Milwaukee C12 PPC (PEX) – page 2

Manual for Milwaukee C12 PPC (PEX)

TEKNIK VERILER Boru keskisi

C 12 PPC

AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI

SEMBOLLER

min./maks. boru ø ...................................................................

....................12 / 50 mm

Pek fazla elektrik tüketiminden dolayı, örneğin aşırı fazla

Kartuş akü gerilimi ...................................................................

...........................12 V

devir momentleri, aniden durma veya kısa devre gibi aküye

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................

..........................1,9 kg

aşırı yüklenme durumunda elektro cihazı 5 saniye titreşir,

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

yükleme göstergesi yanıp söner ve elektro cihaz

Gürültü ve titreşim önleme hakkında bilgi

kendiliğinden durur. Yeniden çalıştırmak için şalter baskısını

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

serbest bırakın ve bundan sonra tekrar çalıştırın. Akü aşırı

Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu

yüklenmeden dolayı fazla ısınır. Bu durumda akü soğuyana

değerdedir:

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce

kadar yükleme göstergesinin bütün lambaları yanıp söner.

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................

........................< 70 dB (A)

kartuş aküyü çıkarın.

Gösterge lambalarının sönmesinden sonra tekrar çalışmaya

Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yı aşabilir.

devam edilebilir.

Koruyucu kulaklık kullanın!

ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

Boru kırılabilir veya yarılabilir. Sürekli olarak dikkatli olun ve

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik

göre belirlenmektedir:

2

kesme işlemine yavaş yavaş başlayın.

ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki

titreşim emisyon değeri a

....................................................

.......................< 2,5 m/s

h

2

2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu

Tolerans K =..........................................................................

..........................1,5 m/s

Plastik borular düşük ısıda çabuk kırılır. Soğuk plastik

yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

borular kolaylıkla kırılabilir veya yarılabilir. Plastik boruları

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre

10° C'den daha düşük bir ısıda kesmeyin.

UYARI

sartlarına uygun bir sekilde tekrar

Plastik boruların kısa veya ince parçaları kesme işlemi

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

degerlendirmeye gönderilmelidir.

esnasında kırılabilir. Boru güvenli bir şekilde tutulmazsa,

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

kesme işlemi için kısa kalır.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,

Ellerinizi kesme aleti ve diğer hareketli

Yavaş yavaş kesme işlemi yapın ve eğik kesitleri

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,

parçalardan uzak tutun. Parmaklarınız kesme

engellemek için borunun sonunu kesin.

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

mekanizmasına kaçabilir, kopabilir veya

Kesitin başlangıcında kısa bir şekilde "çat etmesi" normaldir

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

yaralanabilir.

- bıçak transport mekanizmasına geçer.

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

Eğik kesitler mümkün değildir ve bıçağı zedeler. Boruyu her

Bıçak yakın, boruların kullanılmaz

zaman dik açı olabilecek bir şekilde kesin.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

Kesime başlamadan önce boruyu temizleyin. Bu durum

bıçağın dayanıklılığını arttırır.

Küt veya hasarlı bıcakların değiştirilmesi gerekir.

Kesme aletinin açılması

KULLANIM

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,

BAKIM

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları

Boru keskisi plastik (PEX) boruların ayrılması için uygundur.

Kulağı tırmalayan bir gürültü olduğunda,

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

boru kesilirken oda ısısında kırıldığında,

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

kullanılabilir.

bıçak keskisi yuvarlak duruma gelmiş, aşınmış veya tahrip

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

edilmiş ise bıçak küt hale gelmiş sayılır.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

CE UYGUNLUK BEYANI

Elle çalıştırma: Akü boşadığında veya kaldırıldığında

üzere saklayın.

Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm

bıçağın açılması veya kapatılması içindir. Kırılan bir kesitten

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:

sonra veya bıçağın sıkışma durumunda bıçağı açmak için

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

EN 60745-1:2009 + A11:2010

uygun değildir.

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.

kayıplarına neden olabilir.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis

iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü

EN 61000-3-3:2008

adresi broşürüne dikkat edin).

kullanmanızı tavsiye ederiz.

yönetmelik hükümleri

2011/65/EU (RoHs)

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin

Ellerinizi ve bol ve geniş elbiselerinizi kesme aletlerinden ve

2006/42/EC

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi

diğer hareketli parçalardan uzak tutun.

2004/108/EC

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee

Patlama, elektrik çarpması ve maddi hasar rizikolarını en

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

aza indirmek için hiçbir zaman gaz kablolarını, elektrik

Germany adresinden istenebilir.

kablolarını veya içi dolu bulunan su borularını kesmeyin.

Kesme işlemi yapmadan önce su borularını boşaltın.

Winnenden, 2012-07-30

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü

çıkarın.

Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.

Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek

Rainer Kumpf

biçimde tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;

Director Product Development

lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte

saklamayın (kısa devre tehlikesi).

AKÜ

C 12 sistemli kartuş aküleri sadece C 12 sistemli şarj

cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.

Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra

tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış

Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş

kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.

akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile

temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya

50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını

sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika

düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında

yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.

uzun süre ısınmamasına dikkat edin.

Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz

tutun.

Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için

kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.

40 41

TÜRKÇETÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA Trubkořez

C 12 PPC

OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU

SYMBOLY

Trubka ø min/max ....................................................................

....................12 / 50 mm

Při přetížení akumulátoru příliš vysokou spotřebou proudu,

Napětí výměnného akumuátoru ..............................................

...........................12 V

například při extrémně vysokém kroutícím momentu, začne

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............

..........................1,9 kg

elektrické nářadí po dobu 5 sekund vibrovat, indikátor

k používání.

dobíjení začne blikat a motor se následně samočinně

vypne.

Informace o hluku / vibracích

K opětnému zapnutí uvolněte a následně opět stiskněte

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

tlačítkový vypínač.

Typická vážená

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

Při extrémním zatížení dochází k příliš vysokému ohřevu

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................

........................< 70 dB (A)

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

akumulátoru. V tomto případě začnou blikat všechny

Hladina akustického výkonu 80 dB(A).

kontrolky indikátoru dobíjení a blikají tak dlouho, dokud se

Používejte chrániče sluchu !

akumulátor opět neochladí.

V okamžiku, kdy indikátor dobíjení přestane blikat, je možné

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

v práci opět pokračovat.

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC

ve smyslu EN 60745.

2

o nakládání s použitými elektrickými a

Hodnota vibračních emisí a

................................................

.......................< 2,5 m/s

h

PRACOVNÍ POKYNY

2

elektronickými zarízeními a odpovídajících

Kolísavost K =.......................................................................

..........................1,5 m/s

Trubka může prasknout a zlomit se nebo se roztříštit. Dbejte

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí

této skutečnosti a začínejte řezat pomalu.

se použitá elektrická náradí musí sbírat

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

VAROVÁN

Plastové trubky jsou při nízkých teplotách křehké. Studené

ekologicky šetrnému recyklování.

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

plastové trubky se snadněji lámou a tříští. Plastové trubky

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

neřezejte při teplotách pod 10°C.

Krátké nebo tenké části plastových trubek se mohou při

Nesahat na řezné nástroje a jiné pohyblivé

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

části. Prsty by se mohly dostat do řezného

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

řezání zlomit. Nelze-li trubku řádně upnout, je k řezání příliš

krátká.

mechanizmu. Nebezpečí amputace nebo úrazu.

chvěním během celé pracovní doby.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

Řezejte pomalu a na konci trubky, abyste zamezili

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

pokřiveným řezům.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

Krátké "kliknutí" na začátku řezu je normální. Je to zvuk,

Nůž zavřít, trubkořez nepoužívaný

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

který signalizuje, že nůž zapadl do transportního

mechanismu.

Šikmé řezy nejsou možné a vedou ke zničení nože. Trubku

řezejte vždy v pravém úhlu.

OBLAST VYUŽITÍ

Trubku před zahájením řezání očistěte. Zvýšíte tak životnost

Otevřít řezný nástroj.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

Trubkořez je vhodný k řezání plastových trubek (PEX).

nože.

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

Tupé nebo poškozené nože se musejí vyměnit.

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

poranění.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

ÚDRŽBA

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Nůž je tupý, pokud:

uschovejte.

odpovídá následujícím normám a normativním

se ozve drnčivý zvuk

dokumentům:

se trubka při řezání při pokojové teplotě zlomí

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

EN 60745-1:2009 + A11:2010

je břit nože zaoblený, vymlácený nebo zničený.

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Manuální manipulace: K otevření nebo zavření nože při

k poškození sluchu.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

prázdném nebo vyjmutém akumulátoru. Nevhodná k

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

otevření nože po přerušeném řezu nebo zablokovaném

Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou

EN 61000-3-3:2008

noži.

protiskluzovou obuv a zástěru.

v souladu se směrnicemi EHS č.

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly

2011/65/EU (RoHs)

Nesahat na řezné nástroje a jiné pohyblivé části. Zajistit

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte

2006/42/ES

volné oblečení.

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam

2004/108/ES

servisních míst)

Ke snížení rizika výbuchů, elektrického rázu a majetkových

škod nikdy neřežte plynovody, elektrická vedení ani plné

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

vodovodní trubky. Vodovodní trubky před řezáním vypusťte.

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku

Winnenden, 2012-07-30

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

vyjmout výměnný akumulátor.

Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte

se u vašeho obchodníka s nářadím.

Rainer Kumpf

Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,

Director Product Development

nebezpečí zkratu.

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Akumulátor systému C 12 nabíjejte pouze nabíječkou

systému C 12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.

AKUMULÁTORY

Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru

Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě

cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí

použitím znovu nabít.

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a

neodkladně vyhledat lékaře.

Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.

„Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po

použití vždy plně nabijí.“

42 43

ČESKYČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE Rezalnik

C 12 PPC

K zachování optimální životnosti se baterie musejí po

SYMBOLY

použití vždy úplně dobít.

ø cevi min./maks. .....................................................................

....................12 / 50 mm

Napätie výmenného akumulátora ............................................

...........................12 V

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......

..........................1,9 kg

prečítajte návod na obsluhu.

Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu,

napríklad pri extrémne vysokom krútiacom momente, začne

Informácia o hluku / vibráciách

elektrické náradie po dobu 5 sekúnd vibrovať, indikátor

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

dobíjania začne blikať a motor sa následne samočinne

A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní

Pred každou prácou na stroji výmenný

vypne.

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................

........................< 70 dB (A)

akumulátor vytiahnuť.

K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte

Hladina hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A)

tlačidlový vypínač.

Používajte ochranu sluchu!

Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu

akumulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky

Elektrické náradie nevyhadzujte do

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

indikátora dobíjania a blikajú tak dlho, dokiaľ sa akumulátor

komunálneho odpadu! Podla európskej

zistené v zmysle EN 60745.

opäť neochladí.

2

smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými

Hodnota vibračných emisií a

...............................................

.......................< 2,5 m/s

h

V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je

2

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

Kolísavosť K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

možné v práci opäť pokračovať.

zodpovedajúcich ustanovení právnych

predpisov jednotlivých krajín sa použité

POZOR

NAPOTKI ZA DELO

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej

Cev se lahko zlomi ali zdrobi. Vedno pazite na to, da

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

recyklácii.

začnete z rezanjem počasi.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

Cevi iz umetne mase so pri nizkih temperaturah krhke.

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

Mrzle cevi iz umetne mase lahko hitreje počijo ali se drobijo.

Roke imejte oddaljene od rezalnega orodja in

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Cevi iz umetne mase ne režite pri temperaturi izpod 10° C.

ostalih gibljivih delov. Prsti lahko zaidejo v

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

rezalni mehanizem in se poškodujejo ali

Kratki ali tenki deli cevi iz umetnih mas se lahko pri rezanju

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

odtrgajo.

zlomijo. Če se cev ne more varno držati, je prekratka za

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

rezanje.

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Režite počasi in režite na koncu cevi da preprečite

Nôž zatvoriť, nepoužívaný

ukrivljene reze.

Kratek „klik“ na začetku reza je normalen – rezilo zaskoči v

transportni mehanizem.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Poševni rezi niso možni in uničijo rezilo. Cev se mora vedno

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

Rezalno orodje odprite.

rezati pravokotno.

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

Rezalnik za cevi je primeren za rezanje cevi iz umetnih mas

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

(PEX).

Cev pred rezanjem očistite. To podaljša življenjsko dobo

rezila.

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

predpismi.

Topa ali poškodovana rezila se morajo zamenjati.

alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

ÚDRZBA

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Rezilo je topo, če:

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

nastopi drdrajoč zvok

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

normatívnym dokumentom.

cev pri rezanju na sobni temperaturi poči

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže

EN 60745-1:2009 + A11:2010

je rezilo noža okroglo, poškodovano ali uničeno

spôsobiť stratu sluchu.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Ročno aktiviranje: za odpiranje ali zapiranje rezila pri

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

praznem akumulatorju, ali če je akumulator odstranjen. Ni

Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

primerno za odpiranje rezila po prekinjenem rezu ali če je

a zásteru.

EN 61000-3-3:2008

rezilo ukleščeno.

podľa predpisov smerníc

Roke in ohlapna oblačila imejte oddaljene od rezalnih orodij

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee

2011/65/EU (RoHs)

in drugih premičnih delov.

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat

2006/42/EC

vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď

Za zmanjšanje tveganja eksplozij, električnega udara in

2004/108/EC

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

materialne škode, nikdar ne režite pliovodov, elektrčnih

vodov ali ponih vodovodov. Vodovode pred rezanjem

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

izpraznite.

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

Winnenden, 2012-07-30

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

vytiahnuť.

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa

alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu

starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s

Rainer Kumpf

ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho

Director Product Development

predajcu.

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).

AKUMULÁTORY

Výmenné akumulátory systému C 12 nabíjať len nabíjacími

zariadeniami systému C 12. Akumulátory iných systémov

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu

týmto zariadením nenabíjať .

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas

nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.

Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže

dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného

výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s

akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo

roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa

kúrením.

roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom

dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.

akumulátore udržovať čisté.

44 45

SLOVENSKYSLOVENSKY

DANE TECHNICZNE Przecinarka

C 12 PPC

W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po

SYMBOLE

zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.

Średnica rury ø min/max .........................................................

....................12 / 50 mm

Napięcie baterii akumulatorowej..............................................

...........................12 V

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................

..........................1,9 kg

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży

Informacja dotycząca szumów / wibracji

pobór prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

momentów obrotowych, narzędzie ręczne z napędem

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej

elektrycznym wibruje przez 5 sekund, miga wskaźnik

A:

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

ładowania i narzędzie samoczynnie wyłącza się.

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................

........................< 70 dB (A)

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

W celu ponownego włączenia narzędzia należy zwolnić

Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB (A).

akumulatorową.

przycisk przełączający, a następnie ponownie go włączyć.

Należy używać ochroniaczy uszu!

Przy ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się

za mocno. W takim przypadku wszystkie lampki wskaźnika

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

ładowania migają tak długo, aż akumulator ochłodzi się. Po

gospodarstwa domowego! Zgodnie z

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

zgaśnięciu wskaźnika ładowania można kontynuować

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

2

Wartość emisji drgań a

.......................................................

.......................< 2,5 m/s

h

pracę.

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i

2

Niepewność K =....................................................................

..........................1,5 m/s

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

OSTRZEŻENIE

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

Rura może ulec pęknięciu lub rozłupaniu. Należy zawsze o

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

przyjazny dla srodowiska.

tym pamiętać i rozpoczynać cięcie powoli.

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

wibracyjnego.

Rury z tworzywa sztucznego w niskich temperaturach są

Ręce trzymać z daleka od narzędzi tnących i

kruche. Zimne rury z tworzywa sztucznego łatwiej ulegają

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

innych części ruchomych. Palce mogłyby dostać

pęknięciu lub rozłupaniu. Nie należy ciąć rur z tworzywa

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

się do mechanizmu tnącego i zostać odcięte lub

sztucznego w temperaturze poniżej 10° C.

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

okaleczone.

Krótkie lub cienkie części rur z tworzywa sztucznego

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

podczas cięcia mogą ulec pęknięciu. Jeśli rura nie może być

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

pewnie uchwycona, nie nadaje się do cięcia.

Nóż blisko, nie używany

w całym okresie pracy.

Ciąć powoli, a na końcu rury ciąć tak, by uniknąć cięć

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

wygiętych.

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Krótkie kliknięcie na początku cięcia jest rzeczą normalną

- nóż wczepia się do mechanizmu posuwu.

Otworzyć narzędzie tnące.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Cięcia ukośne nie są możliwe i prowadzą do uszkodzenia

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

noża. Rury należy ciąć zawsze pod kątem prostym.

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte

Przecinarka do rur jest przeznaczona do przecinania rur z

Przed cięciem rurę należy oczyścić. Wydłuża to trwałość

są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

tworzywa sztucznego (PEX).

noża.

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

normalnym przeznaczeniem.

Tępe lub uszkodzone noże należy wymienić.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

Nóż jest stępiony, gdy:

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów

daje się słyszeć trzeszczący odgłos

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas

normatywnych

rura pęka podczas cięcia w temperaturze pokojowej

może spowodować utratę słuchu.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

ostrze noża jest zaokrąglone, wybite lub zniszczone

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Uruchomienie ręczne: celem otwarcia lub zamknięcia noża

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

przy rozładowanym akumulatorze lub, gdy akumulator jest

ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

wyjęty. Nie nadaje się, aby otworzyć nóż po przerwanym

EN 61000-3-3:2008

cięciu lub, gdy nóż jest zakleszczony.

Ręce i luźną odzież trzymać z daleka od narzędzi tnących i

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw 2011/65/EU (RoHs),

innych części ruchomych.

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego

2004/108/WE, 2006/42/WE

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba

Aby zredukować ryzyko eksplozji, porażenia prądem

było wymienić części, które nie zostały opisane, należy

elektrycznym i szkód materialnych nigdy nie ciąć

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee

przewodów gazowych, przewodów elektrycznych lub

(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).

napełnionych przewodów wodnych. Przed cięciem należy

opróżnić przewody wodne.

Winnenden, 2012-07-30

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

Rainer Kumpf

traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

Director Product Development

ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).

BATERIE AKUMULATOROWE

Akumulatory Systemu C 12 należy ładować wyłącznie przy

pomocy ładowarek Systemu C 12. Nie ładować przy

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną

pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.

pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.

Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo

należy przed użyciem naładować.

dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów

W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy

wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia

natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W

na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać

(niebezpieczeństwo przegrzania).

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy

o pomoc medyczną.

utrzymywać w czystości.

46 47

POLSKIPOLSKI

MŰSZAKI ADATOK Csővágó

C 12 PPC

AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME

SZIMBÓLUMOK

Min/max cső-ø .........................................................................

....................12 / 50 mm

Az akku nagyon nagy áramfelhasználása következtében

Akkumulátor feszültség ...........................................................

...........................12 V

fellépő túlterhelése esetén - pl. rendkívül magas

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................

..........................1,9 kg

forgatónyomatékok, a fúró megszorulása, hirtelen leállás

a gépet használja.

vagy rövidzárlat miatt – az elektromos szerszám 5

másodpercen keresztül vibrál, a töltéskijelző villog és az

Zajinformáció, Vibráció-információk

elektromos szerszám magától kikapcsol.

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

Az újbóli bekapcsoláshoz engedje el a nyomókapcsolót,

Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

majd kapcsolja be ismét.

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................

........................< 70 dB (A)

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Rendkívüli terheléseknél az akku túlságosan felmelegszik.

A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 80 dB (A)

Ebben az esetben a töltéskijelző minden lámpája addig

értéket.

villog, amíg az akku le nem hűl. Ha a töltéskijelző kialszik,

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

utána tovább lehet dolgozni.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

háztartási szemétbe! A használt villamos és

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK

2

elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK

a

rezegésemisszió érték ......................................................

.......................< 2,5 m/s

h

2

A cső eltörhet vagy szétforgácsolódhat. Mindig ügyelni kell

irányelv és annak a nemzeti jogba való

K = bizonytalanság ...............................................................

..........................1,5 m/s

arra, hogy a vágást lassan kezdjék el.

átültetése szerint az elhasznált elektromos

kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

FIGYELMEZTETÉS

A műanyag csövek alacsony hőmérsékleten merevek. A

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

hideg műanyag csövek könnyebben törnek és

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

forgácsolódnak. Tilos 10 °C alatti hőmérsékletű csöveket

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

vágni.

A kezeket távol kell tartani a vágószerszámoktól

előzetes megbecsülésére is.

A műanyag csövek rövid vagy vékony részei eltörhetnek

és más mozgó alkatrészektől. Az ujjak a

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

vágáskor. Ha a csövet nem lehet biztosan megtartani, akkor

vágószerkezetbe kerülhetnek, és a gép

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

túl rövid a vágáshoz.

levághatja vagy sérülést okozhat.

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A vágást lassan kell végezni, és a cső végén kell vágni,

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

hogy elkerülhetőek legyenek a ferde vágások.

Kés közelében, nem használt

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

teljes időtartama alatt.

A vágás kezdetén hallható rövid kattanó hang („klikk”)

normális jelenség - a kés beakad a szállító mechanizmusba.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Ferde vágást nem lehet végezni, és azok tönkreteszik a

kést. A csövet mindig derékszögben kell vágni.

Nyissa ki a vágószerszámot.

A csövet vágás előtt meg kell tisztítani. Az növeli a kés

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

éltartamát.

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

A csővágó műanyag csövek vágására alkalmas (PEX).

A tompa vagy sérült késeket ki kell cserélni.

találhatókat is. A következőkben leírt előírások

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

megfelelően szabad használni.

KARBANTARTÁS

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

A kés a következő esetekben tompa:

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

kattogó zaj lép fel

ezeket az előírásokat.

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

szobahőmérsékletű cső törik el vágáskor

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

a kés éle kerek, kicsorbult vagy tönkrement

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

szabványossági dokumentumoknak:

Kézi működtetés: a kés nyitásához vagy zárásához lemerült

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

EN 60745-1:2009 + A11:2010

akkunál, vagy ha kivették az akkumulátort. Nem alkalmas a

eredményezheti.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

kés kinyitására leállított vágás után, vagy akkor, ha a kés

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

megszorult.

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee

védőkötény használata szintén javasolt.

EN 61000-3-3:2008

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,

irányelvek határozataival egyetértésben

A kezeket és laza ruházatot távol kell tartani a

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee

2011/65/EU (RoHs)

vágószerszámoktól és más mozgó alkatrészektől.

szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

2006/42/EK

Robbanásveszély, valamint elektromos áramütés és anyagi

2004/108/EK

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

károk kockázatának csökkentése érdekében soha nem

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

szabad gázvezetékeket, elektromos vezetékeket vagy

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

feltöltött vízvezetékeket vágni. A vízvezetékeket vágás előtt

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

ki kell üríteni.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet

Winnenden, 2012-07-30

kérni.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki

kell venni a készülékből.

A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási

szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi

Rainer Kumpf

lehetőségeiről.

Director Product Development

Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

(Rövidzárlat veszélye).

Az “C 12” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat

AKKUK

kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne

használjon más rendszerbe tartozó töltőt.

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési

ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő

Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém

akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.

terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav

a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.

50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor

Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét

teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy

minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.

napon történő hosszabb idejű tárolást.

A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell

tartani.

Az optimális élettartam érdekében használat után az

akkukat teljesen fel kell tölteni.

48 49

MAGYARMAGYAR

TEHNIČNI PODATKI Rezačka

C 12 PPC

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA

SIMBOLI

Rúrka ø min/max .....................................................................

....................12 / 50 mm

V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke

Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................

...........................12 V

porabe toka, npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov,

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................

..........................1,9 kg

nenadne zaustavitve ali kratkega stika, električno orodje 5

navodilo za uporabo.

sekund vibrira, prikazovalnik polnjenja utripa, električno

orodje pa se samodejno izklopi.

Informacije o hrupnosti / vibracijah

Za ponoven vklop izpustite pritisno stikalo in nato znova

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

vklopite.

A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

Pod ekstremnimi obremenitvami se akumulator premočno

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................

........................< 70 dB (A)

akumulator.

segreva. V tem primeru utripajo vse lučke prikazovalnika

Stopnja hrupa pri delu lahko presega 80 dB (A).

polnjenja dokler se akumulator ne ohladi. Za tem, ko

Nosite zaščito za sluh!

prikazovalnik polnjenja ugasne lahko z delom nadaljujemo.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

PRACOVNÉ POKYNY

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

določena ustrezno EN 60745.

2

Rúrka môže prasknúť a zlomiť sa alebo sa roztrieštiť. Dbajte

EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in

Vibracijska vrednost emisij a

...............................................

.......................< 2,5 m/s

h

2

na túto skutočnosť a začínajte rezať pomaly.

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

Nevarnost K = .......................................................................

..........................1,5 m/s

treba elektricna orodja ob koncu njihove

Plastové rúrky sú pri nízkych teplotách krehké. Studené

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

plastové rúrky sa ľahšie lámu a trieštia. Plastové rúrky

postopek okolju prijaznega recikliranja.

OPOZORILO

nerežte pri teplotách pod 10°C.

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

Krátke alebo tenké časti plastových rúrok sa môžu pri rezaní

zlomiť. Ak je nie možné rúrku riadne upnúť, je k rezaniu

Roke imejte oddaljene od rezalnega orodja in

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

príliš krátka.

ostalih gibljivih delov. Prsti lahko zaidejo v

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

rezalni mehanizem in se poškodujejo ali

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

Režte pomaly a na konci rúrky, aby ste zabránili pokriveným

odtrgajo.

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

rezom.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

Krátke "kliknutie" na začiatku rezu je normálne. Je to zvuk,

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

ktorý signalizuje, že nôž zapadol do transportného

Nož blizu, ne uporabljajo

mechanizmu.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

Šikmé rezy nie sú možné a vedú ku zničeniu noža. Rúrku

režte vždy v pravom uhle.

Rúrku pred začatím rezania očistite. Zvýšite tak životnosť

Rezalno orodje odprite.

noža.

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Tupé alebo poškodené nože sa musia vymeniť.

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

Rezačka rúrok je vhodná k rezaniu plastových rúrok (PEX).

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

VZDRŽEVANJE

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

poškodbe.

Nôž je tupý, pokiaľ:

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

sa ozve drnčivý zvuk

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

prihodnje še potrebovali.

sa rúrka pri rezaní pri izbovej teplote zlomí

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

je rezná hrana noža zaoblená, vytlčená alebo zničená

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

Manuálna manipulácia: K otvoreniu alebo zavretiu noža pri

EN 60745-1:2009 + A11:2010

prázdnom alebo vybratom akumulátore. Nevhodná k

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

otvoreniu noža po prerušenom reze alebo pri zablokovanom

izgubo sluha.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

noži.

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter

EN 61000-3-3:2008

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

predpasnik.

v skladu z določili smernic

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

Roke in ohlapna oblačila imejte oddaljene od rezalnih orodij

2011/65/EU (RoHs)

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

in drugih premičnih delov.

2006/42/ES

služb).

2004/108/ES

Za zmanjšanje tveganja eksplozij, električnega udara in

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

materialne škode, nikdar ne režite pliovodov, elektrčnih

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

vodov ali ponih vodovodov. Vodovode pred rezanjem

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

izpraznite.

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Winnenden, 2012-07-30

D-71364 Winnenden, Germany.

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo

povprašajte vašega strokovnega trgovca.

Rainer Kumpf

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi

Director Product Development

predmeti (nevarnost kratkega stika).

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Izmenljive akumulatorje sistema C 12 polnite samo s

polnilnimi aparati sistema C 12. Ne polnite nobenih

AKUMULATORJI

akumulatorjev iz drugih sistemov.

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino

naknadno napolnite.

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi

nemudoma obiščite zdravnika.

sončnih žarkov ali gretja.

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu

in izmenljivem akumulatorju čisti.

Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po

uporabi napolniti do konca.

50 51

SLOVENSKOSLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI Rezač

C 12 PPC

ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA

SIMBOLI

Cijev-ø min/max .......................................................................

....................12 / 50 mm

Kod preopterećenja akumulatora kroz vrlo visoku potrošnju

Napon baterije za zamjenu ......................................................

...........................12 V

struje, npr. ekstremno visoki zakretni momenti, električni alat

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................

..........................1,9 kg

vibrira za vrijeme od 5 sekundi, pokazivač punjenja treperi i

prije puštanja u rad.

električni alat se samostalno isključi.

Za ponovno uključivanje ispustiti okidač sklopke i zatim

Informacije o buci / vibracijama

ponovno uključiti. Pod ekstremnim opterećenjima se

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

akumulator prejako zagrije. U tome slučaju trepere sve

A-procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

lampice pokazivača punjenja, sve dok se akumulator ne

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................

........................< 70 dB (A)

zamjenu.

ohladi. Poslije gašenja pokazivača punjenja se može

Nivo buke može kod rada prekoračiti 80 dB (A).

nastaviti sa radom.

Nositi zaštitu sluha!

RADNE UPUTE

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

Cijev se može slomiti ili rasprsnuti. Na to uvijek obratiti

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim

odmjerene odgovarajuće EN 60745

2

pažnju i sa rezačem polako početi.

elektricnim i elektronickim strojevima i

Vrijednost emisije vibracije a

...............................................

.......................< 2,5 m/s

h

2

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

Nesigurnost K = ....................................................................

..........................1,5 m/s

Plastične cijevi su kod niskih temperatura krhke. Hladne

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

plastične cijevi se lako lome ili rasprsnu. Plastične cijevi ne

odvesti u pogon za reciklažu.

UPOZORENIE

rezati ispod 10° C.

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

Kratki ili tanki dijelovi plastičnih cijevi se kod rezanja mogu

slomiti. Kada se cijev ne može na siguran način držati, ona

Ruke držati udaljene od reznog alata i pokretnih

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

opterećenja.

je za rezanje prekratka.

dijelova. Prsti mogu dospijeti u rezni mehanizam

i biti odrezani ili povrijeđeni.

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

Rezati polako i na kraju cijevi rezati, kako bi se izbjegli

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

savijeni rezovi.

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

Jadan kratki „Klik“ na početku reza je normalan - nož

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

uskače u transportni mehanizam

Nož close, ne koristi

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Kosi rezovi nisu mogući i uništavaju nož. Cijev rezati uvijek

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

pravokutno.

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

Cijev prije reza čistiti. To povećava trajnost noža.

Tupi ili oštećeni noževi se moraju promijeniti.

Rezni alat otvoriti.

ODRŽAVANJE

PROPISNA UPOTREBA

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

Nož je tup kada:

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

Rezač cijevi je prikladan za rastavljanje plastičnih cijevi

nastane jedan škripavi šum

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

(PEX).

se cijev kod sobne temperature kod reza polomi

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

je oštrica noža okrugla, izbijena ili uništena

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

što je navedeno.

Ručno pokretanje: za otvaranje i zatvaranje noža kod

primjenu.

prazne baterije, ili kada je baterija odstranjena. Nije

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

prikladno za otvaranje noža poslilje jednog slomljenog reza,

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

ili ako je nož zaglavljen.

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne

gubitka sluha.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati

Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

brošuru Garancija/Adrese servisa).

pregača se preporučuju.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

Ruke i labavu odjeću držati udaljene od reznih alata i

po odredbama smjernica

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

pokretnih dijelova.

2011/65/EU (RoHs)

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

Da bi se rizik od eksplozije, električnog udara ili materijalnih

2006/42/EC

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

šteta smanjio, plinske vodove, električne vodove ili

2004/108/EC

D-71364 Winnenden, Germany.

napunjenje vodovode nikada ne rezati. Vodovode prije

rezanja isprazniti.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno

Winnenden, 2012-07-30

smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija

odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja

starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg

stručnog trgovca.

Rainer Kumpf

Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim

Director Product Development

predmetima (opasnost od kratkog spoja).

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Baterije sistema C 12 puniti samo sa uređajem za punjenje

sistema C 12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.

BATERIJE

Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa

može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod

punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu

dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i

korištene, prije upotrebe napuniti.

sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10

minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.

Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.

Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama

držati čistima.

Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe

moraju sasvim napuniti.

52 53

HRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIE DATI Cauruļgrieznis

C 12 PPC

AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU

SIMBOLI

Caurule -ø min/max .................................................................

....................12 / 50 mm

Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam

Akumulātora spriegums ...........................................................

...........................12 V

elektroenerģijas patēriņam, piem., ārkārtīgi augsts griezes

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................

..........................1,9 kg

moments, pēkšņa apstāšanās vai īssavienojums,

lietošanas pamācību.

elektriskais darbarīks 5 sekundes vibrē, uzlādes indikators

Trokšņu / Vibrāciju informācija

mirgo, un elektriskais darbarīks pats izslēdzas.

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

Lai to atkal ieslēgtu, atlaidiet ieslēgšanas pogu un tad to

Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena

ieslēdziet no jauna.

līmenis parasti sastāda

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes

Esot ārkārtīgi augstam noslogojumam, akumulators sakarst

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................

........................< 70 dB (A)

darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

pārāk daudz. Šādā gadījumā visas uzlādes indikatora

Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB (A).

lampiņas mirgo tik ilgi, kamēr akumulators ir atdzisis. Darbu

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

varat turpināt, kad uzlādes indikators vairs nedeg.

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

DARBA NORĀDĪJUMI

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par

noteikta atbilstoši EN 60745.

2

Caurule var salūzt vai saplaisāt. To vienmēr ir jāseko un

lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam

svārstību emisijas vērtība a

................................................

.......................< 2,5 m/s

h

2

lēnām jāmēģina griešana.

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas

Nedrošība K =.......................................................................

..........................1,5 m/s

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada

Zemās temperatūrās plastmasas caurules ir trauslas.

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

Aukstas plastmasas caurules vieglāk salūst vai saplaisās.

UZMANĪBU

Plastmasas caurules nedrīkst griezt zemākā temperatūrā

nekā 10° C.

Rokas turēt drošā attālumā no griešanas

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Īsas un plānas plastmasas cauruļu daļas griešanas laikā var

darbarīka un citām kustīgām daļām. Pirksti var

saplaisāt. Ja cauruli nevar droši turēt rokās, tad tā ir pārāk

nokļūt griešanas mehānismā un tikt nogriezti vai

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

īsa, lai to grieztu.

savainoti.

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Vajag griezt lēni un caurules galā griezt tā, lai izvairītos no

saliektiem griezumiem.

Knife aizvērt, cauruļgrieznis neizmanto

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Īss saspiedums griezuma sākumā - tas ir normāli, jo nazis

ksējas pārnesuma mehānismā.

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

Slīpi griezumi nav iespējami un tie nolauž nazi. Caurule

vienmēr ir jāgriež taisnleņķī.

Atvērt griešanas darba rīku.

Pirms griezuma veikšanas caurule ir jāiztīra. Tas paaugstina

naža kalpošanas laiku.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

Neasi un bojāti nazi ir jāmaina.

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

Cauruļgrieznis ir piemērots plastmasas cauruļu sadalīšanai

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

(PEX).

APKOPE

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

Nazis ir neass, ja:

triecienam vai nopietnam savainojumam.

lietošanas noteikumiem.

rodas krakšķīgs troksnis;

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

istabas temperatūrā caurule salūst griešanas laikā;

izmantošanai.

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

naža asmens ir apaļš, ar izdrupumiem vai ir bojāts.

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Manuāla iedarbināšana: lai atvērtu vai slēgtu nazi, kad

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

akumulators ir tukšs, vai akumulators ir izņemts. Nav

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var

dokumentiem:

piemērots, lai atvērtu nazi pēc pārtraukta griezuma, vai kad

rasties dzirdes traucējumi.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

nazis ir aizķīlēts.

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru

un priekšautu.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu

EN 61000-3-3:2008

Rokas un brīva apģērba daļas turēt drošā attālumā no

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu

po odredbama smjernica

griešanas darba rīkiem un citām kustīgām daļām.

apkalpošanas serviss".)

2011/65/EU (RoHs)

Lai reducētu eksplozijas, elektriskā trieciena un materiālu

2006/42/EC

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

bojājumu risku, nekad negriezt gāzes un elektriskos vadus

2004/108/EC

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

vai ar ūdeni pildītas caurules. Ūdensvadus pirms griešanas

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

iztukšot.

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir

jāizņem ārā akumulātors.

Winnenden, 2012-07-30

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos

atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos

akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;

jautājiet specializētā veikalā.

Rainer Kumpf

Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla

Director Product Development

priekšmetiem (iespējams īsslēgums).

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

C 12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 12 sistēmas

lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām

AKUMULĀTORI

sistēmām.

Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5

Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā

uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku

akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat

laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.

saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta

nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums

Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru

nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties

darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no

konsultēties ar ārstu.

ilgākas saules un karstuma iedarbības.

Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.

Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju

bloks pilnībā jāuzlādē.

54 55

LATVISKILATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS Vamzdžių pjaustyklė

C 12 PPC

APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS

SIMBOLIAI

didž. / maž. vamzdžio ø ...........................................................

....................12 / 50 mm

Esant akumuliatoriaus perkrovai dėl pernelyg didelio srovės

keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................

...........................12 V

suvartojimo, pvz.: itin didelių apsukų, staigaus sustabdymo

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .

..........................1,9 kg

ar trumpojo jungimo, elektrinis įrankis vibruoja 5 sekundes,

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

signalinis įkrovos rodmuo pradeda mirksėti ir elektrinis

Informacija apie keliamą triukšmą / vibraciją

įrankis automatiškai išsijungia.

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

Norint įrankį pakartotinai įjungti, reikia atleisti jungiklį ir vėl jį

Prietaisui būdingas garso slėgio lygis, koreguotas pagal A

įjungti.

dažnio charakteristiką,

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

Esant ekstremalioms apkrovoms akumuliatorius per stipriai

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

........................< 70 dB (A)

išimkite keičiamą akumuliatorių.

įkaista. Tokiu atveju visos įkrovos lemputės mirksi taip ilgai,

Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A).

kol akumuliatorius atvėsta. Užgesus įkrovos rodmenims

Nešioti klausos apsaugines priemones!

įrankiu galima naudotis toliau.

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

DARBO NUORODOS

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del

nustatyta remiantis EN 60745.

2

Vamzdis gali lūžti ar suskilti į dalis. Būtina paisyti šios

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

Vibravimų emisijos reikšmė a

.............................................

.......................< 2,5 m/s

h

2

nuorodos. Pjauti reikia pradėti lėtai.

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

Paklaida K = .........................................................................

..........................1,5 m/s

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

Plastikiniai vamzdžiai skyla žemoje temperatūroje. Šalti

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

plastikiniai vamzdžiai lūžta ar skyla greičiau. Todėl

nekenksmingu budu.

DĖMESIO

plastikinių vamzdžių negalima pjaustyti žemesnėje nei 10° C

temperatūroje

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

Rankas laikykite atokiau nuo pjovimo įrankio ir

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

Trumpos ar plonos plastikinių vamzdžių dalys pjaunant gali

lūžti. Jeigu vamzdis neįtvirtinamas, pjūvio ilgis yra per

kitų judančių dalių. Pjovimo mechanizmas į vidų

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

mažas.

patekusius pirštus gali nupjauti ar sužeisti.

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

Pjauti būtina lėtai. Pjauti reikia vamzdžio gale, kad būtų

išvengta nelygių pjūvių.

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

Pradėjus pjauti pasigirsta trumpas „klik“. Šis garsas reiškia,

Peilis uždaryti, nenaudojamas

kad pjovimo agregatas užksuoja peilį.

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

Pjauti įstrižai draudžiama. Pjautant tokiu būdu sugadinamas

peilis. Vamzdį visada reikia pjauti statmenai.

Prieš pradedant pjauti, vamzdį reikia nuvalyti. Vamzdžio

valymas pailgina peilio naudojimo trukmę.

Pjovimo įrankio atidarymas.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

Neaštrius ar sugadintus peilius reikia pakeisti naujais.

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

Vamzdžių pjaustyklė naudojama pjaustyti plastikinius

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

vamzdžius (PEX).

TECHNINIS APTARNAVIMAS

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

Peilis atšimpa, jeigu:

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

peilis kelia neįprastą triukšmą;

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

vamzdis lūžta pjaunant dėl aplinkos temperatūros;

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

peilio ašmuo yra apvalus, nelygus ar pažeistas.

normas arba normatyvinius dokumentus:

Rankinis paleidimas: taikomas peilį atidaryti ir uždaryti tuo

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

EN 60745-1:2009 + A11:2010

atveju, kai baterija išsikrovė arba yra išimta. Atidaryti peilį

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

rankiniu būdu draudžiama sustojus pjovimo agregatui ar

poveikyje galima netekti klausos.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

užsikirtus peiliui.

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines

Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus

EN 61000-3-3:2008

dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik

neslidžiu padu bei prijuostę.

pagal direktyvų reikalavimus

„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/

2011/65/EU (RoHs)

Rankomis ir laisvais rūbais nesilieskite prie pjovimo įrankių ir

klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

2006/42/EB

kitų judančių dalių.

2004/108/EB

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

Norint sumažinti sprogimo, elektros smūgio ir materialinės

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

žalos riziką, niekada nepjaukite dujų linijų, elektros linijų

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

arba pripildytų vandens linijų. Prieš pjaudami ištuštinkite

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

vandens linijas.

surinkimo brėžinius.

Winnenden, 2012-07-30

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite

keičiamą akumuliatorių.

Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite

į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką

Rainer Kumpf

sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai

Director Product Development

prekybos atstovo.

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais

daiktais (trumpojo jungimo pavojus).

AKUMULIATORIAI

Keičiamus „C 12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C 12“

sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.

Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5

įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus

Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros

akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.

poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti

akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,

Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų

tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj

akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos

pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu

šaltinių poveikio.

ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.

Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai

visada turi būti švarūs.

Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad

prietaisas veiktų optimaliai ilgai.

56 57

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED Torulõikur

C 12 PPC

AKU KOORMUSKAITSE

SÜMBOLID

Toru -ø min/max .......................................................................

....................12 / 50 mm

Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri

Vahetatava aku pinge ..............................................................

...........................12 V

blokeerumisel, lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel,

Palun lugege enne käikulaskmist

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................

..........................1,9 kg

vibreerib elektritööriist 5 sekundit, laadimistuli vilgub ja

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

tööriist lülitub automaatselt välja.

Müra / Vibratsiooni andmed

Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

ning seejärel uuesti alla suruda.

EN 60 745.

Ülisuurel koormusel võib aku kuumeneda kõrgete

Seadme A-ltriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav

temperatuurideni. Sellisel juhul vilguvad kõik

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................

........................< 70 dB (A)

aku välja.

laadimistulukesed kuni aku jahtumiseni. Peale

Töötades võib müratase ületada 80 dB (A).

laadimistulukeste kustumist võite tööd jätkata.

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

TÖÖJUHISED

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

Toru võib puruneda või praguneda. Seda tuleb alati silmas

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

mõõdetud EN 60745 järgi.

2

pidada ning lõigata ettevaatlikult.

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

.......................................

.......................< 2,5 m/s

h

2

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

Määramatus K = ...................................................................

..........................1,5 m/s

Plastmasstorud on madalal temperatuuril õrnad. Külmad

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

plastmasstorud võivad kergesti puruneda või praguneda.

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

TÄHELEPANU

Plastmasstorusid ei tohi lõigata alla 10C temperatuuril.

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning

Lühikesed ja õhukesed plastmasstorude osad võivad

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse

lõikamise käigus praguneda. Kui toru pole võimalik kindlalt

korduskasutada või ringlusse võtta.

hindamiseks.

käes hoida, siis on see lõikamiseks liiga lühike.

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

Lõigata tuleb ettevaatlikult ning toru otsa ei tohi lõigata

Hoida käed lõikeriistast ja teistest liikuvatest

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

viltuseks.

osadest eemal. Sõrmed võivad sattuda

tõsta terves töökeskkonnas.

Lõikamise alguses esinev lühiajaline kokkusurumine on

lõikemehhanismi ning esineb nende

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole

normaalne nähtus, sest nuga kseerub

mahalõikamise või vigastamise oht.

otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

ülekandemehhanismis.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

Viltune lõikamine murrab noa ära. Toru tuleb ilmtingimata

Knife lähedal, torulõikur ei kasutata

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

lõigata otseks.

Enne lõikamist tuleb toru ära puhastada, sest see pikendab

noa kasutusiga.

Nürid ja kahjustatud noad tuleb ära vahetada.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

Lõikeriista avamine.

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

Torulõikur on ette nähtud plastmasstorude lõikamiseks

HOOLDUS

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

(PEX).

Nuga on nüri, kui kostab kragisev heli; toru murdub

ja/või rasked vigastused.

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

toatemperatuuril lõikamise käigus;

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

otstarbele.

noa tera on muutunud ümmarguseks, sälkudega või

kasutamiseks hoolikalt alles.

kahjustatud.

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Käsitsi käivitamine: noa lahtivõtmiseks või sulgemiseks, kui

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

aku on tühi või välja võetud. Ei ole ette nähtud, et nuga lahti

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

võtta pärast katkestatud lõikamist, või siis, kui nuga on kinni

esile kuulmise kaotuse.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

kiilunud.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,

põll.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis

EN 61000-3-3:2008

Käed ja lotendavad riietussesemed hoida lõikeriistadest ja

(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

vastavalt direktiivide sätetele

teistest liikuvatest osadest eemal.

2011/65/EU (RoHs)

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

Selleks, et vähendada plahvatuste, elektrilöögi ja

2006/42/EÜ

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

materiaalse kahju tekke ohtu, ärge lõigake kunagi

2004/108/EÜ

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

gaasitorusid, elektrijuhtmeid ega veega täidetud veetorusid.

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Veetorud enne lõikamist tühjendada.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega

Winnenden, 2012-07-30

olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude

keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt

tarnijalt.

Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega

Rainer Kumpf

(lühiseoht).

Director Product Development

Laadige süsteemi C 12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

C 12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide

akusid.

AKUD

Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib

Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse

kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.

pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega

Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja

mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.

seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult

vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.

Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.

Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.

Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.

Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist

täielikult lae pateride plokki.

58 59

EESTIEESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

Труборез

C 12 PPC

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü

ÑÈÌÂÎЛÛ

Диам. трубы мин./макс. .........................................................

....................12 / 50 mm

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................

...........................12 V

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).

Пожалуйста, внимательно прочтите

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................

..........................1,9 kg

Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ

инструкцию по использованию перед

äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

Информация по шумам / вибрации

началом любых операций с инструментом.

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Для обеспечения оптимального срока службы

Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå,

аккумуляторы необходимо полностью заряжать после

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä

ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò

использования.

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

....................

........................< 70 dB (A)

ìàíèïóëÿöèé.

Óðîâåíü øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

80 dB (A).

В случае перегрузки аккумулятора по причине слишком

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

большого потребления электроэнергии, при

Не выбрасывайте электроинструмент с

Общие значения вибрации (векторная сумма трех

экстремально большом крутящем моменте, внезапной

бытовыми отходами! Согласно Европейской

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

остановке или коротком замыкании, электроприбор

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

2

Значение вибрационной эмиссии a

.................................

.......................< 2,5 m/s

электрического и электронного оборудования

h

вибрирует в течение 5 секунд, загорается индикатор

2

Небезопасность K = ............................................................

..........................1,5 m/s

заряда аккумулятора и электроприбор автоматически

и соответствующим нормам национального

выключается. Для повторного включения следует отжать

права вышедшие из употребления

ВНИМАНИЕ

кнопку включения и потом снова включить. При слишком

электроинструменты подлежат сбору

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

высоких нагрузках аккумулятор перегревается. В этом

отдельно для экологически безопасной

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он

случае загораются все лампы индикатора заряда

утилизации.

также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

аккумулятора. Когда аккумулятор остынет и лампы

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

погаснут – можно продолжать работу.

Держите руки на расстоянии от режущих

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

инструментов и других подвижных частей.

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом

УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ

Пальцы могут попасть в режущий механизм,

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Труба может сломаться или расколоться. Постоянно

их может отрезать, или они могут получить

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен

следить за этим и плавно приступить к резке.

повреждения.

или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы

При низких температурах пластмассовые трубы

может существенно уменьшиться.

становятся хрупкими. Холодные пластмассовые трубы

Нож закрыть, tруборез не используется

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:

ломаются или раскалываются легче. Не резать

техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,

пластмассовые трубы при температуре ниже 10° C.

организация рабочих процессов.

Короткие или тонкие части пластмассовых труб при

глаза промывайте глаза в течении 10 минут и

резке могут сломаться. Если не удается надежно

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями

немедленно обратитесь за медицинской помощью.

удерживать трубу, она слишком короткая для резки.

Открывание режущего инструмента.

по безопасности и инструкциями, в том числе с

Резать плавно и на конце трубы, чтобы не было

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

деформации при резке.

брошюре.

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Труборез подходит для разрезания труб из пластмассы

Небольшой щелчок в начале резки - нормальное

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

(PEX).

явление: нож входит в передающий механизм.

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

Косой рез невозможен и разрушает нож. Всегда

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

разрезать трубу под прямым углом.

Соответствие техническому регламенту

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

ïðèìåíåíèÿ.

Перед резкой очистить трубу. Это увеличивает срок

службы ножа.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Тупые или поврежденные ножи необходимо заменять.

Національний знак відповідності України

Используйте наушники! Воздействие шума может

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим

привести к потере слуха.

стандартам:

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Нож затупился, если:

çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

слышится треск

ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

труба ломается при резке при комнатной температуре

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Руки и свободная одежда должны находиться на

лезвие ножа круглое, деформировано или разрушено

EN 61000-3-3:2008

расстоянии от режущих инструментов и других

в соответствии с правилами

Ручное управление: для открывания или закрывания

подвижных частей.

2011/65/EU (RoHs)

ножа при разряженном или вынутом аккумуляторе. Не

Для уменьшения риска взрывов, удара электрическим

2006/42/EC

подходит для открывания ножа после прерванной резки,

током и материального ущерба никогда не разрезайте

2004/108/EC

или в случае заклинивания ножа.

газопроводы, электропроводку или наполненные

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями

водопроводные линии. Перед резкой опорожните

Milwaukee. В случае возникновения необходимости в

водопроводные линии.

замене, которая не была описана, обращайтесь в один

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ

из сервисных центров по обслуживанию

Winnenden, 2012-07-30

íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных

Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû

организаций).

âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû

Rainer Kumpf

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.

Director Product Development

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ

Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè

Уполномочен на составление технической

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

документации.

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany.

Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 12 èñïîëüçóéòå

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 12. Íå çàðÿæàéòå

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè

ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать

àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå

течь под воздействием чрезмерных температур или

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.

повышенной нагрузки. В случае контакта с

аккумуляторной кислотой немедленно промойте место

контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в

60 61

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тръборезачката

C 12 PPC

С цел оптимална продължителност на живот след

СИМВОЛИ

употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно

мин./макс. диаметър на тръбата ..........................................

....................12 / 50 mm

Напрежение на акумулатора ................................................

...........................12 V

Преди пускане на уреда в действие моля

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................

..........................1,9 kg

прочетете внимателно инструкцията за

При претоварване на батерията вследствие на голямо

Информация за шума / вибрациите

използване.

потребление на енергия, например изключително високи

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

въртящи моменти, , внезапно спиране или късо

Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено

съединение, електрическият инструмент вибрира в

Преди започване на каквито е да е работи по

съставлява

продължение на 5 секунди, мига индикаторът за

машината извадете акумулатора.

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

........................< 70 dB (A)

зареждане и електрическият инструмент се изключва

При работа нивото на шума може да надхвърли 80 dB (A).

сам.

Да се носи предпазно средство за слуха!

За да го включите повторно, освободете превключвателя

и след това включете уреда.

Не изхвърляйте електроинструменти при

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

При екстремни натоварвания батерията се нагрява

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

значително. В този случай всички светлини на

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

2

Стойност на емисии на вибрациите a

.............................

.......................< 2,5 m/s

h

индикатора за зареждане мигат дотогава, докато

и електронни уреди и нейното реализиране в

2

Несигурност K = ..................................................................

..........................1,5 m/s

батерията се охлади. След изгасване на индикатора за

националното законодателство изхабените

зареждане можете да продължите работата с уреда.

електроинструменти трябва да се събират

ВНИМАНИЕ

отделно и да се предават в пункт за

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен

УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА

екологосъобразно рециклиране.

метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на

вибрационното натоварване.

Тръбата може да се счупи или разцепи. Винаги

обръщайте внимание на това и започнете бавно с

Дръжте далече ръцете си или широки

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият

рязането.

облекла от режещи инструменти и други

инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа

подвижни части. Пръстите Ви могат да

поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по

При ниски температури пластмасовите тръби са

попаднат в режещия механизъм и да бъдат

време на целия работен цикъл.

чупливи. Студените пластмасови тръби се чупят или

наранени или отрязани.

разцепват по-лесно. Не режете пластмасовите тръби

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен

при температура под 10° C.

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на

При рязане могат да се отчупят къси или тънки части от

Нож близо, tръборезачката не се използват

целия работен цикъл.

пластмасовите тръби. Ако тръбата не може да бъде

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

държана безопасно, значи е прекалено къса, за да бъде

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на

рязана.

ръцете топли, организация на работния цикъл.

Режете бавно и в края на тръбата, за да избегнете

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Отваряне на режещия инструмент.

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

изкривени срязвания.

и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî íà

Тръборезачката е подходяща за рязане на пластмасови

Краткото "щракване" в началото на разреза е нормално

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

тръби (PEX).

- ножът зацепва в механизма за пренос.

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

Този уред може да се използва по предназначение само

Не са възможни разрези под наклон - така ще

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

както е посочено.

унищожите ножа. Винаги режете тръбата под прав ъгъл.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Почистете тръбата преди рязането. Това ще повиши

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

издръжливостта на ножа.

Носете средство за защита на слуха. Въздействието

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Затъпените или повредени ножове трябва да бъдат

на шума може да предизвика загуба на слуха.

съответства на следните стандарти или нормативни

сменени.

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

документи:

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави

EN 60745-1:2009 + A11:2010

ПОДДРЪЖКА

и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Ножът е затъпен, когато:

Дръжте ръцете си далече от режещи инструменти и

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

издава вибриращ звук;

други подвижни части.

EN 61000-3-3:2008

тръбата се чупи при рязане при стайна температура;

За да намалите риска от експлозии, токов удар и

съобразно предписанията на директивите

острието на ножа е заоблено, разбито или повредено

материални щети, никога не режете газопроводи,

2011/65/EU (RoHs)

Ръчно задействане: за отваряне или затваряне на ножа

електропроводи (електрически кабели) или пълни

2006/42/EO

при изтощена батерия, или когато батерията е извадена.

водопроводи. Преди рязане изпразнете водопровода.

2004/108/EO

Не е подходящо за отваряне на ножа след прекъснато

Преди започване на каквито е да е работи по машината

рязане, или когато ножът е блокирал.

извадете акумулатора.

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в

резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна

при битовите отпадъци. Milwaukee предлага

Winnenden, 2012-07-30

не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на

екологосъобразно събиране на старите акумулатори;

Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на

моля попитайте Вашия специализиран търговец.

сервизи).

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални

При необходимост можете да поискате за уреда от

предмети (опасност от късо съединение).

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

Rainer Kumpf

Акумулатори от системата C 12 да се зареждат само със

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

Director Product Development

зарядни устройства от системата C 12 laden. Да не се

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

Упълномощен за съставяне на техническата

зареждат акумулатори от други системи.

машината и десетцифрения номер върху заводската

документация

табелка.

При екстремно натоварване или екстремна температура

от повредени акумулатори може да изтече батерийна

АКУМУЛАТОРИ

течност. При допир с такава течност веднага измийте с

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си

вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте

капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.

старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,

лекар.

преди употреба да се дозаредят.

Температура над 50°C намалява мощността на

акумулатора. Да се избягва по-продължително

нагряване на слънце или от отопление.

Поддържайте чисти присъединителните контакти на

зарядното устройство и на акумулатора.

62 63

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Tăietorul de ţeavă

C 12 PPC

Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie reîncărcaţi

SIMBOLURI

complet după folosire.

ø min/max ţeavă ......................................................................

....................12 / 50 mm

Tensiune acumulator ...............................................................

...........................12 V

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................

..........................1,9 kg

pornirea maşinii

În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui

consum excesiv de curent electric, de ex. datorită unor

Informaţie privind zgomotul / vibraţiile

momente de turaţie extrem de înalte, a unei opriri subite sau

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

a unui scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5

Valoarea reală A a nivelului presiunii sonore a sculei este :

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea

secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................

........................< 70 dB (A)

lucrului pe maşina

electrică se deconectează de la sine.

Nivelul zgomotului în timpul lucrului poate depăşi 80 dB (A)

Pentru reconectare daţi drumul întrerupătorului şi conectaţi

Purtaţi căşti de protecţie

din nou. În cazul unor sarcini extreme, acumulatorul se

încinge prea tare. În acest caz toate lămpile indicaţiei stării

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

de încărcare pâlpâie până când acumulatorul s-a răcit.

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC

determinate conform normei EN 60745.

După ce indicaţia stării de încărcare s-a stins se poate lucra

2

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

Valoarea emisiei de oscilaţii a

.............................................

.......................< 2,5 m/s

h

mai departe.

2

precum şi la transpunerea acesteia în drept

Nesiguranţǎ K = ....................................................................

..........................1,5 m/s

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

INDICAŢII DE LUCRU

separat şi introduse într-un circit de reciclare

AVERTISMENT

ecologic.

Ţeava se poate rupe sau sfărâma. A se avea permanent în

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

vedere acest lucru, începeţi încet procesul de tăiere.

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

Ţevile din material plastic sunt casante la temperaturi joase.

Ţineţi-vă mâinile la distanţă de scula tăietoare şi

solicitării la oscilaţii.

Ţevile din masă plastică reci se rup sau se sfărâmă mai

de alte piese în mobile. Degetele pot ajunge în

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

uşor. Nu tăiaţi ţevile din material plastic sub 10° C.

mecanismul de tăiere, fapt care poate avea ca

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

rezultat pierderea sau rănirea lor.

Bucăţile scurte sau subţiri de ţeavă din material plastic se

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

pot rupe la tăiere. Dacă ţeava nu poate  ţinută sigur, ea

întregii perioade de lucru.

este prea scurtă pentru a putea  tăiată.

Cuţit de aproape, nu este utilizat

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

Tăiaţi încet şi tăiaţi la capătul ţevii pentru a evita tăieturi

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

strâmbe.

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

Un „clic“ scurt la începutul tăierii este normal - cuţitul

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

anclanşează în mecanismul transportor.

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Deschiderea sculei de tăiere.

Nu sunt posibile tăieri oblice, ele distrug cuţitul. Debitaţi

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

ţeava întotdeauna în unghi drept.

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

Curăţaţi ţeava înainte de operaţia de tăiere. Acest lucru

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Tăietorul de ţeavă se pretează la debitarea ţevilor din masă

plastică (PEX).

măreşte durabilitatea cuţitului.

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

Cuţitele care s-au tocit sau prezintă deteriorări trebuie

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

utilizare normală

înlocuite.

vederea utilizărilor viitoare.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

INTREŢINERE

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

Cuţitul este bont dacă:

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

se aude o huruială

produce pierderea auzului.

standardizate

se rupe ţeava în timpul tăierii la temperatura camerei

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi

EN 60745-1:2009 + A11:2010

tăişul cuţitului are aspect rotunjit, uzat sau este distrus

maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Acţionare manuală: pentru deschiderea sau închiderea

solide nealunecoase şi sortului de protecţie.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

cuţitului când este descărcat acumulatorul, sau atunci când

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

a fost îndepărtat acumulatorul. Inadecvat pentru a deschide

Ţineţi-vă mâinile şi obiectele lejere de îmbrăcăminte la

EN 61000-3-3:2008

cuţitul după ce a fost întreruptă o tăiere, sau când s-a

distanţă de sculele tăietoare şi alte piese mobile.

în conformitate cu reglementările

înţepenit cuţitul.

În vederea reducerii riscului de explozie, electrocutare şi

2011/65/EU (RoHs)

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

pagube materiale, nu tăiaţi niciodată conducte de gaz,

2006/42/CE

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

cabluri electrice sau ţevi de apă pline. Goliţi ţevile de apă

2004/108/CE

înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

înainte de tăiere.

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

pe maşină.

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri

Winnenden, 2012-07-30

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

înconjurător.

Germany.

Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice

Rainer Kumpf

(risc de scurtcircuit)

Director Product Development

Folosiţi numai încărcătoare System C 12 pentru încărcarea

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

acumulatorilor System C 12. Nu folosiţi acumulatori din alte

sisteme.

ACUMULATORI

Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de

încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care

acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În

nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi

caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10

înainte de utilizare.

minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.

Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)

Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate

curate.

64 65

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Секачот за цевки

C 12 PPC

За оптимален работен век, по употреба батериите мора

СИМБОЛИ

да бидат целосно наполнети.

Цевка-ø мин/макс ...................................................................

....................12 / 50 mm

Волтажа на батеријата .........................................................

...........................12 V

Ве молиме пред да ја стартувате машината

ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................

..........................1,9 kg

обрнете внимание на упатствата за употреба.

При преоптеретување на батеријата како резултат на

Информации за бучавата / вибрации

мошне висока потрошувачка на струја, на пример

Измерените вредности се одредени согласно стандардот

екстремно високи вртежни моменти, ненадејно

EN 60 745.

стопирање или краток спој, електро-алатот вибрира 5

Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е:

Извадете го батерискиот склоп пред

секунди, приказот за полнење трепка и електро-алатот

Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A))..............................

........................< 70 dB (A)

отпочнување на каков и да е зафат врз

самостојно се исклучува.

Нивото на звук кога работи може да надмине 80 dB (A).

машината.

За повторно вклучување ослободете го притискачот на

Носте штитник за уши.

прекинувачот, а потоа повторно вклучете.

Во случај на екстремни оптоварувања батеријата се

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите

загрева премногу. Во таков случај трепкаат сите

со другиот домашен отпад! Европска

насоки) пресметани согласно EN 60745.

ламбички од приказот за полнење сè додека батеријата

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

2

Вибрациска емисиона вредност a

...................................

.......................< 2,5 m/s

h

не се излади. По гаснење на приказот за полнење може

електична и електронска опрема и се

2

Несигурност К =...................................................................

..........................1,5 m/s

да се продолжи со работа.

применува согласно националните закони.

Елекричните апарати кои го достигнале

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

РАБОТНИ УПАТСТВА

крајот на својот животен век мора да бидат

одвоено собрани и вратени во соодветна

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN

Цевката може да се скрши или распарчи. Постојано

рециклажна установа.

60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

внимавајте на тоа и започнете го сечењето бавно.

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

Пластичните цевки се кршливи при ниски температури.

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

Чувајте ги рацете настрана од алатот за

Ладните пластични цевки полесно се кршат или

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

сечење и други подвижни делови. Прстите

расцепуваат. Не сечете пластични цевки на температура

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

можат да влезат во механизмот за сечење и

пониска од 10° C.

да бидат исечени или повреден.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

Кратки или тенки делови од пластични цевки можат да

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на

се скршат при сечење. Ако цевката не може да се држи

осцилацијата за време на целиот работен период.

сигурно, тогаш таа е кратка за сечење.

затворање на ножот

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

Сечете бавно и на крајот од цевката за да избегнете

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

свиени засеци.

процеси.

Еден краток „клик“ на почетокот од сечењето е

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

вообичаен - ножот легнува во транспортниот механизам.

Отворете го алатот за сечење.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

Коси сечења не се можни. Тие го уништуваат ножот.

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

Секачот за цевки е погоден за сечење цевки од пластика

Секогаш сечете ги цевките под прав агол.

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

(PEX).

Исчистете ја цевката пред сечењето. Тоа го зголемува

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

Не го користете овој производ на било кој друг начин

времето за оперативна употреба на ножот.

тешки повреди.

освен пропишаниот за нормална употреба.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

Тапи или оштетени ножеви мора да бидат заменети.

инструкции за во иднина.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

ОДРЖУВАЊЕ

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

производ е во сообразност со следните стандарди и

Ножто е тап кога:

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

стандардизирани документи.

ќе се појави крцкав звук

предизвика губење на слухот.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

цевката се крши при сечење на собна температура

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

сечивото на ножот е округло, искористено од удари или

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.

Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

уништено

чевли кои не се лизгаат и престилка.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Рачно активирање: за отворање или затворање на ножот

EN 61000-3-3:2008

при празна батерија или кога батеријата е отстранета.

Чувајте ги рацете и лабавата облека настрана од алати

и е во согласност со прописите

Не е наменето за отворање на ножот по прекинато

за сечење и други подвижни делови.

2011/65/EU (RoHs)

сечење или кога ножот е заглавен.

За да се намали ризикот од експлозии, електричар удар

2006/42/EC

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

и материјални штети, никогаш не сечете водови на гас,

2004/108/EC.

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

електрични водови или водови полни со вода. Пред

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

сечење испразнете ги водовите со вода.

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја

Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја

листата на адреси).

користите машината.

Winnenden, 2012-07-30

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

собираат старите батерии, со што ја штитат нашата

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

околина.

или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

Rainer Kumpf

Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Director Product Development

(ризик од краток спој).

Ополномоштен за составување на техничката

Користете исклучиво Систем C 12 за полнење на

документација.

батерии од C 12 систем. Не користете батерии од друг

систем.

БАТЕРИИ

Киселината од оштетените батериите може да истече

Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет

при екстремен напон или температури. Доколку дојдете

по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период

во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и

неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред

вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво

употреба.

најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.

Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат

траењето на батериите. Избегнувајте подолго

изложување на батериите на високи температури или

сонце (ризик од прегревање).

Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.

66 67

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据 切管机

C 12 PPC

C 12 PPC

维修

管道直径 最小/最大 ............................................................................

....................12 / 50 mm

....................12 / 50 mm

如果切管机砰砰着响或 室温下切割时管道断裂或 刀刃变圆,

蓄电池电压 ............................................................................................

...........................12 V

...........................12 V

磨损或破坏时 切片就变钝了。

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................

..........................1,9 kg

..........................1.9 kg

手工操作:蓄电池放完电或蓄电池被拿出时可打开或关闭切

管机。不合适于截断切割后或切片被卡住时打开切管机。

噪音信息, 振动信息

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说

本机器的音压值通常为

明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心

音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

........................< 70 dB (A)

........................< 70 dB (A)

更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

工作时的噪音值可能超过 80 dB(A)。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

请戴上护耳罩!

Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

十位数号码。

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

2

2

a

‑振荡发射值 ...................................................................................

.......................< 2,5 m/s

.......................< 2.5 m/s

h

2

2

K‑不可靠性 =......................................................................................

..........................1,5 m/s

..........................1.5 m/s

符号

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

注意

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

工作期间的振荡负荷。

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

池。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符

合环保规定的方式回收再利用。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

正确地使用机器

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

切管机适用于切割塑料管道 (PEX)。

务必不将手伸入切割工具或其他活动部分。切割

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

请依照本说明书的指示使用此机器。

机械可能切断或割伤手指。

特殊安全指示

蓄电池

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

新的蓄电池经过 4 ‑ 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容

刀关闭, 不使用

量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防

滑的鞋具和工作围裙。

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。

勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。

不得将手和宽松衣服靠近切割工具和其他活动部分。

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。

为减少爆炸,电击及物质损失的风险,务必不切割气体管

为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。

打开切割工具

道,电线或含水水管。切割工作前得排空水管中的存水。

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

蓄电池超载保护

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。

极端高扭矩,钻头被卡住,突然停止或短路等情况下特别高

Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业

电流消耗所造成蓄电池超载时,充电指示灯闪亮,并电动工

经销商索取有关详情。

具自动断开。

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

为继续工作,放开开关按钮并再接通。

C 12 系列的蓄电池只能和 C 12 系列的充电器配合使用。不可

极端超载时,蓄电池过热。这种情况下充电指示灯都闪亮直

以使用本充电器为其它系列的电池充电。

到蓄电池温度下降。充电指示灯不亮时,可继续工作。

在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液

工作指示

体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲

洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至

管道会断裂或破碎。由此,务必专心地工作并缓慢地开始切

少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。

割管道。

低温环境内,塑料管道脆性特别大。低温塑料管道比较容易

断裂或破碎。务必把塑料管道不切割在10度以下温度。

切割时,塑料管道比较短的或比较薄的部分会断裂。如果不

能安全地抓住管道,该管道没有切管所需的长度。

为避免变形切割,应切割在管道端头并缓慢地切割。

要开始切割时发出的卡擦声为正常的,切片落入输片机构。

不能用切管机斜切管道。切割管道应切成直角。

为提高切片寿命,切割管道前应清洁管道。

切片变钝或破坏时,应更换切片。

68 69

中文中文

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(09.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 4140 72