Alexika IC control pro 20 c – page 12

Manual for Alexika IC control pro 20 c

background image

221

Esant  aukštoms  darbo  temperatū

-

roms, kūno dalių, paviršių ir vamz

-

džių temperatūra gali viršyti 70°C. 

Liesti kaitinimo elementą yra labai 

pavojinga. Šildymo elemento tem

-

peratūra gali būti labai aukšta.

• Po maitinimo trikties eksploatacijos metu prietaisas gali 

pradėti veikti automatiškai (atsižvelgiant į darbo režimą). 

• Prietaisą transportuokite atsargiai.

• Negabenkite ir netuštinkite vonios, kol ji vis dar karšta. 

Priešingu atveju galimi nelaimingi atsitikimai, ypač gali

-

ma nusiplikyti skysčiais.

Skysčiai

Naudokite tik skysčius, kurie atitin

-

ka saugos, sveikatos ir įrenginio su

-

derinamumo  reikalavimus.  Visada 

atsižvelkite  į  cheminio  pobūdžio  pavojų,  kuris  gali  kilti 

dėl vonioje esančio skysčio. Laikykitės visų skysčiams nu

-

statytų atsargumo priemonių. 

• Priklausomai nuo vonioje esančio skysčio rūšies ir nau

-

dojimo būdų gali sudaryti toksiškų arba degių garų. Su

-

montuokite atitinkamą ištraukiamąją ventiliaciją.

• Nenaudokite skysčių, kurie apdorojimo metu gali sukelti 

pavojingų reakcijų.

• Naudokite tik rekomenduojamą vonios skystį. Naudoki

-

te  tik  skystį,  kurio  sudėtyje  nėra  rūgščių  ir  kuris  neturi 

ėsdinančių savybių.

Apdoroti ir kaitinti galima tik skystį, 

kurio  pliūpsnio  temperatūra  aukš

-

tesnė  nei  nustatytoji  apsauginiu 

temperatūros  ribotuvu.  Apsauginiu  temperatūros  ribo

-

tuvu nustatyta temperatūra turi būti bent 25°C žemesnė 

nei naudojamo skysčio pliūpsnio temperatūra. Regulia

-

riai tikrinkite apsauginio temperatūros ribotuvo veikimą.

Niekada  nenaudokite  prietaiso  be 

pakankamo  kiekio  šilumos  perne

-

šėjo!  Be  to,  užtikrinkite,  kad  būtų 

laikomasi su skysčiu susijusių reikalavimų dėl minimalių 

atstumų ir panardinimo gylių. Reguliariai tikrinkite skys

-

čio lygio nustatymą (žr. skyrių „

Pripildymas ir ištušti-

nimas

“).

PAVOJUS

PAVOJUS

• Reikalinga nuolatinė vonios ir vonioje esančio skysčio ly

-

gio stebėsena, ypač esant aukštai temperatūrai.

• Siekiant užtikrinti optimalią stabilią temperatūrą, skysčių 

klampa esant mažiausiai darbinei temperatūrai turi būti 

50 mm²/s arba mažesnė. Taip užtikrinama gera skysčio 

cirkuliacija ir ypač sumažinama šilumos emisija iš siurblio.

Jei vanduo naudojamas esant aukš

-

tesnei  temperatūrai,  daug  skysčio 

prarandama dėl garų kondensacijos.

• Neapdorotos  vandentiekio  vanduo  neturėtų  būti  nau

-

dojamas. Rekomenduojama naudoti distiliuotą vandenį 

arba  ypač  gryną  vandenį  (jonų  mainai)  ir  pridėti  0,1  g 

sodos  (natrio  karbonato  Na

2

CO

3

)/l,  siekiant  sumažinti 

ėsdinimo savybes.

Aušinimo gyvatuko gale kyla nude

-

gimo  garais  arba  karštu  vandeniu 

pavojus.

Nenaudokite  aušinimo  gyvatuke 

vandens, kai vonios temperatūra > 

95°C.

Kai vonios temperatūra > 60°C, už

-

tikrinkite, kad pakankamas srautas 

tekėtų per aušinimo gyvatuką.

Nenaudokite šių skysčių:

- neapdoroto vandentiekio vandens 

- koncentruotų rūgščių arba bazių

-  tirpalų  su  halogenidais:  chloridais,  fluoridais,  bromi

-

dais, jodidais arba sieros balikliais

- baliklių (natrio hipochloritas)

- tirpalų su chromatais ar chromo druskomis

- glicerino

- geležies prisotinto vandens.

Jei  esant  aukštesnei  nei  100°C 

temperatūrai  vanduo,  kaip  vonios 

skystis,  keičiamas  šilumos  perne

-

šėju,  likęs  vanduo  turi  būti  pašalintas  iš  visos  sistemos 

(įskaitant žarnas ir išorės prietaisus). Taip pat atidarykite 

siurblio išvesčių ir įvesčių sandariklius ir veržlių dangte

-

lius ir pūskite suspaustą orą per visas siurblio išvestis ir 

įvestis!  Dėmesio:  nudegimų  nuo  kunkuliavimo  delsimo 

pavojus! 

ATSARGIAI

PAVOJUS

PAVOJUS

ATSARGIAI

PAVOJUS

ĮSPĖJIMAS

ATSARGIAI

ĮSPĖJIMAS

PAVOJUS

background image

222

Battery Pack RB 1 (naudoti Wireless Controller 

(WiCo))

Jei naudojimo metu baterijų paketas 

Battery Pack RB 1

“ (akumuliato

-

rius) visiškai išsikrauna, priklausomai 

nuo  nustatytųjų  „

Time Out

“,  „

Safe Speed

“  ir  „

Safe 

Temperature

“  verčių  prietaisas  veikia  toliau  arba  išjun

-

giamas ilgam laikui. Jei prietaisas nustatytas taip, kad, iš

-

sikrovus baterijai, belaidis valdiklis 

WiCo

 turi veikti toliau, 

stotelę galima išjungti tik „

Safe Stop (C)

“, „

Įjungimo ir 

išjungimo mygtukas (A)

 „ arba „

Išjungikliu (2)

“.

Atkreipkite dėmesį į šiuos nu-

rodymus dėl saugaus elgesio 

su baterijų paketu „Battery 

Pack RB 1“ (akumuliatoriumi):

• Baterijų paketą būtinai laikykite vaikams neprieinamoje 

vietoje.

• Baterijų paketą laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.

•  Baterijų  paketo  niekada  nemeskite  į  ugnį  ir  saugokite 

nuo tiesioginės saulės šviesos bei aukštesnės nei 60 °C 

temperatūros. Dėl to baterijų paketas gali sugesti ir ne

-

betikti naudoti. Dėl aukštesnės nei 100 °C temperatūros 

poveikio baterijų paketas gali sprogti.

• Baterijų paketo niekada nemeskite į vandenį ir saugokite 

jį nuo drėgmės. Dėl vandens gali įvykti trumpasis jungi

-

mas, kuris sukelia sprogimą.

•  Baterijų  paketo  niekada  nedeformuokite,  stipriai  ne

-

spauskite ir negadinkite kitais būdais. Dėl to gali ištekėti 

baterijų skystis ir (arba) įvykti sprogimas.

• Nenaudojamą baterijų paketą laikykite atokiai nuo sąvar

-

žėlių, monetų, raktų, vinių, sraigtų ir kitų smulkių meta

-

linių daiktų, kurie gali šuntuoti kontaktus. Dėl trumpojo 

jungimo gali įvykti sprogimas.

•  Sprogus  baterijų  paketui,  gali  išsilieti  baterijų  skystis  ir 

kilti gaisras.

• Ličio polimerų pagrindu pagamintą baterijų paketą gali

-

ma naudoti ir įkrauti tik tam skirtuose 

IKA

®

 gaminiuose.

• Stebėkite, ar dėdami baterijų paketą nejaučiate jokio pa

-

sipriešinimo. Nestumkite su jėga. 

• Išėmę baterijų paketą ilgam laikui, jį įdėkite į uždaromą 

plastikinį  maišelį,  kad  būtų  išvengta  trumpojo  jungimo 

dėl drėgmės arba kontakto su metalu.

•  Baterijų  paketo  eksploatacinės  temperatūros  ribos  yra 

nuo 0 iki + 45 °C. Reikia turėti omenyje, kad esant že

-

mesnei nei 20 °C temperatūrai baterijų paketas veikia ne 

visa galia.

• Į prietaisą dėkite tik techniniuose duomenyse rekomen

-

duojamus įkraunamuosius akumuliatorius!

Nebandykite įkrauti akumuliatorių, iš kurių teka skystis, ku

-

rių spalva yra išblukusi ir kurie yra deformuoti arba 

kitaip apgadinti.

Nurodymai dėl atliekų šalinimo:

•  Atiduodami 

IKA

®

  baterijų  paketus  šalinti,  kontaktus 

užklijuokite lipniąja juostas, kad būtų išvengta trumpo

-

jo  jungimo  dėl  drėgmės  arba  kontakto  su  metalu.  Dėl 

trumpojo jungimo gali įvykti sprogimas.

• Netinkamų naudoti baterijų paketų neišmeskite kartu su 

buitinėmis atliekomis, o utilizuokite juos tinkamai pagal 

įstatymų reikalavimus.

Jūs, kaip galutinis vartotojas, įstatymų esate įparei

-

gotas grąžinti visas naudoti netinkamas baterijas ir 

akumuliatorius; išmesti juos kartu su buitinėmis atlieko

-

mis draudžiama! Baterijos ir akumuliatoriai, kurių sudėty

-

je yra kenksmingųjų medžiagų, ženklinami šalia pavaiz

-

duotu simboliu, kuris reiškia, kad išmesti šiuos prietaisus 

kartu su buitinėmis atliekomis draudžiama.

• Netinkamas naudoti baterijas ir akumuliatorius galite ne

-

mokamai  atiduoti  į  jūsų  savivaldybės  teritorijoje  ar  bet 

kur kitur esantį surinkimo punktą, kur prekiaujama bate

-

rijomis ir akumuliatoriais. Tokiu būdu įvykdysite įstatymų 

reikalavimus ir nepakenksite gamtai.

• Baterijos turi būti utilizuotos pagal vietos ir šalies regla

-

mentus.

ĮSPĖJIMAS

PAVOJUS

background image

223

BG

Изходен език: немски

Инструкции за безопасност

Общи указания

• 

Преди да започнете работа с уреда, прочетете 

цялото ръководство за експлоатация и след-

вайте инструкциите за безопасност.

• Пазете ръководството за експлоатация на достъпно 

за всички място.

• Имайте предвид, че с уреда трябва да работи само 

обучен персонал.

•  Спазвайте  инструкциите  за  безопасност,  указанията, 

правилата за охрана на труда и техника на безопасност.

• Поставете уреда да стои свободно върху равна, стабил

-

на, чиста, нехлъзгава, суха и огнеупорна повърхност.

• Не използвайте уреда във взривоопасна атмосфера, 

с опасни вещества.

• Избягвайте удари по уреда или принадлежностите.

• Преди всяка употреба проверявайте уреда и принад

-

лежностите за повреди. Не използвайте повредени 

части.

•  Безопасната  работа  е  гарантирана  само  с  принад

-

лежностите, описани в раздел „

Принадлежности

“.

• Контактът за включване на захранващия кабел тряб

-

ва да е лесно достъпен.

• Използваният контакт трябва да бъде заземен (за

-

щитен контакт).

•  Данните  за  напрежението  върху  типовата  табелка 

трябва да съвпадат с мрежовото напрежение.

•  Изключването  на  уреда  от  електрозахранващата 

мрежа се извършва само чрез изваждане на захран

-

ващия щепсел от мрежата, съответно от уреда.

• Преди поставяне или смяна на принадлежности раз

-

единете захранващия кабел. 

• Преди почистване, сервизиране или транспортира

-

не на термостата разединете захранващия кабел.

• Уредът  може  да  се  отваря  само  от  квалифициран 

персонал,  включително  и  при  нужда  от  ремонт. 

Преди отваряне захранващият щепсел да се извади. 

След изваждане на захранващия щепсел токопрово

-

дящите части във вътрешността на уреда могат още 

дълго време да останат под напрежение.

Капаци  или  части,  които  могат 

да  бъдат  свалени  от  уреда  без 

помощни  средства,  трябва  да 

бъдат отново поставени на уреда, с цел безопасна 

работа  и  например  предотвратяване  навлизането 

на чужди тела, течности и други в него.

•  Уредът  трябва  да  се  използва  само  по  предназна

-

чение,  както  е  описано  в  настоящето  ръководство 

за работа. Това важи и за работа с уреда на обучен 

специализиран персонал.

• 

IKA

®

 препоръчва на потребителите, които обработ

-

ват  вредни  или  опасни  материали,  да  обезопасят 

опитната  установка,  като  предприемат  подходящи 

допълнителни  мерки.  Това  може  да  стане  напри

-

мер  посредством  действия  за  предотвратяване  на 

взривната и пожарната опасност или чрез централ

-

ни устройства за контрол. 

• Обработвайте болестотворните материали само в за

-

творени  съдове  и  при  наличие  на  подходящ  аспира

-

ционен чадър. За въпроси се обръщайте към 

IKA

®

.

Ако поради вграждане или мяс

-

тото на поставяне не позволява 

това  да  бъде  гарантирано  във 

всеки отделен случай, в обсега на работа трябва да 

се постави допълнителен, лесно достъпен авариен 

изключвател 

прекъсвач NOT-AUS-Schalter

.

• Ако поради вграждане или мястото на поставяне не 

позволява това да бъде гарантирано във всеки отде

-

лен случай, в обсега на работа трябва да се постави 

допълнителен,  лесно  достъпен  авариен  изключва

-

тел. При това възникват опасности поради високите 

температури,  пожар  и  използването  на  електрое

-

нергия.  Потребителят  е  до  голяма  степен  защитен 

благодарение  на  съответствието  на  уреда  с  меро

-

давните  стандарти.  Допълнителни  източници  на 

опасност могат да възникнат от вида на темперира

-

щата течност, например при превишаване над или 

понижаване под определени температурни граници 

или  повреди  по  съда  и  реакция  с  топлоносещата 

течност. Не е възможно да се предвидят всички въз

-

можни случаи. Поради това до голяма степен пре

-

ценката и отговорността са на оператора  и може да 

се наложат предпазни мерки, предвидени от него. 

• При недостатъчно проветряване може да се образу

-

ват взривоопасни смеси. Ето защо използвайте уре

-

да само в добре проветрени зони.

Безопасният  кръг  (безопасна

-

та  температура)  трябва  така  да 

бъде  зададена,  че  максимално 

допустимата температура да не бъде надвишавана 

даже  и  при  неизправности.  Редовно  проверявайте 

кръга на безопасната температура (вж. раздел „

За-

даване на безопасната температура

”). 

•  Висящите  термостати 

IC

control

  за  използване  на 

ваната трябва да бъдат стабилно поставени.

• За присъединяването използвайте подходящи мар

-

кучи. 

ОПАСНОСТ

ПРЕДУ-

ПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУ-

ПРЕЖДЕНИЕ

background image

224

• Избягвайте изместване и прегъване на маркучите и 

тръбите. 

•  Редовно  проверявайте  маркучите,  тръбите  и  вана

-

та за евентуална умора на материалите (пукнатини, 

утечки).  

•  Ако  уредът  се  използва  за  външна  циркулация  , 

трябва да се вземат допълнителни мерки за избяг

-

ване  изтичането  на  гореща  течност  от  евентуално 

повредени маркучи. 

•  Захранващият  кабел  не  бива  да  влиза  в  контакт  с 

горещи части и течности. 

• При използване на пластмасова вана трябва да се 

имат предвид позволените работни температури и 

течности.

Не пускайте в експлоатация уре

-

да, когато:

- е наранен или неуплътнен.

- има наранен кабел (захранващ или друг кабел).

• Внимание при пълнене на гореща вана.

Температурата  на  части  от  кор

-

пуса,  повърхности  или  маркучи 

може да превиши 70 °C. при ви

-

соки работни температури.

Докосването  на  нагревателния 

елемент  е  опасно,    тъй  като 

температурата му може да бъде 

много висока.

• При  прекъсване  на  електрозахранването  по  време 

на работа, уредът (в зависимост от режима на рабо

-

та) може да стартира автоматично след това. 

• Внимателно транспортирайте уреда.

• Не транспортирайте и не изпразвайте ваната докато 

е още гореща. В противен случай са възможни зло

-

полуки, по-специално от попарване.

Течности

Използвайте само течности, кои

-

то отговарят на изискванията за 

безопасност,  защита  на  здраве

-

то и пригодност към уреда. Винаги имайте предвид 

химическата  опасност  от  използваните  във  ваната 

течности.  Съблюдавайте  всички  указания  за  безо

-

пасна работа с течностите. 

• В  зависимост  от  използваната  течност  във  ваната  и 

режима на работа могат да се образуват отровни или 

горими пари. Погрижете се за подходяща аспирация.

• Не използвайте течности, при които по време на ра

-

бота могат да възникнат опасни реакции.

• Използвайте само препоръчвана течност за ваната. 

Използвайте  само  безкиселинна  и  некородираща 

течност.

ОПАСНОСТ

ОПАСНОСТ

Използвайте  и  затопляйте  само 

течност,  чиято  температура  на 

възпламеняване  е  по-висока  от 

зададеното  предпазно  ограничение  на  температу

-

рата.  Предпазното  ограничение  на  температурата 

трябва да бъде зададено минимум с 25 °C по-ниско 

от  температурата  на  възпламеняване  на  използва

-

ната течност. Проверявайте редовно функционира

-

нето на предпазния ограничител на температурата.

Никога не използвайте уреда без 

достатъчно  количество  топло

-

носещата  течност!  Освен  това, 

осигурете спазване на минималните отстояния и дъл

-

бочини на потапяне по отношение на течността. Ре

-

довно проверявайте маркера за измерване на нивото 

на течността (вж. глава „

Пълнене и изпразване

“).

• Необходимо е постоянно контролиране на ваната и 

на нивото на пълнене на течността за ваната, особе

-

но при високи температури.

• За да се осигури оптимална стабилност на темпера

-

турата, вискозитетът на течностите при най-ниската 

работна температура трябва да бъде 50 mm²/s или 

по-малко. По този начин се осигурява добра цирку

-

лация на течността и се намалява до минимум из

-

лъчваната топлина от помпата.

Когато  се  използва  вода  при 

по-високи  температури,  поради 

кондензацията  на  пара  се  полу

-

чава голяма загуба на течност.

• Не  бива  да  се  използва  необработена  вода  от  во

-

допровода. Препоръчва се да се използва дестили

-

рана вода или много чиста вода (йонообменник) и 

добавяне на 0,1 g сода (натриев карбонат Na

2

CO

3

) / 

литър, за да се намалят кородиращите свойства.

На изхода на охладителната сер

-

пентина  съществува  опасност 

от  изгаряне  от  пара  или  гореща 

вода.

При  температури  на  ваната  > 

95°C  не  използвайте  охладител

-

ната серпентина с вода.

При  температури  на  ваната  > 

60°C осигурете достатъчен дебит 

през охладителната серпентина.

ВНИМАНИЕ

ОПАСНОСТ

ОПАСНОСТ

ОПАСНОСТ

ВНИМАНИЕ

ОПАСНОСТ

ПРЕДУ-

ПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

background image

225

Не използвайте следните течности:

- Необработена вода от тръбопровода  

- Концентрирани киселини и основи

-  Разтвори  с  халогениди:  хлориди,  флуариди,  бро

-

миди, йодиди и серни избелители

- Избелващи средства (натриев хипохлорит)

- Разтвори с хромати и соли на хромовата киселина

-  Глицерин

-  Вода, съдържаща желязо.

Когато  като  течност  за  ваната 

се  заменя  вода  с  топлоносе

-

ща  течност  за  температури  над 

100 °C, трябва остатъчната вода да бъде отстране

-

на от цялата система (включително от маркучите и 

външните уреди). При това отворете запушалките и 

капачките  на  съединителните  гайки  на  изходите  и 

входовете на помпите и вдухайте сгъстен въздух във 

всички изходи и входове на помпите! Обърнете вни

-

мание на опасността от изгаряне поради забавяне 

на кипенето! 

ПРЕДУ-

ПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНОСТ

батерията

 RB 1 (за Wireless Controller (WiCo))

Когато 

батерията RB 1

 (акуму

-

латорна) се разреди напълно по 

време  на  експлоатация,  уредът 

продължава работа или се изключва в съответствие 

със  зададените  стойности  за  „

Time Out

“,  „

Safe 

Speed

“  и  „

Safe Temperature

“ко  уредът  е  настро

-

ен  така,  че  да  продължи  да  работи  при  изтощена 

батерия на WiCo), работната станция може да бъде 

изключена само от аварийния бутон „

Safe Stop (C)

Бутон „Вкл./Изкл. (A)

“или „

прекъсвача (2)

“!

Спазвайте следните ин-

струкции за безопасност 

при работа с батерията RB 

1 (акумулаторна):

• Задължително пазете батерията далеч от достъпа на 

деца.

• Съхранявайте батерията на хладно и сухо място.

• Никога не хвърляйте батерията в открит огън и не 

я излагайте на директна слънчева светлина или на 

температури над 60 °C. Това ще повреди батерията 

и тя ще стане негодна за употреба. Температури над 

100 °C могат да предизвикат взривяването й.

• Никога не поставяйте батерията във вода и не я из

-

лагайте  на  влага.  Водата  може  да  предизвика  късо 

съединение и да доведе до взривяване на батерията.

• Не деформирайте, не мачкайте и не повреждайте по 

друг начин батерията. Това може да доведе до изти

-

чане на електролит и/или взривяване на батерията.

•  Дръжте  неизползваната  батерия  далеч  от  канце

-

ларски кламери, монети, ключове, игли, болтове и 

други  малки  метални  предмети,  които  биха  могли 

да предизвикат късо съединение между контактите. 

Такова късо съединение може да доведе до взривя

-

ване на батерията.

• При взривяване батерията може да изпусне електро

-

лит и да предизвика пожар.

•  Батерията  на  литиево-полимерна  основа  може  да 

се използва и зарежда само в предвидените за тази 

цел продукти на 

IKA

®

.

• Внимавайте при поставянето на батерията. Тя трябва 

да влезе леко на мястото си, без да оказва съпроти

-

вление. Не използвайте сила. 

• Поставете батерията в затварящ се найлонов плик, 

когато я изваждате от устройството за продължител

-

но  съхранение,  за  да  предотвратите  късо  съедине

-

ние, причинено от влага или контакт с метал.

•  Работният  температурен  диапазон  на  батерията  е 

между 0 °C и + 45 °C. Имайте предвид, че при темпе

-

ратури под 20 °C тя не показва пълния си капацитет.

• Поставяйте в уреда само препоръчаните в техниче

-

ските спецификации презареждаеми типове акуму

-

латорни батерии!

Не  зареждайте  акумулаторни  батерии,  които 

имат  промяна  в  цвета  или  които  са  протекли, 

деформирани или са повредени по друг начин.

Инструкции за изхвърляне:

• Преди изхвърляне облепете контактите на батерията 

на 

IKA

®

 с тиксо, за да предотвратите късо съедине

-

ние, причинено от влага или контакт с метал. Такова 

късо съединение може да доведе до взривяване на 

батерията.

• Не изхвърляйте използваната батерия заедно с би

-

товите отпадъци, а по надлежния начин, като спаз

-

вате законовите разпоредби.

Вие, в качеството си на краен потребител, сте 

задължени по закон да върнете всички използ

-

вани батерии и акумулатори. Забранено е изхвърля

-

нето им заедно с битовите отпадъци! Тази забрана 

за изхвърляне на батерии/акумулатори, съдържащи 

вредни вещества, е обозначена с посочения отстра

-

ни символ.

• Можете да предадете използваните батерии/акуму

-

латори безплатно в пунктовете за събиране на опас

-

ни отпадъци във вашето населено място или нався

-

къде, където се продават батерии/акумулатори. По 

този начин изпълнявате законовите си задължения и 

допринасяте за опазването на околната среда.

• Изхвърлянето на батериите трябва да се извършва в 

съответствие с местните и националните разпоред

-

би на съответната страна.

ПРЕДУ-

ПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНОСТ

background image

226

RO

Limba originală: germană

Indicaţii de siguranţă

Indicaţii generale

• 

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili-

zare înainte de punerea în funcţiune şi să respec-

taţi indicaţiile de siguranţă.

• Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc accesibil pen

-

tru întreg personalul.

• Asiguraţi-vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul.

• Respectaţi indicaţiile de siguranţă, directivele şi prevede

-

rile de protecţia muncii şi prevenire a accidentelor.

•  Aşezaţi  aparatul  pe  o  suprafaţă  plană,  stabilă,  curată, 

antiderapantă, uscată şi rezistentă la foc.

• Nu utilizaţi aparatul în atmosferă explozivă, cu substanţe 

periculoase.

• Evitaţi şocurile şi loviturile asupra aparatului sau acceso

-

riilor.

• Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi ca aparatul şi acceso

-

riile să nu fie deteriorate. Nu folosiţi piese deteriorate.

• Operarea sigură este garantată numai cu accesoriile de

-

scrise în capitolul „

Accesorii

”.

• Priza pentru alimentarea cu tensiune a aparatului trebuie 

să fie uşor accesibilă.

• Priza utilizată trebuie să fie legată la pământ (contact de 

protecţie).

• Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip trebuie să corespun

-

dă cu cea a reţelei de alimentare.

• Separarea aparatului de reţeaua de alimentare cu tensiune 

se realizează numai prin extragerea ştecherului din priză.

• Înainte de montarea sau înlocuirea accesoriilor îndepăr

-

taţi cablul de reţea. 

• Înainte de curăţare şi întreţinere sau de transportul ter

-

mostatului îndepărtaţi cablul de reţea.

• Aparatul  poate  fi  deschis,  chiar  şi  în  caz  de  reparaţii, 

numai  de  către  personal  calificat.  Înainte  de  deschide

-

re, ştecherul trebuie scos din priză. Piesele din interiorul 

aparatului aflate sub tensiune pot să rămână sub tensiu

-

ne mult timp după scoaterea ştecherului din priză.

Capacele,  respectiv  piesele  care 

pot  fi  îndepărtate  din  aparat  fără 

mijloace  auxiliare  trebuie  montate 

înapoi  pe  aparat  pentru  siguranţa 

funcţionării,  pentru  a  evita,  de  exemplu,  pătrunderea 

corpurilor străine, a lichidelor, etc.

•  Echipamentul  trebuie  utilizat  doar  conform  scopului  şi 

conform  descrierii  din  prezentul  manual  de  utilizare. 

Această cerinţă se aplică şi pentru operarea echipamen

-

tului de către personalul specializat.

• 

IKA

®

 recomandă utilizatorilor care prelucrează materiale 

critice resp. periculoase, să asigure suplimentar montajul 

experimental, prin luarea de măsuri suplimentare. Acest 

lucru  se  poate  realiza  de  ex.  prin  măsuri  inhibitoare  a 

exploziilor şi focului, dar şi prin sisteme supraordonate 

de supraveghere.

• Prelucraţi substanţe patogene numai în recipiente închise 

şi  cu  ventilaţie  corespunzătoare.  În  cazul  în  care  aveţi 

întrebări, vă rugăm să vă adresaţi 

IKA

®

.

Dacă acest lucru nu se poate rea

-

liza  în  orice  situaţie,  datorită  mo

-

dului  de  montare  resp.  amplasării 

în spaţiu, trebuie montat un comutator suplimentar de 

OPRIRE DE URGENŢĂ

 în zona de lucru.

• Cu ajutorul unui termostat de laborator se asigură încăl

-

zirea şi circularea lichidelor conform parametrilor prese

-

taţi. Există risc cauzat de temperaturile ridicate, incendiu 

şi  riscuri  generale  asociate  cu  utilizarea  energiei  elec

-

trice.  Utilizatorul  este  protejat  în  mare  măsură  datorită 

conformităţii aparatului cu normele relevante. Alte surse 

de pericol pot fi asociate cu tipul de lichid de reglare a 

temperaturii, de exemplu la depăşirea unor anumite limi

-

te superioare sau inferioare de temperatură sau în cazul 

defecţiunilor la rezervor şi reacţiei cu agentul termic. Nu 

pot fi prevăzute toate situaţiile posibile. Evaluarea acestor 

situaţii şi răspunderea în astfel de cazuri revin în general 

în sarcina operatorului. Din acest motiv poate fi necesar 

ca utilizatorul să impună anumite norme de protecţie.  

• În cazul unei ventilaţii insuficiente se pot forma ameste

-

curi cu potenţial explozibil. Din acest motiv se recoman

-

dă utilizarea aparatului doar în spaţii bine aerisite.

Circuitul de siguranţă (temperatura 

de  siguranţă)  trebuie  setat  astfel 

încât  temperatura  maximă  admisă 

să nu poată fi depăşită nici în cazul 

unor  defecţiuni.  Verificaţi  regulat  circuitul  pentru  tem

-

peratura de siguranţă (a se consulta capitolul „

Setarea 

temperaturii de siguranţă

”). 

• Montaţi termostatele suspendate 

IC control 

pentru uti-

lizarea în baie într-o poziţie stabilă.

• Utilizaţi racorduri adecvate pentru conexiune. 

• Preveniţi alunecarea racordurilor şi ţevilor şi evitaţi cotu

-

rile. 

•  Verificaţi  regulat  racordurile,  ţevile  şi  baia  cu  privire  la 

eventuala uzură a materialelor (fisuri/scurgeri). 

PERICOL

AVERTIZA-

RE

AVERTIZA-

RE

background image

227

• Atunci când aparatul este utilizat pentru convecţia exter

-

nă este necesară luarea unor măsuri suplimentare pen

-

tru a preveni scurgerile de lichid fierbinte din eventualele 

racorduri deteriorate. 

• Cablul de reţea nu trebuie să intre în contact cu compo

-

nentele şi lichidele fierbinţi. 

• La utilizarea unei băi din plastic se vor respecta tempera

-

turile de lucru şi lichidele permise.

Nu puneţi echipamentul în funcţiu

-

ne atunci când:

- Este deteriorat sau nu este etanş.

- Cablurile (nu doar cablul de alimentare cu energie) sunt 

deteriorate.

• Atenţie la umplerea unei băi fierbinţi.

În cazul unor temperaturi de ope

-

rare prea ridicate, temperatura ele

-

mentelor carcasei, a suprafeţelor şi 

racordurilor poate depăşi 70 °C. 

Amestecarea  agentului  termic  este 

asociată cu riscuri. Temperatura agen

-

tului termic poate fi foarte ridicată.

• După o pană de curent în timpul operării, aparatul poate 

porni automat (în funcţie de modul de operare). 

• Transportaţi cu grijă aparatul.

• Nu transportaţi şi nu goliţi baia cât timp este încă fierbin

-

te. În caz contrar se pot produce accidente, îndeosebi 

prin opărire.

Lichidele

Utilizaţi  doar  lichide  care  cores

-

pund  cerinţelor  privind  siguranţa, 

protecţia sănătăţii şi compatibilita

-

tea  cu  aparatul.  Ţineţi  întotdeauna  cont  de  pericolele 

chimice cauzate de lichidele utilizate în baie. Respectaţi 

toate instrucţiunile de siguranţă pentru lichide. 

• În funcţie de lichidul utilizat în baie şi de modul de func

-

ţionare, se pot forma vapori toxici sau inflamabili. Asigu

-

raţi aspirarea corespunzătoare a vaporilor.

• Nu utilizaţi lichide în cazul cărora se pot produce reacţii 

periculoase în timpul procesării.

• Utilizaţi doar lichidul de baie recomandat. Utilizaţi doar 

lichide fără acid şi necorozive.

Procesaţi şi încălziţi doar lichide al 

căror punct de aprindere este mai 

mare  decât  limita  de  temperatură 

de siguranţă setată. Limita de temperatură de siguranţă 

trebuie setată cu minim 25 °C sub punctul de aprindere 

al lichidului utilizat. Verificaţi regulat funcţionarea limita

-

torului de temperatură de siguranţă.

Nu utilizaţi niciodată aparatul fără 

o cantitate suficientă de agent ter

-

mic! În plus, asiguraţi-vă că se res

-

pectă  distanţele  minime  şi  adâncimile  de  imersiune  în 

raport cu lichidul. Verificaţi regulat nivelul lichidului (a se 

consulta capitolul „

Umplerea şi golirea

”).

• Este necesară monitorizarea continuă a băii şi a nivelului li

-

chidului din baie, îndeosebi în cazul temperaturilor ridicate.

• Pentru a asigura o stabilitate termică optimă, vâscozitatea 

lichidelor la temperatura minimă de operare trebuie să fie 

de 50 mm²/s sau mai mică. Astfel se asigură o bună circu

-

lare a lichidului şi se reduce la minim încălzirea pompei.

Dacă se utilizează apă la tempera

-

turi  ridicate,  datorită  condensării 

vaporilor  se  produce  o  pierdere 

semnificativă de lichid.

• Se interzice utilizarea apei netratate din conductele de 

alimentare. Se recomandă utilizarea apei distilate sau a 

apei foarte pure (schimbător de ioni) şi adăugarea unei 

cantităţi de 0,1 g sodă (carbonat de sodiu Na

2

CO

3

)/litru 

pentru a reduce proprietăţile corozive.

La gura de refulare a racordului de 

răcire există pericol de producere a 

unor  arsuri  datorită  vaporilor  sau 

apei fierbinţi.

Nu  utilizaţi  racordul  de  răcire  cu 

apă la temperaturi ale băii > 95°C.

În  cazul  unor  temperaturi  ale  băii 

>  60°C  asiguraţi-vă  că  debitul  din 

racordul de răcire este suficient.

Nu utilizaţi următoarele lichide:

- Apă netratată din conductele de alimentare  

- Soluţii cu o concentraţie mare de acizi sau leşie

- Soluţii cu halogenuri: cloruri, fluoruri, bromuri, ioduri 

sau înălbitori cu sulf

- Înălbitori (hipoclorit de sodiu)

- Soluţii cu cromaţi sau săruri ale acidului cromic

- Glicerină

- Apă cu conţinut de fier.

Dacă  se  înlocuieşte  apa  ca  lichid 

de baie cu un agent termic pentru 

temperaturi peste 100 °C, este ne

-

cesară eliminarea apei reziduale din întregul sistem (in

-

clusiv din racorduri şi echipamentele externe). În acest 

scop  deschideţi  obturatoarele  şi  capacele  cu  piuliţă 

olandeză de pe returul şi turul pompei şi introduceţi aer 

comprimat  în  toate  orificiile  de  aspirare  şi  de  refulare 

ale pompei! Atenţie la pericolul de producere a arsurilor 

datorită refulării ulterioare a ţevilor de lichid fierbinte! 

PERICOL

PERICOL

ATENŢIE

PERICOL

PERICOL

PERICOL

ATENŢIE

PERICOL

AVERTIZARE

ATENŢIE

AVERTIZARE

PERICOL

background image

228

Battery Pack RB 1 (pentru Wireless Controller 

(WiCo))

Dacă în timpul funcţionării, bateria

Battery RB 1 Pack

  (acumulato

-

rul)  se  descarcă  complet,  aparatul 

continuă  să  funcţioneze  conform 

valorilor  setate  pentru  „

Time Out

”,  „

Safe Speed

”  şi 

turaţ „

Safe Temperature

” sau se opreşte. În cazul în 

care, aparatul a fost setat astfel încât acesta să funcţi

-

oneze mai departe atunci când bateria 

Wi

resless 

Co

n-

troller-ului (

WiCo

) este descărcată, staţia poate fi oprită 

numai prin intermediul tastei „

Safe Stop (C)

” , „

Tasta 

PORNIT/OPRIT (A)

” sau a „

Comutatorului (2)

”!

La utilizarea bateriei Battery 

Pack RB 1 (acumulatorului), 

respectaţi următoarele indica-

ţii de siguranţă:

• Păstraţi bateria Battery Pack neapărat în locuri ferite de 

accesul copiilor.

• Depozitaţi bateria Battery Pack într-un loc răcoros şi us

-

cat.

• Nu aruncaţi niciodată bateria Battery Pack în foc şi nu o 

supuneţi la acţiunea directă a razelor solare sau la tem

-

peraturi mai mari de 60 °C. În caz contrar, bateria Bat

-

tery Pack va fi distrusă şi nu mai poate fi utilizată. Tem

-

peraturile de peste 100 °C pot duce la explozia bateriei.

• Nu aruncaţi niciodată bateria Battery Pack în apă şi nu o 

expuneţi la umezeală. Apa poate produce un scurtcircu

-

it, ceea ce duce la explozia bateriei.

• Nu deformaţi, nu striviţi şi nu deterioraţi bateria Battery 

Pack. Acest lucru poate produce scurgerea lichidului din 

baterie şi/ sau explozia bateriei.

• Păstraţi bateria Battery Pack nouă la distanţă de agrafele 

de  birou,  monezi,  chei,  ace,  şuruburi  sau  alte  obiecte 

metalice mici, care ar putea cauza şuntarea contactelor. 

Un scurtcircuit poate avea ca urmare o explozie.

•  La  explozia  unei  baterii  Battery  Packs  se  poate  scurge 

lichidul din baterie, care ar putea provoca un incendiu.

• Bateria Battery Pack pe bază de polimeri de litiu poate 

fi utilizată şi încărcată numai în produsele 

IKA

®

 special 

prevăzute.

• La introducerea bateriei Battery Pack, urmăriţi ca aceasta 

să poată intra uşor şi fără să întâmpinaţi vreo rezistenţă. 

Nu forţaţi. 

La îndepărtarea bateriei Battery Pack pe o perioadă 

mai lungă de timp, aşezaţi bateria într-un săculeţ din 

plastic, care se poate închide, pentru a evita scurtcircui

-

tele cauzate de umezeală sau de contactul cu metalele.

• Gama de temperaturi pentru funcţionarea bateriei Bat

-

tery Packs este cuprinsă între 0 °C până la + 45 °C. Se va 

ţine cont de faptul că, la temperaturi sub 20 °C, bateria 

Battery Pack nu funcţionează la întreaga sa capacitate.

• Introduceţi în aparat numai tipurile de acumulatori reîn

-

cărcabili, recomandate în datele tehnice!

• Nu încărcaţi acumulatori care se scurg, colorează, sunt 

deformaţi sau prezintă alte deteriorări.

Instrucţiuni de eliminare:

•  La  eliminarea  bateriei 

IKA

®

  Battery  Packs,  lipiţi  con

-

tactele  cu  bandă  adezivă  pentru  a  evita  scurtcircuitele 

cauzate de umezeală sau de contactul cu metalele. Un 

scurtcircuit poate avea ca urmare o explozie.

•  Nu  aruncaţi  bateriile  Battery  Packs  folosite  în  gunoiul 

menajer  obişnuit,  ci  eliminaţi-le  în  mod  corespunzător 

conform reglementărilor legale.

Dumneavoastră,  în  calitate  de  consumator  final, 

sunteţi obligat prin lege să returnaţi toate bateriile 

şi acumulatorii folosiţi; este interzisă eliminarea acesto

-

ra în gunoiul menajer! Deşeurile de baterii/ acumulatori 

care conţin substanţe periculoase sunt marcate cu sim

-

bolul alăturat, care indică faptul că este interzisă elimi

-

narea acestora în deşeurile menajere.

• Deşeurile de baterii/ acumulatori pot fi predate gratuit 

în locurile de colectare stabilite de administraţia locală 

sau  în  locurile  de  vânzare  a  bateriilor/  acumulatorilor. 

În acest mod, îndepliniţi obligaţiile prevăzute de lege şi 

contribuiţi la protejarea mediului.

• Eliminarea bateriilor se face în conformitate cu prevede

-

rile locale şi a prevedrilor specifice ţării.

AVERTIZA-

RE

PERICOL

background image

229

ΠΡΟΕΙΔΟ-

ΠΟΙΗΣΗ

EL

Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανική

Υποδείξεις ασφαλείας

Γενικές υποδείξεις

• 

Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χρή-

σης πριν από τη θέση σε λειτουργία και λάβετε 

υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.

• Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να εί

-

ναι διαθέσιμο σε όλους.

• Λάβετε υπόψη ότι μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό επι

-

τρέπεται να εργάζεται με τη συσκευή.

• Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τους κανονι

-

σμούς προστασίας της εργασίας και πρόληψης ατυχημάτων.

• Τοποθετήστε τη συσκευή ελεύθερη σε επίπεδη, σταθερή, 

καθαρή, αντιολισθητική, στεγνή και πυράντοχη επιφάνεια.

• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εκρήξιμες 

ατμόσφαιρες, με επικίνδυνες ουσίες.

• Αποφεύγετε τραντάγματα και κτυπήματα στη συσκευή ή 

στα παρελκόμενα.

• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή και τα πα

-

ρελκόμενα για ζημίες. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματι

-

κά εξαρτήματα.

• Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα παρελκό

-

μενα που περιγράφονται στο κεφάλαιο «

Παρελκόμενα

».

• Η πρίζα για το καλώδιο σύνδεσης με την παροχή ηλε

-

κτρικού ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.

•  Η  χρησιμοποιούμενη  πρίζα  πρέπει  να  είναι  γειωμένη 

(επαφή αγωγού προστασίας).

• Τα στοιχεία τάσης της πινακίδας τύπου πρέπει να ταυτί

-

ζονται με την τάση δικτύου.

•  Η  αποσύνδεση  της  συσκευής  από  το  δίκτυο  παροχής 

ρεύματος εξασφαλίζεται μόνο με αποσύνδεση του φις 

του ηλεκτρικού καλωδίου ή του καλωδίου της συσκευής.

• Αποσυνδέετε το ηλεκτρικό καλώδιο πριν από την εγκα

-

τάσταση ή την αντικατάσταση παρελκομένων. 

• Αποσυνδέετε το ηλεκτρικό καλώδιο πριν από τον καθαρι

-

σμό και τη συντήρηση ή τη μεταφορά του θερμοστάτη.

• Η συσκευή επιτρέπεται να ανοίγεται μόνο από ειδικό τε

-

χνικό.  Πριν  από  το  άνοιγμα  πρέπει  να  αποσυνδέετε  το 

φις του ηλεκτρικού καλωδίου. Τα ηλεκτροφόρα εξαρτή

-

ματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορούν να είναι υπό 

τάση για αρκετό διάστημα μετά την αποσύνδεση του φις 

του ηλεκτρικού καλωδίου.

Τα  καλύμματα  ή  τα  εξαρτήμα

-

τα  που  μπορούν  να  αφαιρούνται 

από  τη  συσκευή  χωρίς  βοηθητικά 

μέσα, πρέπει να τοποθετούνται και 

πάλι στη συσκευή για ασφαλή λειτουργία, ώστε να απο

-

τρέπεται, π.χ., η διείσδυση ξένων σωμάτων, υγρών κλπ.

•  Η  συσκευή  επιτρέπεται  να  χρησιμοποιείται  αποκλειστι

-

κά για την προβλεπόμενη χρήση και όπως περιγράφεται 

στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Το αυτό ισχύει επίσης για 

το χειρισμό από καταρτισμένο ειδικευμένο προσωπικό.

• η εταιρεία 

IKA

®

 συνιστά, οι χρήστες που επεξεργάζονται 

κρίσιμης  σημασίας  ή  επικίνδυνα  υλικά,  να  ασφαλίζουν 

επιπροσθέτως  την  πειραματική  διάταξη  με  κατάλληλα 

μέτρα. Αυτά μπορούν π.χ. να περιλαμβάνουν τη λήψη 

αντιεκρηκτικών  και  πυρανασταλτικών  μέτρων  ή  υπερ

-

κείμενα συστήματα επιτήρησης.  

• Επεξεργάζεστε παθογόνα υλικά αποκλειστικά σε κλειστά 

δοχεία κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερω

-

τήματα απευθύνεστε στην εταιρεία 

IKA

®

.

Εάν αυτό δεν είναι εφικτό σε κάθε 

περίπτωση με την εγκατάσταση ή τη 

θέση τοποθέτησης στο χώρο, τότε 

πρέπει να εγκατασταθεί ένας πρόσθετος, άμεσα προσβά

-

σιμος 

διακόπτης κινδύνου

 στο χώρο εργασίας.

• Με ένα εργαστηριακό θερμοστάτη θερμαίνονται και ανα

-

δεύονται υγρά σύμφωνα με τις προεπιλεγμένες παραμέ

-

τρους. Κατά τη διαδικασία αυτή υπάρχει κίνδυνος πυρ

-

καγιάς από υψηλές θερμοκρασίες, καθώς και οι γενικοί 

κίνδυνοι από τη χρήση ηλεκτρικής ενέργειας. Ο χρήστης 

προστατεύεται σε μεγάλο βαθμό χάρη στο γεγονός ότι 

η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις των σχετικών προτύ

-

πων.  Άλλες  πηγές  κινδύνων  μπορούν  να  προκύψουν 

από το είδος του θερμοστατικού υγρού, π.χ., σε περί

-

πτωση υπέρβασης ή μη επίτευξης συγκεκριμένων ορίων 

θερμοκρασίας ή ζημιών στο δοχείο και αντίδρασης με 

το  υγρό  μεταφοράς  θερμότητας.  Δεν  είναι  δυνατό  να 

προβλεφθούν  όλες  οι  πιθανές  περιπτώσεις.  Εναπόκει

-

νται στην κρίση και εμπίπτουν στην ευθύνη του χειριστή. 

Για το λόγο αυτό ενδέχεται να καταστεί αναγκαία η λήψη 

προληπτικών μέτρων ασφαλείας από το χρήστη. 

• Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού ενδέχεται να σχημα

-

τισθούν  εκρηκτικά  μείγματα.  Για  το  λόγο  αυτό  χρησιμο

-

ποιείτε τη συσκευή μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους.

Το  κύκλωμα  ασφαλείας  (θερ

-

μοκρασία  ασφαλείας)  πρέπει  να 

ρυθμίζεται  κατά  τρόπον  ώστε  να 

αποκλείεται  κάθε  υπέρβαση  της 

μέγιστης επιτρεπτής θερμοκρασίας ακόμη και σε περι

-

πτώσεις βλαβών. Ελέγχετε τακτικά το κύκλωμα θερμο

-

κρασίας  ασφαλείας  (βλ.  ενότητα  «

Ρύθμιση της θερ-

μοκρασίας ασφαλείας

»). 

•  Τοποθετείτε  τους  εμβαπτιζόμενους  θερμοστάτες

 IC 

control

 για χρήση σε λουτρό κατά τρόπον ώστε να μην 

μπορούν να ανατραπούν.

• Χρησιμοποιείτε κατάλληλους εύκαμπτους σωλήνες για 

τη σύνδεση. 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟ-

ΠΟΙΗΣΗ

background image

230

• Προστατεύετε τους εύκαμπτους σωλήνες και τους σω

-

λήνες ώστε να μην μπορούν να γλιστρήσουν και να τσα

-

κίσουν. 

• Ελέγχετε τακτικά τους εύκαμπτους σωλήνες, τους σω

-

λήνες και το λουτρό για τυχόν κόπωση υλικού (ρωγμές/

διαρροές). 

• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για την εξωτερική ανά

-

δευση,  πρέπει  να  λαμβάνονται  πρόσθετα  μέτρα  για  την 

αποτροπή  διαρροής  υγρού  υψηλής  θερμοκρασίας  από 

ενδεχομένως ελαττωματικούς εύκαμπτους σωλήνες. 

• Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή 

με εξαρτήματα και υγρά υψηλής θερμοκρασίας. 

• Σε περίπτωση χρήσης ενός πλαστικού λουτρού πρέπει 

να λαμβάνονται υπόψη οι επιτρεπτές θερμοκρασίες ερ

-

γασίας και τα υγρά.

Μην  θέτετε  σε  λειτουργία  τη  συ

-

σκευή όταν:

- είναι ελαττωματική ή δεν είναι στεγανή.

- τα καλώδια είναι ελαττωματικά (όχι μόνο το καλώδιο 

ρεύματος).

• Προσοχή  κατά  την  πλήρωση  ενός  λουτρού  που  έχει 

αναπτύξει υψηλή θερμοκρασία.

Σε υψηλές θερμοκρασίες λειτουρ

-

γίας, η θερμοκρασία εξαρτημάτων 

του περιβλήματος, επιφανειών και 

εύκαμπτων σωλήνων μπορεί να υπερβεί τους 70 °C. 

Η  επαφή  με  το  θερμαντικό  στοι

-

χείο  εγκυμονεί  κίνδυνο.  Η  θερμο

-

κρασία του θερμαντικού στοιχείου 

μπορεί να είναι πολύ υψηλή.

• Ύστερα  από  διακοπή  ρεύματος  κατά  τη  λειτουργία,  η 

συσκευή μπορεί να επαναλειτουργήσει αυτόματα (ανά

-

λογα με τον τρόπο λειτουργίας). 

• Μεταφέρετε τη συσκευή με προσοχή.

• Δεν πρέπει να μεταφέρετε ούτε να αδειάζετε το λουτρό 

όσο είναι ακόμη ζεστό. Σε αντίθετη περίπτωση μπορούν 

να προκληθούν ατυχήματα, ιδίως ζεματίσματα.

Υγρά

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά υγρά, 

τα  οποία  πληρούν  τις  απαιτήσεις 

ασφαλείας, προστασίας της υγείας 

και συμβατότητας συσκευών. Λαμβάνετε πάντοτε υπό

-

ψη τους χημικούς κινδύνους που εγκυμονεί το χρησιμο

-

ποιούμενο  υγρό  λουτρού.  Λαμβάνετε  υπόψη  όλες  τις 

υποδείξεις ασφαλείας για τα υγρά. 

• Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο υγρό λουτρού και τον 

τρόπο  λειτουργίας  μπορούν  να  σχηματισθούν  τοξικοί  ή 

εύφλεκτοι ατμοί. Εξασφαλίζετε κατάλληλη αναρρόφηση.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

• Μην χρησιμοποιείτε υγρά τα οποία μπορούν να προκα

-

λέσουν επικίνδυνες αντιδράσεις κατά την επεξεργασία.

• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συνιστώμενο υγρό λου

-

τρού. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά υγρό που δεν περιέ

-

χει οξέα και δεν είναι διαβρωτικό.

Επεξεργάζεστε και θερμαίνετε απο

-

κλειστικά υγρό, το σημείο ανάφλε

-

ξης  του  οποίου  είναι  υψηλότερο 

από το επιλεγμένο όριο θερμοκρασίας ασφαλείας . Το 

όριο θερμοκρασίας ασφαλείας πρέπει να είναι κατά 25 

°C χαμηλότερο από το σημείο ανάφλεξης του χρησιμο

-

ποιούμενου υγρού. Ελέγχετε τακτικά τον τρόπο λειτουρ

-

γίας του περιοριστή θερμοκρασίας ασφαλείας.

Μην  χρησιμοποιείτε  ποτέ  τη  συ

-

σκευή  χωρίς  επαρκή  ποσότητα 

υγρού  μεταφοράς  θερμότητας! 

Εκτός αυτού, εξασφαλίστε την τήρηση  των ελάχιστων 

αποστάσεων  και  του  βάθους  εμβάπτισης  σε  συνάρτη

-

ση με το υγρό. Ελέγχετε τακτικά την ανίχνευση στάθμης 

υγρού (βλ. κεφάλαιο «

Πλήρωση και εκκένωση

»).

• Απαιτείται  συνεχής  επιτήρηση  του  λουτρού  και  της 

στάθμης πλήρωσης του υγρού του λουτρού, ιδίως σε 

υψηλές θερμοκρασίες.

• Για  να  εξασφαλίσετε  την  ιδανική  σταθερότητα  θερμο

-

κρασίας, πρέπει το ιξώδες των υγρών να είναι 50 mm²/s 

ή χαμηλότερο στις κατώτατες θερμοκρασίες. Κατ’ αυτόν 

τον τρόπο εξασφαλίζεται η καλή ανάδευση του υγρού 

και ελαχιστοποιείται η θερμότητα από την αντλία.

Όταν  χρησιμοποιείται  νερό  σε 

υψηλότερες  θερμοκρασίες,  προ

-

κύπτουν  μεγάλες  απώλειες  υγρού 

λόγω συμπύκνωσης ατμού.

• Δεν  πρέπει  να  χρησιμοποιείτε  μη  επεξεργασμένο  νερό 

της ύδρευσης. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποσταγμέ

-

νο ή απιονισμένο νερό (εναλλάκτης ιόντων) και να προ

-

σθέτετε  0,1  g  σόδας  (ανθρακικό  νάτριο  Na

2

CO

3

)/λίτρο 

προκειμένου να περιορίσετε τις διαβρωτικές ιδιότητες.

Στο  στόμιο  εξόδου  της  σερπα

-

ντίνας  ψύξης  υπάρχει  κίνδυνος 

εγκαύματος από ατμό ή νερό υψη

-

λής θερμοκρασίας.

Μην  λειτουργείτε  τη  σερπαντίνα 

ψύξης σε θερμοκρασία λουτρού > 

95°C με νερό.

Σε  θερμοκρασία  λουτρού  >  60°C 

βεβαιώνεστε ότι είναι επαρκής η πα

-

ροχή μέσω της σερπαντίνας ψύξης.

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟ-

ΠΟΙΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ

background image

231

Μην  χρησιμοποιείτε  τα  παρακάτω 

υγρά:

-  μη επεξεργασμένο νερό της ύδρευσης  

-  συμπυκνωμένα οξέα ή βάσεις

-  διαλύματα  με  αλογονίδια:  χλωριούχα,  φθοριούχα, 

βρωμιούχα, ιωδιούχα ή θειούχο λευκαντικό

-  λευκαντικά (υποχλωριώδες νάτριο)

-  διαλύματα με χρωμικές ενώσεις ή άλατα χρωμίου

-  γλυκερίνη

-  σιδηρούχο νερό.

Όταν  το  χρησιμοποιούμενο  ως 

υγρό  λουτρού  νερό  αντικαθίστα

-

ται  από  υγρό  μεταφοράς  θερμό

-

τητας για θερμοκρασίες άνω των 100 °C, το υπόλοιπο 

νερό  πρέπει  να  αφαιρεθεί  από  ολόκληρο  το  σύστημα 

(συμπεριλαμβανομένων  των  εύκαμπτων  σωλήνων  και 

των εξωτερικών συσκευών). Προς το σκοπό αυτό ανοί

-

γετε το πώμα και τα καλύμματα του παξιμαδιού ρακόρ 

των εξόδων και των εισόδων της αντλίας και ψεκάζετε 

με πεπιεσμένο αέρα όλες τις εξόδους και τις εισόδους 

της αντλίας! Λαμβάνετε υπόψη τον κίνδυνο πρόκλησης 

εγκαυμάτων από καθυστερημένο βρασμό! 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟ-

ΠΟΙΗΣΗ

η μπαταρία RB 1 (για Wireless Controller (WiCo))

Όταν  εκφορτίζεται  εντελώς  κατά 

τη  λειτουργία 

η μπαταρία RB 1

(επαναφορτιζόμενη  μπαταρία),  η 

συσκευή  εξακολουθεί  να  λειτουρ

-

γεί  ή  απενεργοποιείται  μόνιμα  ανάλογα  με  τις  επιλεγ

-

μένες τιμές για την «Time Out», «Safe Speed» και «Safe 

Temperature». Εάν η συσκευή έχει ρυθμισθεί έτσι ώστε 

να  εξακολουθήσει  να  λειτουργεί  σε  περίπτωση  εκφόρ

-

τισης της μπαταρίας του ασύρματου ελεγκτή (

WiCo

), η 

μονάδα μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο μέσω του πλή

-

κτρου «

Safe Stop (C)

»,  «

Πλήκτρο ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης (A)

» ή «

του διακόπτη απενεργο-

ποίησης (2)

»!

Λαμβάνετε υπόψη τις ακόλου-

θες υποδείξεις ασφαλείας για 

το χειρισμό της μπαταρίας RB 

1 (επαναφορτιζόμενη μπαταρία):

•  Φυλάσσετε  οπωσδήποτε  τη  μπαταρία  σε  μέρος  όπου 

δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.

• Αποθηκεύετε τη μπαταρία σε δροσερό και στεγνό χώρο.

• Μην πετάτε ποτέ τη μπαταρία σε φωτιά και μην την εκθέ

-

τετε απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε υψηλή θερ

-

μότητα άνω των 60 °C. Έτσι καταστρέφεται η μπαταρία και 

δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί. Θερμοκρασίες άνω 

των 100 °C μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη.

• Μην πετάτε ποτέ τη μπαταρία σε νερό και μην την εκθέτετε 

σε υγρασία. Το νερό μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα 

και κατά συνέπεια έκρηξη.

• Δεν πρέπει να παραμορφώνετε ή να συνθλίβετε τη μπα

-

ταρία  ούτε  να  προκαλείται  κατ’  άλλον  τρόπο  ζημίες  σε 

αυτή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο μπορεί να προκληθεί διαρ

-

ροή του υγρού μπαταρίας και/ή έκρηξη.

• Διατηρείτε τη μη χρησιμοποιούμενη μπαταρία μακριά από 

συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά 

μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν γε

-

φύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μπορεί να προ

-

καλέσει έκρηξη.

• Η έκρηξη της μπαταρίας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη 

διαρροή του υγρού της μπαταρίας και να προκαλέσει πυρ

-

καγιά.

•  Η  μπαταρία  λιθίου-πολυμερούς  επιτρέπεται  να  χρησιμο

-

ποιείται και να φορτίζεται αποκλειστικά στα προς το σκοπό 

αυτό προβλεπόμενα προϊόντα 

IKA

®

.

• Κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας λαμβάνετε υπόψη ότι 

αυτή τοποθετείται εύκολα και χωρίς αντίσταση. Μην ασκεί

-

τε βία. 

• Όταν αφαιρείτε την μπαταρία για παρατεταμένο διάστημα, 

την  τοποθετείτε  σε  σφραγιζόμενη  πλαστική  σακούλα  για 

να αποτρέψετε τυχόν βραχυκυκλώματα από υγρασία ή την 

επαφή με μέταλλα.

• Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας της μπαταρίας είναι 0 

°C έως + 45 °C. Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι η μπα

-

ταρία δεν διαθέτει πλήρη χωρητικότητα σε θερμοκρασίες 

κάτω των 20 °C.

• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους συνιστώμενους στα 

τεχνικά  χαρακτηριστικά  τύπους  επαναφορτιζόμενων 

μπαταριών στη συσκευή!

Μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που πα

-

ρουσιάζουν διαρροή, αποχρωματισμό, παραμόρφωση 

ή άλλες ζημίες.

Υποδείξεις διάθεσης:

• Για τη διάθεση της μπαταρίας 

IKA

®

 κολλήστε τις επαφές 

με κολλητική ταινία προκειμένου να αποφύγετε βραχυκυ

-

κλώματα από υγρασία ή την επαφή με μέταλλα. Ένα βρα

-

χυκύκλωμα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.

• Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες στα κοινά οικι

-

ακά απορρίμματα, αλλά διαθέστε τις σωστά σύμφωνα με 

τις διατάξεις του νόμου.

Ως τελικός καταναλωτής υποχρεούστε από το νόμο να 

επιστρέφετε  όλες  τις  μεταχειρισμένες  μπαταρίες  και 

επαναφορτιζόμενες  μπαταρίες.  Απαγορεύεται  η  απόρριψη 

στα οικιακά απορρίμματα! Οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες 

μπαταρίες που περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, επισημαίνονται 

με το παρακείμενο σύμβολο που παραπέμπει στην απαγό

-

ρευση της απόρριψης στα οικιακά απορρίμματα.

•  Μπορείτε  να  παραδίδετε  τις  μεταχειρισμένες  μπαταρίες/

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δωρεάν στα σημεία συλλο

-

γής της κοινότητάς σας ή σε όλα τα σημεία πώλησης μπα

-

ταριών/επαναφορτιζόμενων  μπαταριών.  Κατ’  αυτόν  τον 

τρόπο  ανταποκρίνεστε  στις  υποχρεώσεις  σας  έναντι  του 

νόμου και συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος.

•  Η  διάθεση  των  μεταχειρισμένων  μπαταριών  πρέπει  να 

πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς 

και τους κανονισμούς της εκάστοτε χώρας.

ΠΡΟΕΙΔΟ-

ΠΟΙΗΣΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

background image

IKA

® 

- Werke GmbH & Co.KG

Janke & Kunkel-Str. 10

D-79219 Staufen

Tel. +49 7633 831-0

Fax +49 7633 831-98

sales@ika.de

www.ika.com

*4644100*