Videotec EXH: n
n: Videotec EXH

• Ouverture du caisson pour remplacement
8.2 Pièces détachées
caméra: Contrôler l’état de le joint présente
sur le fond arrière; si nécessaire, effectuer le
Il est nécessaire de communiquer le numéro
remplacement en utilisant exclusivement le
j
de série du produit sur lequel l'intervention
joint fournie avec le caisson ou, en l’absence de
aura lieu, pour pouvoir commander
cette dernière, des pièces détachées VIDEOTEC
les pièces détachées (explosionproof@
uniquement ("6.2.2 Remplacement de le joint du
videotec.com).
fond arrière", page 10).
8.1.2 Entretien correctif (cas
8.3 Réparations
spécifiques uniquement)
Pour toute autre intervention de
• Remplacement du groupe frontal équipé de la
j
maintenance, le caisson doit être envoyé à
vitre (ou groupe de protection vitre sur les versions
VIDEOTEC, après demande d'autorisation
le prévoyant).
au service des rendus
• Remplacement du groupe glissière interne équipé
(techsupport@videotec.com).
de câblage pour le chauffage et de carte électrique
de connexion ainsi que de la pièce détachée pour
9 Élimination des déchets
les versions avec ou sans dispositif de protection
vitre.
Ce symbole et le système de recyclage ne
FR - Français - Manuel d'instructions
• Usure et endommagement dangereux du câble.
sont appliqués que dans les pays UE et non
• Panne de la caméra ou du système optique.
n
dans les autres pays du monde.
• Déflagration à l'intérieur ou à proximité du caisson.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels
• Toute autre circonstance impliquant l'ouverture du
et des composants de qualité supérieure qui peuvent
caisson.
être recyclés et réutilisés.
En cas d’endommagement, le
Ce symbole signifie que les équipements électriques
h
remplacement ou la réparation d’autres
et électroniques en fin de vie doivent être éliminés
composants intéressés doit être effectué
séparément des ordures ménagères.
par VIDEOTEC.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à
votre Centre local de collecte ou Recyclage.
Tout remplacement des composants
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes
h
indiqués doit être effectué en utilisant
sélectifs de collecte pour les produits électriques et
uniquement des pièces détachées
électroniques usagés.
originales VIDEOTEC et en se conformant
rigoureusement aux instructions
d’entretien jointes avec chaque kit de
remplacement.
Le fabricant décline toute responsabilité
h
en cas de dommage dérivant d’une
manipulation, de l’utilisation de pièces
détachées non originales, d’installation ou
d’entretien effectué par un personnel non
qualifié, de tous les appareils mentionnés
dans ce manuel.
Nous conseillons, pour tous ces cas de
j
reporter le caisson en laboratoire pour
effectuer les opérations nécessaires.
12

Appareils autorisés dans le caisson
10 Données techniques
Caméra: Analogique ou réseau de caméras
Caméras équipées d’objectifs avec puissance maximum:
10.1 Généralités
20W
En fonte d'aluminium anticorodal
Tension maximale: 240Vac (versions 24Vac ou 230Vac)
Émail polyuréthanne bi-composant avec effet à peau
3
Volume utile pour caméra/optique: 2800cm
d'orange, RAL7032
Distance minimum entre les parois du caisson et la
Peinture spéciale, couleur bleue RAL7001. Résistante
caméra/optique: 12mm
aux contraintes de rupture, dans des conditions
FR - Français - Manuel d'instructions
atmosphériques extrêmes, aux détergents, aux
10.4 Accessoires
brumes salines et aux agents polluants présents dans
l'atmosphère
EXHS000 Toit pare-soleil 650mm pour
EXHC
10.2 Mécanique
EXHS001 Toit pare-soleil 760mm pour
EXHD
2 trous pour presse-étoupes 3/4" NPT
OCTEX3/4C Presse-étoupe avec joint
Dimensions extérieures
en caoutchouc EX 3/4" NPT
EXHC Ø 210x427.5mm
câble non armé IECEX-ATEX-
EXHD Ø 250x573.5mm
GOST
Dimensions intérieures
OCTEXA3/4C Presse-étoupe avec joint
en caoutchouc EX 3/4" NPT
EXHC Ø 180x380mm
câble armé IECEX-ATEX-
EXHD Ø 180x460mm
GOST
Surface intérieure utile
OCTEXB3/4C Presse-étoupe barrière EX
EXHC 100x100x280mm
3/4" NPT câble non armé
IECEX-ATEX-GOST
EXHD 100x100x280mm
OCTEXBA3/4C Presse-étoupe barrière EX
Fenêtre en verre
3/4" NPT câble armé IECEX-
EXHC Ø 114mm
ATEX-GOST
EXHD 70x56mm
OCTEX3/4 Presse-étoupe avec joint
Système de protection de la vitre
en caoutchouc EX 3/4" NPT
câble non armé ATEX
Dispositif de protection vitre: Ø 250x140mm
OCTEXA3/4 Presse-étoupe avec joint
Film en Mylar, largeur 80mm, longueur 18m, permettant
en caoutchouc EX 3/4" NPT
à peu près 350 pas d'avancement, repères sur les
câble armé ATEX
derniers 50cm
OEXPLUG3/4 Bouchon EX 3/4" NPT IECEX-
Support fixation murale
ATEX-GOST
Charge utile: 35kg
Longueur: 455mm
10.5 Produits compatibles
Support fixation sol
EXWBJ000 Support mural avec tête
Charge utile: 35kg
orientable pour EXH
RAL7032
10.3 Électrique
EXWBJ00R Support mural avec tête
orientable pour EXH
Chauffage Ton 15°C +/-4°C Toff 22°C +/-3°C
RAL7001
IN 24Vac, consommation 20W max
EXBJ000 Tête orientable pour EXH
IN 230Vac, consommation 20W max (seul pour EXHC200)
RAL7032
Chauffage renforcé Ton 15°C +/-4°C Toff 22°C +/-3°C
EXBJ00R Tête orientable pour EXH
IN 24Vac, consommation 20W max
RAL7001
3 résistances dans le caisson, consommation totale de
10.6 Environnement
60W max
Système de protection de la vitre
Température d'utilisation avec chauffage: -20°C / +50°C
24Vac, consommation 2W max
Température d'utilisation avec chauffage renforcé: -40°C
/ +50°C
Se référer toujours à la température du marquage
13

OSLIEX Rail intérieur avec chauffage
10.7 En conformité avec
pour EXHC
Vérifier pour chaque version le type d’attestation
OSLIEXD Rail intérieur avec chauffage
existante:
pour EXHD
IECEx (Certification TUV Nord), protocoles IEC 60079-
0:2007, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-31:2008
10.9 Emballage
ATEX (Certification TUV Nord), réglementation 94/9/CE
Poids Net:
GOST-R (NANIO CCVE Certification)
EXHC 15kg
Certification chinoise (Certification CNEx)
EXHD 24kg
Poids avec Emballage:
10.8 Pièces détachées
EXHC 17.5kg
OEXGOM Joint en caoutchouc pour
EXHD 24kg
presse-étoupes Ex d 3/4"
NPT IP66 ATEX non armé
Dimensions Emballage (BxHxL):
OEXVET Face avant avec vitre pour
EXHC 61x32x31cm
EXHC RAL7032
EXHD 43x67x67cm
OEXDPV Face avant avec protection
de la vitre pour EXHD
RAL7032
FR - Français - Manuel d'instructions
OEXMYLAR Recharge de film Mylar de
18m, 350 pas d'avancement
10.10 Presse-étoupes
TABLEAU DE SELECTION POUR PRESSEÉTOUPES
Zone - Gas Type de
Certification Temperature
Câble Réference
Diamètre
Diamètre
presse-
d’utilisation
presse-
extérieur
sous armure
étoupe
étoupes
(mm)
(mm)
IIC Zone 1 ou
À barrière IECEX / ATEX /
-60 / +80°C Non armé OCTEXB3/4C 13 - 20.2 -
Zone 2
GOST
Armé OCTEXBA3/4C 16.9 - 26 -
IIB ou IIA
Zone 1
IIB ou IIA
Avec joint IECEX / ATEX /
-60 / +100°C Non armé OCTEX3/4C 13 - 20.2 -
Zone 2
GOST
Armé OCTEXA3/4C 16.9 - 26 11.1 - 19.7
ATEX -20 / +80°C Non armé OCTEX3/4 14 - 17 -
Armé OCTEXA3/4 18 - 23 14 - 17
Tab. 01
14

11 Dessins techniques
Les valeurs sont entendues en millimètres.
j
30
FR - Français - Manuel d'instructions
41 50 41
428
12 12
Ø 210
220
Ø 114
115
147
130
132
312
116
Fig. 04 EXHC
30
5041 41
574
12
70
Ø 250
56
293
130
132
458
116
Fig. 05 EXHD
15

150
125
125
8
4498
142
Ø 135
Ø 6.4
16
30
125
33
16 1693
Fig. 06 EXBJ
390
FR - Français - Manuel d'instructions
142
233
150
Ø 11
170
110
125
125
144
458
Fig. 07 EXWBJ
16

12 Annexe A - Codification du marquage
12.1 Marquage ATEX
ee
2G Ex d eeC T6 Gb
ee
2D Ex t eeeC T85°C Db IP66
FR - Français - Manuel d'instructions
Fig. 08
Groupe (appareils
Catégorie (degré
Gaz Caisson antidéflagrante
Groupe gaz Classification de
Niveau de protection de
pour surfaces,
de protection
pour environnements
température pour gaz
l’appareillage pour gaz
mines exclues)
élevé, les
potentiellement
appareils de
explosifs
cette catégorie
peuvent être
employés dans la
zone 1 et 2)
Groupe (appareils
Catégorie (degré
Poudres Protection aux poudres
Groupe
Température maximale
Niveau de protection
Degré de protection IP
pour surfaces,
de protection
inflammables pour
poudres
de surface pour
de l’appareillage pour
mines exclues)
élevé, les
zones de type 21-22
poudres
poussières
appareils de
cette catégorie
peuvent être
employés dans la
zone 21 et 22)
Tab. 02
12.2 Marquage IECEX
Ex d eeC T6 Gb
Ex t eeeC T85°C Db IP66
Fig. 09
Caisson antidéflagrante
Groupe gaz Classification de
Niveau de protection
pour environnements
température pour gaz
de l’appareillage pour
potentiellement
gaz
explosifs
Protection aux poudres
Groupe poudres Température maximale
Niveau de protection
Degré de protection IP
inflammables pour
de surface pour
de l’appareillage pour
zones de type 21-22
poudres
poussières
Tab. 03
17

12.3 Marquage GOST-R
1 Ex d eeC T6 Gb
Ex tb eeeC T85˚C Db IP66
Fig. 10
Degré de protection Caisson antidéflagrante
Groupe de gaz Classification de
Niveau de protection
pour environnements
température pour gaz
de l’appareillage pour
potentiellement
gaz
explosifs
Protection aux poudres
Groupe poudres Température maximale
Niveau de protection
Degré de protection IP
inflammables pour
de surface pour
de l’appareillage pour
zones de type 21-22
poudres
poussières
FR - Français - Manuel d'instructions
Tab. 04
12.4 Classification groupes gaz
Le tableau ci-dessous indique la classification de certains gaz et vapeurs en fonction des groupes de protection
antidéflagration et des températures. Pour une liste complète, se reporter à IEC/EN 60079-12 et IEC/EN 60079-20.
T1 T2 T3 T4 T5 T6
IIA Acétone N-Butane Essence Acétaldéhyde Nitrate d'éthyl
Éthane N-Butyl Essence Diesel Éther éthylique
Éthylacétate Essence Avion
Ammoniaque Huile de
chauffage
Benzène pur N-Hexane
Acide acétique
Monoxyde de
carbone
Méthanol
Propane
Toluène
IIB Éthylène
IIC Hydrogène Acétylène Sulfure de
carbone
Tab. 05 La classe de température supérieure couvre automatiquement les classes inférieures (T6 meilleur que T1).
La classe IIB couvre également la IIA. La classe IIC couvre également la IIB et la IIA.
CLASSE DE TEMPERATURE T1 T2 T3 T4 T5 T6
Température maximale de surface (°C) du caisson*
450 300 200 135 100 85
autorisée par la classe correspondante
Tab. 06 * Se réfère généralement à la température ambiante d’installation maximale. La plus basse température de déclenchement
des atmosphères explosives relatives doit être plus élevée que la température maximale de surface des caissons.
La température de surface maximale se produit avec une couche de poussière de 5mm et les règles
d’installation exigent une marge de 75K entre la température de surface et la température de combustion de la
poussière en question.
18

13 Annexe B - Schéma électrique
FR - Français - Manuel d'instructions
Fig. 11
19

14 Annexe C - Déclaration EXH
FR - Français - Manuel d'instructions
20


VIDEOTEC S.p.A.
www.videotec.com
Printed in Italy
MNVCEXH_1307_FR

EXH
Explosionssicheres Gehäuse
DE
Deutsch - Bedienungslanleitung
DEUTSCH

Seriennummer
Übertragen Sie die Seriennummer des Produktes und etwaiger verwendeter Ersatzteile.
Die Seriennummer ist auf dem Schildchen außen auf der Produktverpackung sowie auf dem
j
Kennzeichnungsschild aus Metall vermerkt.
Code Seriennummer

Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
1 Allgemeines .................................................................................................................. 5
1.1 Schreibweisen ......................................................................................................................................................... 5
2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ............ 5
3 Sichereitsnormen ......................................................................................................... 5
4 Identifizierung .............................................................................................................. 7
4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................................................................................... 7
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
4.1.1 Ausführung für Wärmebildkameras ................................................................................................................................ 7
4.1.2 Ausführung mit Glasschutz ................................................................................................................................................ 7
4.2 Kennzeichnung des Produkts ............................................................................................................................ 8
5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch ........................................................ 9
5.1 Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch ............................................................................................. 9
5.2 Inhalt und Entfernen der Verpackung ............................................................................................................ 9
6 Installation und Zusammenbau .................................................................................. 9
6.1 Zusammenbau ........................................................................................................................................................ 9
6.1.1 Einsatzbereich ......................................................................................................................................................................... 9
6.1.2 Höchstwerte für installierbare Kameras einschließlich Optik ................................................................................ 9
6.2 Installation ..............................................................................................................................................................10
6.2.1 Einbau der Videokamera ...................................................................................................................................................10
6.2.2 Austausch der Dichtung an der hinteren Abdeckplatte ........................................................................................10
6.3 Funktionsprüfung ................................................................................................................................................10
7 Anleitung für einen sicheren Betrieb ........................................................................ 11
7.1 Betrieb unter sicheren Bedingungen ............................................................................................................11
7.1.1 Inbetriebnahme ....................................................................................................................................................................11
7.1.2 Sicherheitsvorschriften ......................................................................................................................................................11
7.1.3 Vorschriften zur Explosionsvermeidung ...................................................................................................................... 11
8 Wartung und Reinigung ............................................................................................. 11
8.1 Wartung und Reinigung durch den Benutzer ............................................................................................11
8.1.1 Ordentlich (regelmäßig fällig) .........................................................................................................................................11
8.1.2 Außerordentlich (nur bei besonderen Anlässen fällig) ..........................................................................................12
8.2 Ersatzteile ................................................................................................................................................................12
8.3 Reparaturen ............................................................................................................................................................ 12
9 Müllentsorgungsstellen .............................................................................................12
10 Technische Daten ......................................................................................................13
10.1 Allgemeines .........................................................................................................................................................13
10.2 Mechanik...............................................................................................................................................................13
10.3 Elektrik ...................................................................................................................................................................13
10.4 Zubehör ................................................................................................................................................................. 13
10.5 Korrelierte Produkte ..........................................................................................................................................13
10.6 Umgebung ...........................................................................................................................................................13
10.7 Zertifizierungen ..................................................................................................................................................14
10.8 Verzeichnis Ersatzteile ...................................................................................................................................... 14
3

10.9 Verpackung ..........................................................................................................................................................14
10.10 Kabelschelle ......................................................................................................................................................14
11 Technische Zeichnungen ......................................................................................... 15
12 Anhang A - Kennzeichnungsschlüssel .................................................................... 17
12.1 Kennzeichnung ATEX .......................................................................................................................................17
12.2 Kennzeichnung IECEx .......................................................................................................................................17
12.3 Kennzeichnung GOST-R ..................................................................................................................................18
12.4 Gasgruppeneinteilung .....................................................................................................................................18
13 Anhang B - Elektrisches Schaltbild ......................................................................... 19
14 Anhang C - EXH- Zertifizierung ............................................................................... 20
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
4

1 Allgemeines
3 Sichereitsnormen
Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem
Der Hersteller lehnt jede Haftung für
Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
h
eventuelle Schäden ab, die aufgrund
sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren
unsachgemäßer Anwendung der in diesem
Nachschlagen auf.
Handbuch erwähnten Geräte entstanden
ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den
1.1 Schreibweisen
Inhalt ohne Vorkündigung abzuändern.
Die Dokumentation in diesem Handbuch
GEFAHR!
wurde sorgfältig ausgeführt und überprüft,
g
Erhöhte Gefährdung.
dennoch kann der Hersteller keine Haftung
Stromschlaggefahr; falls nichts anderes
für die Verwendung übernehmen. Dasselbe
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
angegeben, unterbrechen Sie die
gilt für jede Person oder Gesellschaft, die
Stromversorgung, bevor die beschriebenen
bei der Schaffung oder Produktion von
Arbeiten durchgeführt werden.
diesem Handbuch miteinbezogen ist.
GEFAHR!
Diese Einrichtung
i
Gefahr mechanischer Natur.
h
muss geerdet werden.
Quetsch- oder Scherkantengefahr.
ACHTUNG!
h
Mittlere Gefährdung.
Der genannte Vorgang hat große
Bedeutung für den einwandfreien Betrieb
des Systems: es wird gebeten, sich die
Verfahrensweise anzulesen und zu
befolgen.
ANMERKUNG
j
Beschreibung der Systemmerkmale.
Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen,
Fig. 01 Erdung.
um das Verständnis der folgenden Phasen
• Es ist sicherzugehen, dass alle Einrichtungen für die
zu gewährleisten.
bestimmungsgemäße Anwendung und Umgebung
geeignet sind.
2 Anmerkungen
• Es ist sicherzugehen, dass die angeschlossenen
Einrichtungen voll kompatibel und
zum Copyright und
gebrauchsgeeignet sind.
Informationen zu den
• Kontrollieren Sie die Verträglichkeit der
Einrichtungen mit den Betriebstemperaturen.
Handelsmarken
• Die Einrichtungen sind unbedingt so zu
Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind
installieren, dass die Sicherheit der Anlage und des
Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.
Installationspersonals gewährleistet ist.
• Wählen Sie für die Installation einen Ort, der solide
genug ist, um das Gewicht der Einrichtung zu
tragen. Dabei sind besondere Umweltfaktoren wie
Starkwindeinfall zu berücksichtigen.
• Es wird dringend geraten, nur Bügel oder
Zubehörteile zu benutzen, die zur Installation
empfohlen sind.
5

• Stellen Sie sicher, dass die Einrichtung solide und
• Kindern oder vermindert zurechnungsfähigen
zuverlässig befestigt wird.
Personen darf der Gebrauch des Gerätes nicht
gestattet werden.
• Da der Betreiber entscheidet, auf welcher
Oberfläche die Montage erfolgt, werden keine
• Das Gerät gilt erst als deaktiviert, wenn die
Schrauben für die sichere Befestigung der
Stromversorgung ausgeschaltet und die
Einrichtung an der Oberfläche geliefert. Vielmehr
Verbindungskabel zu anderen Einrichtungen
ist es Sache des Installierenden, sachgerechte
entfernt worden sind.
Schrauben zu verwenden.
• Der Stromversorgung der Einrichtung ist
• Die Installation ist wie die Wartung der Einrichtung
innerhalb der gebäudeeigenen Elektroanlage eine
ausschließlich technisch versierten Fachleuten
Schutzvorrichtung vorzuschalten.
vorbehalten.
• Dem Betreiber wird dringend geraten, innerhalb
• Verwenden Sie geeignetes Werkzeug. Spezielles
der Einrichtung keine Apparate zu installieren, die
Werkzeug für den jeweiligen Installationsort der
gefährliche Strahlungen erzeugen.
Einrichtung kann vor der Installation angefordert
• Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte
werden.
ausschließlich an anerkannte technische Fachleute.
• Es ist sicherzugehen, dass die Installation den
• Dieses Handbuch ist pfleglich aufzubewahren
örtlichen Bestimmungen entspricht.
und am Installationsort zum Nachschlagen zur
• Diese Einrichtung ist außerhalb der Reichweite des
Verfügung zu halten.
Betreibers oder anderer Personen zu installieren, die
• Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen
zufälligerweise mit ihr in Kontakt kommen können.
oder Anschlüsse vorgenommen werden, die
• Vor technischen Eingriffen am Gerät muss die
in diesem Handbuch nicht genannt sind: der
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
Stromversorgung unterbrochen werden.
Gebrauch ungeeigneter Geräte kann die Sicherheit
des Personals und der Anlage stark gefährden.
• Keine Stromkabel mit Verschleiß- oder
Alterungsspuren verwenden.
• Verwenden Sie nur Ersatzteile der Firma VIDEOTEC.
• Das Gerät darf nur von technisch versierten
• Vor der Installation ist anhand des
Fachleuten in nicht explosionsfähiger Atmosphäre
Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das
geöffnet werden. Bei eigenmächtigem Zugriff
gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften
verfallen die Gewährleistungsrechte.
aufweist ("4.2 Kennzeichnung des Produkts",
Seite 8).
6

4.1.2 Ausführung mit Glasschutz
4 Identifizierung
Angeboten wird das explosionsgeschützte Gehäuse
4.1 Beschreibung und
der Baureihe EXH auch in der Version mit einer
auf der Frontöffnung des Gehäuses installierten
Bezeichnung des Produktes
Vorrichtung zum Schutz der Glasscheibe. Die
Vorrichtung besteht aus einem Flansch, der die
Das explosionsgeschützte Gehäuse der Baureihe
Vorrichtung mit dem Gehäuse verbindet, einem
EXH ist für den Einsatz von Videokameras in
Abschlussflansch, einem explosionssicheren
einem industriellen Umfeld ausgelegt, in dem die
Zentralkörper mit einem robusten Klarsichtglas,
Wahrscheinlichkeit besteht, dass sich durch Gas,
einem mit 24Vdc gespeisten Gleichstrommotor,
Dämpfe, Nebel, Luft- oder Staubgemische eine
zwei Spulvorrichtungen und einer transparenten
explosionsfähige Atmosphäre bildet.
Mylarfolie, die vor der Scheibe sitzt.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
Die Gehäuse EXH bestehen aus massiven Gussteilen
Der Motor steuert über 4 konische Zahnritzel eine
der Aluminiumlegierung Anticorodal. Diese
Spulvorrichtung zum Aufwickeln verschmutzter Folie,
Legierung gehört zur Gruppe AlSi7Mg EN AB-42000,
während die andere Spulvorrichtung saubere Folie
deren chemische Zusammensetzung von der Norm
abwickelt. Der Motor wird über einen Zweidrahtkontakt
UNI EN 1706 geregelt wird.
ON-OFF (ein gemeinsamer Draht und ein Draht +
Je nach Modell werden sämtliche Elemente im
24Vac/Vdc, Fig. 11, Seite 19) ferngesteuert.
Ofen mit Pulver beschichtet oder mit speziellen
Überzügen versehen, die äußerst widerstandsfähig
Die Einheit zur Steuerung der
gegen ultraviolette Strahlung, Salznebel und
h
Glasschutzeinrichtung wird vom Kunden
atmosphärische Schadstoffe sind.
gestellt!
Der Korpus der Kamera besteht aus einem
Die durchsichtige Folie aus Mylar lässt sich etwa 350
zylinderförmigen Rohr mit Flansch, in dem eine
mal weiterspulen.
robuste Klarsichtscheibe untergebracht ist. Der
Verglasung gegenüber befindet sich ein weiterer
Wenn sie verschutzt ist, betätigt der Bediener den Motor
Flansch, der den Zylinder abschließt und gleichzeitig
und lässt dadurch die Folie vorrücken, bis ein sauberes
die Platte für die Befestigung der Videokamera hält.
Bild entsteht (die Schrittweite für das Weiterspulen eines
verschmutzten Folienteils beträgt 50mm).
Das Gehäuse besitzt zwei Öffnungen für
Kabelschellen 3/4" NPT.
Das Ende des Folienbandes ist an Markierungen
erkennbar, die auf den letzten 50cm Folie
Die Wahl der Kabelschelle ist nach den Vorgaben der
aufgedruckt sind.
Norm EN/IEC 60079-14 zu treffen.
Es ist auch möglich, die Folie automatisch nach
Diese Kabelschellen stellen die Schutzart IP66 sicher.
einer bestimmten Zeit mithilfe eines geeigneten
Empfohlen wird die Verwendung von
Steuerungssystems vorzuspulen (diese Funktion ist
j
Kabelschellen der Firma VIDEOTEC oder
nicht Bestandteil des Lieferumfangs).
gleichwertigen Produkten (Tab. 01,
Für den Austausch der Folie siehe das
Seite 14).
Betriebshandbuch des Ersatzteils von Videotec (Code
OEXMYLAR).
4.1.1 Ausführung für
Wärmebildkameras
Beim Einsatz von Wärmebildkameras, die in der Lage
sind, abgestrahlte Wärme sichtbar zu machen, muss
ein spezieller Filter auf der Gehäusefront verwendet
werden. Dieses Gehäuse zeichnet sich aus durch ein
Fenster, das vorwiegend aus Germanium besteht und
dieselben Festigkeits- und Sicherheitseigenschaften
wie Normalglas gewährleistet. Der
Anwendungsbereich liegt zwischen 7.5 und 14 µm.
7

07. Videokamera:
4.2 Kennzeichnung des Produkts
• Versorgungsspannung (V)
Prüfen Sie bitte die Zertifizierungen
• Höchstverbrauch (W) - (die für die Kamera
h
auf dem Typenschild des erworbenen
ausgewiesenen Daten beziehen sich auf die
Produktes.
Spannungswerte und den für ihren Betrieb
zulässigen Höchstverbrauch).
04
08. Zertifikation nach ATEX:
01
• Nummer der ATEX-Bescheinigung
VIDEOTEC S.p.A.
Via Friuli, 6
• Zoneneinteilung, Schutzmethode und
02
36015 Schio (VI)
0044
ITALY
Temperaturklasse, für welche die Verwendung
www.videotec.com
03
dieses Produktes nach der ATEX-Richtlinie
zugelassen ist
Model/Модель:
T
amb.
-20/+50 °C
05
Serial N°/Сер. №:
• EG-Kennzeichnung und Nummer der
Housing/Оболочка:
V
A
Hz
W
max
06
gemeldeten Produktionskontrollstelle
Camera/Камера:
V
W
max
09. Zertifikation nach IECEx:
07
TÜV 04 ATEX 2584
• Nummer der Bescheinigung IECEx
08
ee 2G Ex d eeC T6 Gb
• Zoneneinteilung, Schutzmethode und
ee 2D Ex t eeeC T85˚C Db IP66
Temperatur- klasse, für welche die Verwendung
IECEx TUN 05.0016
09
Ex d eeC T6 Gb
dieses Produktes nach der Vorschrift IECEx
Ex t eeeC T85˚C Db IP66
zugelassen ist.
РОСС IT.ГБ05.В04259
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
10
10. Zertifikation nach GOST-R:
1 Ex d eeC T6 Gb
ГБ05
Ex tb eeeC T85˚C Db IP66
• Nummer der Bescheinigung GOST-R
CNEx 10.3140
11
Ex d eeC T6 Gb
• Zoneneinteilung, Schutzmethode und
DIP A21 TA T6
Temperatur- klasse, für welche die Verwendung
WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
dieses Produktes nach den STANDARD GOST-R
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - НЕ ОТКРЫВАТЬ ПРИ ПОДКЛЮЧЕННОМ ПИТАНИИ
CAUTION - USE FASTENERS WITH YIELD STRESS ≥ 700 N/mm^2
zugelassen ist
ОСТОРОЖНО – СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВИНТЫ С ПРЕДЕЛОМ ТЕКУЧЕСТИ ≥ 700 N/mm^2
USE STAINLESS STEEL SCREWS, TYPE A2 UNI 5931, DIN 912
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВИНТЫ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ, ТИП A2 UNI 5931, DIN 912
11. Chinesische Zertifizierung:
MADE IN ITALY
• Nummer des CNEx-Zertifikats
• Klassifizierung der Zonenart, der
Fig. 02 Beispiel für ein Typenschild.
Schutzmethode und der Temperaturklasse, für
01. Symbol CE
welche die Verwendung dieses Produktes nach
den chinesischen Standards zulässig ist.
02. Name und Anschrift des Herstellers
03. Schlüssel zur Identifikation des Modells
Vor der Installation ist zu kontrollieren, ob
h
die Versorgungs- und Schutzeigenschaften
04. Temperatur der Betriebsumgebung für den
der Vorrichtung den Anforderungen
jeweiligen Modellschlüssel
entsprechen. Der Gebrauch ungeeigneten
05. Seriennummer
Geräten kann die Sicherheit des Personals
06. Gehäuse:
und der Anlage stark gefährden.
• Versorgungsspannung (V)
• Stromaufnahme (A)
• Frequenz (Hz)
• Eigenverbrauch des Gehäuses (W)
8

5 Vorbereitung des
6 Installation und
Produktes auf den Gebrauch
Zusammenbau
Jede nicht ausdrücklich vom Hersteller
Installation und Zusammenbau sind
h
genehmigte Änderung führt zum Verfall
h
Fachleuten vorbehalten.
der Gewährleistungsrechte und zur
Ungültigkeit der Zertifikation.
6.1 Zusammenbau
Für die Verbringung muss das
6.1.1 Einsatzbereich
j
eingesetzte Personal keine besonderen
Das Gehäuse EXH ist für die ortsfeste Verwendung
Voraussetzungen erfüllen. Es wird deshalb
zur Überwachung von explosionsgefährdeten Zonen
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
empfohlen, bei diesem Vorgang die üblichen
der Klassen 1-21 oder 2-22 durch eine Kamera / Optik
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
bestimmt, die vom Betreiber innerhalb des Gehäuses
installiert wird.
5.1 Sicherheitsvorkehrungen vor
Das Gehäuse EXH ist nach der ATEX-Richtlinie
94/9/EG, dem internationalen Standard IECEx,
dem Gebrauch
den STANDARDS GOST-R und den chinesischen
Die folgenden Schritte sind, wo keine
Standards gebaut und zertifiziert, welche
g
anderen Angaben gemacht werden, ohne
den Anwendungsbereich und die minimalen
Stromversorgung auszuführen. Eine
Sicherheitsanforderungen festlegen.
sachgerechte Schutzvorrichtung muss als
Die Gehäuse für Wärmebildkameras sind nach der
Bestandteil der Elektroanlage der Einrichtung
Richtlinie 94/9/CE ATEX und den STANDARD GOST-R
vorgeschaltet werden.
hergestellt und zertifiziert. Diese Bestimmungen
regeln den Anwendungsbereich und die
Die angegebenen Leistungsmerkmale dürfen
Mindestsicherheitsanforderungen.
o
nicht überschritten werden. Die Schrauben des
6.1.2 Höchstwerte für installierbare
Gehäuses dürfen nicht durch Schrauben eines
Kameras einschließlich Optik
anderen Typs ersetzt werden. Alle Anschlüsse
müssen in nicht explosionsgefährdeter
Das Gehäuse muss genauso mit Strom
Atmosphäre vorgenommen werden.
g
versorgt werden wie die Beheizungsanlage.
Während der Installationsphase dürfen nur
Dem Installateur wird dringend geraten,
h
technisch versierte Fachleute tätig werden. Die
h
keine Einrichtungen zu verwenden,
Anschlüsse und Labortests sind durchzuführen,
deren Eigenschaften die Spezifikationen
bevor vor Ort zu Installation geschritten wird.
überschreiten.
Verwenden Sie sachgerechte Werkzeuge.
• Kamera: Analogkamera oder Netzwerk-Kamera
5.2 Inhalt und Entfernen der
• Höchstleistung: 20W
Verpackung
• Höchstspannung: 240Vac
• Nutzvolumen für Videokamera/Optik: 2800cm
Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die
Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen
• Mindestabstand zwischen den Wänden des
von Stürzen oder Abrieb aufweist.
Gehäuses und der Videokamera/Optik: 12mm
Bei offensichtlichen Schadensspuren an der Verpackung
muss umgehend der Lieferant verständigt werden.
Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass
das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.
Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden
Materialliste übereinstimmt:
• 1 explosionsgeschütztes Gehäuse
• 1 Dichtungssatz
• 1 Bedienungslanleitungen
9

6.2 Installation
6.2.2 Austausch der Dichtung an der
hinteren Abdeckplatte
Dem Installateur wird dringend geraten,
Wenn die Dichtung an der hinteren Abdeckplatte
h
keine Einrichtungen zu verwenden, die
des Gehäuses verschlissen ist, darf sie nur durch
gefährliche Strahlungen erzeugen.
eine Dichtung aus dem Lieferumfang oder, falls eine
solche fehlt, durch ein Ersatzteil der Firma VIDEOTEC
Der hintere Gehäuseflansch ist mit 12
ersetzt werden.
Edelstahlschrauben M6 des Typs A2 versehen.
Zudem besitzt er 3 Schrauben, die um 120°
Beim Austausch der Dichtung ist darauf zu achten,
versetzt angeordnet sind, um die Entnahme des
dass sie einwandfrei in die Aufnahme eingesetzt wird.
Flansches zu erleichtern. Nach dem Ausdrehen der
Die zuvor für die Entnahme des Flansches
Gewindeschrauben M6 lässt er sich nämlich durch
abgeklemmten Erdungskabel wieder anschließen.
Festziehen der 3 um 120° versetzt angeordneten
Den Flansch mit einem Anzugsmoment der 12
Schrauben (reihum jeweils eine Umdrehung) leichter
Spannschrauben von 12.5Nm wieder fixieren.
entfernen.
6.3 Funktionsprüfung
6.2.1 Einbau der Videokamera
Für den Einbau der Kamera muss der Abschlussflansch
Bevor zu den folgenden Arbeitsschritten
des Gehäuses entfernt werden, der auch die Platte
h
übergegangen wird, ist zu kontrollieren, ob
zur Befestigung der Kamera mit dem zugehörigen
die Leitungsspannung korrekt ist.
Klemmenblock trägt. Diese Platte ruht auf zwei am
Gehäuse fixierten Führungen. Beim Entfernen des
Für den Anschluss des Gehäuses an die Stromleitung
Flansches lässt sich die Platte auf den Führungen
müssen Kabel verwendet werden, die für den Einsatz
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
gleitend bewegen und erlaubt so auf bequeme Weise
in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet sind.
die Montage und den Anschluss der Kamera und
Vorgehensweise:
ihrer Zusatzkomponenten. Es wird dringend geraten,
• Die geeigneten Kabelschellen sind nach der
die Kamera während der Installation mit geeigneten
Kennzeichnung des Gehäuses und der Art der
trennenden Distanzstücken, die zum Lieferumfang
Atmosphäre zu wählen und zu installieren (EN/
gehören, von der Trägerplatte zu isolieren.
IEC60079-14);
(Einzelheiten können dem nachstehenden Schaubild
• Die Kabelschelle mit einem solchen
und dem Schaltbild im Anhang entnommen werden).
Anzugsmoment befestigen, dass vom Gewinde
Bevor der Flansch nach dem Einbau der Kamera wieder
mindestens 5 Linien eingeschraubt sind;
verschlossen wird, ist zu prüfen, ob die 4 Erdungskabel
• Verwenden Sie Kabel, die den gewählten
angeschlossen sind (hintere Abdeckplatte, vordere
Kabelschellen angepasst sind;
Abdeckplatte, Gehäusekorpus, Klemmenblock) und am
selben Potenzial hängen.
• Die Verbindungen mit der Kamera und der Optik
vornehmen;
Für die 12 Spannschrauben wird ein Anzugsmoment
von 12.5 Nm empfohlen.
• Die Einheit spannungsführend schalten;
Für die Gehäuseinstallation wird das zugehörige Gelenk
• Funktionstests vornehmen.
mit 4 Bohrungen M6 benutzt, die um 90° zueinander
versetzt angeordnet sind. Bei Bedarf den Bügel
verwenden, der mittels 4 Bohrungen M8 fixiert wird.
Dichtung für
Klemmenblock
Abdeckplatte
Flansche
Erdung
Befestigungsplatte
Fig. 03
10

7 Anleitung für einen
8 Wartung und Reinigung
sicheren Betrieb
Vor technischen Eingriffen am Gerät
h
muss die Stromversorgung unterbrochen
7.1 Betrieb unter sicheren
werden.
Bedingungen
8.1 Wartung und Reinigung
Bevor zu den folgenden Arbeitsschritten
durch den Benutzer
g
übergegangen wird, ist zu kontrollieren, ob
die Leitungsspannung korrekt ist.
8.1.1 Ordentlich (regelmäßig fällig)
• Putzen der Scheibe: Die Scheibe muss mit
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
7.1.1 Inbetriebnahme
Wasser oder einer anderen gefahrlosen
• Lesen Sie sorgfältig dieses Betriebshandbuch ganz durch;
Reinigungsflüssigkeit geputzt werden.
• Installieren Sie die Kamera und die Optik korrekt;
• Putzen des Germaniumfensters: Dieses Fenster
• Prüfen Sie solange die Funktionsfähigkeit des
muss mit in Wasser verdünnter Neutralseife gereinigt
Systems, bis der Test positiv ausgeht;
werden. Achten Sie darauf, dass dabei auf der mit
einem Carbon Coating behandelten Außenfläche
• Stellen Sie eine geeignete Versorgungsleitung bereit.
keine Kratzer oder Rillen zurückbleiben. Bei einer
7.1.2 Sicherheitsvorschriften
Beschädigung dieser Beschichtung besteht die
• Da das System ein beträchtliches Gewicht
Gefahr, dass die Durchlässigkeit der Oberfläche
hat, muss angemessenes Transport- und
für Infrarotstrahlung beeinträchtigt wird. Zu
Verbringungsgerät eingesetzt werden;
vermeiden sind Äthylalkohol, Lösemittel, hydrierte
Kohlenwasserstoffe, starke Säuren und Alkalien.
• Vergewissern Sie sich vor jedem Arbeitsschritt
Bei Verwendung der genannten Produkte wird die
davon, dass die Stromversorgung abgeklemmt ist;
Oberfläche des Germaniummaterials irreparabel
• Bevor das System mit Strom versorgt wird, muss
geschädigt.
eine Schutzvorrichtung in die gebäudeeigene
• Reinigung des Gerätes: Sie muss in regelmäßigen
elektrische Anlage installiert werden;
Zeitabständen vorgenommen werden; Auf der
• Stellen Sie sicher, dass alle vorgeschriebenen
Oberfläche innerhalb des Gehäuses darf sich
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Personals
unter keinen Umständen eine mehr als 5mm dicke
getroffen worden sind;
Staubschicht ablagern. Die Reinigung muss mit
• Die Elektroinstallation der Anlage muss den
einem feuchten Tuch ohne Zuhilfenahme von
geltenden örtlichen Vorschriften entsprechen.
Druckluft vorgenommen werden. Die Häufigkeit
der Wartungstermine hängt von der Umgebung
7.1.3 Vorschriften zur
ab, in der das Gehäuse verwendet wird.
Explosionsvermeidung
• Überprüfung der Kabel: Die Kabel dürfen
• Wählen Sie eine solide und stabile Auflagefläche;
keine gefahrenträchtigen Verschleiß- oder
• Wählen Sie einen sachgerechten Haltebügel, falls
Alterungsspuren zeigen. In diesem Fall ist eine
ein solcher verwendet wird;
äußerordentliche Wartung fällig.
• Benutzen Sie Werkzeuge, die für den
• Ersetzung des Bandes aus Mylar (Version
Arbeitsbereich geeignet sind;
mit Glasschutzvorrichtung): Dies muss bei
minimalen Sicherheitsbedingungen ausgeführt
• Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden, wenn
werden, die in "7 Anleitung für einen sicheren
die Möglichkeit einer explosionsgefährdeten
Betrieb", Seite 11 genannt sind. Für diesen
Atmosphäre besteht;
Vorgang die 4 Befestigungsschrauben des
• Verwenden Sie sichere und dauerhafte Schrauben
Glasschutzdeckels ausdrehen, um die Röllchen mit
oder andere Befestigungssysteme.
dem verschmutzten Band einfach zu entnehmen
und durch die Röllchen mit dem sauberen Band zu
Es sei in Erinnerung gerufen, dass die
ersetzen.
o
Einheit an einen geeigneten elektrischen
Erdungsanschluss anzubinden ist.
Nach der Inbetriebnahme ist dieses
h
Betriebshandbuch für ein zukünftiges
Nachschlagen abzulegen.
11