете средство за защита на слуха. Въздействието
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Затъпените или повредени ножове трябва да бъдат
на шума може да предизвика загуба на слуха.
съответства на следните стандарти или нормативни
сменени.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
документи:
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави
EN 60745-1:2009 + A11:2010
ПОДДРЪЖКА
и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ножът е затъпен, когато:
Дръжте ръцете си далече от режещи инструменти и
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
издава вибриращ звук;
други подвижни части.
EN 61000-3-3:2008
тръбата се чупи при рязане при стайна температура;
За да намалите риска от експлозии, токов удар и
съобразно предписанията на директивите
острието на ножа е заоблено, разбито или повредено
материални щети, никога не режете газопроводи,
2011/65/EU (RoHs)
Ръчно задействане: за отваряне или затваряне на ножа
електропроводи (електрически кабели) или пълни
2006/42/EO
при изтощена батерия, или когато батерията е извадена.
водопроводи. Преди рязане изпразнете водопровода.
2004/108/EO
Не е подходящо за отваряне на ножа след прекъснато
Преди започване на каквито е да е работи по машината
рязане, или когато ножът е блокирал.
извадете акумулатора.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в
резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна
при битовите отпадъци. Milwaukee предлага
Winnenden, 2012-07-30
не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на
екологосъобразно събиране на старите акумулатори;
Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на
моля попитайте Вашия специализиран търговец.
сервизи).
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални
При необходимост можете да поискате за уреда от
предмети (опасност от късо съединение).
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
Rainer Kumpf
Акумулатори от системата C 12 да се зареждат само със
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
Director Product Development
зарядни устройства от системата C 12 laden. Да не се
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
Упълномощен за съставяне на техническата
зареждат акумулатори от други системи.
машината и десетцифрения номер върху заводската
документация
табелка.
При екстремно натоварване или екстремна температура
от повредени акумулатори може да изтече батерийна
АКУМУЛАТОРИ
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,
лекар.
преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на
акумулатора. Да се избягва по-продължително
нагряване на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на
зарядното устройство и на акумулатора.
62 63
БЪЛГАÐÑÊÈ
БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Tăietorul de ţeavă
C 12 PPC
Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie reîncărcaţi
SIMBOLURI
complet după folosire.
ø min/max ţeavă ......................................................................
....................12 / 50 mm
Tensiune acumulator ...............................................................
...........................12 V
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................
..........................1,9 kg
pornirea maşinii
În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui
consum excesiv de curent electric, de ex. datorită unor
Informaţie privind zgomotul / vibraţiile
momente de turaţie extrem de înalte, a unei opriri subite sau
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
a unui scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5
Valoarea reală A a nivelului presiunii sonore a sculei este :
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea
secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................
........................< 70 dB (A)
lucrului pe maşina
electrică se deconectează de la sine.
Nivelul zgomotului în timpul lucrului poate depăşi 80 dB (A)
Pentru reconectare daţi drumul întrerupătorului şi conectaţi
Purtaţi căşti de protecţie
din nou. În cazul unor sarcini extreme, acumulatorul se
încinge prea tare. În acest caz toate lămpile indicaţiei stării
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
de încărcare pâlpâie până când acumulatorul s-a răcit.
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
determinate conform normei EN 60745.
După ce indicaţia stării de încărcare s-a stins se poate lucra
2
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
Valoarea emisiei de oscilaţii a
.............................................
.......................< 2,5 m/s
h
mai departe.
2
precum şi la transpunerea acesteia în drept
Nesiguranţǎ K = ....................................................................
..........................1,5 m/s
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
INDICAŢII DE LUCRU
separat şi introduse într-un circit de reciclare
AVERTISMENT
ecologic.
Ţeava se poate rupe sau sfărâma. A se avea permanent în
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
vedere acest lucru, începeţi încet procesul de tăiere.
norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
Ţevile din material plastic sunt casante la temperaturi joase.
Ţineţi-vă mâinile la distanţă de scula tăietoare şi
solicitării la oscilaţii.
Ţevile din masă plastică reci se rup sau se sfărâmă mai
de alte piese în mobile. Degetele pot ajunge în
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
uşor. Nu tăiaţi ţevile din material plastic sub 10° C.
mecanismul de tăiere, fapt care poate avea ca
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii
rezultat pierderea sau rănirea lor.
Bucăţile scurte sau subţiri de ţeavă din material plastic se
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
pot rupe la tăiere. Dacă ţeava nu poate ţinută sigur, ea
întregii perioade de lucru.
este prea scurtă pentru a putea tăiată.
Cuţit de aproape, nu este utilizat
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
Tăiaţi încet şi tăiaţi la capătul ţevii pentru a evita tăieturi
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
strâmbe.
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Un „clic“ scurt la începutul tăierii este normal - cuţitul
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
anclanşează în mecanismul transportor.
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Deschiderea sculei de tăiere.
Nu sunt posibile tăieri oblice, ele distrug cuţitul. Debitaţi
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
ţeava întotdeauna în unghi drept.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
Curăţaţi ţeava înainte de operaţia de tăiere. Acest lucru
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Tăietorul de ţeavă se pretează la debitarea ţevilor din masă
plastică (PEX).
măreşte durabilitatea cuţitului.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
Cuţitele care s-au tocit sau prezintă deteriorări trebuie
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
utilizare normală
înlocuite.
vederea utilizărilor viitoare.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
INTREŢINERE
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Cuţitul este bont dacă:
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
se aude o huruială
produce pierderea auzului.
standardizate
se rupe ţeava în timpul tăierii la temperatura camerei
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
EN 60745-1:2009 + A11:2010
tăişul cuţitului are aspect rotunjit, uzat sau este distrus
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Acţionare manuală: pentru deschiderea sau închiderea
solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
cuţitului când este descărcat acumulatorul, sau atunci când
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
a fost îndepărtat acumulatorul. Inadecvat pentru a deschide
Ţineţi-vă mâinile şi obiectele lejere de îmbrăcăminte la
EN 61000-3-3:2008
cuţitul după ce a fost întreruptă o tăiere, sau când s-a
distanţă de sculele tăietoare şi alte piese mobile.
în conformitate cu reglementările
înţepenit cuţitul.
În vederea reducerii riscului de explozie, electrocutare şi
2011/65/EU (RoHs)
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
pagube materiale, nu tăiaţi niciodată conducte de gaz,
2006/42/CE
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
cabluri electrice sau ţevi de apă pline. Goliţi ţevile de apă
2004/108/CE
înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
înainte de tăiere.
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
pe maşină.
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri
Winnenden, 2012-07-30
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
înconjurător.
Germany.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice
Rainer Kumpf
(risc de scurtcircuit)
Director Product Development
Folosiţi numai încărcătoare System C 12 pentru încărcarea
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
acumulatorilor System C 12. Nu folosiţi acumulatori din alte
sisteme.
ACUMULATORI
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care
acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În
nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi
caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10
înainte de utilizare.
minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau
radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate
curate.
64 65
ROMÂNIA
ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Секачот за цевки
C 12 PPC
За оптимален работен век, по употреба батериите мора
СИМБОЛИ
да бидат целосно наполнети.
Цевка-ø мин/макс ...................................................................
....................12 / 50 mm
Волтажа на батеријата .........................................................
...........................12 V
Ве молиме пред да ја стартувате машината
ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................
..........................1,9 kg
обрнете внимание на упатствата за употреба.
При преоптеретување на батеријата како резултат на
Информации за бучавата / вибрации
мошне висока потрошувачка на струја, на пример
Измерените вредности се одредени согласно стандардот
екстремно високи вртежни моменти, ненадејно
EN 60 745.
стопирање или краток спој, електро-алатот вибрира 5
Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е:
Извадете го батерискиот склоп пред
секунди, приказот за полнење трепка и електро-алатот
Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A))..............................
........................< 70 dB (A)
отпочнување на каков и да е зафат врз
самостојно се исклучува.
Нивото на звук кога работи може да надмине 80 dB (A).
машината.
За повторно вклучување ослободете го притискачот на
Носте штитник за уши.
прекинувачот, а потоа повторно вклучете.
Во случај на екстремни оптоварувања батеријата се
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите
загрева премногу. Во таков случај трепкаат сите
со другиот домашен отпад! Европска
насоки) пресметани согласно EN 60745.
ламбички од приказот за полнење сè додека батеријата
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
2
Вибрациска емисиона вредност a
...................................
.......................< 2,5 m/s
h
не се излади. По гаснење на приказот за полнење може
електична и електронска опрема и се
2
Несигурност К =...................................................................
..........................1,5 m/s
да се продолжи со работа.
применува согласно националните закони.
Елекричните апарати кои го достигнале
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
РАБОТНИ УПАТСТВА
крајот на својот животен век мора да бидат
одвоено собрани и вратени во соодветна
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN
Цевката може да се скрши или распарчи. Постојано
рециклажна установа.
60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
внимавајте на тоа и започнете го сечењето бавно.
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
Пластичните цевки се кршливи при ниски температури.
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
Чувајте ги рацете настрана од алатот за
Ладните пластични цевки полесно се кршат или
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
сечење и други подвижни делови. Прстите
расцепуваат. Не сечете пластични цевки на температура
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
можат да влезат во механизмот за сечење и
пониска од 10° C.
да бидат исечени или повреден.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
Кратки или тенки делови од пластични цевки можат да
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
се скршат при сечење. Ако цевката не може да се држи
осцилацијата за време на целиот работен период.
сигурно, тогаш таа е кратка за сечење.
затворање на ножот
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
Сечете бавно и на крајот од цевката за да избегнете
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните
свиени засеци.
процеси.
Еден краток „клик“ на почетокот од сечењето е
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
вообичаен - ножот легнува во транспортниот механизам.
Отворете го алатот за сечење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
Коси сечења не се можни. Тие го уништуваат ножот.
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
Секачот за цевки е погоден за сечење цевки од пластика
Секогаш сечете ги цевките под прав агол.
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
(PEX).
Исчистете ја цевката пред сечењето. Тоа го зголемува
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
Не го користете овој производ на било кој друг начин
времето за оперативна употреба на ножот.
тешки повреди.
освен пропишаниот за нормална употреба.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
Тапи или оштетени ножеви мора да бидат заменети.
инструкции за во иднина.
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
ОДРЖУВАЊЕ
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
производ е во сообразност со следните стандарди и
Ножто е тап кога:
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
стандардизирани документи.
ќе се појави крцкав звук
предизвика губење на слухот.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
цевката се крши при сечење на собна температура
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
сечивото на ножот е округло, искористено од удари или
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.
Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
уништено
чевли кои не се лизгаат и престилка.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Рачно активирање: за отворање или затворање на ножот
EN 61000-3-3:2008
при празна батерија или кога батеријата е отстранета.
Чувајте ги рацете и лабавата облека настрана од алати
и е во согласност со прописите
Не е наменето за отворање на ножот по прекинато
за сечење и други подвижни делови.
2011/65/EU (RoHs)
сечење или кога ножот е заглавен.
За да се намали ризикот од експлозии, електричар удар
2006/42/EC
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
и материјални штети, никогаш не сечете водови на гас,
2004/108/EC.
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
електрични водови или водови полни со вода. Пред
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
сечење испразнете ги водовите со вода.
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја
листата на адреси).
користите машината.
Winnenden, 2012-07-30
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на
отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги
артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на
собираат старите батерии, со што ја штитат нашата
етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
околина.
или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
Rainer Kumpf
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Director Product Development
(ризик од краток спој).
Ополномоштен за составување на техничката
Користете исклучиво Систем C 12 за полнење на
документација.
батерии од C 12 систем. Не користете батерии од друг
систем.
БАТЕРИИ
Киселината од оштетените батериите може да истече
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет
при екстремен напон или температури. Доколку дојдете
по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и
неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред
вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво
употреба.
најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат
траењето на батериите. Избегнувајте подолго
изложување на батериите на високи температури или
сонце (ризик од прегревање).
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
66 67
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ

技术数据 切管机
C 12 PPC
C 12 PPC
维修
管道直径 最小/最大 ............................................................................
....................12 / 50 mm
....................12 / 50 mm
如果切管机砰砰着响或 室温下切割时管道断裂或 刀刃变圆,
蓄电池电压 ............................................................................................
...........................12 V
...........................12 V
磨损或破坏时 切片就变钝了。
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................
..........................1,9 kg
..........................1.9 kg
手工操作:蓄电池放完电或蓄电池被拿出时可打开或关闭切
管机。不合适于截断切割后或切片被卡住时打开切管机。
噪音信息, 振动信息
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说
本机器的音压值通常为
明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心
音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
........................< 70 dB (A)
........................< 70 dB (A)
更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
工作时的噪音值可能超过 80 dB(A)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
请戴上护耳罩!
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
十位数号码。
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
2
2
a
‑振荡发射值 ...................................................................................
.......................< 2,5 m/s
.......................< 2.5 m/s
h
2
2
K‑不可靠性 =......................................................................................
..........................1,5 m/s
..........................1.5 m/s
符号
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
注意
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
工作期间的振荡负荷。
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
池。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符
合环保规定的方式回收再利用。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
正确地使用机器
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
切管机适用于切割塑料管道 (PEX)。
务必不将手伸入切割工具或其他活动部分。切割
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
请依照本说明书的指示使用此机器。
机械可能切断或割伤手指。
特殊安全指示
蓄电池
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
新的蓄电池经过 4 ‑ 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
刀关闭, 不使用
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。
勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
不得将手和宽松衣服靠近切割工具和其他活动部分。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
为减少爆炸,电击及物质损失的风险,务必不切割气体管
为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。
打开切割工具
道,电线或含水水管。切割工作前得排空水管中的存水。
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
蓄电池超载保护
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。
极端高扭矩,钻头被卡住,突然停止或短路等情况下特别高
Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业
电流消耗所造成蓄电池超载时,充电指示灯闪亮,并电动工
经销商索取有关详情。
具自动断开。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
为继续工作,放开开关按钮并再接通。
C 12 系列的蓄电池只能和 C 12 系列的充电器配合使用。不可
极端超载时,蓄电池过热。这种情况下充电指示灯都闪亮直
以使用本充电器为其它系列的电池充电。
到蓄电池温度下降。充电指示灯不亮时,可继续工作。
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
工作指示
体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
管道会断裂或破碎。由此,务必专心地工作并缓慢地开始切
少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
割管道。
低温环境内,塑料管道脆性特别大。低温塑料管道比较容易
断裂或破碎。务必把塑料管道不切割在10度以下温度。
切割时,塑料管道比较短的或比较薄的部分会断裂。如果不
能安全地抓住管道,该管道没有切管所需的长度。
为避免变形切割,应切割在管道端头并缓慢地切割。
要开始切割时发出的卡擦声为正常的,切片落入输片机构。
不能用切管机斜切管道。切割管道应切成直角。
为提高切片寿命,切割管道前应清洁管道。
切片变钝或破坏时,应更换切片。
68 69
中文中文

Copyright 2012
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(09.12)
+49 (0) 7195-12-0
4931 4140 72
- 1
- 2