Videotec EXH: n

n: Videotec EXH

• Ouverture du caisson pour remplacement

8.2 Pièces détachées

caméra: Contrôler l’état de le joint présente

sur le fond arrière; si nécessaire, effectuer le

Il est nécessaire de communiquer le numéro

remplacement en utilisant exclusivement le

j

de série du produit sur lequel l'intervention

joint fournie avec le caisson ou, en l’absence de

aura lieu, pour pouvoir commander

cette dernière, des pièces détachées VIDEOTEC

les pièces détachées (explosionproof@

uniquement ("6.2.2 Remplacement de le joint du

videotec.com).

fond arrière", page 10).

8.1.2 Entretien correctif (cas

8.3 Réparations

spécifiques uniquement)

Pour toute autre intervention de

• Remplacement du groupe frontal équipé de la

j

maintenance, le caisson doit être envoyé à

vitre (ou groupe de protection vitre sur les versions

VIDEOTEC, après demande d'autorisation

le prévoyant).

au service des rendus

• Remplacement du groupe glissière interne équipé

(techsupport@videotec.com).

de câblage pour le chauffage et de carte électrique

de connexion ainsi que de la pièce détachée pour

9 Élimination des déchets

les versions avec ou sans dispositif de protection

vitre.

Ce symbole et le système de recyclage ne

FR - Français - Manuel d'instructions

• Usure et endommagement dangereux du câble.

sont appliqués que dans les pays UE et non

• Panne de la caméra ou du système optique.

n

dans les autres pays du monde.

• Déflagration à l'intérieur ou à proximité du caisson.

Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels

• Toute autre circonstance impliquant l'ouverture du

et des composants de qualité supérieure qui peuvent

caisson.

être recyclés et réutilisés.

En cas d’endommagement, le

Ce symbole signifie que les équipements électriques

h

remplacement ou la réparation d’autres

et électroniques en fin de vie doivent être éliminés

composants intéressés doit être effectué

séparément des ordures ménagères.

par VIDEOTEC.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à

votre Centre local de collecte ou Recyclage.

Tout remplacement des composants

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes

h

indiqués doit être effectué en utilisant

sélectifs de collecte pour les produits électriques et

uniquement des pièces détachées

électroniques usagés.

originales VIDEOTEC et en se conformant

rigoureusement aux instructions

d’entretien jointes avec chaque kit de

remplacement.

Le fabricant décline toute responsabilité

h

en cas de dommage dérivant d’une

manipulation, de l’utilisation de pièces

détachées non originales, d’installation ou

d’entretien effectué par un personnel non

qualifié, de tous les appareils mentionnés

dans ce manuel.

Nous conseillons, pour tous ces cas de

j

reporter le caisson en laboratoire pour

effectuer les opérations nécessaires.

12

Appareils autorisés dans le caisson

10 Données techniques

Caméra: Analogique ou réseau de caméras

Caméras équipées d’objectifs avec puissance maximum:

10.1 Généralités

20W

En fonte d'aluminium anticorodal

Tension maximale: 240Vac (versions 24Vac ou 230Vac)

Émail polyuréthanne bi-composant avec effet à peau

3

Volume utile pour caméra/optique: 2800cm

d'orange, RAL7032

Distance minimum entre les parois du caisson et la

Peinture spéciale, couleur bleue RAL7001. Résistante

caméra/optique: 12mm

aux contraintes de rupture, dans des conditions

FR - Français - Manuel d'instructions

atmosphériques extrêmes, aux détergents, aux

10.4 Accessoires

brumes salines et aux agents polluants présents dans

l'atmosphère

EXHS000 Toit pare-soleil 650mm pour

EXHC

10.2 Mécanique

EXHS001 Toit pare-soleil 760mm pour

EXHD

2 trous pour presse-étoupes 3/4" NPT

OCTEX3/4C Presse-étoupe avec joint

Dimensions extérieures

en caoutchouc EX 3/4" NPT

EXHC Ø 210x427.5mm

câble non armé IECEX-ATEX-

EXHD Ø 250x573.5mm

GOST

Dimensions intérieures

OCTEXA3/4C Presse-étoupe avec joint

en caoutchouc EX 3/4" NPT

EXHC Ø 180x380mm

câble armé IECEX-ATEX-

EXHD Ø 180x460mm

GOST

Surface intérieure utile

OCTEXB3/4C Presse-étoupe barrière EX

EXHC 100x100x280mm

3/4" NPT câble non armé

IECEX-ATEX-GOST

EXHD 100x100x280mm

OCTEXBA3/4C Presse-étoupe barrière EX

Fenêtre en verre

3/4" NPT câble armé IECEX-

EXHC Ø 114mm

ATEX-GOST

EXHD 70x56mm

OCTEX3/4 Presse-étoupe avec joint

Système de protection de la vitre

en caoutchouc EX 3/4" NPT

câble non armé ATEX

Dispositif de protection vitre: Ø 250x140mm

OCTEXA3/4 Presse-étoupe avec joint

Film en Mylar, largeur 80mm, longueur 18m, permettant

en caoutchouc EX 3/4" NPT

à peu près 350 pas d'avancement, repères sur les

câble armé ATEX

derniers 50cm

OEXPLUG3/4 Bouchon EX 3/4" NPT IECEX-

Support fixation murale

ATEX-GOST

Charge utile: 35kg

Longueur: 455mm

10.5 Produits compatibles

Support fixation sol

EXWBJ000 Support mural avec tête

Charge utile: 35kg

orientable pour EXH

RAL7032

10.3 Électrique

EXWBJ00R Support mural avec tête

orientable pour EXH

Chauffage Ton 15°C +/-4°C Toff 22°C +/-3°C

RAL7001

IN 24Vac, consommation 20W max

EXBJ000 Tête orientable pour EXH

IN 230Vac, consommation 20W max (seul pour EXHC200)

RAL7032

Chauffage renforcé Ton 15°C +/-4°C Toff 22°C +/-3°C

EXBJ00R Tête orientable pour EXH

IN 24Vac, consommation 20W max

RAL7001

3 résistances dans le caisson, consommation totale de

10.6 Environnement

60W max

Système de protection de la vitre

Température d'utilisation avec chauffage: -20°C / +50°C

24Vac, consommation 2W max

Température d'utilisation avec chauffage renforcé: -40°C

/ +50°C

Se référer toujours à la température du marquage

13

OSLIEX Rail intérieur avec chauffage

10.7 En conformité avec

pour EXHC

Vérifier pour chaque version le type d’attestation

OSLIEXD Rail intérieur avec chauffage

existante:

pour EXHD

IECEx (Certification TUV Nord), protocoles IEC 60079-

0:2007, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-31:2008

10.9 Emballage

ATEX (Certification TUV Nord), réglementation 94/9/CE

Poids Net:

GOST-R (NANIO CCVE Certification)

EXHC 15kg

Certification chinoise (Certification CNEx)

EXHD 24kg

Poids avec Emballage:

10.8 Pièces détachées

EXHC 17.5kg

OEXGOM Joint en caoutchouc pour

EXHD 24kg

presse-étoupes Ex d 3/4"

NPT IP66 ATEX non ar

Dimensions Emballage (BxHxL):

OEXVET Face avant avec vitre pour

EXHC 61x32x31cm

EXHC RAL7032

EXHD 43x67x67cm

OEXDPV Face avant avec protection

de la vitre pour EXHD

RAL7032

FR - Français - Manuel d'instructions

OEXMYLAR Recharge de film Mylar de

18m, 350 pas d'avancement

10.10 Presse-étoupes

TABLEAU DE SELECTION POUR PRESSEÉTOUPES

Zone - Gas Type de

Certification Temperature

Câble Réference

Diamètre

Diamètre

presse-

d’utilisation

presse-

extérieur

sous armure

étoupe

étoupes

(mm)

(mm)

IIC Zone 1 ou

À barrière IECEX / ATEX /

-60 / +80°C Non armé OCTEXB3/4C 13 - 20.2 -

Zone 2

GOST

Armé OCTEXBA3/4C 16.9 - 26 -

IIB ou IIA

Zone 1

IIB ou IIA

Avec joint IECEX / ATEX /

-60 / +100°C Non armé OCTEX3/4C 13 - 20.2 -

Zone 2

GOST

Armé OCTEXA3/4C 16.9 - 26 11.1 - 19.7

ATEX -20 / +80°C Non armé OCTEX3/4 14 - 17 -

Armé OCTEXA3/4 18 - 23 14 - 17

Tab. 01

14

11 Dessins techniques

Les valeurs sont entendues en millimètres.

j

30

FR - Français - Manuel d'instructions

41 50 41

428

12 12

Ø 210

220

Ø 114

115

147

130

132

312

116

Fig. 04 EXHC

30

5041 41

574

12

70

Ø 250

56

293

130

132

458

116

Fig. 05 EXHD

15

150

125

125

8

4498

142

Ø 135

Ø 6.4

16

30

125

33

16 1693

Fig. 06 EXBJ

390

FR - Français - Manuel d'instructions

142

233

150

Ø 11

170

110

125

125

144

458

Fig. 07 EXWBJ

16

12 Annexe A - Codification du marquage

12.1 Marquage ATEX

ee

2G Ex d eeC T6 Gb

ee

2D Ex t eeeC T85°C Db IP66

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 08

Groupe (appareils

Catégorie (degré

Gaz Caisson antidéflagrante

Groupe gaz Classification de

Niveau de protection de

pour surfaces,

de protection

pour environnements

température pour gaz

l’appareillage pour gaz

mines exclues)

élevé, les

potentiellement

appareils de

explosifs

cette catégorie

peuvent être

employés dans la

zone 1 et 2)

Groupe (appareils

Catégorie (degré

Poudres Protection aux poudres

Groupe

Température maximale

Niveau de protection

Degré de protection IP

pour surfaces,

de protection

inflammables pour

poudres

de surface pour

de l’appareillage pour

mines exclues)

élevé, les

zones de type 21-22

poudres

poussières

appareils de

cette catégorie

peuvent être

employés dans la

zone 21 et 22)

Tab. 02

12.2 Marquage IECEX

Ex d eeC T6 Gb

Ex t eeeC T85°C Db IP66

Fig. 09

Caisson antidéflagrante

Groupe gaz Classification de

Niveau de protection

pour environnements

température pour gaz

de l’appareillage pour

potentiellement

gaz

explosifs

Protection aux poudres

Groupe poudres Température maximale

Niveau de protection

Degré de protection IP

inflammables pour

de surface pour

de l’appareillage pour

zones de type 21-22

poudres

poussières

Tab. 03

17

12.3 Marquage GOST-R

1 Ex d eeC T6 Gb

Ex tb eeeC T85˚C Db IP66

Fig. 10

Degré de protection Caisson antidéflagrante

Groupe de gaz Classification de

Niveau de protection

pour environnements

température pour gaz

de l’appareillage pour

potentiellement

gaz

explosifs

Protection aux poudres

Groupe poudres Température maximale

Niveau de protection

Degré de protection IP

inflammables pour

de surface pour

de l’appareillage pour

zones de type 21-22

poudres

poussières

FR - Français - Manuel d'instructions

Tab. 04

12.4 Classification groupes gaz

Le tableau ci-dessous indique la classification de certains gaz et vapeurs en fonction des groupes de protection

antidéflagration et des températures. Pour une liste complète, se reporter à IEC/EN 60079-12 et IEC/EN 60079-20.

T1 T2 T3 T4 T5 T6

IIA Acétone N-Butane Essence Acétaldéhyde Nitrate d'éthyl

Éthane N-Butyl Essence Diesel Éther éthylique

Éthylacétate Essence Avion

Ammoniaque Huile de

chauffage

Benzène pur N-Hexane

Acide acétique

Monoxyde de

carbone

Méthanol

Propane

Toluène

IIB Éthylène

IIC Hydrogène Acétylène Sulfure de

carbone

Tab. 05 La classe de température supérieure couvre automatiquement les classes inférieures (T6 meilleur que T1).

La classe IIB couvre également la IIA. La classe IIC couvre également la IIB et la IIA.

CLASSE DE TEMPERATURE T1 T2 T3 T4 T5 T6

Température maximale de surface (°C) du caisson*

450 300 200 135 100 85

autorisée par la classe correspondante

Tab. 06 * Se réfère généralement à la température ambiante d’installation maximale. La plus basse température de déclenchement

des atmosphères explosives relatives doit être plus élevée que la température maximale de surface des caissons.

La température de surface maximale se produit avec une couche de poussière de 5mm et les règles

d’installation exigent une marge de 75K entre la température de surface et la température de combustion de la

poussière en question.

18

13 Annexe B - Schéma électrique

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 11

19

14 Annexe C - Déclaration EXH

FR - Français - Manuel d'instructions

20

VIDEOTEC S.p.A.

www.videotec.com

Printed in Italy

MNVCEXH_1307_FR

EXH

Explosionssicheres Gehäuse

DE

Deutsch - Bedienungslanleitung

DEUTSCH

Seriennummer

Übertragen Sie die Seriennummer des Produktes und etwaiger verwendeter Ersatzteile.

Die Seriennummer ist auf dem Schildchen außen auf der Produktverpackung sowie auf dem

j

Kennzeichnungsschild aus Metall vermerkt.

Code Seriennummer

Inhaltsverzeichnis

DEUTSCH

1 Allgemeines .................................................................................................................. 5

1.1 Schreibweisen ......................................................................................................................................................... 5

2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ............ 5

3 Sichereitsnormen ......................................................................................................... 5

4 Identifizierung .............................................................................................................. 7

4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................................................................................... 7

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

4.1.1 Ausführung für Wärmebildkameras ................................................................................................................................ 7

4.1.2 Ausführung mit Glasschutz ................................................................................................................................................ 7

4.2 Kennzeichnung des Produkts ............................................................................................................................ 8

5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch ........................................................ 9

5.1 Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch ............................................................................................. 9

5.2 Inhalt und Entfernen der Verpackung ............................................................................................................ 9

6 Installation und Zusammenbau .................................................................................. 9

6.1 Zusammenbau ........................................................................................................................................................ 9

6.1.1 Einsatzbereich ......................................................................................................................................................................... 9

6.1.2 Höchstwerte für installierbare Kameras einschließlich Optik ................................................................................ 9

6.2 Installation ..............................................................................................................................................................10

6.2.1 Einbau der Videokamera ...................................................................................................................................................10

6.2.2 Austausch der Dichtung an der hinteren Abdeckplatte ........................................................................................10

6.3 Funktionsprüfung ................................................................................................................................................10

7 Anleitung für einen sicheren Betrieb ........................................................................ 11

7.1 Betrieb unter sicheren Bedingungen ............................................................................................................11

7.1.1 Inbetriebnahme ....................................................................................................................................................................11

7.1.2 Sicherheitsvorschriften ......................................................................................................................................................11

7.1.3 Vorschriften zur Explosionsvermeidung ...................................................................................................................... 11

8 Wartung und Reinigung ............................................................................................. 11

8.1 Wartung und Reinigung durch den Benutzer ............................................................................................11

8.1.1 Ordentlich (regelmäßig fällig) .........................................................................................................................................11

8.1.2 Außerordentlich (nur bei besonderen Anlässen fällig) ..........................................................................................12

8.2 Ersatzteile ................................................................................................................................................................12

8.3 Reparaturen ............................................................................................................................................................ 12

9 Müllentsorgungsstellen .............................................................................................12

10 Technische Daten ......................................................................................................13

10.1 Allgemeines .........................................................................................................................................................13

10.2 Mechanik...............................................................................................................................................................13

10.3 Elektrik ...................................................................................................................................................................13

10.4 Zubehör ................................................................................................................................................................. 13

10.5 Korrelierte Produkte ..........................................................................................................................................13

10.6 Umgebung ...........................................................................................................................................................13

10.7 Zertifizierungen ..................................................................................................................................................14

10.8 Verzeichnis Ersatzteile ...................................................................................................................................... 14

3

10.9 Verpackung ..........................................................................................................................................................14

10.10 Kabelschelle ......................................................................................................................................................14

11 Technische Zeichnungen ......................................................................................... 15

12 Anhang A - Kennzeichnungsschlüssel .................................................................... 17

12.1 Kennzeichnung ATEX .......................................................................................................................................17

12.2 Kennzeichnung IECEx .......................................................................................................................................17

12.3 Kennzeichnung GOST-R ..................................................................................................................................18

12.4 Gasgruppeneinteilung .....................................................................................................................................18

13 Anhang B - Elektrisches Schaltbild ......................................................................... 19

14 Anhang C - EXH- Zertifizierung ............................................................................... 20

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

4

1 Allgemeines

3 Sichereitsnormen

Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem

Der Hersteller lehnt jede Haftung für

Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung

h

eventuelle Schäden ab, die aufgrund

sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren

unsachgemäßer Anwendung der in diesem

Nachschlagen auf.

Handbuch erwähnten Geräte entstanden

ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den

1.1 Schreibweisen

Inhalt ohne Vorkündigung abzuändern.

Die Dokumentation in diesem Handbuch

GEFAHR!

wurde sorgfältig ausgeführt und überprüft,

g

Erhöhte Gefährdung.

dennoch kann der Hersteller keine Haftung

Stromschlaggefahr; falls nichts anderes

für die Verwendung übernehmen. Dasselbe

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

angegeben, unterbrechen Sie die

gilt für jede Person oder Gesellschaft, die

Stromversorgung, bevor die beschriebenen

bei der Schaffung oder Produktion von

Arbeiten durchgeführt werden.

diesem Handbuch miteinbezogen ist.

GEFAHR!

Diese Einrichtung

i

Gefahr mechanischer Natur.

h

muss geerdet werden.

Quetsch- oder Scherkantengefahr.

ACHTUNG!

h

Mittlere Gefährdung.

Der genannte Vorgang hat große

Bedeutung für den einwandfreien Betrieb

des Systems: es wird gebeten, sich die

Verfahrensweise anzulesen und zu

befolgen.

ANMERKUNG

j

Beschreibung der Systemmerkmale.

Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen,

Fig. 01 Erdung.

um das Verständnis der folgenden Phasen

• Es ist sicherzugehen, dass alle Einrichtungen für die

zu gewährleisten.

bestimmungsgemäße Anwendung und Umgebung

geeignet sind.

2 Anmerkungen

• Es ist sicherzugehen, dass die angeschlossenen

Einrichtungen voll kompatibel und

zum Copyright und

gebrauchsgeeignet sind.

Informationen zu den

• Kontrollieren Sie die Verträglichkeit der

Einrichtungen mit den Betriebstemperaturen.

Handelsmarken

• Die Einrichtungen sind unbedingt so zu

Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind

installieren, dass die Sicherheit der Anlage und des

Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.

Installationspersonals gewährleistet ist.

• Wählen Sie für die Installation einen Ort, der solide

genug ist, um das Gewicht der Einrichtung zu

tragen. Dabei sind besondere Umweltfaktoren wie

Starkwindeinfall zu berücksichtigen.

• Es wird dringend geraten, nur Bügel oder

Zubehörteile zu benutzen, die zur Installation

empfohlen sind.

5

• Stellen Sie sicher, dass die Einrichtung solide und

• Kindern oder vermindert zurechnungsfähigen

zuverlässig befestigt wird.

Personen darf der Gebrauch des Gerätes nicht

gestattet werden.

• Da der Betreiber entscheidet, auf welcher

Oberfläche die Montage erfolgt, werden keine

• Das Gerät gilt erst als deaktiviert, wenn die

Schrauben für die sichere Befestigung der

Stromversorgung ausgeschaltet und die

Einrichtung an der Oberfläche geliefert. Vielmehr

Verbindungskabel zu anderen Einrichtungen

ist es Sache des Installierenden, sachgerechte

entfernt worden sind.

Schrauben zu verwenden.

• Der Stromversorgung der Einrichtung ist

• Die Installation ist wie die Wartung der Einrichtung

innerhalb der gebäudeeigenen Elektroanlage eine

ausschließlich technisch versierten Fachleuten

Schutzvorrichtung vorzuschalten.

vorbehalten.

• Dem Betreiber wird dringend geraten, innerhalb

• Verwenden Sie geeignetes Werkzeug. Spezielles

der Einrichtung keine Apparate zu installieren, die

Werkzeug für den jeweiligen Installationsort der

gefährliche Strahlungen erzeugen.

Einrichtung kann vor der Installation angefordert

• Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte

werden.

ausschließlich an anerkannte technische Fachleute.

• Es ist sicherzugehen, dass die Installation den

• Dieses Handbuch ist pfleglich aufzubewahren

örtlichen Bestimmungen entspricht.

und am Installationsort zum Nachschlagen zur

• Diese Einrichtung ist außerhalb der Reichweite des

Verfügung zu halten.

Betreibers oder anderer Personen zu installieren, die

• Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen

zufälligerweise mit ihr in Kontakt kommen können.

oder Anschlüsse vorgenommen werden, die

• Vor technischen Eingriffen am Gerät muss die

in diesem Handbuch nicht genannt sind: der

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

Stromversorgung unterbrochen werden.

Gebrauch ungeeigneter Geräte kann die Sicherheit

des Personals und der Anlage stark gefährden.

• Keine Stromkabel mit Verschleiß- oder

Alterungsspuren verwenden.

• Verwenden Sie nur Ersatzteile der Firma VIDEOTEC.

• Das Gerät darf nur von technisch versierten

• Vor der Installation ist anhand des

Fachleuten in nicht explosionsfähiger Atmosphäre

Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das

geöffnet werden. Bei eigenmächtigem Zugriff

gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften

verfallen die Gewährleistungsrechte.

aufweist ("4.2 Kennzeichnung des Produkts",

Seite 8).

6

4.1.2 Ausführung mit Glasschutz

4 Identifizierung

Angeboten wird das explosionsgeschützte Gehäuse

4.1 Beschreibung und

der Baureihe EXH auch in der Version mit einer

auf der Frontöffnung des Gehäuses installierten

Bezeichnung des Produktes

Vorrichtung zum Schutz der Glasscheibe. Die

Vorrichtung besteht aus einem Flansch, der die

Das explosionsgeschützte Gehäuse der Baureihe

Vorrichtung mit dem Gehäuse verbindet, einem

EXH ist für den Einsatz von Videokameras in

Abschlussflansch, einem explosionssicheren

einem industriellen Umfeld ausgelegt, in dem die

Zentralkörper mit einem robusten Klarsichtglas,

Wahrscheinlichkeit besteht, dass sich durch Gas,

einem mit 24Vdc gespeisten Gleichstrommotor,

Dämpfe, Nebel, Luft- oder Staubgemische eine

zwei Spulvorrichtungen und einer transparenten

explosionsfähige Atmosphäre bildet.

Mylarfolie, die vor der Scheibe sitzt.

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

Die Gehäuse EXH bestehen aus massiven Gussteilen

Der Motor steuert über 4 konische Zahnritzel eine

der Aluminiumlegierung Anticorodal. Diese

Spulvorrichtung zum Aufwickeln verschmutzter Folie,

Legierung gehört zur Gruppe AlSi7Mg EN AB-42000,

während die andere Spulvorrichtung saubere Folie

deren chemische Zusammensetzung von der Norm

abwickelt. Der Motor wird über einen Zweidrahtkontakt

UNI EN 1706 geregelt wird.

ON-OFF (ein gemeinsamer Draht und ein Draht +

Je nach Modell werden sämtliche Elemente im

24Vac/Vdc, Fig. 11, Seite 19) ferngesteuert.

Ofen mit Pulver beschichtet oder mit speziellen

Überzügen versehen, die äußerst widerstandsfähig

Die Einheit zur Steuerung der

gegen ultraviolette Strahlung, Salznebel und

h

Glasschutzeinrichtung wird vom Kunden

atmosphärische Schadstoffe sind.

gestellt!

Der Korpus der Kamera besteht aus einem

Die durchsichtige Folie aus Mylar lässt sich etwa 350

zylinderförmigen Rohr mit Flansch, in dem eine

mal weiterspulen.

robuste Klarsichtscheibe untergebracht ist. Der

Verglasung gegenüber befindet sich ein weiterer

Wenn sie verschutzt ist, betätigt der Bediener den Motor

Flansch, der den Zylinder abschließt und gleichzeitig

und lässt dadurch die Folie vorrücken, bis ein sauberes

die Platte für die Befestigung der Videokamera hält.

Bild entsteht (die Schrittweite für das Weiterspulen eines

verschmutzten Folienteils beträgt 50mm).

Das Gehäuse besitzt zwei Öffnungen für

Kabelschellen 3/4" NPT.

Das Ende des Folienbandes ist an Markierungen

erkennbar, die auf den letzten 50cm Folie

Die Wahl der Kabelschelle ist nach den Vorgaben der

aufgedruckt sind.

Norm EN/IEC 60079-14 zu treffen.

Es ist auch möglich, die Folie automatisch nach

Diese Kabelschellen stellen die Schutzart IP66 sicher.

einer bestimmten Zeit mithilfe eines geeigneten

Empfohlen wird die Verwendung von

Steuerungssystems vorzuspulen (diese Funktion ist

j

Kabelschellen der Firma VIDEOTEC oder

nicht Bestandteil des Lieferumfangs).

gleichwertigen Produkten (Tab. 01,

Für den Austausch der Folie siehe das

Seite 14).

Betriebshandbuch des Ersatzteils von Videotec (Code

OEXMYLAR).

4.1.1 Ausführung für

Wärmebildkameras

Beim Einsatz von Wärmebildkameras, die in der Lage

sind, abgestrahlte Wärme sichtbar zu machen, muss

ein spezieller Filter auf der Gehäusefront verwendet

werden. Dieses Gehäuse zeichnet sich aus durch ein

Fenster, das vorwiegend aus Germanium besteht und

dieselben Festigkeits- und Sicherheitseigenschaften

wie Normalglas gewährleistet. Der

Anwendungsbereich liegt zwischen 7.5 und 14 µm.

7

07. Videokamera:

4.2 Kennzeichnung des Produkts

• Versorgungsspannung (V)

Prüfen Sie bitte die Zertifizierungen

• Höchstverbrauch (W) - (die für die Kamera

h

auf dem Typenschild des erworbenen

ausgewiesenen Daten beziehen sich auf die

Produktes.

Spannungswerte und den für ihren Betrieb

zulässigen Höchstverbrauch).

04

08. Zertifikation nach ATEX:

01

• Nummer der ATEX-Bescheinigung

VIDEOTEC S.p.A.

Via Friuli, 6

• Zoneneinteilung, Schutzmethode und

02

36015 Schio (VI)

0044

ITALY

Temperaturklasse, für welche die Verwendung

www.videotec.com

03

dieses Produktes nach der ATEX-Richtlinie

zugelassen ist

Model/Модель:

T

amb.

-20/+50 °C

05

Serial N°/Сер. №:

• EG-Kennzeichnung und Nummer der

Housing/Оболочка:

V

A

Hz

W

max

06

gemeldeten Produktionskontrollstelle

Camera/Камера:

V

W

max

09. Zertifikation nach IECEx:

07

TÜV 04 ATEX 2584

• Nummer der Bescheinigung IECEx

08

ee 2G Ex d eeC T6 Gb

• Zoneneinteilung, Schutzmethode und

ee 2D Ex t eeeC T85˚C Db IP66

Temperatur- klasse, für welche die Verwendung

IECEx TUN 05.0016

09

Ex d eeC T6 Gb

dieses Produktes nach der Vorschrift IECEx

Ex t eeeC T85˚C Db IP66

zugelassen ist.

РОСС IT.ГБ05.В04259

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

10

10. Zertifikation nach GOST-R:

1 Ex d eeC T6 Gb

ГБ05

Ex tb eeeC T85˚C Db IP66

• Nummer der Bescheinigung GOST-R

CNEx 10.3140

11

Ex d eeC T6 Gb

• Zoneneinteilung, Schutzmethode und

DIP A21 TA T6

Temperatur- klasse, für welche die Verwendung

WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED

dieses Produktes nach den STANDARD GOST-R

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - НЕ ОТКРЫВАТЬ ПРИ ПОДКЛЮЧЕННОМ ПИТАНИИ

CAUTION - USE FASTENERS WITH YIELD STRESS ≥ 700 N/mm^2

zugelassen ist

ОСТОРОЖНО – СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВИНТЫ С ПРЕДЕЛОМ ТЕКУЧЕСТИ ≥ 700 N/mm^2

USE STAINLESS STEEL SCREWS, TYPE A2 UNI 5931, DIN 912

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВИНТЫ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ, ТИП A2 UNI 5931, DIN 912

11. Chinesische Zertifizierung:

MADE IN ITALY

• Nummer des CNEx-Zertifikats

• Klassifizierung der Zonenart, der

Fig. 02 Beispiel für ein Typenschild.

Schutzmethode und der Temperaturklasse, für

01. Symbol CE

welche die Verwendung dieses Produktes nach

den chinesischen Standards zulässig ist.

02. Name und Anschrift des Herstellers

03. Schlüssel zur Identifikation des Modells

Vor der Installation ist zu kontrollieren, ob

h

die Versorgungs- und Schutzeigenschaften

04. Temperatur der Betriebsumgebung für den

der Vorrichtung den Anforderungen

jeweiligen Modellschlüssel

entsprechen. Der Gebrauch ungeeigneten

05. Seriennummer

Geräten kann die Sicherheit des Personals

06. Gehäuse:

und der Anlage stark gefährden.

• Versorgungsspannung (V)

• Stromaufnahme (A)

• Frequenz (Hz)

• Eigenverbrauch des Gehäuses (W)

8

5 Vorbereitung des

6 Installation und

Produktes auf den Gebrauch

Zusammenbau

Jede nicht ausdrücklich vom Hersteller

Installation und Zusammenbau sind

h

genehmigte Änderung führt zum Verfall

h

Fachleuten vorbehalten.

der Gewährleistungsrechte und zur

Ungültigkeit der Zertifikation.

6.1 Zusammenbau

Für die Verbringung muss das

6.1.1 Einsatzbereich

j

eingesetzte Personal keine besonderen

Das Gehäuse EXH ist für die ortsfeste Verwendung

Voraussetzungen erfüllen. Es wird deshalb

zur Überwachung von explosionsgefährdeten Zonen

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

empfohlen, bei diesem Vorgang die üblichen

der Klassen 1-21 oder 2-22 durch eine Kamera / Optik

Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.

bestimmt, die vom Betreiber innerhalb des Gehäuses

installiert wird.

5.1 Sicherheitsvorkehrungen vor

Das Gehäuse EXH ist nach der ATEX-Richtlinie

94/9/EG, dem internationalen Standard IECEx,

dem Gebrauch

den STANDARDS GOST-R und den chinesischen

Die folgenden Schritte sind, wo keine

Standards gebaut und zertifiziert, welche

g

anderen Angaben gemacht werden, ohne

den Anwendungsbereich und die minimalen

Stromversorgung auszuführen. Eine

Sicherheitsanforderungen festlegen.

sachgerechte Schutzvorrichtung muss als

Die Gehäuse für Wärmebildkameras sind nach der

Bestandteil der Elektroanlage der Einrichtung

Richtlinie 94/9/CE ATEX und den STANDARD GOST-R

vorgeschaltet werden.

hergestellt und zertifiziert. Diese Bestimmungen

regeln den Anwendungsbereich und die

Die angegebenen Leistungsmerkmale dürfen

Mindestsicherheitsanforderungen.

o

nicht überschritten werden. Die Schrauben des

6.1.2 Höchstwerte für installierbare

Gehäuses dürfen nicht durch Schrauben eines

Kameras einschließlich Optik

anderen Typs ersetzt werden. Alle Anschlüsse

müssen in nicht explosionsgefährdeter

Das Gehäuse muss genauso mit Strom

Atmosphäre vorgenommen werden.

g

versorgt werden wie die Beheizungsanlage.

Während der Installationsphase dürfen nur

Dem Installateur wird dringend geraten,

h

technisch versierte Fachleute tätig werden. Die

h

keine Einrichtungen zu verwenden,

Anschlüsse und Labortests sind durchzuführen,

deren Eigenschaften die Spezifikationen

bevor vor Ort zu Installation geschritten wird.

überschreiten.

Verwenden Sie sachgerechte Werkzeuge.

• Kamera: Analogkamera oder Netzwerk-Kamera

5.2 Inhalt und Entfernen der

• Höchstleistung: 20W

Verpackung

• Höchstspannung: 240Vac

• Nutzvolumen für Videokamera/Optik: 2800cm

Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die

Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen

• Mindestabstand zwischen den Wänden des

von Stürzen oder Abrieb aufweist.

Gehäuses und der Videokamera/Optik: 12mm

Bei offensichtlichen Schadensspuren an der Verpackung

muss umgehend der Lieferant verständigt werden.

Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass

das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.

Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden

Materialliste übereinstimmt:

• 1 explosionsgeschütztes Gehäuse

• 1 Dichtungssatz

• 1 Bedienungslanleitungen

9

6.2 Installation

6.2.2 Austausch der Dichtung an der

hinteren Abdeckplatte

Dem Installateur wird dringend geraten,

Wenn die Dichtung an der hinteren Abdeckplatte

h

keine Einrichtungen zu verwenden, die

des Gehäuses verschlissen ist, darf sie nur durch

gefährliche Strahlungen erzeugen.

eine Dichtung aus dem Lieferumfang oder, falls eine

solche fehlt, durch ein Ersatzteil der Firma VIDEOTEC

Der hintere Gehäuseflansch ist mit 12

ersetzt werden.

Edelstahlschrauben M6 des Typs A2 versehen.

Zudem besitzt er 3 Schrauben, die um 120°

Beim Austausch der Dichtung ist darauf zu achten,

versetzt angeordnet sind, um die Entnahme des

dass sie einwandfrei in die Aufnahme eingesetzt wird.

Flansches zu erleichtern. Nach dem Ausdrehen der

Die zuvor für die Entnahme des Flansches

Gewindeschrauben M6 lässt er sich nämlich durch

abgeklemmten Erdungskabel wieder anschließen.

Festziehen der 3 um 120° versetzt angeordneten

Den Flansch mit einem Anzugsmoment der 12

Schrauben (reihum jeweils eine Umdrehung) leichter

Spannschrauben von 12.5Nm wieder fixieren.

entfernen.

6.3 Funktionsprüfung

6.2.1 Einbau der Videokamera

Für den Einbau der Kamera muss der Abschlussflansch

Bevor zu den folgenden Arbeitsschritten

des Gehäuses entfernt werden, der auch die Platte

h

übergegangen wird, ist zu kontrollieren, ob

zur Befestigung der Kamera mit dem zugehörigen

die Leitungsspannung korrekt ist.

Klemmenblock trägt. Diese Platte ruht auf zwei am

Gehäuse fixierten Führungen. Beim Entfernen des

Für den Anschluss des Gehäuses an die Stromleitung

Flansches lässt sich die Platte auf den Führungen

müssen Kabel verwendet werden, die für den Einsatz

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

gleitend bewegen und erlaubt so auf bequeme Weise

in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet sind.

die Montage und den Anschluss der Kamera und

Vorgehensweise:

ihrer Zusatzkomponenten. Es wird dringend geraten,

• Die geeigneten Kabelschellen sind nach der

die Kamera während der Installation mit geeigneten

Kennzeichnung des Gehäuses und der Art der

trennenden Distanzstücken, die zum Lieferumfang

Atmosphäre zu wählen und zu installieren (EN/

gehören, von der Trägerplatte zu isolieren.

IEC60079-14);

(Einzelheiten können dem nachstehenden Schaubild

• Die Kabelschelle mit einem solchen

und dem Schaltbild im Anhang entnommen werden).

Anzugsmoment befestigen, dass vom Gewinde

Bevor der Flansch nach dem Einbau der Kamera wieder

mindestens 5 Linien eingeschraubt sind;

verschlossen wird, ist zu prüfen, ob die 4 Erdungskabel

• Verwenden Sie Kabel, die den gewählten

angeschlossen sind (hintere Abdeckplatte, vordere

Kabelschellen angepasst sind;

Abdeckplatte, Gehäusekorpus, Klemmenblock) und am

selben Potenzial hängen.

• Die Verbindungen mit der Kamera und der Optik

vornehmen;

Für die 12 Spannschrauben wird ein Anzugsmoment

von 12.5 Nm empfohlen.

• Die Einheit spannungsführend schalten;

Für die Gehäuseinstallation wird das zugehörige Gelenk

• Funktionstests vornehmen.

mit 4 Bohrungen M6 benutzt, die um 90° zueinander

versetzt angeordnet sind. Bei Bedarf den Bügel

verwenden, der mittels 4 Bohrungen M8 fixiert wird.

Dichtung für

Klemmenblock

Abdeckplatte

Flansche

Erdung

Befestigungsplatte

Fig. 03

10

7 Anleitung für einen

8 Wartung und Reinigung

sicheren Betrieb

Vor technischen Eingriffen am Gerät

h

muss die Stromversorgung unterbrochen

7.1 Betrieb unter sicheren

werden.

Bedingungen

8.1 Wartung und Reinigung

Bevor zu den folgenden Arbeitsschritten

durch den Benutzer

g

übergegangen wird, ist zu kontrollieren, ob

die Leitungsspannung korrekt ist.

8.1.1 Ordentlich (regelmäßig fällig)

• Putzen der Scheibe: Die Scheibe muss mit

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

7.1.1 Inbetriebnahme

Wasser oder einer anderen gefahrlosen

• Lesen Sie sorgfältig dieses Betriebshandbuch ganz durch;

Reinigungsflüssigkeit geputzt werden.

• Installieren Sie die Kamera und die Optik korrekt;

• Putzen des Germaniumfensters: Dieses Fenster

• Prüfen Sie solange die Funktionsfähigkeit des

muss mit in Wasser verdünnter Neutralseife gereinigt

Systems, bis der Test positiv ausgeht;

werden. Achten Sie darauf, dass dabei auf der mit

einem Carbon Coating behandelten Außenfläche

• Stellen Sie eine geeignete Versorgungsleitung bereit.

keine Kratzer oder Rillen zurückbleiben. Bei einer

7.1.2 Sicherheitsvorschriften

Beschädigung dieser Beschichtung besteht die

• Da das System ein beträchtliches Gewicht

Gefahr, dass die Durchlässigkeit der Oberfläche

hat, muss angemessenes Transport- und

für Infrarotstrahlung beeinträchtigt wird. Zu

Verbringungsgerät eingesetzt werden;

vermeiden sind Äthylalkohol, Lösemittel, hydrierte

Kohlenwasserstoffe, starke Säuren und Alkalien.

• Vergewissern Sie sich vor jedem Arbeitsschritt

Bei Verwendung der genannten Produkte wird die

davon, dass die Stromversorgung abgeklemmt ist;

Oberfläche des Germaniummaterials irreparabel

• Bevor das System mit Strom versorgt wird, muss

geschädigt.

eine Schutzvorrichtung in die gebäudeeigene

• Reinigung des Gerätes: Sie muss in regelmäßigen

elektrische Anlage installiert werden;

Zeitabständen vorgenommen werden; Auf der

• Stellen Sie sicher, dass alle vorgeschriebenen

Oberfläche innerhalb des Gehäuses darf sich

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Personals

unter keinen Umständen eine mehr als 5mm dicke

getroffen worden sind;

Staubschicht ablagern. Die Reinigung muss mit

• Die Elektroinstallation der Anlage muss den

einem feuchten Tuch ohne Zuhilfenahme von

geltenden örtlichen Vorschriften entsprechen.

Druckluft vorgenommen werden. Die Häufigkeit

der Wartungstermine hängt von der Umgebung

7.1.3 Vorschriften zur

ab, in der das Gehäuse verwendet wird.

Explosionsvermeidung

• Überprüfung der Kabel: Die Kabel dürfen

• Wählen Sie eine solide und stabile Auflagefläche;

keine gefahrenträchtigen Verschleiß- oder

• Wählen Sie einen sachgerechten Haltebügel, falls

Alterungsspuren zeigen. In diesem Fall ist eine

ein solcher verwendet wird;

äußerordentliche Wartung fällig.

• Benutzen Sie Werkzeuge, die für den

• Ersetzung des Bandes aus Mylar (Version

Arbeitsbereich geeignet sind;

mit Glasschutzvorrichtung): Dies muss bei

minimalen Sicherheitsbedingungen ausgeführt

• Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden, wenn

werden, die in "7 Anleitung für einen sicheren

die Möglichkeit einer explosionsgefährdeten

Betrieb", Seite 11 genannt sind. Für diesen

Atmosphäre besteht;

Vorgang die 4 Befestigungsschrauben des

• Verwenden Sie sichere und dauerhafte Schrauben

Glasschutzdeckels ausdrehen, um die Röllchen mit

oder andere Befestigungssysteme.

dem verschmutzten Band einfach zu entnehmen

und durch die Röllchen mit dem sauberen Band zu

Es sei in Erinnerung gerufen, dass die

ersetzen.

o

Einheit an einen geeigneten elektrischen

Erdungsanschluss anzubinden ist.

Nach der Inbetriebnahme ist dieses

h

Betriebshandbuch für ein zukünftiges

Nachschlagen abzulegen.

11

Оглавление