Kaiser EG63... – page 2

Manual for Kaiser EG63...

background image

21 

DE 

RU 

Im Falle eines Gasleckverdachtes ist folgendes 

untersagt: 

Streichhölzer anzünden, Zigaretten rauchen, 

Elektrogeräte ein-  und ausschalten (Klingel-  und 

Lichtschalter) sowie sonstige elektrische und 

mechanische Geräte benutzen, die Elektro-  und 

Schlagfunkentstehung verursachen können. 

In so einem Fall muss der Gasabsperrhahn der 

Gasanschlussleitung bzw. der Gasflasche sofort 

zugedreht und der Raum gelüftet werden; danach 

muss die Schadensursache von einem 

autorisierten Fachmann beseitigt werden. 

  Keine Erdungsleitungen dürfen an die 

Gasanschlussleitung angeschlossen 

werden. 

  Falls sich das aus einer undichten 

Gasinstallation entweichende Gas 

entzündet,  ist der Gaszulauf mittels des 

Gasabsperrhahnes sofort abzusperren. 

  In jeder Situation, wo eine technische 

Störung auftritt, ist der Herd von der 

Stromversorgung unbedingt zu trennen, der 

Raum zu belüften und die Störung bei einer 

autorisierten Reparaturstelle zu melden. 

  Falls sich das aus einem undichten 

Gasflaschenventil entweichende Gas 

entzündet, ist die Gasflasche mit einer 

feuchten Decke zu bedecken, um die 

Flamme zu löschen  und die Gasflasche 

abzukühlen; den Gasabsperrhahn 

zudrehen.  Gebrauch einer beschädigten 

Gasflasche ist streng verboten. 

  Falls der Backofen einige Tage nicht 

genutzt werden soll, ist der 

Hauptabsperrhahn der 

Gasanschlussleitung zuzumachen. Wenn 

der Gasherd von einer Gasflasche versorgt 

wird, muss das Gasflaschenventil nach 

jedem Gebrauch zugedreht werden. 

Ihr Backofen  soll an die Gasanschlussleitung 

angeschlossen werden, welche mit der Gasart 

versorgt ist, für die Ihr Gasbackofen 

werksseitig ausgelegt ist. Die Information über 

die Gasart, an die Ihr Gasbackofen werksseitig 

angepasst worden ist, ist dem Typenschild zu 

entnehmen. 

В случае подозрения утечки газа нельзя: 

зажигать спички, курить, включать и выключать 

электроприемники  (звонок  или  включатель 

освещения),  а  также  пользоваться  другими 

электрическими  и  механическими  устрой-

ствами,  вызывающими  образование  электри-

ческой или толчкообразной искры. 

В таком случае следует немедленно перекрыть 

подачу  газа (перекрыть  клапан  на газобаллоне 

или  кран,  отсекающий  подачу  газа)  и 

проветрить  помещение,  а  затем  вызвать  лицо, 

имеющее  право  на  устранение  такого  рода 

причин. 

Не  следует  подсоединять  к  газовой 

установке никаких проводов. 

В 

случае 

воспламенения 

газа, 

вытекающего  из  неплотной  установки, 

следует  немедленно  перекрыть  подачу 

газа  при  помощи  запорного  клапана  на 

газобаллоне  или  крана,  отсекающего 

подачу газа. 

В 

каждом 

случае, 

вызванном 

техническими неисправностями, следует 

обязательно  отключить  электропитание 

духовки,  предварительно  проветрив 

помещение  и  заявить  о  недостатке 

авторизированному сервисному центру. 

В 

случае 

воспламенения 

газа, 

вытекающего  из  неплотного  клапана  на 

газобаллоне, 

следует 

на 

баллон 

накинуть  мокрое  одеяло  для  его 

охлаждения,  завернуть  клапан  на 

газобаллоне.  Запрещается  вторично 

эксплуатировать поврежденный баллон. 

В  случае  перерыва  в  пользовании 

духовкой,  продолжающегося  несколько 

дней, следует перекрыть стопорный кран 

подачи  газа,  а  при  пользовании 

газобаллоном  –  каждый  раз  после 

использования. 

Духовка  должна  быть  подсоединена  к 

такому  же  типу  газа,  на  который  она 

настроена  заводом.  Информация  о  типе 

газа,  на  который  духовка  настроена 

заводом, находится на заводской табличке. 

background image

22 

EN 

BRIEF  DESCRIPTION 

CONTROL PANEL 

GAS OVEN WITH ELECTRIC GRILL  

1.  Grill temperature control, spit and oven light 

knob 

2.  Gas oven temperature control, grill on 

3.  Digital time switch clock 

4.  Grill indicator light 

5.  Oven function indicator 

background image

23 

DE 

RU 

KURZBESCHREIBUNG 

BEDIENBLENDE 

GASBACKOFEN MIT ELEKTROGRILL 

1.  Drehregler des Grills, des Bratspießes und 

der Innenbeleuchtung 

2.  Drehregler des Gasbackofen – 

Thermostats, Einschalten von Grill 

3.  Elektronische Zeitschaltuhr 

4.  Grill - Kontrolllampe 

5.  Backofenfunktionsanzeige 

КРАТКОЕ  ОПИСАНИЕ 

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 

ГАЗОВЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ С 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ГРИЛЕМ 

1. 

Регулятор температуры электрического 

гриля, вертела и внутреннего освещения  

2. 

Ручка терморегулятора газовой духовки, 

включения гриля 

3. 

Электронное программирующее 

устройство 

4. 

Контрольная лампа электрического 

гриля 

5. 

Дисплей 

background image

24 

EN 

EQUIPMENT AND USAGE 

PREPARATION

Clean the oven thoroughly with soapy water and 

rinse well. To remove the lateral frames 

1

*

from 

smooth-walled ovens, proceed as shown in the 

figure. 

Operate the oven for about 30 minutes at 

maximum temperature to burn off all traces of 

grease which might otherwise create unpleasant 

smells when cooking. 

Self-cleaning catalytic panels

*

Our smooth walled ovens can be fitted with self-

cleaning panels 

2

 to cover the inside walls. 

These special panels are simply hooked on to the 

walls before the side frames are fitted. They are 

coated in special, micro-porous catalytic enamel 

which oxidizes and gradually vaporizes splashes 

of grease and oil at cooking temperatures above  

200° 

С. 

The unique means necessary for cleaning of an 

oven after 

каталитической  of clearing, it is a 

brush and a scoop. 

If the oven is not clean after cooking fatty foods, 

operate the empty oven for 60 minutes (max.) at 

maximum temperature. 

Never wash or clean self-cleaning panels with 

abrasive, acid, or alkaline products. 

*

 - if available 

background image

25 

DE 

RU 

AUSSTATUNG UND BENUTZUNG 

VORBEREITUNG

Vor dem ersten Gebrauch muss der Backofen 

gründlich mit Seifenwasser gesäubert 

und 

anschließend mit klarem Wasser abgewaschen 

werden. Die mitgelieferten Einhängegitter 

1

*

auf 

die Seitenwände einbauen und die Gitter und 

Bleche aufstellen. 

Den Backofen für etwa 30 Minuten auf 

Höchsttemperatur aufheizen, auf diese Weise 

werden alle fetthaltigen Bearbeitungsrückstände 

eliminiert, die beim Backen unangenehme Gerüche 

verursachen könnten. 

Selbstreinigende katalytische Platten

*

Auf den Wänden des  Backofens  sind  Platten  mit 

spezieller ökologischen 

mikroporösen 

selbstreinigenden Emaille 

2

 montiert. 

Diese Spezialplatten bei den Backvorgängen über 

200°C oxidieren alle Öl- und Fettspritzer, nach und 

nach lassen sie verdampfen, und damit werden sie 

eliminiert. 

Die einzigen Mittel, die Sie zur Säuberung  des 

Backofens nach der katalytischen Reinigung 

benötigen, sind ein Besen und Schaufel. 

Sollte der Backofen nach dem Backen sehr 

fetthaltiger Speisen doch  nicht sauber sein, lässt 

man ihn maximal 60 Minuten lang leer bei 

Höchsttemperatur eingeschaltet  (bis der Backofen 

vollständig gereinigt ist). 

Die selbst  reinigenden Platten dürfen weder 

gewaschen, noch mit scheuernden oder 

säurehaltigen bzw. alkalischen Produkten gereinigt 

werden. 

*

 - falls vorhanden

ОБОРУДОВАНИЕ И 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

ПОДГОТОВКА

Перед  первым  пользованием  тщательно 

очистить духовку мыльным раствором и хорошо 

промыть  достаточным  количеством  воды. 

Навесить  на  боковые  стенки,  поставляемые  в 

комплекте  лестнички 

1

*

,  и  установить  на  них 

решетки и противни. 

В течение примерно 30 минут прогреть духовку 

при  максимальной  температуре,  при  этом 

нейтрализуются 

все 

жиросодержащие 

вещества, используемые при производственной 

обработке  изделия,  которые  могут  стать 

причиной  появления  неприятных  запахов  при 

первом приготовлении блюд. 

Самоочищающиеся каталитические 

пластины

*

На стенках духовки установлены пластины 

2

со 

специальной  экологической  микропористой 

самоочищающейся каталитической эмалью. 

Эта  эмаль  при  температуре  типовой  работы 

духовки  свыше  200°С  катализирует  все 

находящиеся  на  ней  жирные  вещества  и, 

испаряя, устраняет их. 

Единственные  средства,  необходимые  для 

уборки  духовки  после  каталитической  очистки, 

это...– щётка и совок. 

Если после приготовления очень жирных блюд 

на  стенках  духовки  все  же  остаются  заметные 

следы  масла  и  жира,  оставьте  пустую  духовку 

включенной  при  максимальной  температуре  в 

течении  60  мин.  (пока  она  полностью  не 

очистится). 

Самоощичающиеся  каталитические  пластины 

нельзя  ни  мыть,  ни  тем  более  чистить 

абразивными  материалами  и  кислото  -  и 

щелочесодержащими средствами. 

*

 - 

если имеется

background image

26 

EN 

OVEN TEMPERATURE CONTROL 

The temperature control knob 

1

 serves to set the 

desired oven temperature and is equipped with a 

safety valve.  

The minimum position corresponds to an oven 

temperature of 130°C.  

The maximum position corresponds to an oven 

temperature of 250°C.  

To light the burner: 

  Push in the temperature control knob 

1

and turn it anticlockwise to the desired 

temperature, 

  Hold the knob pressed in for 5-10 seconds. 

The burner will be ignited electrically, and the 

safety valve temperature sensor will heat up 

thereby allowing gas to continue to flow to the 

burner. 

  Do not operate the ignition for longer than 

15 seconds. 

If the burner fails to ignite: 

  To release the handle  

1

  Leave the door open for at least one 

minute then try again. 

background image

27 

DE 

RU 

TEMPERATUREINSTELLUNG 

Der  Drehregler des  Thermostats 

1

  dient  zum 

Einstellen der gewünschten Backofentemperatur 

und ist mit einem Sicherheitsventil ausgestattet. 

Die Position »Minimum« 

entspricht einer 

Backofentemperatur von 130°C. 

Die Position »Maximum« 

entspricht einer 

Backofentemperatur von 250°C. 

Zum Anzünden des Brenners: 

  Den Drehregler des Thermostats 

1

drücken 

und gegen den Uhrzeigersinn auf die 

gewünschte Temperatur drehen, 

  Den Drehregler etwa 5 bis 10  Sekunden 

lang gedrückt halten. 

In dieser Zeit wird der Brenner elektrisch gezündet, 

das Heizelement wird aufgeheizt und macht so die 

Versorgung des Brenners mit Gas möglich. 

  Die Zündung nicht länger als 15 Sekunden 

betätigen. 

Wenn der Brenner beim ersten Mal nicht gezündet 

wurde: 

  Den Drehregler 

1

 loslassen, 

  Aus Sicherheitsgründen erst  dann wieder 

drücken, wenn die Backofentür mindestens 

1 Minute lang offen gelassen worden ist, 

damit das Gas entweichen kann. 

УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ 

Ручка терморегулятора

1

служит для установки 

температуры  духовки  и  оснащена  защитным 

вентилем. 

Положение 

«

минимум» 

соответствует 

температуре 130°С. 

Положение 

«

максимум» 

соответствует 

температуре 250°С.  

Чтобы зажечь горелку надо: 

нажать  ручку 

1

и  повернуть  против 

часовой 

стрелки 

до 

желаемой 

температуры,

держать  ручку  нажатой  в  течении  5-10 

секунд. 

В это время зажигается электрический поджиг, 

элемент накаляется и обеспечивает снабжение 

горелки газом. 

Поджиг  приводить  в

действие  не  более 

15 секунд. 

Если  горелка  не  зажглась  с  первого  раза, 

нужно: 

Отпустить ручку 

1

В  целях  безопасности,  повторно  нажать 

только после проветривания духовки при 

открытой дверце в течении 1 минуты. 

background image

28 

EN 

ELECTRIC GRILL 

To operate the electric grill: 

  Turn the knob

1

 to the symbol  

 . 

The heat intensity of the grill can be set from 50°C 

to MAX using the relative control knob 

2

.  

The maximum position corresponds to an oven 

temperature of 250°C.  

When the grill is in operation, the grill indicator 

light and the oven interior light 

3

will be 

illuminated. 

To operate the spit roaster motor (optional): 

  Turn the knob

2

 to the symbol  

 . 

  Then turn the knob to desired power 

setting from 50°C to MAX. 

Attention!

The grill will not operate when 

the gas function of the oven is on. 

background image

29 

DE 

RU 

ELEKTROGRILL 

Zum Einschalten des Elektrogrills muss: 

  Der Drehregler 

1

 auf  

  gestellt werden. 

Die Erhitzungsleistung kann mit dem Drehregler 

2

von 50°

С bis MAX eingestellt werden. 

Die Position »Maximum« entspricht einer 

Backofentemperatur von 250°C. 

Wenn die Grillfunktion eingeschaltet ist, leuchtet 

das Kontrolllämpchen 

und gleichzeitig auch die 

Innenbeleuchtung des Backofens. 

Zum Einschalten des Bratspießmotors (falls 

vorhanden) muss: 

  Der Drehregler 

2

 auf  

  gestellt werden, 

  Dann den Drehregler auf die gewünschte 

Leistungsstufe von 50°

С bis MAX stellen. 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ 

Для включения электрического гриля: 

Уставить ручку 

1

на символ  

.. 

Интенсивность  нагрева  регулируется  ручкой 

2

от 50°С до МАХ. 

Положение 

«максимум» 

соответствует 

температуре 250°С.  

Если  гриль  включен,  одновременно  загораются 

контрольная  лампочка 

и  внутреннее 

освещение духовки. 

Для  включения  мотора  вертела  (если  имеется) 

нужно: 

Уставить ручку 

2

на символ  

 . 

После 

этого 

ручка 

регулятора 

устанавливается  в  желаемый  режим  от 

50°С до МАХ. 

Внимание!

Если  духовка  включена  в 

газовом 

режиме, 

электрогриль 

не 

функционирует.

Achtung! 

Der Elektrogrill funktioniert nicht, 

wenn die Gasfunktion des Backofens 

eingeschaltet ist.

background image

30 

EN 

DIGITAL CLOCK TIMER WITH SENSOR

*

Touch control

 OF THE OVENS 

CHEF

Symbol 

1

 will start flashing when the unit is 

switched on for the first time. 

The symbols 

12.00

 appear on the display. 

Setting the clock 

To set the current day time: 

  By pressing choice keys 

2

 or 

3

 (

  or  

+

 ) 

you can set the time. 

After a few seconds the controller sets the time 

currently displayed and the symbol 

1

 goes out. 

The set time can be also set afterwards. Therefor 

you have to: 

  Press the middle key 

4

  repeatedly till the 

symbol 

1

 will start flashing. 

  Set the time as described. 

*

 - if available 

Important! 

If you change the time setting, 

you reset the timer and cancel former set 

programs. 

1

1

background image

31 

DE 

RU 

ELEKTRONISCHE ZEITSCHALUHR MIT 

SENSOR - BEDIENUNG

*

Touch control

VON BACKÖFEN 

CHEF

Wird die Uhr zum ersten Mal eingeschaltet, blinkt 

das Symbol 

1

Auf dem Display erscheint 

12.00

Uhrzeiteinstellung 

Zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit: 

  Mit den Wahltasten 

2

 oder 

3

 (

  oder  

+

 ) 

die gewünschte Uhrzeit einstellen. 

Nach einigen Sekunden wird die aktuelle Uhrzeit 

automatisch übernommen und das Symbol 

1

erlischt. 

Die eingestellte Uhrzeit kann auch anschließend 

verändert werden. Dafür muss man: 

  Die mittlere Taste 

4

  mehrmals solange 

drücken bis das Symbol 

anfängt zu 

blinken. 

  Die gewünschte Uhrzeit wie oben 

beschrieben einstellen. 

*

 - falls vorhanden

СЕНСОРНОЕ ЭЛЕКТРОННОЕ 

ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО

*

Touch control

ДУХОВОК 

CHEF

При первом включении часов мигает символ 

1

На дисплее появится 

12.00

Установка текущего времени 

Чтобы установить текущее время: 

С  помощью  кнопок  выбора 

2

или 

3

  (

  

или 

+

) установите желаемое время.  

Через  несколько  секунд  на  дисплее  появится 

индикация  текущего  времени  и  символ 

1

погаснет. 

Установленное  время  можно  изменить.  Для 

этого: 

Нажимайте на среднюю кнопку 

4

пока не 

начнёт мигать символ 

1

Установите время, как описано выше. 

*

 - 

если имеется

Важно! 

При  изменении  установленного 

времени  таймер  будет  установлен 

заново,  а  все  выбранные  режимы 

приготовления будут отменены. 

Wichtig! 

Bei der Änderung der eingestellten 

Uhrzeit werden alle vorher gewählten 

Programme gelöscht. 

background image

32 

EN 

  

  

  

Electronical countdown timer 

The countdown timer works independently of all 

other timer functions, and can be used even when 

the oven is switched off. 

To switch on the countdown timer 

  Press the middle key 

1

  repeatedly till the 

symbol 

2

 will start flashing. 

The symbols 

0.00

 appear on the display. 

  Press the choice keys 

3

 or 

4

 (

  or  

+

) to 

set the duration and wait a few seconds. 

After a few seconds the timer starts the 

countdown, the display shows the countdown 

time, the symbol 

countdown timer

2

 appears. 

By pressing the button 

1

  you can call up the 

current time indication for 5 seconds. 

After the end of the countdown the oven emits the 

double sound signals with interval of 2 seconds 

during two minutes. The symbol 

countdown 

timer

2

  will continue to flash after the end of 

emitting the sound signals. 

  Press any key to turn off the sound signals 

and the symbol 

countdown timer

2

The symbol 

countdown timer

2

 goes out. The 

display shows the current time. 

background image

33 

DE 

RU 

Elektronischer Kurzzeitwecker 

Der Gebrauch vom elektronischen Kurzzeitwecker 

ist von anderen Funktionen unabhängig und kann 

auch bei ausgeschaltetem Backofen verwendet 

werden. 

Zum Einschalten des Kurzzeitweckers: 

  Die mittlere Taste 

1

  mehrmals solange 

drücken bis das Symbol 

2

  anfängt zu 

blinken. 

Auf dem Display erscheint 

0.00

  Mit den Wahltasten 

3

  oder 

4

  (

  oder  

+

die gewünschte Zeit einstellen. 

Nach wenigen Sekunden startet das 

Rückwertszählen, was auf dem Display angezeigt 

wird, und erscheint das Symbol 

Kurzzeitwecker 2

. Durch Betätigen der Taste 

können Sie die Anzeige der aktuellen Uhrzeit für 

5 Sekunden aufrufen. 

Nach dem das Rückwertszählen beendet ist, 

ertönen doppelte Signaltöne mit dem Interval von 

2 Sekunden zwei Minuten lang. Nachdem 

Aufhören des Signaltons blinkt das Symbol 

Kurzzeitwecker 2

 weiter. 

  Um das Symbol 

Kurzzeitwecker 2

  und 

Signalton auszuschalten eine beliebige 

Taste drücken. 

Das Symbol 

Kurzzeitwecker 2

  erlischt. Auf 

dem Display erscheint die aktuell Uhrzeit. 

Электронный минутник 

Электронный минутник работает независимо от 

других  функций.  Им  можно  пользоваться  даже 

если духовой шкаф выключен. 

Чтобы включить минутник: 

Нажимайте на среднюю кнопку 

1

пока не 

начнёт мигать символ 

2

На дисплее появится 

0.00

С  помощью  кнопок  выбора 

3

или 

4

  (

  

или 

+

) установите желаемое время. 

Через  несколько  секунд  начнётся  обратный 

счет,  отображаемый  на  дисплее,  загорается 

символ 

минутника  2

.  Нажатием  на  кнопку 

1

Вы  можете  вызвать  показание  текущего 

времени на 5 секунд. 

По  окончании  обратного  счета  духовка  подает 

двойные  звуковые  сигналы  с  интервалом  в  2 

секунды  в  течении  двух  минут.  Символ 

минутника  2

продолжает  мигать  после 

прекращения подачи звуковых сигналов. 

Для  прекращения  подачи  звуковых 

сигналов  и  для  отключения  символа 

минутника 2

нажмите любую кнопку. 

Символ 

минутника  2

гаснет.  На  дисплее 

отображается текущее время. 

background image

34 

EN 

  

  

  

Setting the cooking time 

The process in the oven should switch off after a 

wanted  duration automatically  (only for function

electric grill). 

Before setting the duration you have to set the 

oven operating function  grill

  and the 

temperature

 (see chapter 

“Electric grill”

). 

  Press the middle key 

1

  repeatedly till the 

symbol 

2

 will start flashing. 

The symbols 

0.00

 appear on the display. 

  By using the choose keys 

3

 or 

4

 (

  or  

+

you set the wanted duration of the 

preparation. After a few seconds the 

countdown of the duration starts. 

The display shows the countdown time, symbol 

2

appears on the display to confirm the successful 

setting and the current time appears again. 

After the end of the countdown the oven emits the 

triple sound signals with the interval of 2 seconds 

during two minutes to inform you that all 

processes in the  oven are switched off. The 

symbol 

2

  will continue to flash after the end of 

emitting the sound signals. 

  Turn the rotary handles of oven operating 

functions and of temperature regulator in 

the zero position. 

  Press any key to turn off the timer and the 

sound signals. 

The symbol 

2

  goes out. The display shows the 

current time. 

Attention!

  If you don't turn the rotary 

handles in the zero position after the switch 

off  of the timer, the oven will continue to 

operate. 

background image

35 

DE 

RU 

Einstellen der Betriebsdauer 

Der Vorgang im Backofen soll nach einer 

gewünschten Dauer automatisch abgeschaltet 

werden (nur für Funktion Elektrogrill). 

Bevor die Dauer der Gerichtszubereitung 

eingegeben wird, müssen Sie die 

Backofenfunktion Grill

 und die 

Temperatur 

der Zubereitung einstellen (siehe Kapitel 

„Elektrogrill“

).

  Die mittlere Taste 

1

  mehrmals solange 

drücken bis das Symbol 

2

  anfängt zu 

blinken. 

Auf dem Display erscheint 

0.00

  Mit den Wahltasten 

3

  oder 

4

  (

  oder  

+

stellen Sie die gewünschte Dauer der 

Gerichtzubereitung ein. Nach einigen 

Sekunden beginnt die Rückzählung der 

Zeitdauer. 

Auf dem Display erscheint das Symbol

2

,

was die 

erfolgreiche  Einstellung bestätigt, und die aktuelle 

Uhrzeit wird wieder angezeigt. 

Nach dem das Rückwertszählen beendet ist, 

ertönen doppelte Signaltöne mit dem Interval von 

2 Sekunden zwei Minuten lang, um Sie zu 

informieren, dass alle Vorgänge im Backofen 

abgeschaltet sind. Nachdem Aufhören des 

Signaltons blinkt das Symbol 

2

 weiter. 

  Bringen Sie die Drehknebel der 

Backofenfunktion und des Thermostates in 

die Nullstellung. 

  Drücken Sei eine beliebige Taste um die 

Signaltöne und das blinkende Symbol 

2

auszuschalten. 

Das Symbol 

2

 erlischt. Auf dem Display erscheint 

die aktuell Uhrzeit. 

Установка продолжительности 

приготовления 

Духовка  должна  автоматически  отключиться  по 

истечении  желаемого  промежутка  времени 

(только для функции электрический гриль). 

Прежде 

чем 

задать 

продолжительность 

приготовления, Вы должны установить 

режим 

работы  духовки  гриль

и 

температуру 

приготовления

. (см. раздел 

"

Электрический 

гриль"

). 

Нажимайте на среднюю кнопку 

1

пока не 

начнёт мигать символ 

2

На дисплее появится 

0.00

С  помощью  кнопок  выбора 

3

или 

4

  (

  

или 

+

)  установите  желаемое  время. 

Через  несколько  секунд  начнется  отсчет 

времени приготовления. 

На  дисплее  отображается  время  обратного 

отсчета,  появится  символ 

2

,  подтверждающий 

успешное программирование, а также вернётся 

показание текущего времени. 

По  окончании  обратного  счета  духовка  подает 

двойные  звуковые  сигналы  с  интервалом  в  2 

секунды в течении двух минут, информируя, что 

все  функции  работы  духовки  отключены. 

Символ 

2

продолжает 

мигать 

после 

прекращения подачи звуковых сигналов. 

Переведете вращающиеся ручки режима 

работы  и  терморегулятора  духового 

шкафа в нулевое положение. 

Нажав 

любую 

кнопку, 

отключите 

звуковые сигналы и мигающий символ 

2

Символ 

2

гаснет.  На  дисплее  отображается 

текущее время. 

Achtung! 

Wenn nach dem Ausschalten 

des Kurzzeitweckers,  werden Sie die 

Drehknebel nicht in die Nullstellung 

bringen, setzt der Backofen seinen Betrieb 

fort.  

Внимание! 

Если 

по 

отключению 

таймера 

Вы 

не 

переведете 

вращающиеся 

ручки 

в 

нулевое 

положение, 

духовой 

шкаф 

будет 

продолжать работать. 

background image

36 

EN 

Setting the end of cooking time 

The oven must switch off after the set end time 

(only for function electric grill). 

Before setting the end of cooking time you have to 

set the 

oven operating function grill

 and the 

temperature

 (see chapter 

“Electric grill”

). 

  Press the middle key 

1

  repeatedly till the 

symbol 

2

 will start flashing. 

The symbols 

0.00

 appear on the display. 

  By using the choose keys 

3

 or 

4

 (

  or  

+

you set the wanted end of the preparation. 

After a few seconds the program is 

activated. 

The display shows the countdown time, symbol 

2

appears on the display to confirm the successful 

setting and the current time appears again. 

After the set end time is reached a fourfold tone 

with the interval of 2 seconds sounds and the 

symbols flash to inform you that all processes in 

the oven are switched off. 

  Turn the rotary handles of oven operating 

functions and of temperature regulator in 

the zero position. 

  Press any key to turn off the timer and the 

sound signals. 

The symbol 

2

  goes out. The display shows the 

current time. 

Important! 

You should  set a time that 

differs from the current day time.

Attention!

  If you don't turn the rotary 

handles in the zero position after the switch 

off  of the timer, the oven will continue to 

operate. 

background image

37 

DE 

RU 

Einstellen der Endzeit 

Der Backofen muss in eingegebener Endzeit 

ausgeschaltet werden (nur für Funktion 

Elektrogrill). 

Bevor die Endzeit eingegeben wird, müssen Sie 

die 

Backofenfunktion Grill

und die 

Temperatur 

der Zubereitung einstellen (siehe 

Kapitel 

„Elektrogrill“

).

  Die mittlere Taste 

1

  mehrmals solange 

drücken bis das Symbol 

2

  anfängt zu 

blinken. 

Auf dem Display erscheint 

0.00

  Mit den Wahltasten 

3

  oder 

4

  (

  oder  

+

die gewünschte Endzeit der 

Gerichtszubereitung einstellen. Nach 

wenigen Sekunden wird das Programm 

aktiviert. 

Auf dem Display erscheint das Symbol 

2

  als 

Bestätigung der erfolgreichen Programmierung 

und die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt. 

Wenn die programmierte Zeit erreicht ist, ertönt ein 

dreimaliger Signalton mit dem Intervall von 2 

Sekunden und die Symbole fangen an zu blinken, 

um Sie zu informieren, dass alle 

Backofenbetriebsfunktionen abgeschaltet sind. 

  Bringen Sie die Drehknebel der 

Backofenfunktion und des Thermostates in 

die Nullstellung. 

  Drücken Sei eine beliebige Taste um die 

Signaltöne und das blinkende Symbol 

2

auszuschalten. 

Das Symbol 

erlischt. Auf dem Display erscheint 

die aktuelle Uhrzeit. 

Установка времени окончания 

приготовления 

Духовка  должна  автоматически  отключиться  в 

заранее  заданное  время  (только  для  функции 

электрический гриль). 

Прежде  чем  задать  время  окончания  работы, 

Вы  должны  установить 

режим  работы 

духовки 

гриль

и 

температуру 

приготовления

. (см. раздел 

"Электрический 

гриль"

). 

Нажимайте на среднюю кнопку 

1

пока не 

начинает мигать символ 

2

На дисплее появится 

0.00

С  помощью  кнопок  выбора 

3

или 

4

  (

  

или 

+

)

установите  желаемое  время. 

Через несколько секунд начнется отсчет 

времени приготовления. 

На 

дисплее 

появится 

символ 

2

подтверждающий успешное программирование, 

а также вернётся показание текущего времени. 

По достижению запрограммированного времени 

духовка  подает  трёхкратный  звуковой  сигнал  с 

интервалом  в  2  секунды  и  замигают  символы, 

информируя,  что  все  функции  работы  духовки 

отключены. 

Переведете вращающиеся ручки режима 

работы  и  терморегулятора  духового 

шкафа в нулевое положение. 

Нажав 

любую 

кнопку, 

отключите 

звуковые сигналы и мигающий символ 

2

Символ 

2

гаснет.  На  дисплее  отображается 

текущее время. 

Wichtig! 

Sie sollen die Zeit eingeben, die 

sich von der aktuellen Uhrzeit unterscheidet!

Achtung! 

Wenn nach dem Ausschalten 

des Kurzzeitweckers, werden Sie die 

Drehknebel nicht in die Nullstellung 

bringen, setzt der Backofen seinen Betrieb 

fort. 

Важно! 

Вы  должны  задать  время, 

отличающееся от текущего! 

Внимание! 

Если 

по 

отключению 

таймера 

Вы 

не 

переведете 

вращающиеся 

ручки 

в 

нулевое 

положение, 

духовой 

шкаф 

будет 

продолжать работать. 

background image

38 

EN 

  

  

  

Setting cooking duration and end times 

You can combine the cooking duration and end of 

cooking time functions to set the start and end 

times for cooking. In this way you can program 

your electronic oven to cook while you are out 

(only for function  electric grill). A great help in the 

kitchen! 

Set first the duration 

1

 and then the end of cooking 

time 

2

Example:

  You want to start cooking a dish 30 

minutes before you get home so that it will be 

ready for you arrival at 

12:55

Before you set the duration and the end of cooking 

time, you have to set the 

oven operating 

function grill 3

 and the 

temperature

 (see 

chapter 

“Electric grill”

). 

Set the cooking duration 

4

 (in our example – 30 

minutes). 

Therefor you have to program the wanted end of 

cooking time (see chapter «

Setting cooking 

duration»

). 

The symbol 

5

  appears on the display, that 

confirms a successful programming of the cooking 

duration and the current day time appears again. 

background image

39 

DE 

RU 

Einstellen der Betriebsdauer und Endzeit 

Sie können die beiden Funktionen "Betriebsdauer" 

und „Endzeit“ kombinieren, wobei Sie eine 

gewünschte Zeit eingeben, um den Backofen ein- 

und auszuschalten. So können Sie Ihren Backofen 

für die Zeit programmieren, wenn Sie nicht zu 

Hause sind (nur für Funktion Elektrogrill). Das ist 

eine große Hilfe in Ihrer Küche. 

Zuerst gegeben Sie die Betriebsdauer 

1

  und 

danach die Endzeit 

2

 ein.

Beispiel:

  Sie möchten die Gerichtszubereitung 30 

Minuten vor Ihrer Rückkehr nach Hause beginnen, 

so, dass zu Ihrer Ankunft um 

12:55

  die Speise 

fertig ist. 

Bevor die Dauer der Gerichtszubereitung und die 

Endzeit eingegeben werden, müssen Sie die 

Backofenfunktion Grill 3

und die 

Temperatur 

der Zubereitung einstellen (siehe 

Kapitel 

„Elektrogrill“

). 

Geben Sie die Betriebsdauer der 

Gerichtzubereitung 

4

 ein (in unserem Beispiel – 30 

Minuten). 

Dafür muss die gewünschte Betriebsdauer 

programmiert werden (siehe Kapitel 

»Einstellen 

der Betriebsdauer«

Auf dem Display erscheint das Symbol 

5

, das 

bestätigt eine erfolgreiche Programmierung der 

Betriebsdauer und die aktuelle Tageszeit wird 

wieder angezeigt. 

Установка продолжительности и времени 

окончания приготовления 

Вы  можете  комбинировать  функции  времени 

приготовления 

и 

времени 

окончания 

приготовления,  задавая  желаемое  время 

включения  и  выключения  духовки.  Таким 

образом,  Вы  можете  запрограммировать 

процесс  приготовления  в  Вашей  духовке  на  то 

время, когда Вас нет дома (только для функции 

электрический  гриль).  Неплохая  помощь  на 

кухне. 

Задайте  сначала  время  приготовления 

1

и 

затем время окончания 

2

Например:

Вы хотите начать готовить блюдо за 

30  минут  до  возвращения  домой,  чтобы  к 

Вашему приходу в 

12:55

оно было готово. 

Прежде 

чем 

задать 

продолжительность 

приготовления  и  время  окончания  работы,  Вы 

должны установить 

режим работы духовки 

гриль  3

и 

температуру  приготовления

(см. раздел 

"Электрический гриль"

). 

Задайте продолжительность приготовления 

4

(в 

нашем примере – 30 минут

)

Для 

этого 

запрограммируйте 

желаемую 

продолжительность приготовления. (см. раздел 

«Установка 

продолжительности 

приготовления»

). 

На 

дисплее 

появится 

символ 

5

подтверждающий  успешное  программирование 

продолжительности  приготовления,  а  также 

вернется показание текущего времени. 

background image

40 

EN 

  

  

  

  

  

Now set the wanted end time (see chapter

«

Setting the end time»

). 

The end time (

1

) appears on the display, that 

accords to the current day time plus duration (in 

our example 

12:45

, that means plus 30 minutes). 

  Set the wanted end time with the choice 

key 

2

 ( 

+

 ). 

A few seconds later this time will be registrated 

3

(in our example – 

12:55

, that means we shifted 

the end time 10 minutes). 

The oven is in expectance state now. 

The current day time is displayed 

4

  (in our 

example 

12:15

). 

In our example the oven should be turned on at 

12:25

(

5

) with the functions “Grill + 

Thermocirculation” and be turned off at 

12:55

according to your setting. 

Attention!

  If you don't turn the rotary 

handles in the zero position after the switch 

off  of the timer, the oven will continue to 

operate.