Vdo WR X2: SERIES-X
SERIES-X: Vdo WR X2

CZ S N FIN
SERIES-X
X2
FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEKIRJA
N BRUKSANVISNING
S BRUKSANVISNING
CZ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING2
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 3
Johdanto
Sisältö
1. Näyttö 4
5. Perusasennukset 10
Onnittelut.
5.1 Kielen valinta 10
Valitsemasi VDO-tietokone on teknisesti erittäin korkealaatuinen tuote. Suosittelemme tämän
2. Käyttö 6
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus 10
käyttöohjeen lukemista huolellisesti, jotta osaat käyttää tietokoneesi mahdollisuuksia optimaalisesti.
Saat kaikki käyttöä koskevat ohjeet sekä paljon muita hyödyllisiä vinkkejä.
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan 10
3. Tietotoiminnot 7
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt 12
Toivotamme paljon iloa VDO-pyörätietokoneen kanssa ajoon.
5.3 Kellon asettaminen 13
Cycle Parts GmbH
4. Asennus 8
5.4 Kokonaismatkan asettaminen 14
4.1 Anturin, magneetin ja
5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 15
ohjaustankopidikkeen asennus 8
5.6 Huoltovälin näyttö 15
4.2 Pariston asennus tietokoneeseen 9
5.7 Navigaattori 16
4.3 Tietokoneen asentaminen
5.8 Lepotila (Sleep) 18
Pakkauksen sisältö
ohjaustankopidikkeeseen 9
5.9 Nollaustoiminto (Reset) 20
Tarkasta ensiksi tämän pakkauksen täydellisyys:
6. Takuuehdot 19
1 VDO-tietokone
1 yleinen ohjaustankopidike
Asennettu paristo
kaapelin ja anturin kera
7. Tekninen erittely 20
8. Ongelmaetsintä 21
1 aluskumi
1 pinnamagneetti
kaapelisidettä,
anturia varten
(klipsimagneetti)
anturin ja kaapelin
asennusta varten
”>>> P02” Linkit kappaleen alussa viittaa
samannimiseen kuvaan kuvakirjassa!

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING4
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 5
1. Näyttö
Huoltoilmaisin
Poikkeamailmaisin, nopeus (nykyinen)
Näyttö voidaan jakaa
Ilmaisee, että polkupyörä tulisi huoltaa.
suhteessa nopeuteen (keskiarvo)
4 lohkoon:
Huoltoväli voidaan asettaa pyörälle 1 ja pyörälle
Tietokone vertaa sen hetkistä nopeutta
2 yksilöllisesti.
keskiarvonopeuteen.
Lohkossa 1
Lohkossa 2
Ilmaisin näyttää
Näytetään aina sen
Ilmaistaan sen
Sekuntikellon ilmaisin
B
onko sen hetkinen nopeus keskiarvon
hetkinen kellonaika.
hetkinen nopeus.
Osoittaa, että ajastin on yhä käynnissä sillä aikaa
yläpuolella (+1 KMH)
kun olet hakenut muita tietoja näyttöön.
B
keskiarvon alapuolella (-1KMH)
B
tai vastaako keskiarvoa (toleranssi +/- 1 KMH)
Lisäksi näytöstä löytyvät
Lohkossa 3
Ilmaisin pyörä 1/pyörä 2
ilmaisinelementit.
Näytetään valitsemasi
Tietokone voi toimia kahdella eri asetuksella
Valikonohjausilmaisin
Yksittäisten ilmaisimien
näyttötoiminnon/tiedon
2 polkupyörää varten. Ilmaisin näyttää, kumman
Kun alivalikko kutsutaan esiin, nämä ilmaisimet
kuvaus löytyy oikealta
arvo.
kahdesta polkupyörästä olet valinnut käyttöön.
vilkkuvat ja ilmaisevat, että on vielä muitakin
puolelta.
Kokonaismatkan kilometrit lasketaan ja
valintamahdollisuuksia tai tietokone odottaa
tallennetaan vastaavasti erikseen pyörälle 1 ja
tiedon syöttöä (asetustila).
Lohkossa 4
pyörälle 2.
Ylärivillä (tietorivi)
ilmaistaan valitun
Mittayksikkö (KMH tai MPH)
toiminnon nimi. Toisella
Tietokone voi näyttää sekä KMH:n että MPH:n.
rivillä (valikkorivi)
Matkat ilmaistaan vastaavasti kilometreinä tai
ilmaistaan,
maileina. Ilmaisin näyttää valitun mittayksikön.
B
onko lisää tietoja
”MORE” (Lisää),
B
onko muita
valintamahdollisuuksia
”SELECT” (Valitse)

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING6
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 7
2. Käyttö
3. Tietotoiminnot
Tämän tietokoneen käytön helpottamiseksi olemme
kuin käytetään useimmissa matkapuhelimissa.
TRIPDISTANCE (Osamatka)
B
Pyörän 2 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 2)
kehittäneet EMC = Easy Menu Control -järjestelmän.
Näytön valikkoilmaisimet osoittavat vilkkumalla,
Näyttää sen hetkisen matkan pituuden
enintään 999:59 HHH:MM
EMC helpottaa tietokoneen käyttöä valikon
että on muita valintamahdollisuuksia.
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimiarvo
B
Kokonaisajoaika (TOT RIDE TM) pyörä 1 +
tekstiohjauksen kautta samalla tavoin
999,99 KM. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
pyörä 2 enintään 1999:59 HHHH:MM
laskuri aloittaa jälleen nollasta. Samanaikaisesti
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
nollataan ajoajan ja keskinopeuden arvot.
AVG SPEED (Keskinopeus)
TRIPDISTANCE/MORE (Osamatka/Lisää)
Keskinopeuden näyttö edellisestä nollauksesta
MORE (Lisää) ilmaisee, että TRIPDISTANCE
alkaen, laskettuna osamatkan ja ajoajan
(Osamatka) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko
mukaisesti. Tarkkuus: 2 desimaalia. Keskinopeus
C = CLEAR
M = MENU
avataan
M
-painikkeella. Alivalikosta löytyvät:
lasketaan uudelleen, kun osamatka ja ajoaika
DOWN
UP
B
Pyörän 1 kokonaismatka (ODO BIKE 1)
ylittävät maksimiarvon.
enintään 99,999 KM asti
B
Pyörän 2 kokonaismatka (ODO BIKE 2)
MAX SPEED (Maksiminopeus)
C
FUNCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
enintään 99,999 KM asti
Näyttää sen hetkisen matkan maksiminopeuden
Toimintotilassa:
FUNCTION 4
Toimintotilassa:
B
Kokonaismatka (ODO TOTAL) pyörän 1 + pyörän
edellisestä nollauksesta alkaen.
B
Siirtyminen taaksepäin alivalikossa
B
Käytettävissä olevan alivalikon
2 summa enintään 199,999 KM
Tarkkuus: 2 desimaalia.
FUNCTION 5
yhden valikkotason verran.
kutsuminen esiin.
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
FUNCTION 6
B
C
Pidä C-painiketta 3 sekuntia
B
Valinnan vahvistaminen.
NAVIGATOR (Navigaattori)
painettuna:
B
Ajastimen käynnistys/pysäyttäminen.
RIDE TIME (Ajoaika)
Navigaattori on toinen kilometrimittari, Mittari:
Ajastimen asetus nollaan.
Tunnistat alivalikon vilkkuvista
Näyttää sen hetkisen osamatkan ajoajan
B
on osamatkamittarista riippumaton
Asetustilassa:
valikkoilmaisimista.
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimi 23:59:59
B
voidaan nollata milloin tahansa
B
Siirtyminen takaisin toimintotilaan.
Asetustilassa:
HH:MM:SS. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
B
voidaan säätää aloitusarvoon
B
Syötetyn tiedon korjaaminen.
B
Asetuksen valitseminen.
ajoajan mittaus alkaa nollasta. Samanaikaisesti
B
voi aloittaa laskennan aloitusarvosta joko
B
Siirtyminen taaksepäin yhden numeron
B
Valitun asetuksen vahvistaminen.
osamatka ja keskinopeus nollataan.
taakse- tai eteenpäin
verran.
B
Tehdyn valinnan vahvistaminen.
Nämä erityiset mahdollisuudet helpottavat
RIDE TIME/MORE (Ajoaika/Lisää)
matkojen kopiointia matkapäiväkirjasta tai
= DOWN
= UP
MORE (Lisää) ilmaisee, että RIDE TIME (Ajoaika)
tiekirjasta.
Toimintotilassa:
Toimintotilassa:
-päävalikolla on alivalikko. Alivalikko avataan
B
Toimintojen selaus alaspäin
B
Toimintojen selaus ylöspäin
painamalla
M
. Alivalikosta löytyvät:
NAVIGATOR/SELECT (Navigaattori/Valitse)
toimintotilassa.
toimintotilassa.
B
Pyörän 1 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 1)
SELECT (Valitse) ilmaisee, että NAVIGATOR
Asetustilassa:
Asetustilassa:
enintään 999:59 HHH:MM
(Navigaattori) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko
B
Toimintojen selaus alaspäin
B
Toimintojen selaus ylöspäin
avataan painamalla
M
.
asetustiloissa.
asetustiloissa.
B
Yksi numero alaspäin.
B
Yksi numero ylöspäin.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING8
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 9
B
Asettaminen
STOPWATCH (Sekuntikello)
Vaihe 7 Ohjaustankoasennus: Säädä tietokoneen
Katkaise ulkonevat päät pihdeillä. luettavuuden.
Täällä voidaan asettaa aloitusarvo ja määrittää,
Sekuntikellolla voidaan mitata mitä tahansa
kallistuskulmaa, jotta aikaansaat ihanteellisen
Kiristä nyt kaapelisiteet. Katkaise ulkonevat päät
onko kyseisestä aloitusarvosta laskettava
aikoja. Maksimiarvo: 23:59:59 HH:MM:SS.
luettavuuden. Kiristä nyt kaapelisiteet.
pihdeillä.
eteen- vai taaksepäin. Lisätietoja on luvussa 5.7.
Maksimiarvon ylittämisen jälkeen laskenta alkaa
jälleen nollasta.
B
Reset (Nollaus)
NAVIGATOR nollataan Reset (Nollaus) -alivalikossa.
4.2 Pariston asennus tietokoneeseen >>> P03
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
VDO-tietokone toimitetaan 3 V -pariston (tyyppi
Vaihe 4 Aseta paristolokeron kansi aukkoon ja
2032) kera. Paristo kuuluu toimitukseen valmiiksi
kierrä sitä kolikolla oikealle vasteeseen asti
asennettuna. Paristo tulee vaihtaa seuraavasti:
(noin 1/3-kierros).
4 Asennus
Vaihe 1 Aseta paristo +napa ylöspäin tietokoneen
VIHJE paristonvaihtoon: VDO suosittelee
4.1 Anturin, magneetin ja ohjaustankopidikkeen asennus >>> P01
paristokoteloon.
vuosittaista paristonvaihtoa. Osta uusi paristo
ajoissa, jotta vältät tahattomat tietohäviöt.
Jousihaarukka-asennuksessa on ehdottomasti
Vaihe 3 Asenna anturi ja magneetti lopullisesti ja
Vaihe 2 Kiinnitä huomiota siihen, ettei paristo
Paristonvaihdon aikana kaikki asetukset ja
huomioitava haarukan joustomatka. Kaapeli
kiinnitä ne: Kiristä kaapelisidettä ja purista
mene vinoon.
ajettu kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.
tarvitsee vastaavan välyksen.
voimakkaasti magneettia.
Vaihe 3 Kiinnitä huomiota siihen, että
HUOMIO: Kaapelirikon vaara.
Vaihe 4 Vedä kaapeli jo asennetusta anturista
kumitiiviste on tiiviisti paristolokeron kantta
jarrukaapelia myöten ohjaustankoon (kiinnitä
vasten.
Vaihe 1 Aseta aluskumi anturin alle. Asenna anturi
oheisella kaapelisiteellä). Ihanteellista: Kierrä
oheisen kaapelisiteen avulla (aluksi löyhä, älä vielä
anturikaapeli jarrukaapelin ympärille.
kiristä) sille haarukkapuolelle, jolle haluat asentaa
4.3 Tietokoneen asentaminen ohjaustankopidikkeeseen >>> P04
myöhemmin tietokoneen ohjaustankoon (oikealle
Vaihe 5 Valitse joko ohjaustanko- ja etuasennus,
tai vasemmalle). Anturi voidaan asentaa
käännä ohjaustankopidikkeen jalustaa sen
tilaolosuhteiden mukaisesti haarukan etupuolelle,
mukaan 90°. Irrota tuolloin pidikkeen ruuvit, irrota
Tietokone kiinnitetään varmasti
Vaihe 2 Käännä („twist“) tietokonetta oikealle
haarukan sisäpuolelle tai haarukkaan takapuolelle.
jalusta ja käännä 90°, aseta takaisin paikalleen ja
ohjaustankopidikkeeseen VDO Twist-Click-
klo 12 -asentoon ja kiinnitä se napsauttamalla
>>> P02
kiristä jälleen ruuvit.
järjestelmän avulla.
(„click“) pidikejärjestelmään.
Vaihe 2 Asenna pinnamagneetti ulkopinnan
Huomautus: Älä kiristä ruuveja liikaa.
Vaihe 1 Asenna tietokone klo 10:n asentoon
Vaihe 3 Irrota tietokone vasemmalle kääntämällä
ympärille. Hopeinen magneettiydin osoittaa
pidikkeeseen.
(tuolloin ei saa painaa eikä vetää).
tuolloin anturiin. Kohdista magneetti
Vaihe 6 Vie kaapeliside ohjaustankopidikkeessä
anturimerkintään noin 1 - 5 mm etäisyydelle.
olevan reiän läpi ohjaustanko- tai etuasennusta
varten ja vedä tiukalle (älä kiristä vielä kokonaan).

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING10
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 11
5. Perusasennukset
mm-arvo inch-arvo
16 x 1,75 1272 50,1
5.1 Kielen valinta
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Mene
-painikkeella kohtaan
Mene -painikkeilla kohtaan
24 x 1,75 1907 75,1
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
SETTINGS (Asetukset) SELECT
26 x 1 1973 77,7
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
(Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Mene -painikkeella kohtaan
26 x 1,5 2026 79,8
Laite on nyt asetustilassa
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
26 x 1,6 2051 80,7
(toimintotilaan palataan
Vahvista painamalla
M
.
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
26 x 1,9 2089 82,2
kmh). Vahvista painamalla
M
ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)
26 x 2,00 2114 83,2
tai siirry -painikkeella
Vahvista painamalla
M
.
26 x 2,125 2133 84,0
MPH-kohtaan.
Mene
-painikkeella kohtaan
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE
26 x ¾ 1954 76,9
Vahvista painamalla
M
.
(Kielivalinta valmis).
27 x 1 ¼ 2199 86,6
Tietokone palaa automaattisesti lähtövalikkoon
28 x 1,5 2224 87,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).
28 x 1,75 2268 89,3
Pyörä 1) (siirry
-painikkeella
28 x 1 ½ 2265 89,2
pyörän 2 asetukseen).
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
Vahvista painamalla
M
.
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
Polkupyöräsi rengaskoko (renkaan ympärysmitta)
37-622 2205 86,8
WHEELSIZE/TYRE SELECT
on asetettava, jotta VDO-tietokone voi mitata
40-622 2224 87,6
(Rengaskoko/Valitse rengas):
oikein. Siihen on 2 mahdollisuutta:
Vahvista painamalla
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
Rengaskoko säädetään renkaan valinnan
(Valitse rengas/--Valitse--)
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan
kautta seuraavasti:
Valitse nyt pyöräsi rengas
-painikkeella.
Rengastaulukossa luetellaan yleiset rengastyypit.
Taulukossa nimetyt arvot ovat likiarvoja. Näissä
Mene -painikkeella kohtaan
Vahvista painamalla
M
.
Ellei rengastyyppisi ole luettelossa, suosittelemme
arvoissa on eroavaisuuksia merkin,
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
rengaskoon syöttämistä manuaalisesti.
rengaskorkeuden ja rengasprofiilin mukaan.
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Näyttöön tulee tarkistuskysely ”Tyresize”/
Sen vuoksi mitatussa matkassa ja näytetyssä
Tietokone on nyt asetustilassa
SELECT OK? (”Rengaskoko”/Valinta OK?).
nopeudessa voi myös ilmetä poikkeamia.
(toimintotilaan palataan
Jos näytetty rengaskoko vastaa haluamaasi kokoa,
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
vahvista painamalla
M
.
Näytössä näytetään vahvistus WHEELSIZE/

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING12
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 13
SET DONE (Rengaskoko/Asetus valmis).
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
Näyttöön tulee vahvistus WHEELSIZE/SET DONE
(Asetukset/Valitse).
Mene -painikkeella kohtaan
(Rengaskoko/Asetus valmis). Automaattinen paluu
WHEELSIZE/MANUAL SET.
kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).
Vahvista painamalla
M
.
Huomautus: Tehdasasetukset ovat pyörälle
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt >>> P05
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
1 = 2155 mm ja pyörälle 2 = 2000 mm. Ellet syötä
(Pyörä 1 ....Aseta koko/Jatka).
mitään rengaskokoa, tietokone toimii näillä
Renkaan ympärysmitta on mitattava rengaskoon
Rengaskoko syötetään manuaalisesti
Aseta nyt -painikkeella
tehdasasetuksilla. Tällä tavoin mitatut nopeuden,
asettamiseksi manuaalisesti.
seuraavasti:
renkaan mitattu ympärysmitta.
matkan jne. arvot voivat poiketa huomattavasti
Vahvista syöttämäsi tieto
tosiasiallisista arvoista.
Renkaan ympärysmitan mittaus:
Mene -painikkeella kohtaan
painamalla
M
.
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
Vaihe 1 Kohdista eturenkaan venttiili aivan
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?) Vahvista
pystysuoraan asentoon suhteessa lattiaan.
Laite on nyt asetustilassa
painamalla
M
.
(toimintotilaan palataan
Vaihe 2 Merkitse lattiaan tähän kohtaan viiva
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
(esim. liidulla).
5.3 Kellon asettaminen
Vaihe 3 Työnnä pyörää yksi kierros eteenpäin,
Mene -painikkeella kohtaan
Kellonajan säätäminen:
kunnes venttiili on jälleen pystysuorassa
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
asennossa suhteessa lattiaan.
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
Mene -painikkeella
CLOCK/24-H-MODE (Kello/24
kohtaan SETTINGS/SELECT
tunnin tila) (voidaan vaihtaa 12
Vaihe 4 Merkitse myös tämä kohta lattiaan.
(Asetukset/Valitse). Vahvista
tunnin tilaan -painikkeella)
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
painamalla
M
. Laite on nyt
Vahvista painamalla
M
.
Vaihe 5 Mittaa kahden merkin välinen etäisyys.
kmh) Vahvista painamalla
M
tai
asetustilassa (toimintotilaan
Tämä on renkaan ympärysmitta (=pyörintäkehä).
siirry -painikkeella MPH-
palataan painamalla 3
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
kohtaan.
sekunnin ajan
C
).
(Kello...Aseta tunti/Jatka)
Vaihe 6 Syötä mitattu ympärysmitta VDO-
Tunnit asetetaan -
tietokoneeseen.
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
painikkeella. Vahvista
Pyörä 1) (siirry -painikkeella
Mene -painikkeella
syöttämäsi tuntiasetus
HUOMIO: Kun olet valinnut KMH-näytön, pyörän
pyörän 2 asetukseen) Vahvista
kohtaan CLOCK/SET (Kello/
painamalla
M
.
ympärysmitta on syötettävä millimetreinä (Kun
painamalla
M
.
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
MPH-näyttö on valittuna, ympärysmitta on
annettava tuumina).

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING14
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 15
5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2
CLOCK....SET MINUTES/
CLOCK/SET OK? (Kello/Asetus OK?). Vahvista
CONTINUE (Kello...Aseta
painamalla
M
.
Your VDO computer can be used on two bikes.
BIKE 1/SELECT OK? (Pyörä 1/Valinta OK?)
minuutit/Jatka)
If you switch from bike 1 to bike 2, you must set the
Vahvista painamalla
M
.
Minuutit asetetaan -
Näyttöön tulee vahvistus: CLOCK/SET DONE
computer to the bike being used before the ride.
painikkeella.. Vahvista
(Kello/Asetus valmis).
Näytössä näytetään vahvistus BIKE/SELECT DONE
syöttämäsi minuuttiasetus
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/
Mene kohtaan SETTINGS/
(Pyörä/Valinta valmis).
painamalla
M
.
SELECT (Asetukset/Valitse).
SELECT (Asetukset/Valitse).
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
Vahvista painamalla
M
. Laite
(Asetukset/Valitse).
on nyt asetustilassa
(toimintotilaan palataan
5.4 Kokonaismatkan asettaminen
painamalla 3 sekunnin ajan
C
Valittu pyörä 1 tai 2 näytetään
Matkamittarin arvot voidaan ohjelmoida milloin
ODO BIKE 1 ….SET DISTANCE/
näytön vasemmassa
tahansa (esim. kauden päättyessä).
CONTINUE (Matka pyörä 1 ....Aseta
Mene kohtaan BIKE/
alareunassa. ( )
matka/Jatka). Vilkkuvia lukuja
SELECT (Pyörä/Valitse).
Mene -painikkeella kohtaan
voidaan säätää -painikkeel-
Vahvista painamalla
M
.
HUOMIO, tärkeä vihje: Vaihdettaessa pyörästä 1
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
la. Vahvista seuraavaan luku-
pyörään 2 tai päinvastoin viimeisen osamatkan,
Valitse). Vahvista painamalla
un siirtyminen painamalla
M
.
ajoajan, keskinopeuden ja maksiminopeuden
M
. Laite on nyt asetustilassa
Toista vaiheet, kunnes
tiedot nollataan.
(toimintotilaan palataan
viimeinen, oikeanpuoleinen
BIKE 1 (Pyörä 1) (PYÖRÄÄN 2
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
luku vilkkuu. Vahvista
vaihdetaan ). Vahvista
painamalla
M
.
painamalla
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? (Matka pyörä 1/Asetus OK ?)
Mene -painikkeella kohtaan
Vahvista painamalla
M
.
5.6 Huoltovälin näyttö
ODOMETER/SET (KM-mittari/Aseta).
Vahvista painamalla
M
.
Näyttöön tulee vahvistus ODO BIKE 1/SET DONE
VDO-huoltovälinäyttö muistuttaa sinua
Nyt sinun täytyy suorittaa suositeltu pyörätarkas-
(Matka pyörä 1/Asetus valmis). Automaattinen
tarkistuttamaan pyörän verstaalla.Voit kytkeä
tus joko itse tai teettää se ammattiliikkeessä.
ODOMETER/ODO BIKE 1
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
huoltovälin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Voit asettaa
Paina mitä tahansa painiketta. Teksti ”BIKE SER-
(KM-mittari/Matka pyörä 1)
Valitse).
yksilölliset huoltovälit 2 pyörälle. Kun asetettu
VICE” (Pyörähuolto) katoaa jälleen. Seuraavien
(PYÖRÄN 2 asetukseen siirrytään
huoltovälimatka on ajettu:
50 km jälkeen myös huoltovälikuvake häviää
-painikkeella). Vahvista
B
Huoltovälikuvake vilkkuu näytössä.
jälleen. Vilkkuva merkki voidaan myös kyt-
painamalla
M
.
B
Tietoriville tulee ”BIKE SERVICE/BIKE 1”
keä pois päältä. Syötä sitä varten uudelleen
(Pyörähuolto/Pyörä 1).
huoltoväli.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING16
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 17
Huoltovälit säädetään seuraavasti:
BIKE SERVICE/BIKE 1
NAVIGATOR/SET (Navigaattori/
NAVIGATOR/SET DONE (Navigaattori/Asetus valmis)
(Pyörähuolto/Pyörä 1)
Aseta). Vahvista painamalla
-vahvistus tulee näyttöön ja oma VDO-tietokone
Mene -painikkeella kohtaan
(PYÖRÄÄN 2 vaihdetaan
M
. Laite on nyt asetustilassa
palaa automaattisesti valikkoon NAVIGATOR/
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
-painikkeella). Vahvista
(toimintotilaan palataan
SELECT (Navigaattori/Valitse).
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
painamalla
M
.
painamalla 3 sekunnin ajan
Laite on nyt asetustilassa
C
-painiketta).
Vihje: Navigaattori on automaattisesti käynnissä
(toimintotilaan palataan
myös vaikka et ole säätänyt sitä.
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
Valitse Ylös-/Alas-painikkeella
(Pyörä 1...Aseta matka/
NAVIGATOR/FORWARD
Navigaattorin nollaus:
Jatka). Vahvista seuraavaan
Navigaattori/Eteenpäin) tai
lukuun siirtyminen
NAVIGATOR/BACKWARD
Mene -painikkeella kohtaan
painamalla
M
.
(Navigaattori/Taaksepäin).
BIKE SERVICE/SET (Pyörähuolto/
Vahvista painamalla
M
.
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
Toista vaiheet, kunnes viimeinen, oikeanpuoleinen
-painikkeella: NAVIGATOR/
luku vilkkuu. Vahvista painamalla
M
.
NAVIGATOR:::SET DISTANCE/
SELECT (Navigaattori/Valitse).
CONTINUE (Navigaattori:::Aseta
Vahvista painamalla
M
.
BIKE SERVICE/ON (Pyörähuolto/
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?). Vahvista
matka/Jatka). Luku on valmis
Päällä) (se asetetaan POIS PÄÄLTÄ
painamalla
M
.
asetettavaksi, kun se vilkkuu.
NAVIGATOR/SET (Navigaattori/
-painikkeella). Vahvista
Säädä luku -painikkeella.
Aseta). Vaihda asetukseen
painamalla
M
.
Näyttöön tulee vahvistus: BIKE SERVICE/SET DONE
Siirry seuraavaan lukuun
NAVIGATOR/RESET (Navigaattori/
(Pyörähuolto/Asetus valmis). Automaattinen
painamalla
M
.
Nollaus) -painikkeella.
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
Vahvista painamalla
M
.
Valitse).
Toista vaiheet, kunnes viimeinen luku vilkkuu.
Vahvista painamalla
M
.
Turvallisuuskysely: NAVIGATOR/RESET?
(Navigaattori/Nollaus?) Vahvista painamalla
M
.
5.7 Navigaattori
NAVIGATOR/SET OK? (Navigaattori/Asetus OK?).
Vahvista painamalla
M
.
NAVIGATOR/RESET DONE (Navigaattori/Nollaus
VDO-navigaattorin avulla voit suorittaa ajot
Navigaattorin säätäminen:
valmis) tulee näyttöön lyhyesti ja VDO-tietokone
tiekirjojen mukaan. Tiekirjat = Reittikuvaukset
palaa automaattisesti lähtövalikkoon
km-tietojen kera tiettyjä suunnistuspisteitä
NAVIGATOR/SELECT (Navigaattori/Valitse).
varten. VDO-navigaattori on riippumaton km-
-painikkeella:
mittari ja se voi laskea eteenpäin ja taaksepäin.
NAVIGATOR/SELECT
Km-lukema voidaan asettaa mihin tahansa
(Navigaattori/Valitse).
pisteeseen. Voit myös liittyä mukaan kesken
Vahvista painamalla
M
.
matkan tai suorittaa km-korjauksen, jos olet
ajanut harhaan.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING18
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 19
5.8 Lepotila (Sleep)
HUOMIO: Tätä askelta ei voida peruuttaa.
VDO-tietokone on varustettu lepotilatoiminnolla.
Lepotila (Sleep) kytkeytyy päälle, kun 5 minuutin
Lepotilassa suurin osa näytöstä kytkeytyy pois
aikana yhtään nopeusimpulssia ei käsitellä eikä
Vahvista painamalla
M
vain, jos haluat poistaa
päältä pariston tehon säästämiseksi. Kellonaika,
mitään painiketta paineta.
valitut tiedot. Näyttöön tulee vahvistus: DATA
huoltovälinäyttö ja (Ajastin) -kuvake (mikäli
Lepotila päättyy, kun nopeusimpulsseja käsitellään
RESET/RESET DONE (Tietojen nollaus/Nollaus
ajastustoiminto on käynnissä) näytetään edelleen.
jälleen (ajon aikana) tai jotain painiketta painetaan.
valmis). Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/
SELECT (Asetukset/Valitse).
5.9 Nollaustoiminto (Reset)
6. Takuuehdot
RESET (Nollaus) -toiminnolla nollataan valinnaisesti
VDO Cycle Parts myöntää hankkimallesi VDO-
Käänny kaikkien reklamaatioiden ja
B
TOUR DATA (Osamatkan tiedot)
Mene -painikkeella kohtaan
tietokoneelle 5 vuoden takuun ostopäivästä
takuuvaatimusten suhteen ammattimyyjän
B
ODO TOTAL (Kokonaismatka)
DATA RESET/SELECT (Tietojen
alkaen. Takuu koskee itse tietokoneen, antureiden/
puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä
B
TOT RIDE TM (Kokonaisajoaika)
nollaus/Valitse). Vahvista
lähetinten ja ohjaustankopidikkeen materiaalija
reklamaatiot suoraan osoitteeseen.
B
NAVIGATOR (Navigaattori)
painamalla
M
.
valmistusvirheitä. Takuu ei kata kaapeleita ja
paristoja eikä asennusmateriaaleja. Takuu on
Cycle Parts GmbH
Kussakin nollaustilassa poistetaan seuraavat tiedot:
Mene -painikkeen avulla
voimassa vain silloin, kun viallisia osia ei ole
Große Ahlmühle 33
B
TOUR DATA: Osamatka, ajoaika, keskinopeus,
tietoihin, jotka haluat nollata.
avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo),
D-76865 Rohrbach (Germany)
maksiminopeus
B
DATA RESET/TOUR DATA
väkivaltaa ei ole käytetty ja kyseessä ei ole
B
ODO TOTAL: Kokonaismatka, km pyörä 1,
(Tietojen nollaus/Osamatkan
tahallinen vaurio. Säilytä ostokuitti huolellisesti,
Teknisiä kysymyksiä varten olemme aina käytettävissä
km pyörä 2
tiedot)
jotta se voidaan esittää reklamaatiotapauksessa.
seuraavassa puhelinpalvelunumerossa:
B
TOT RIDE TM: Kokonaisajoaika, pyörän 1 ajoaika,
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
Jos reklamaatio on oikeutettu, saat meiltä
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
pyörän 2 ajoaika
(Tietojen nollaus/
vastaavanlaisen vaihtolaitteen. Vaatimus
B
NAVIGATOR: Kaikki toisen osamatkamittarin tiedot
Kokonaisajoaika)
identtiseen malliin korvaamisesta raukeaa,
Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta:
B
DATA RESET/ODO TOTAL
jos reklamoidun mallin tuotanto on lopetettu
www.vdocyclecomputing.com
Mene -painikkeella kohtaan
(Tietojen nollaus/
mallivaihdoksen vuoksi.
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
Kokonaismatka)
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään, mitä
Valitse). Vahvista painamalla
B
DATA RESET/NAVIGATOR
tulee teknisiin muutoksiin.
M
. Laite on nyt asetustilassa
(Tietojen nollaus/Navigaattori)
(toimintotilaan palataan
Vahvista tekemäsi valinta
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
painamalla
M
.
Kysely: SELECTED DATA/RESET? (”Valitut tiedot”/
NOLLAUS?).

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING20
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 21
7. Tekninen erittely
8. Ongelmaetsintä
Tässä on luettelo mahdollisista vioista, niiden syistä ja ratkaisuista:
Tietokone: Noin 45 x 52 x 16 mm, paino noin 45 g
Sekuntikellon mittausalue:
Ohjaustankopidike: Paino noin 15 g
Enintään 23:59:59 HH:MM:SS
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu
Lähetin: Paino noin 20 g
Osamatkamittarin mittausalue:
Tietokoneen paristo: 3V, tyyppi 2032
Enintään 999,99 km tai mailia
Näytössä puoli lohkoa (esim.
Tietokoneohjelmisto ei toimi
Poista paristo ja
Tietokoneen pariston kestoikä:
NAVIGATOR-mittausalue:
paristonvaihdon jälkeen)
oikein paristonvaihdon jälkeen
asenna tilalle uusi
600 ajotuntia, noin 12 000 KM (7400 mailia)
Enintään 999,99 km tai mailia
Lähettimen paristo: 3V, tyyppi 2032
Kokonais-KM 1 ja 2, mittausalue:
Ei nopeusnäyttöä Anturin etäisyys magneettiin
Paranna anturin ja magneetin
Lähettimen pariston kestoikä:
Enintään 99,999 km tai mailia
on liian suuri
sijaintia
1200 ajotuntia (noin 24 000 KM (15 000 mailia)
Kokonaismatkan mittausalue:
Näytön toimintalämpötila: -15 °C...+60 °C
Enintään 199,999 km tai mailia
Ei nopeusnäyttöä Tietokone ei lepää oikein
Aseta tietokone ohjaustangon
Nopeusalue: Rengaskoossa 2155 mm, min 2,5
Rengaskoon säätöalue:
ohjaustangon pidikkeessä
pidikkeeseen ja kierrä sitä
km/h, maks. 199.5 km/h
100 mm - 3999 mm (3,9 - 157,4 tuumaa)
vasteeseen (napsahdus) asti
Mittausalueen ajoaika:
Enintään 23:59:59 HH:MM:SS
Ei nopeusnäyttöä Rengaskokoa ei ole asetettu
Aseta rengaskoko
oikein tai se on nollal
Näyttö liian heikko Paristo tyhjä Tarkasta paristo, tarvittaessa
vaihda uuteen
Näyttö liian heikko Alle 5° lämpötilat tekevät
Normaaleissa lämpötiloissa
näytöstä hitaan
näyttö toimii jälleen
normaalisti

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING22
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 23
Innledning
Indeks
1. Displayet 24
5. Oppsett 30
Gratulerer.
5.1 Innstilling av språk 30
Ved å velge en VDO-computer har du besluttet deg for et apparat av svært høy teknisk verdi. For at få
2. Betjening 26
5.2 Innstilling og måling av
størst mulig utbytte av computeren, anbefaler vi at du leser denne brukerveiledningen grundig. Den
inneholder alle anvisninger for betjening, samt nyttige tips til anvendelsen.
hjulstørrelsen 30
3. Informasjonsfunksjoner 27
5.2.1 Stille inn via dekktabeller 30
Vi ønsker deg god fornøyelse og masse kjøreglede med din VDO-sykkelcomputer.
5.2.2 Innstilling via hjulomfang 32
Cycle Parts GmbH
5.3 Innstilling av klokke 33
4. Installasjon 28
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer 34
4.1 Montering av sensor, magnet
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 34
og styreholder 28
5.6 Visning av serviceintervall 35
4.2 Batterimontering i computeren 29
5.7 Navigatoren 36
4.3 Innsetting av computeren i
Pakningens innhold
5.8 Hvilemodus 37
styreholderen 29
5.9 Nullstillingsfunksjoner 38
Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle disse delene:
6. Garantibetingelser 39
1 VDO-computer
1 universal-styreholder
Innebygd batteri
med kabel og sensor
7. Teknisk spesifikasjoner 40
8. Feilsøking 41
1 gummiunderlag
1 clip-magnet
Kabelbindere
til sensor
til montering av holder,
sensor og ledninger
„>>> P02” Links at the beginning of a chapter are
related to the respective picture in the picture
book!

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING24
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 25
1. Displayet
Serviceindikator
Avviksindikator for aktuell hastighet
Displayet er delt opp
Viser at sykkelen trenger service. Du kan stille
i forhold til gjennomsnittshastighet
i 4 områder:
inn serviceintervallet individuelt for Sykkel 1
Computeren sammenligner den aktuelle hastigheten
og Sykkel 2.
med gjennomsnittshastigheten. Indikatoren viser
Område 1
Område 2
B
om den aktuelle hastighet ligger over
Viser alltid det
Viser alltid den
Stoppeklokkeindikator
gjennomsnittet (+1 KMH)
aktuelle
aktuelle hastigheten.
Viser at en stoppeklokke stadig er i gang, mens du
B
ligger under gjennomsnittet (-1 KMH)
klokkeslettet.
har hentet frem annen informasjon på displayet.
B
tilsvarer gjennomsnittet (toleranse +/- 1 KMH)
Dessuten inneholder
Område 3
Indikator Sykkel 1/Sykkel 2
Menystyringsindikator
displayet forskjellige
Viser verdien av den
Computeren kan arbeide med to forskjellige
Når en undermenu hentes, blinker denne
indikatorer.
visningsfunksjonen eller
innstillinger til 2 sykler. Indikatoren viser hvilken
indikatoren og viser om det finnes flere
Beskrivelsen av de enkelte
informasjonen du har valgt.
sykkel du har valgt å benytte. Det totale antall
valgmuligheter, eller computeren venter på en
indikatorene finner du på
kilometer for Sykkel 1 og Sykkel 2 telles og lagres
inntastning (innstillingsmodus).
høyre side.
hver for seg.
Område 4
Viser i øverste linje (infolinjen)
Måleenhet (KMH eller MPH)
betegnelsen for den valgte
Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH
funksjonen. I andre linje
(mil/t). Strekninger vises tilsvarende i kilometer
(menylinjen) vises:
eller miles. Indikatoren viser den valgte
B
MORE: hvis det finnes
måleenheten.
mer informasjon
B
SELECT: hvis det finnes
flere valgmuligheter

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING26
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 27
2. Betjening
3. Informasjonsfunksjoner
For at betjeningen av computeren skal være så
Menyindikatorer på displayet viser gjennom
TRIPDISTANCE
B
SUM RIDE TM 2: samlet kjøretid for Sykkel 2
enkel som mulig, har vi utviklet systemet EMC = Easy
blinking at det finnes flere valgmuligheter. I
Viser den aktuelle kjørte strekningen på turen siden
opp til maksimalt 999:59 TTT:MM
Menu Control. EMC letter betjeningen av computeren
funksjonsmodus og innstillingsmodus utføres
siste nullstilling. Maksimumverdi 999,99 km. Ved
B
SUM RIDE TM: total kjøretid for Sykkel 1 +
ved hjelp av fulltekstmenyer som anvendes
betjeningen med de 4 tastene.
overskridelse av maksimalverdien begynner telleren
Sykkel 2 opp til maksimalt 1999:59 TTTT:MM
på de fleste mobiltelefoner.
forfra fra null. Samtidig nullstilles verdiene for
Undermenyen forlates igjen med
C
.
kjøretid og gjennomsnittshastighet.
AVG SPEED
TRIPDISTANCE/MORE
Viser gjennomsnittshastigheten, beregnet ut fra
MORE viser at hovedmenyen TRIPDISTANCE
tripavstand og kjøretid siden siste nullstilling
har en undermeny. Undermenyen kan åpnes
Nøyaktighet: 2 desimaler. Gjennomsnittshastigheten
C = CLEAR
M = MENU
med
M
-tasten. I undermenyen finner du.
beregnes forfra når tripavstanden eller kjøretiden
DOWN
UP
B
ODO BIKE 1: totalt antall kilometer for
overstiger maksimalverdien.
SYKKEL 1 opp til maks. 99.999 km
B
ODO BIKE 2: totalt antall kilometer for
MAX SPEED
C
FUNKSJON 3
= CLEAR
M
= MENU
SYKKEL 2 opp til maks. 99.999 km
Viser maksimumhastigheten på den aktuelle turen
I funksjonsmodus:
FUNKSJON 4
I funksjonsmodus:
B
ODO TOTAL: sum av totalt antall kilometer
siden siste nullstilling. Nøyaktighet: 2 desimaler.
B
Gå opp et nivå fra en undermeny
B
Hent frem relevant undermeny.
for Sykkel 1 + Sykkel 2 opp til maks. 199.999 km
FUNKSJON 5
B
Hold
C
inne i 3 sekunder:
B
Eller bekreft valg.
Undermenyen forlates igjen med
C
.
NAVIGATOR
FUNKSJON 6
Nullstill timer.
B
Eller start/stopp stoppeklokken
Navigatoren er en annen tripteller. Denne telleren:
I innstillingsmodus:
Du gjenkjenner en undermeny på
RIDE TIME
B
er uavhengig av tripavstandstelleren
B
Gå tilbake til funksjonsmodus.
de blinkende menyindikatorene.
Viser kjøretid for den aktuelle tripavstanden siden
B
kan nullstilles etter behov
B
Rette en inntasting.
I innstillingsmodus:
siste nullstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.
B
kan stilles inn på en startverdi
B
Gå et tall tilbake.
B
Velg en innstilling.
Ved overskridelse av maksimalverdien begynner
B
kan telle opp eller ned fra startverdien
B
Bekreft en utført innstilling.
kjøretidsmålingen forfra fra null. Samtidig nullstilles
Disse spesielle mulighetene gjør det lettere å
= DOWN
B
Bekreft et foretatt valg.
tripavstand og gjennomsnittshastighet.
kjøre etter en turbok eller Roadbook.
I funksjonsmodus:
B
Bla nedover innenfor
= UP
RIDE TIME/MORE
NAVIGATOR/SELECT
funksjonene
I funksjonsmodus:
MORE viser at hovedmenyen RIDE TIME har en
SELECT viser at hovedmenyen NAVIGATOR har en
I innstillingsmodus:
B
Bla oppover innenfor
undermeny. Undermenyen åpnes med
M
.
undermeny. Undermenyen åpnes med
M
.
B
Bla nedover innenfor
funksjonene .
I undermenyen finner du.
innstillingsmodus.
I innstillingsmodus:
B
SUM RIDE TM 1: samlet kjøretid for Sykkel 1
B
Tallet gjøres ett tall lavere.
B
Bla oppover innenfor
opp til maksimalt 999:59 TTT:MM
innstillingsmodus.
B
Tallet gjøres ett tall høyere.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING28
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 29
B
Innstilling
STOPWATCH
Her kan du stille inn en startverdi og bestemme
Med stoppeklokken kan du måle tider etter behov.
Trinn 6 Før kabelbinderen gjennom styreholderens
Trinn 7 Ved styremontering: Tilpass hellingen på
om det skal telles opp eller ned fra denne.
Maksimal verdi: 23:59:59 TT:MM:SS. Ved overskridelse
slisse, legg den om styret eller rammen, og trekk
computeren, slik at den kan avleses på best mulig
Flere opplysninger i kapittel 5.7.
av maksimalverdien begynner telleren forfra
den litt sammen (må ikke trekkes til stramt ennå).
måte. Stram til kabelbinderen. Klipp av utstikken-
fra null.
de ender med en tang.
B
Reset (nullstill)
Start med
M
. Stopp med
M
. Nullstill med
C
i 3 sekunder.
I undermenyen Reset nullstiller du NAVIGATOR
Undermenyen forlates igjen med
C
.
4.2 Batterimontering i computeren >>> P03
Din VDO-computer leveres med et 3V batteri
Trinn 4 Sett batteridekslet inn i åpningen, og drei
4 Installasjon
(type 2032). Batteri er allerede montert ved l
det fast i klokkeretning med en mynt til anslag
everingen. Batteriet skiftes på følgende måte:
(ca. 1/3 omgang).
4.1 Montering av sensor, magnet og styreholder >>> P01
Trinn 1 Legg batteriet med ”+”-polen opp i
TIP ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte
Ved montering på fjærgaffel er det svært viktig å
Trinn 3 Foreta endelig justering av sensor og
computerhuset.
batteriet én gang i året. Kjøp et nytt batteri
være oppmerksom på fjærens gang på gaffelen.
magnet og est dem: Trekk kabelbinderne forsvarlig
i god tid for å unngå uønsket datatap. Ved
Ledningen skal ha tilstrekkelig frigang.
til, og trykk magneten godt på plass.
Trinn 2 Sørg for at batteriet ikke ligger skjevt.
batteriskift lagres alle innstillinger og det
totale antall kjørte kilometer.
ADVARSEL: Fare for at ledningen rives over.
Trinn 4 Legg ledningen fra den allerede monterte
Trinn 3 Sørg for at gummitetningen ligger glatt
sensoren langs bremsekabelen opp mot styret
på batteridekslet.
Trinn 1 Legg gummiunderlaget under sensoren.
(fest med de medfølgende kabelbinderne). Idealt:
Monter sensoren på den siden av gaffelen der
Sensorledningen vikles rundt bremsekabelen.
computeren senere skal monteres på styret
4.3 Innsetting av computeren i styreholderen >>> P04
(høyre eller venstre) med de medfølgende
Trinn 5 Avhengig av montering på styre eller
kabelbinderne (monteres løst, skal ikke trekkes
ramme dreies foten på styreholderen 90°. Dette
VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert
step 3 Computeren tas ut ved å dreie den mot
til ennå).
gjøres ved å løsne holderens skruer, ta ut foten,
i styreholderen.
uret (uten å trykke eller trekke).
Sensoren kan alt etter plassforholdene monteres
dreie den 90°, sette den i, og spenne til skruene
på gaffelens forside, bakside eller innerside.
igjen.
step 1 Sett computeren i holderen i posisjonen
Huskeregel: Hold mot Høyre, Vekk mot Venstre
>>> P02
„klokken 10”.
Advarsel: Unngå å overspenne skruene.
Trinn 2 Legg clip-magneten på en ytterliggende eike.
step 2 Drei computeren med uret til posisjonen „klokken
Den sølvfargede magnetkjernen skal peke mot
12” („twist”), så den går på plass i holdersystemet („click”).
sensoren. Magneten rettes inn ved sensor-
markeringen i cirka 1 - 5 mm avstand.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING30
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 31
5. Oppsett
mm-verdi tomme-verdi
5.1 Innstilling av språk
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
Gå med -tastene til
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Med til WHEELSIZE/SET.
SETTINGS SELECT. Bekreft
24 x 1,75 1907 75,1
Bekreft med
M
.
med
M
. Du er nå i
26 x 1 1973 77,7
innstillingsmodus (med
C
i
26 x 1,5 2026 79,8
3 sekunder går du tilbake til
til LANGUAGE ENGLISH
26 x 1,6 2051 80,7
funksjonsmodus).
Bekreft med
M
.
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
26 x 1,9 2089 82,2
med
M
eller for skift til
ENGLISH SELECT OK? Bekreft med
M
. Computeren
26 x 2,00 2114 83,2
MPH.
viser: LANGUAGE SELECT DONE. Computeren
26 x 2,125 2133 84,0
til LANGUAGE SELECT
vender automatisk tilbake til menyen SETTINGS/
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Bekreft med
M
.
SELECT.
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
til
28 x 1,5 2224 87,6
innstilling for Sykkel 2). Bekreft
28 x 1,75 2268 89,3
med
M
.
5.2 Innstilling og måling av hjulstørrelsen
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
For å måle korrekt skal din VDO-computer stilles
30-622 2149 84,6
inn på hjulstørrelsen (hjulomkretsen) for sykkelen.
32-622 2174 85,6
Her er 2 muligheter:
37-622 2205 86,8
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
40-622 2224 87,6
Bekreft med
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
Du stiller inn hjulstørrelsen ut fra dekktypen
Med
velger du nå dekket ditt. Bekreft med
M
.
5.2.1 Stille inn via dekktabeller
på følgende måte:
Det vises et kontrollspørsmål „Tyre size”/
De vanligste dekktyper er oppført i dekktabellen.
verdier. Verdiene kan avvike alt etter merke,
SELECT OK? Hvis den viste dekkstørrelsen er i
Hvis din dekktype ikke finnes i dekktabellen,
dekkhøyde og dekkprofil, derfor kan det også
Med til SETTINGS/SELECT.
overensstemmelse med ditt ønske, bekrefter du
anbefaler vi manuell angivelse av hjulstørrelsen.
forekomme avvik for de målte avstandene, samt
Bekreft med
M
. Du er nå i
med
M
.
Verdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede
den viste hastigheten.
innstillingsmodus (med
C
i 3
sekunder går du tilbake til
Displayet bekrefter med WHEELSIZE/SET DONE.
funksjonsmodus).
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING32
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 33
5.2.2 Innstilling via hjulomfang >>> P05
DVARSEL: Fabrikkinnstillingene er for Sykkel 1 =
Ved manuell angivelse av hjulstørrelsen skal du
2155 mm og for Sykkel 2 = 2000 mm. Hvis du ikke
først måle sykkelens hjulomkrets.
angir noen hjulstørrelser, arbeider computeren
med disse fabrikkinnstillingene. De målte
Mål omkretsen på hjulet:
Med
til WHEELSIZE/SET.
verdiene for hastighet, avstand mm. kan dermed
Bekreft med
M
.
avvike sterkt fra de virkelige verdiene.
Trinn 1 Anbring forhjulets ventil helt loddrett mot
underlaget.
5.3 Innstilling av klokke
Trinn 2 Merk av dette stedet på underlaget med
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
en strek (f.eks. kritt).
med
M
eller . Down for
skift til MPH.
Slik stiller du klokken:
Trinn 3 Skyv sykkelen frem, inntil hjulet har dreid
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
én omgang og ventilen igjen står loddrett mot
Med til SETTINGS/SELECT
Still inn timer med .
underlaget.
Bekreft med
M
. Du er nå i
Bekreft timeinnstillingen
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
innstillingsmodus (med
C
i
med
M
.
Trinn 4 Marker også dette stedet på underlaget.
Down til innstilling for Sykkel 2).
3 sekunder går du tilbake til
Bekreft med
M
.
funksjonsmodus).
Trinn 5 Mål avstanden mellom de to merkene.
CLOCK....SET MINUTES/
Dette er hjulomkretsen (=rulleomkretsen).
CONTINUE Still inn
minutter med . Bekreft
Trinn 6 Angi den målte hjulomkretsen på din
Med til WHEELSIZE/MANUAL
minuttinnstillingen med
M
.
VDO-computer.
SET. Bekreft med
M
.
Med til CLOCK/SET.
Bekreft med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE.
du angi hjulomkretsen i mm (ved MPH-visning
Med sstiller du nå den
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
skal hjulomfanget angis i tommer).
målte hjulomkretsen. Bekreft
CLOCK/24-H-MODE (med
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
med
M
.
kan du skifte til 12-timersvisning).
Slik stiller du inn hjulstørrelsen manuelt:
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
.
Med
til SETTINGS/SELECT
Displayet bekrefter: WHEELSIZE/SET DONE.
Bekreft med
M
. Du er nå i
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
innstillingsmodus (mied
C
i
3 sekunder går du tilbake til
funksjonsmodus).

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING34
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 35
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer
Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutten
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
BIKE 1 (bruk til å skifte til
av en sesong) programmere avstandstallene.
CONTINUE. Det blinkende tallet
BIKE 2) Bekreft med
M
.
Den valgte Sykkel 1 eller 2 vises
kan stilles inn med . Gå til
BIKE 1/SELECT OK? Bekreft
nederst til venstre i displayet.
Med til SETTINGS/SELECT
neste tall ved å bekrefte med
M
.
med
M
.
( )
Bekreft med
M
. Du er nå i
Gjenta trinnene inntil det siste
innstillingsmodus (med
C
i
tallet til høyre blinker. Bekreft
Displayet bekrefter BIKE/SELECT DONE
ADVARSEL, viktig: Ved skift fra Sykkel 1 til 2 eller
3 sekunder går du tilbake til
med
M
.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT
omvendt nullstilles data for tripavstand, kjøretid,
funksjonsmodus).
gjennomsnittshastighet og maks. hastighet for
ODO BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
den siste turen.
Displayet bekrefter. ODO BIKE 1/SET DONE.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Med
til ODOMETER/SET.
5.6 Visning av serviceintervall
Bekreft med
M
.
Visningen av VDO serviceintervall minner deg om at
Slik stiller du inn serviceintervallet:
sykkelen din må på verksted for service. Du kan slå
serviceintervall PÅ eller AV. Du kan innstille forskjellige
Med til SETTINGS/SELECT.
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
serviceintervaller for 2 sykler.
Bekreft med
M
. Du er nå i
kommer du til innstilling
Når den innstilte serviceintervallavstanden er kjørt:
innstillingsmodus (med
C
i 3
for Sykkel 2) Bekreft med
M
.
B
Blinker serviceintervallsymbolet i displayet.
sekunder går du tilbake til
B
I informasjonslinjen vises
funksjonsmodus).
„BIKE SERVICE/BIKE 1”
Nå bør du enten selv gjennomføre anbefalt
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2
sykkelservice eller få utført service på sykkelen
hos forhandleren. Trykk på en vilkårlig tast.
Din VDO-computer kan anvendes til 2 sykler.
Teksten „BIKE SERVICE” forsvinner igjen. Etter
Med til BIKE SERVICE/SET.
Når du skifter fra Sykkel 1 til Sykkel 2, må du stille
ytterligere 50 km forsvinner serviceintervallsymbolet
Bekreft med
M
.
inn computeren før du kjører på sykkelen.
igjen. Du kan også koble ut det blinkende
symbolet . For å gjøre dette, oppgi service-
Med til SETTINGS/SELECT
Med til BIKE/SELECT
intervallet på nytt.
Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
.
Du er nå i innstillingsmodus
(med
C
– i 3 sekunder går du til-
BIKE SERVICE/ON (du slår den AV
bake til funksjonsmodus)
med ). Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING36
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 37
Gjenta trinnene inntil det siste tallet til høyre
NAVIGATOR/SET DONE vises som bekreftelse, og
blinker. Bekreft med
M
.
VDO-computeren vender automatisk tilbake til
BIKE SERVICE/BIKE 1 (du skifter
menyen NAVIGATOR/SELECT.
NAVIGATOR/SET. Med
til Sykkel 2 med . Bekreft
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
til NAVIGATOR/RESET
med
M
.
Merk: Navigator teller alltid automatisk med,
Bekreft med
M
.
Displayet bekrefter: BIKE SERVICE/SET DONE.
også når du ikke har stilt den inn.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Sikkerhetsspørsmål: NAVIGATOR/RESET?
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
Nullstilling av navigatoren:
Bekreft med
M
.
Det blinkende tallet kan stilles
inn med . Gå til neste tall ved
NAVIGATOR/RESET DONE vises kort, og din VDO-
å bekrefte med
M
.
computer vender automatisk tilbake til menyen
Med til
NAVIGATOR/SELECT.
NAVIGATOR/SELECT
5.7 Navigatoren
Bekreft med
M
.
Med VDO-navigatoren kan du kjøre etter
NAVIGATOR/SET. Bekreft
roadbooks. Roadbooks = rutebeskrivelser med
med
M
. Du er nå i
5.8 Hvilemodus
km-opplysninger ved bestemte orienteringspunkter.
innstillingsmodus (med
C
i
VDO-navigatoren er en uavhengig kilometerteller
3 sekunder går du tilbake til
som kan telle fremover eller bakover.
funksjonsmodus).
Din VDO-computer er utstyrt med hvilemodus.
Hvilemodus aktiveres når det på 5 minutter ikke
Kilometerstanden kan stilles inn ved et passende
I hvilemodus slukkes mesteparten av displayet for
har vært behandlet noen hastighetsimpuls, og
punkt. Du kan også angi denne midt på en tur
å spare på batteriet. Klokkeslett, service-
ingen taster har blitt betjent.
eller utføre en kilometerkorreksjon.
NAVIGATOR/FORWARD eller
intervallvisning og symbolet (hvis en timer er
NAVIGATOR/BACKWARD
aktiv) vises stadig.
Hvilemodus avsluttes når det igjen mottas
Innstilling av navigatoren:
velges med . Bekreft
hastighetsimpulser (ved kjøring) eller en tast
med
M
.
betjenes.
NAVIGATOR ... SET DISTANCE/
CONTINUE. Det blinkende tallet
Med il NAVIGATOR/SELECT.
er klart til innstilling. Still inn tallet
Bekreft med
M
.
med .Hent frem det neste
tallet med
M
. Gjenta trinnet
inntil det siste tallet blinker.
Bekreft med
M
. NAVIGATOR/SET
OK? Bekreft ed
M
.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING38
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 39
5.9 Nullstillingsfunksjon 6. Garantibetingelser
Med funksjonen RESET nullstiller du etter eget valg.
VDO Cycle Parts gir garanti for din VDO-computer
Alle reklamasjoner og garantikrav skal rettes til
B
TOUR DATA
i 5 år fra kjøpsdatoen. Denne garantien omfatter
den forhandleren der du har kjøpt apparatet. Du
B
ODO TOTAL
materiale- og produksjonsfeil for selve computeren,
kan også sende din reklamasjon direkte til.
B
TOT RIDE TM
Med til DATA RESET/
sensor/sender og styreholderen. Ledninger og
B
NAVIGATOR
SELECT. Bekreft med
M
.
batterier, samt monteringsmaterialer er ikke
Cycle Parts GmbH
omfattet av garantien. Garantien er kun gyldig
Große Ahlmühle 33
I de forskjellige nullstillingsmodi slettes følgende
Med til de data du ønsker
hvis de gjeldende delene ikke har været åpnet
D-76865 Rohrbach (Germany)
informasjon:
å nullstille:
(unntak: computerens batterirom), hvis det ikke
B
TOUR DATA: Tripavstand, kjøretid,
B
DATA RESET/TOUR DATA
har blitt brukt unødig makt, og hvis det ikke er
Vedrørende tekniske spørsmål står vi til enhver
gjennomsnittshastighet, maks. hastighet,
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
snakk om overlagt beskadigelse. Sørg for å
tid til disposisjon på følgende:
B
ODO TOTAL: Total km, km Sykkel 1, km Sykkel 2
B
DATA RESET/ODO TOTAL
oppbevare kjøpsbeviset godt, da det skal
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
B
TOT RIDE TM: Samlet kjøretid, kjøretid Sykkel 1,
B
DATA RESET/NAVIGATOR
fremvises i forbindelse med en reklamasjon.
kjøretid Sykkel 2
Bekreft valget ditt med
M
.
Ved berettiget reklamasjon vil du mota et
Ytterligere tekniske opplysninger finnes på:
B
NAVIGATOR: Alle verdier i den andre
sammenlign erstatningsapparat. Det kan ikke
www.vdocyclecomputing.com
dagsavstandsteller
Spørsmål „Selected Data”/RESET?
kreves erstatning med en identisk modell, hvis
produksjonen av reklamasjonsmodellen har
I forbindelse med videreutvikling forbeholder vi
Med til SETTINGS/SELECT.
ADVARSEL: Dette trinnet kan ikke angres.
opphørt på grunn av modellendringerr.
oss retten til tekniske endringer.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i
Bekreft kun med
M
når du ønsker å slette de
3 sekunder går du tilbake til
valgte data.Displayet bekrefter: DATA RESET/
funksjonsmodus).
RESET DONE. Automatisk retur til SETTINGS/
SELECT.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING40
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 41
7. Teknisk spesifikasjoner
8. Feilsøking
Computer: ca. 45 x 52 x 16 mm, Vekt: ca. 45 g
Måleområde for stoppeklokke:
Her er en liste over mulige feil, årsakene til disse og hvordan de kan rettes:
Styreholder: Vekt: ca. 15 g
opptil 23:59:59 TT:MM:SS
Sender: Vekt: ca. 20 g
Måleområde for tripavstandsteller:
Feil Mulig årsak Løsning
Batteri i computeren: 3V, type 2032
opptil 999,99 km eller miles
Levetid for computerbatteri:
Måleområde for NAVIGATOR:
Halve områder i visningen
Computer-programvaren
Ta ut batteriet og sett det
600 kjøretimer, ca. 12.000 km (7.400 miles)
opptil 999,99 km eller miles
(f.eks. etter skifte av batterier)
fungerer ikke korrekt etter
inn på nytt
Batteri i senderen: 3V, type 2032
Måleområde for totalkilometer 1 og 2:
batteriskifte
Levetid for senderbatteri:
opptil 99.999 km eller milesi
1 200 kjøretimer, ca. 24.000 km (15.000 miles)
Måleområder for totalkilometer:
Ingen hastighetsvisning Avstanden mellom sensor og
Korriger sensorens og
Arbeidstemperatur for display: -15 °C til +60 °C
opptil 199.999 km eller miles
magnet er for stor
magnetens posisjon
Hastighetsområde: Ved hjulstørrelse 2155 mm:
Innstillingsområde for hjulomkrets:
min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t
fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tommer)
Ingen hastighetsvisning Computerenheten sitter ikke
Still computerenheten i
Måleområde for kjøretid:
korrekt i styreholderen
styreholderen og drei den
opptil 23:59:59 TT:MM:SS
inntil anslag (KLIK)
Ingen hastighetsvisning Hjulomkretsen er ikke korrekt
Still inn hjulomkretsen
innstilt eller står på null
Visningen blir svak Tomt batteri Test og skift eventuelt
batteriet
Visningen blir svak Temperaturer under 5° gjør
Ved normal temperatur fungerer
visningen langsom
visningen normalt igjen

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING42
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 43
Förord
Register
1. Displayen 44
5. Basinställningar 50
Gratulerar!
5.1 Inställning av språk 50
När du har skaffat en VDO cykeldator har du valt ett tekniskt högklassigt instrument. För att du ska
5.2 Inställning och mätning
2. Hantering 46
kunna utnyttja datorns potential optimalt rekommenderar vi att du läser den här bruksanvisningen
av hjulstorlek 50
noggrant. Förutom alla anvisningar för användningen får du också många nyttiga tips.
5.2.1 Inställning via däcktabell 50
3. Informationsfunktioner 47
5.2.2 Inställning via hjulstorlek 52
Vi hoppas du får mycket glädje av din VDO cykeldator.
5.3 Inställning av klockan 53
Cycle Parts GmbH
4. Installation 48
5.4 Inställning av total körsträcka 54
4.1 Montering av sensor, magnet
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 54
och hållare 48
5.6 Visning av serviceintervall 55
4.2 Montering av batteriet i datorn 49
5.7 Navigatorn 56
4.3 Sätt i datorn i hållaren på styret 49
Förpackningens innehåll
5.8 Sleep-läge 57
5.9 Återställningsfunktion (RESET) 58
Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett:
6. Garantivillkor 59
1 VDO cykeldator
1 universalhållare
Batteri inbyggt
med kabel och sensor
7. Tekniska specifikationer 60
8. Felsökning 61
1 gummiunderlägg
1 ekermagnet
Kabelband
för sensor
(clipsmagnet)
för montering av hållare,
sensor och kabel
”>>> P02” Länkarna i början av ett kapitel är
kopplade till respektive bild i bildboken!

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING44
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 45
1. Displayen
Serviceindikator
Avvikelseindikator aktuell hastighet –
Displayen är indelad
Visar att cykeln bör lämnas till service.
genomsnittshastighet
i 4 segment:
Serviceintervallerna kan ställas in individuellt
Datorn jämför den aktuella hastigheten med
för cykel 1 och cykel 2.
genomsnittshastigheten.
Segment 1
Segment 2
Indikatorn visar
Visar alltid
Visar aktuell
Indikator för stoppur
B
om den aktuella hastigheten ligger över
aktuell klocktid.
hastighet.
Visar att stoppur fortfarande är igång när du har
genomsnittet (+1 KMH)
tagit fram en annan information på displayen.
B
om den ligger under genomsnittet (-1 KMH)
B
eller om den motsvarar genomsnittet
På displayen finns dessutom
Segment 3
Indikator cykel 1/cykel 2
(tolerans +/- 1 KMH)
indikatorsymboler.
Visar värdet för den
Datorn kan arbeta med två olika inställningar, en
Beskrivningen av de olika
visningsfunktion/
för varje cykel. Indikatorn visar vilken av de båda
Menystyrningsindikator
indikatorerna finns på
information du valt.
cyklarna du har valt att använda. Körsträckan
När en undermeny tas fram, blinkar de här
högra sidan.
mäts och sparas separat för cykel 1 och cykel 2.
indikatorerna för att visa att det finns ytterligare
valmöjligheter eller att datorn väntar på en
Segment 4
Måttenhet (KMH eller MPH)
inmatning (inställningsläge).
Visar på översta raden
Datorn kan visa antingen KMH eller MPH. Sträckor
(inforaden) den valda f
visas på motsvarande sätt i antingen kilometer
unktionens namn. På andra
eller miles. Indikatorn visar vilken måttenhet
raden (menyraden) visas
som valts.
B
om det finns ytterligare
information: ”MORE”
B
om det finns ytterligare
valmöjligheter: ”SELECT”

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING46
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 47
2. Hantering
3. Informationsfunktioner
För enkel hantering av din cykeldator har vi utvecklat
mobiltelefoner. Menyindikatorerna på displayen
TRIPDISTANCE
B
Total körtid cykel 2 (SUM RIDE TM 2) upp till
vårt EMC-system (Easy Menu Control), EMC gör
blinkar när det finns ytterligare valmöjligheter. I
Visar körd sträcka sedan senaste reset. Maxvärde
max 999:59 HHH:MM
hanteringen av datorn enklare tack vare
funktionsläget och inställningsläget styrs datorn
999,99 km. När maxvärdet överskrids börjar räknaren
B
Total körtid cykel 1 + cykel 2 (TOT RIDE TM) upp
fulltextmenyer som på de flesta
med de fyra knapparna.
om från noll. Samtidigt nollställs värdena för körtid
till max 1999:59 HHHH:MM
och genomsnittshastighet.
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
TRIPDISTANCE/MORE
AVG SPEED
MORE visar att det finns en undermeny till
Visar genomsnittshastigheten beräknad utifrån
huvudmenyn TRIPDISTANCE. Undermenyn
körsträcka och körtid sedan senaste reset.
öppnas med knappen
M
.
Noggrannhet: 2 decimaler. Genomsnittshastigheten
C = CLEAR
M = MENU
Undermenyn innehåller följande uppgifter:
beräknas på nytt när körsträckan eller körtiden
DOWN
UP
B
Körsträcka CYKEL 1 upp till max 99 999 km
överstiger maxvärdet.
B
Körsträcka CYKEL 2 upp till max 99 999 km
B
Summa totalsträcka för cykel 1 + cykel 2 upp
MAX SPEED
C
FUNKTION 3
= CLEAR
M
= MENU
till max 199 999 km
Visar genomsnittshastigheten sedan senaste reset.
I funktionsläget:
FUNKTION 4
I funktionsläget:
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
Noggrannhet: 2 decimaler.
B
Gå upp en menynivå från
B
Öppna en tillgänglig undermeny.
FUNKTION 5
undermenyn.
B
Bekräfta val.
RIDE TIME
NAVIGATOR
FUNKTION 6
B
Håll knappen
C
intryckt i 3
B
Starta/stoppa stoppur.
Visar körtiden på den aktuella körsträckan
Navigatorn är en andra trippdistansmätare.
sekunder: Timern nollställs.
De blinkande menyindikatorerna
sedan senaste reset. Max 23:59:59 HH:MM:SS. När
Denna mätare:
I inställningsläget:
anger att det finns en undermeny.
maxvärdet överskrids börjar körtidsräknaren om
B
är oavhängig av trippdistansmätaren
B
Gå tillbaka till funktionsläget.
I inställningsläget:
från noll. Samtidigt nollställs körsträckan och
B
kan nollställas vid valfri tidpunkt
B
Korrigera en inmatning.
B
Välj en inställning.
genomsnittshastigheten.
B
kan ställas in på ett startvärde
B
Gå tillbaka en siffra.
B
Bekräfta en gjord inställning.
B
kan räkna såväl framåt som bakåt från startvärdet
B
Bekräfta ett gjort val.
RIDE TIME/MORE
Dessa speciella möjligheter gör det lättare att
= DOWN
MORE visar att det finns en undermeny till
följa turer i en guidebok eller roadbook.
I funktionsläget:
= UP
huvudmenyn RIDE TIME. Undermenyn öppnas
B
Bläddra nedåt bland funktionerna .
I funktionsläget:
med knappen
M
. Undermenyn innehåller följande
NAVIGATOR/SELECT
I inställningsläget:
B
Bläddra uppåt bland funktionerna .
uppgifter:
SELECT visar att det finns en undermeny till
B
Bläddra nedåt i
I inställningsläget:
B
Total körtid cykel 1 (SUM RIDE TM 1) upp till
huvudmenyn NAVIGATOR. Undermenyn öppnas med
inställningsalternativen.
B
Bläddra uppåt i
max 999:59 HHH:MM
knappen
M
.
B
En siffra lägre.
inställningsalternativen.
B
En siffra högre.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING48
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 49
B
Inställning
STOPWATCH
Steg 6 Dra kabelbandet genom slitsarna i
Steg 7 Vid montering på styret: Rikta in datorns
Här kan du ställa in ett startvärde och bestämma
Med stoppuret kan du mäta tider på valfritt sätt.
hållaren, lägg det runt styret eller styrstammen
lutningsvinkel så att du får optimal läsbarhet.
om räknaren ska gå framåt eller bakåt från detta
Maximivärde: 23:59:59 HH:MM:SS. När maxvärdet
och dra åt (men fäst det inte än).
Dra nu fast kabelbanden.
startvärde. Mer information finns i avsnitt 5.7.
överskrids börjar räknaren om från noll.
Klipp av överskjutande ändar.
Startas med
M
. Stoppas med
M
. Återställs med
C
B
Reset
– 3 sekunder.
I undermenyn Reset kan du nollställa navigatorn.
4.2 Montering av batteriet i datorn >>> P03
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
Din VDO dator levereras med ett 3 V-batteri
Steg 4 Sätt i locket i öppningen och vrid det åt höger
(typ 2032). Vid leveransen är batteriet redan
med ett mynt så långt det går (ca 1/3 varv).
4 Installation
monterat. För att byta batteri gör du på
följande sätt:
TIPS för batteribyte: VDO rekommenderar att
4.1 Montering av sensor, magnet och hållare >>> P01
batteriet byts ut en gång om året. Köp ett nytt
Steg 1 Lägg i batteriet med pluspolen uppåt i
batteri i god tid så att du slipper förlora data.
Vid montering på fjädergaffel måste hänsyn tas
Steg 3 Rikta in och fixera sensor och magnet
datorhuset.
Vid batteribyte sparas alla inställningar samt
till gaffelns fjäderväg. Kabeln behöver motsva-
definitivt: Dra åt kabelbandet hårt och tryck
den totala körsträckan.
rande spelrum.
kraftigt på magneten.
Steg 2 Se till att batteriet inte hamnar snett.
OBS: Risk för kabelbrott.
Steg 4 Dra kabeln från den redan monterade sen-
Steg 3 Se till att gummitätningen ligger slätt på
sorn längs bromskabeln till styret och fixera den
batterifackets lock.
Steg 1 Lägg gummiunderlägget under sensorn.
med det medföljande kabelbandet. Idealiskt är
Montera sensorn på samma sida av gaffeln som
att linda sensorkabeln runt bromskabeln.
du senare monterar datorn på styret (vänster
eller höger) med det medföljande kabelbandet
Steg 5 Bestäm dig för om monteringen ska göras
(först löst, dra inte åt ännu).
på styret eller styrstammen. Beroende på ditt val
4.3 Sätt i datorn i hållaren på styret >>> P04
Beroende på utrymmet kan sensorn monteras
kan du behöva vrida hållarens fäste 90°. Lossa då
antingen på gaffelns framsida, på insidan eller
skruvarna i hållaren, dra ut fästet, vrid det 90° och
Tack vare VDO:s Twist-Click-system sitter datorn
Steg 2 2 Vrid datorn åt höger tills den klickar fast i
baktill på gaffeln.
dra fast skruvarna igen.
säkert fast i hållaren på styret.
hållaren i position kl 12.
>>> P02
OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.
Steg 1 Placera datorn i hållaren (position kl 10).
Steg 3 Steg 3 För att ta ut datorn vrider du den åt
Steg 2 Ekermagneten fästs på en yttereker. Den
vänster (utan att trycka eller dra i den).
silverfärgade magnetkärnan ska sitta i riktning
mot sensorn. Rikta in magneten mot sensor-
markeringen med ca 1 – 5 mm avstånd.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING50
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 51
5. Basinställningar
millimeter tum
5.1 Inställning av språk
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
Med -knapparna går du till
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Med går du till WHEELSIZE/
SETTINGS SELECT. Bekräfta med
24 x 1,75 1907 75,1
SET. Bekräfta med
M
.
M
. Du är nu i inställningsläget
26 x 1 1973 77,7
(med
C
– 3 sekunder kommer
DOWN till LANGUAGE
26 x 1,5 2026 79,8
du tillbaka till funktionsläget).
ENGLISH. Bekräfta med
M
.
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH.
ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med
M
.
26 x 1,9 2089 82,2
Bekräfta med
M
, eller gå med
26 x 2,00 2114 83,2
till MPH.
Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE
26 x 2,125 2133 84,0
till LANGUAGE SELECT.
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Bekräfta med
M
.
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
28 x 1,5 2224 87,6
DOWN kommer du till inställning
28 x 1,75 2268 89,3
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
28 x 1 ½ 2265 89,2
5.2 Inställning och mätning av hjulstorlek
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
För att din VDO cykeldator ska kunna mäta
32-622 2174 85,6
korrekt måste hjulstorleken på cykeln (hjulens
37-622 2205 86,8
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
omkrets) ställas in. Det kan göras på 2 sätt:
40-622 2224 87,6
Bekräfta med
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--.
5.2.1 Inställning via däcktabell
Så här ställer du in däckstorleken genom att
Med kan du nu välja
välja däck:
dina däck. Bekräfta med
M
.
I däcktabellen visas de vanligaste däcktyperna.
Om din däcktyp inte finns med rekommenderar
Med
går du till SETTINGS/
Nu visas en kontrollfråga: ”Tyresize”/SELECT OK?
vi manuell inställning av hjulstorleken. Värdena
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
Bekräfta med
M
om den visade däckstorleken
i tabellen är ungefärliga. Beroende på märke,
nu i inställningsläget (med
C
–
överensstämmer med din. På displayen visas
däckhöjd och däckprofil kan avvikelser förekomma.
3 sekunder kommer du tillbaka
bekräftelsen WHEELSIZE/SET DONE.
Det kan också medföra avvikelser i fråga om
till funktionsläget).
uppmätt sträcka och visad hastighet.
Datorn går automatiskt tillbaka till
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING52
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 53
5.2.2 Inställning via hjulstorlek >>> P05
Obs: Fabriksinställningarna är 2155 mm för cykel
För manuell inställning av hjulstorleken måste
1 och 2000 mm för cykel 2. Om du inte lägger in
du först mäta hjulens omkrets på din cykel.
någon hjulstorlek arbetar datorn med dessa
fabriksinställningar. I så fall kan de värden som
Mätning av hjulomkretsen:
Med går du till WHEELSIZE/
visas för hastighet, sträcka etc. avvika betydligt
SET. Bekräfta med
M
.
från de faktiska värdena.
Steg 1 Ställ framhjulet så att ventilen står exakt
lodrätt mot marken.
5.3 Inställning av klockan
Steg 2 Markera detta ställe med ett streck
MEASUREMENT/KMH. Bekräfta
(t.ex. med krita).
med
M
eller gå med till
MPH.
Så här ställer du in klockan:
Steg 3 Rulla cykeln rakt fram tills ventilen åter
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
står lodrätt mot marken.
Med går du till SETTINGS/
Med ställer du in timme.
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
Bekräfta timinställningen
Steg 4 Gör ett nytt märke på detta ställe.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
nu i inställningsläget (med
C
–
med
M
.
kommer du till inställning för
3 sekunder kommer du tillbaka
Steg 5 Mät avståndet mellan de båda
cykel 2). Bekräfta med
M
.
till funktionsläget)
markeringarna. Detta värde är hjulstorleken
CLOCK....SET MINUTES/
(= hjulets omkrets).
CONTINUE. Med ställer du
in minuter. Bekräfta
Steg 6 Lägg in den uppmätta hjulstorleken i
Med går du till WHEELSIZE/
minutinställningen med
M
.
VDO datorn.
MANUAL SET. Bekräfta med
M
.
Med går du till CLOCK/SET.
Bekräfta med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
OBS: Om du har valt KMH-visning måste du ange
hjulstorleken i mm. (Har du valt MPH-visning ska
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
du ange hjulstorleken i tum).
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
CLOCK/24-H-MODE (med
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Med DOWN ställer du nu in
kan du ändra till 12-
Så här ställer du in hjulstorleken manuellt:
den uppmätta hjulomkretsen.
timmarsvisning). Bekräfta med
M
.
Bekräfta inmatningen med
M
.
Med går du till SETTINGS/
SELECT. Bekräfta med
M
.
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
Du är nu i inställningsläget
(med
C
– 3 sekunder komer du
Datorn bekräftar: WHEELSIZE/SET DONE.
tillbaka till funktionsläget).
Datorn går automatiskt tillbaka till
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING54
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 55
5.4 Inställning av total körsträcka
Den valda cykeln (BIKE 1 eller BIKE 2) visas nedtill
Du kan när som helst programmera vägmätaren
till vänster på displayen. ( )
(t.ex. vid slutet av säsongen).
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
BIKE 1/SELECT OK? Bekräfta
OBS! Viktigt: När du byter från cykel 1 till cykel 2
Med går du till SETTINGS/
kommer du till inställning
med
M
.
eller omvänt nollställs data för trippdistans,
SELECT. Bekräfta med
M
.
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
körtid, genomsnittshastighet samt
Du är nu i inställningsläget
På displayen visas bekräftelsen BIKE/SELECT DONE
maxhastighet för den senaste turen.
(med
C
– 3 sekunder kommer
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
Datorn går automatiskt tillbaka till inställnings-
du tillbaka till funktionsläget).
CONTINUE.
menyn SETTINGS/SELECT.
De blinkande siffrorna kan ställas
in med . Bekräfta med
M
.
Samtidigt börjar nästa siffra att
blinka. Upprepa stegen tills alla
Med går du till ODOMETER/
siffror har fått önskat värde.
5.6 Visning av serviceintervall
SET. Bekräfta med
M
.
Bekräfta med
M
.
VDO datorns visning av serviceintervall påminner
Så här ställer du in serviceintervallen:
ODO BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
dig om att lämna din cykel till verkstaden för
kontroll. Du kan ställa in funktionen serviceintervall
ODO BIKE 1/SET DONE. Datorn går automatiskt
ON eller OFF. Serviceintervallen kan ställas in
Med går du till SETTINGS/
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
individuellt för 2 cyklar.När du har kört den
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
inställda sträckan för serviceintervall visas
nu i inställningsläget (med
C
–
följande på displayen:
3 sekunder kommer du tillbaka
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2
B
Symbolen för serviceintervall blinkar
till funktionsläget).
B
På inforaden visas BIKE SERVICE/BIKE 1
Din VDO cykeldator kan användas på två cyklar.
Nu bör antingen du själv eller en fackhandlare
Om du vill byta från cykel 1 till cykel 2 måste du
genomföra den rekommenderade kontrollen av
ställa in datorn för den cykel du vill använda innan
cykeln. Tryck på valfri knapp. Texten BIKE SERVICE
du börjar köra.
Med går du till
släcks. Efter ytterligare 50 km slocknar också
Med går du till BIKE
BIKE/SELECT
serviceintervallsymbolen . Du kan också stänga
SERVICE/SET. Bekräfta med
M
.
Med går du till SETTINGS/
Bekräfta med
M
.
av den blinkande symbolen. Ange då service-
SELECT. Bekräfta med
M
.
intervallet igen.
Du är nu i inställningsläget (med
C
– 3 sekunder kommer du
tillbaka till funktionsläget).
BIKE 1 (med kan du växla
till BIKE 2)
Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING56
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 57
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE.
NAVIGATOR ... SET DISTANCE/
Nollställning av navigatorn:
De blinkande siffrorna kan
CONTINUE. De blinkande
BIKE SERVICE/ON (med
)
ställas in med . Samtidigt
siffrorna anger att inställningen
kan du ändra till OFF.
börjar nästa siffra att blinka
kan påbörjas. Ställ in siffrorna
Bekräfta med
M
.
Upprepa stegen tills alla siffror
med die Ziffer einstellen.
har fått önskat värde. Bekräfta
Med
M
tar du fram nästa siffra
Med
zgår du till
med
M
.
Upprepa stegen tills alla siffror
NAVIGATOR/SELECT.
har fått önskat värde. Bekräfta
Bekräfta med
M
.
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
med
M
.
BIKE SERVICE/BIKE 1 (med
kommer du till inställning
Datorn bekräftar: BIKE SERVICE/SET DONE. Datorn
NAVIGATOR/SET OK? Bekräfta med
M
.
NAVIGATOR/SET.
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn
Med DOWN byter
SETTINGS/SELECT.
Som bekräftelse visas NAVIGATOR/SET på
du till NAVIGATOR/RESET.
displayen. VDO datorn går automatiskt tillbaka
Bekräfta med
M
.
till inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.
5.7 Navigatorn
Säkerhetsfråga: NAVIGATOR/RESET?
Obs: Navigatorn är automatiskt igång även om
Bekräfta med
M
.
Med VDO navigatorn kan du genomföra en tur
du inte har ställt in den.
med användning av en roadbook. Roadbooks
Som bekräftelse visas NAVIGATOR/RESET DONE
är turbeskrivningar med km-informationer för
Du är nu i inställningsläget
på displayen. VDO datorn går automatiskt tillba-
bestämda orienteringspunkter. VDO navigatorn
(med
C
– 3 sekunder kommer
ka till inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.
är en separat vägmätare som kan mäta framåt
du tillbaka till funktionsläget).
eller bakåt. Mätarställningen kan ställas in vid
valfri punkt. Du kan också gå in mitt i en tur och
korrigera mätarställningen, om du har råkat
köra vilse.
Med väljer du NAVIGATOR/
5.8 Sleep-läge
FORWARD eller NAVIGATOR/
Inställning av navigatorn:
BACKWARD. Bekräfta med
M
.
Din VDO cykeldator har en sleep-funktion.
Sleep-läge aktiveras om inga hastighetsimpulser
I sleep-läget stängs en stor del av displayen av för
tagits emot och inga knappar rörts under 5 minuter.
att spara batteriet. Klocka, serviceintervall och
symbolen (stoppur) visas fortfarande.
Sleep-läge avslutas när datorn åter tar emot
Med går du till
hastighetsimpulser (under körning) eller någon
NAVIGATOR/SELECT. Bekräfta
av knapparna trycks in.
med
M
. NAVIGATOR/SET.
Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING58
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 59
5.9 Återställningsfunktion (RESET) 6. Garantivillkor
Med RESET-funktionen kan du återställa
För denna VDO cykeldator lämnar VDO Cycle Parts
Vid alla reklamationer och garantianspråk bör du
B
trippdata (TOUR DATA)
5 års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar
vända dig till den återförsäljare där du har köpt
B
totalsträckan (ODO TOTAL)
Med går du till DATA
material- och tillverkningsfel på själva datorn, på
apparaten. Du kan också skicka din reklamation
B
total körtid (TOT RIDE TM)
RESET/SELECT.
sensorn/sändaren och hållaren. Kablar och
direkt till:
B
navigatorn (NAVIGATOR)
Bekräfta med
M
.
batterier samt monteringsmaterial omfattas i
nte av garantin. Garantin gäller endast under
Cycle Parts GmbH
Då raderas följande data:
Med går du till de data som
förutsättning att de berörda delarna inte har
Große Ahlmühle 33
B
TOUR DATA: körsträcka, körtid,
du vill nollställa:
öppnats (med undantag för batterifacket i
D-76865 Rohrbach (Germany)
genomsnittshastighet, maxhastighet
B
trippdata
datorn). Förvara inköpskvittot väl; det måste
B
ODO TOTAL: total körsträcka, körsträcka
(DATA RESET/TOUR DATA)
kunna uppvisas vid reklamation. Vid befogad
Om du har tekniska frågor kan du ringa vårt
cykel 1, körsträcka cykel 2
B
total körtid
reklamation erhålls en utbytesapparat. En
hotlinenummer:
B
TOT RIDE TM: total körtid, körtid cykel 1,
(DATA RESET/TOT RIDE TM)
identisk modell kan dock inte garanteras
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
körtid cykel 2
B
totalsträcka
eftersom tillverkningen av den reklamerade
B
NAVIGATOR: alla värden i de två trippmätarna
(DATA RESET/ ODO TOTAL)
modellen kan ha upphört på grund av modellbyte.
Mer teknisk information finns på:
B
navigatorn (NAVIGATOR)
www.vdocyclecomputing.com
Bekräfta valet med
M
.
Med
går du till SETTINGS/
Vi förbehåller oss rätt till tekniska ändringar till
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
Kontrollfråga: ”Selected Data”/RESET?
följd av produktutvecklingen.
nu i inställningsläget (med
C
–
3 sekunder kommer du tillbaka
OBS: Det här steget kan inte ångras.
till funktionsläget).
Bekräfta med
M
, men bara om du är säker på att
du vill ta bort de markerade data Datorn bekräftar:
DATA RESET/RESET DONE. Datorn går automatiskt
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING60
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 61
7. Tekniska specifikationer
8. Felsökning
Dator: ca 45 x 52 x 16 mm, vikt: ca 45 g
Mätområde stoppur:
Här följer en lista över möjliga fel, deras orsaker och vad du kan göra för att avhjälpa dem.
Hållare för styret: vikt: ca 15 g
upp till 23:59:59 HH:MM:SS
Sändare: vikt ca 20 g
Mätområde trippdistansmätare:
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Batteri till datorn: 3 V, typ 2032
upp till 999,99 km eller miles
Livslängd datorbatteri:
Mätområde NAVIGATOR:
På displayen visas halva segment
Datorns programvara fungerar
Ta ut batteriet och sätt i
600 körtimmar, ca 12 000 km (7 400 miles)
upp till 999,99 km eller miles
(t.ex. efter batteribyte)
inte korrekt efter batteribyte
ett nytt
Batteri till sändaren: 3 V, typ 2032
Mätområde körsträcka 1 & 2:
Livslängd sändarbatteri:
upp till 99 999 km eller miles
Ingen hastighetsvisning För stort avstånd mellan sensor
Korrigera sensorns och
1200 körtimmar, ca 24 000 km (15.000 miles)
Mätområde totalsträcka:
och magnet
magnetens läge
Displayens arbetstemperatur: -15 °C till +60 °C
upp till 199 999 km eller miles
Hastighetsområde: vid hjulstorlek
Inställningsområde hjulstorlek:
Ingen hastighetsvisning Datorn har inte satts in korrekt
Sätt in datorn i hållaren och
2155 mm: min 2,5 km/h, max 199,5 km/h
från 100 mm till 3 999 mm (3,9 till 157,4 tum)
i hållaren på styret
vrid den tills den klickar fast
Mätområde körtid:
upp till 23:59:59 HH:MM:SS
Ingen hastighetsvisning Hjulets omkrets är inte korrekt
Ställ in hjulstorleken
inställd eller står på noll
Svag display Batteriet tomt Kontrollera batteriet och byt
ut det om det behövs
Svag display Vid temperaturer under 5° blir
Vid normala temperaturer
displayen trög
fungerar displayen åter normalt

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING62
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 63
Úvod
Obsah
1. Displej 64
5. Základní nastavení 70
Blahopřejeme.
5.1 Nastavení jazyka 70
Výběrem cyklocomputeru VDO jste zvolili technicky velmi vyspělé zařízení. Abyste byli schopni nový
2. Operační systém 66
5.2 Nastavení a určení obvodu kol 70
cyklocomputer optimálně využít, doporučujeme pozorně prostudovat návod. Naleznete zde pokyny
5.2.1 Nastavení prostřednictvím
k manipulaci, ale i užitečné rady.
tabulky pneumatik 70
3. Informační funkce 67
5.2.2 Nastavení prostřednictvím
obvodu kol 72
4. Instalace 68
Přejeme vám radost z jízdy s vaším cyklocomputerem VDO.
5.3 Nastavení hodin 73
4.1 Montáž senzoru, magnetu a držáku 68
Cycle Parts GmbH
5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů 74
4.2 Instalace baterie do cyklocomputeru 69
5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1
4.3 Otočný systém uchycení
a obvodem kola 2 74
cyklocomputeru TWIST-CLICK 69
5.6 Indikátor údržby 75
Balení obsahuje
5.7 Navigátor 76
5.8 Klidový režim 77
Zkontrolujte prosím nejdříve úplnost tohoto balení:
5.9 Funkce reset 78
1 VDO cyklocomputer
1 držák na řidítka
6. Záruční podmínky 79
s instalovanou baterií
s vedením a senzorem
7. Technické údaje 80
8. Odstraňování závad 81
1 gumová podložka
1 magnet
plastové pásky
pod senzoru
(magnet s klipem)
k montáži senzoru a vedení
„>>> P02“ odkazy na začátku kapitoly se
vztahují k příslušnému obrázku

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING64
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 65
1. Displej
Indikátor údržby kola
Indikátor odchylky rychlosti (aktuální)
Displej lze rozdělit
Ukazuje, že má být proveden servis vašeho
od rychlosti (průměrné)
na 4 částí:
kola. Interval údržby lze stanovit zvlášť pro
Cyklocomputer porovnává aktuální rychlost
kolo 1 a kolo 2.
s průměrnou rychlostí. Indikátor ukazuje,
Část 1
Část 2
B
zda je aktuální rychlost vyšší než průměrná
Vždy zobrazuje
Ukazuje okamžitou
Indikátor funkce stopky
rychlost (+1 KMH),
hodiny.
rychlost.
Ukazuje, že ještě běží časovač, zatímco jste
B
zda je aktuální rychlost nižší než průměrná
na displeji vyvolali jinou informaci.
rychlost (-1 KMH), nebo
Na displeji dále najdete
B
zda aktuální rychlost odpovídá průměrné
také indikační prvky.
Část 3
Indikátor kola 1/kola 2
rychlosti (tolerance +/-1 KMH).
Popis jednotlivých indikátorů
Ukazuje název funkce
Cyklocomputer může pracovat se dvěma různými
najdete na pravé straně.
zobrazené v textovém
nastaveními pro 2 jízdní kola. Indikátor ukazuje,
Indikátor ovládání menu
řádku nebo jinou
které z těchto dvou kol právě používáte. Celková
Pokud bylo otevřeno podmenu, blikají tyto
informaci.
ujetá vzdálenost se počítá a ukládá samostatně
indikátory a ukazují, že jsou k dispozici ještě
pro kolo 1 a pro kolo 2.
další možné volby, nebo že cyklocomputer čeká
Část 4
na nějaké zadání (režim nastavení).
Ukazuje v horním textovém
Měrná jednotka
řádku typ zvolené funkce.
(KMH nebo MPH)
Dolní textový řádek (menu)
Cyklocomputer může zobrazovat jak KMH tak
zobrazuje,
i MPH. Denní vzdálenost se zobrazuje
B
další informace „MORE“
v kilometrech nebo mílích. Indikátor zobrazuje
B
volby menu, které jsou
zvolenou měrnou jednotku.
k dispozici „SELECT“

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING66
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 67
2. Operační systém
3. Informační funkce
Pro jednoduché ovládání cyklocomputeru jsme
u většiny mobilních telefonů. Indikátory menu na
TRIPDISTANCE
B
čas jízdy s obvodem kola 2 SUM RIDE TM 2
vyvinuli operační systém EMC = Easy Menu Control.
displeji ukazují prostřednictvím blikání, že jsou
Zobrazuje ujetou denní vzdálenost od posledního
max. do 999:59 hhh:mm a
EMC usnadňuje ovládání cyklocomputeru
k dispozici další možné volby. Čtyři tlačítka
vynulování. Maximální hodnota 999,99 km. Při
B
celkový součet časů jízdy obvodů kola 1 +
prostřednictvím fulltextového
ovládající funkce a nastavení umožňují
překročení maximální hodnoty začne cyklocomputer
kola 2 TOT RIDE TM max. do 1999:59 hhhh:mm
navigačního menu, které se používá
pohodlnou manipulaci.
načítat od hodnoty 000,00. Současně se vynulují
Podmenu opustíte opět pomocí tlačítka
C
.
také hodnoty času jízdy a průměrné rychlosti.
AVG SPEED
TRIPDISTANCE/MORE
Ukazuje průměrnou rychlost vypočítanou z údajů
MORE ukazuje, že k hlavnímu menu TRIPDISTANCE
o denní vzdálenosti a času jízdy, které byly
patří podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka
M
.
naměřeny od posledního vynulování. Přesnost: 2
C = CLEAR
M = MENU
V podmenu najdete:
desetinná místa. Průměrná rychlost se vypočítá
DOWN
UP
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 1 ODO
znovu, když denní vzdálenost nebo čas jízdy
BIKE 1 max. do 99 999 km
překročí maximální hodnotu.
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 2 ODO
C
FUNKCI 3
= CLEAR
M
= MENU
BIKE 2 max. do 99 999 km a
MAX SPEED
V režimu funkcí:
FUNKCI 4
V režimu funkcí:
B
celkově ujetou vzdálenost pro obě kola
Ukazuje maximální dosaženou rychlost na
B
Přejít z podmenu zpět o jednu
B
Vyvolat dostupné podmenu.
ODO TOTAL max. do 199 999 km
aktuální trase od posledního vynulování.
FUNKCI 5
úroveň
B
Potvrdit volbu.
Podmenu opustíte pomocí tlačítka
C
.
Přesnost: 2 desetinná místa.
FUNKCI 6
B
Přidržet po 3 sekundy tlačítko
C
:
B
Spustit/zastavit časovač.
vynulovat časovač
Podmenu poznáte prostřednictvím
RIDE TIME
NAVIGATOR
V režimu nastavení:
blikajících indikátorů menu
Denní časoměrné zařízení měřící trvání jízdy
Navigátor je nezávislá druhá denní vzdálenost
B
Přejít zpět k režimu funkcí.
V režimu nastavení:
od posledního vynulování. Maximálně 23:59:59
s možností přednastavení a odpočítávání. Odpočítávání
B
Opravit zadání.
B
Zvolit nastavení.
hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty se
B
je nezávislé na odpočítávání denní vzdálenosti
B
Přejít zpět o číslici.
B
Potvrdit vybrané nastavení.
začíná doba jízdy měřit od nuly. Současně se
B
lze libovolně vynulovat
B
Potvrdit provedený výběr.
vynuluje denní vzdálenost a průměrná rychlost.
B
vzdálenost lze přednastavit na výchozí hodnotu
= DOWN
B
vzdálenost se od této výchozí hodnoty odečítá
V režimu funkcí:
= UP
RIDE TIME/MORE
nebo načítá.
B
Pohyb v nabídce směrem dolů
V režimu funkcí:
MORE ukazuje, že k hlavnímu menu RIDE TIME
Tyto speciální možnosti usnadňují sledování tras
V režimu nastavení:
B
Pohyb v nabídce směrem nahoru
existuje podmenu. Podmenu otevřete pomocí
podle map nebo itineráře.
B
Listování dolů v režimu
V režimu nastavení:
tlačítka
M
. V podmenu najdete:
nastavení
B
Listování nahoru v režimu
B
čas jízdy s obvodem kola 1 SUM RIDE TM 1
NAVIGATOR/SELECT
B
Snížit číslici
nastavení.
max. do 999:59 hhh:mm
SELECT ukazuje, že k hlavnímu menu NAVIGATOR
B
Zvýšit číslici.
existuje podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka
M
.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING68
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 69
B
Nastavení
STOPWATCH
Zde můžete nastavit a určit výchozí hodnotu i to,
Pomocí stopek můžete manuálně měřit časové
Krok 7 Při montáži na řidítka: nastavte úhel
zda se vzdálenost má od ní odečítat nebo načítat.
úseky jízdy. Maximální hodnota: 23:59:59
sklonu computeru, abyste dosáhli optimální
Více podrobností najdete v kapitole 5.7.
hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty
čitelnosti. Nyní utáhněte plastové pásky.
začíná měření opět od nuly.
Zbylé konce odštípněte kleštěmi.
B
Reset
Spusťte pomocí
M
. Zastavte pomocí
M
. Vynulujte
V podmenu Reset vynulujete NAVIGATOR.
přidržením tlačítka
C
po dobu 3 sekund.
Podmenu opustíte pomocí tlačítka
C
.
4.2 Instalace baterie do cyklocomputeru >>> P03
4 Instalace
Součástí cyklocomputeru VDO je baterie 3V (typ
Krok 3 Ujistěte se, že gumové těsnění je usazeno
2032), kterou je třeba nainstalovat. Baterie je
ve správné poloze.
4.1 Montáž senzoru, magnetu a držáku >>> P01
vložena již při dodání. Při instalaci baterie
postupujte následovně:
Krok 4 Zavřete záklopku baterie a pomocí mince
Při montáži senzoru na odpruženou vidlici
Krok 4 Kabel již namontovaného senzoru veďte
otočte uzávěrem přibližně o 1/3 otáčky doprava.
nezapomeňte ponechat dostatečně dlouhou
podél brzdového bovdenu směrem k řidítkům
Krok 1 Vložte baterii do cyklocomputeru, kladným
volnou část vedení.
(upevněte přiloženými plastovými pásky).
pólem nahoru.
TIP k výměně baterie: VDO doporučuje každoroční
Doporučený způsob: kabel spirálovitě oviňte
výměnu baterie. Náhradní baterii si kupte včas,
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí vytržení kabelu.
okolo brzdového bovdenu.
Krok 2 Dbejte, abyste nepoškodili baterii.
abyste předešli nechtěné ztrátě dat.
Krok 1 Umístěte gumovou podložku pod senzor.
Krok 5 Rozhodněte se, zda chcete namontovat
Přichyťte senzor k noze vidlice na tu stranu, na
držák na řidítka nebo představec. V závislosti
kterou budete chtít později umístit cyklocom-
na vašem rozhodnutí budete muset otočit spodní
puter na řidítkách (vpravo nebo vlevo) pomocí
část držáku o 90°. Demontujte 2 šroubky a
4.3 Otočný systém uchycení cyklocomputeru TWIST-CLICK >>> P04
přiložených plastových pásků (nejprve volně,
otočte spodní část držáku tak, aby mohl být
ještě neutahujte).
připevněn na řidítka nebo na představec.
Systém Twist-Click zajišťuje bezpečné upevnění
Krok 3 Cyklocomputer z držáku uvolníte
Snímač může být namontován podle umístění
Upevněte zpět spodní část držáku pomocí 2
cyklocomputeru v držáku na řidítkách.
nenásilným otočením doleva (nesnažte se
cyklocomputeru vpředu, uprostřed nebo vzadu
šroubků.
jej vytrhnout).
na vidlici. >>> P02
Krok 1 Umístěte cyklocomputer do držáku
POZOR: Šrouby nepřetáhněte.
v poloze 10 hodin (přibližně 45º vlevo).
Krok 2 Magnet namontujte na paprsek předního
kola. Nastavte střed magnetu proti značce na
Krok 6 Namontujte držák na řidítka nebo
Krok 2 Otočte cyklocomputerem směrem doprava
senzoru (vzdálenosti 1 až 5 mm).
na představec pomocí 2 plastových pásků a
do polohy 12 hodin, dokud neucítíte zaklapnutí.
přitáhněte (ještě neutahujte).
Krok 3 Dokončete montáž senzoru a magnetu:
utáhněte plastové pásky a dotáhněte magnet.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING70
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 71
5. Základní nastavení
Hodnota
Hodnota
v mm
v palcích
5.1 Nastavení jazyka
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
Listujte tlačítky
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
Přejděte pomocí posouvání
24 x 1,75 1907 75,1
pomocí
M
.
tlačítky
k SETTINGS/SELECT.
26 x 1 1973 77,7
Potvrďte pomocí
M
. Nacházíte se
Listujte tlačítky
26 x 1,5 2026 79,8
v režimu nastavení (stisknutím
k LANGUAGE ENGLISH.
26 x 1,6 2051 80,7
C
po dobu 3 sekund přejdete
Potvrďte pomocí
M
.
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
zpět do režimu funkcí).
26 x 1,9 2089 82,2
pomocí
M
nebo listujte tlačítky
ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí
M
,
26 x 2,00 2114 83,2
k jednotce MPH.
potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE SELECT
26 x 2,125 2133 84,0
Listujte tlačítky
DONE. Computer se automaticky vrátí do výchozího
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
k LANGUAGE SELECT.
menu SETTINGS/SELECT.
26 x ¾ 1954 76,9
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
Potvrďte pomocí
M
.
27 x 1 ¼ 2199 86,6
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
28 x 1,5 2224 87,6
pomocí
M
.
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
5.2 Nastavení a určení obvodu kol
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
Aby cyklocomputer VDO přesně zaznamenával
32-622 2174 85,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
rychlost a vzdálenost, musíte změřit obvod kola.
37-622 2205 86,8
Potvrďte pomocí
M
.
Existují 2 možnosti:
40-622 2224 87,6
TYRE SELECT/--SELECT--
5.2.1 Nastavení prostřednictvím tabulky pneumatik
Nastavení obvodu pneumatiky
Prostřednictvím tlačítek
prostřednictvím výběru obvodu
nyní vyberte obvod
V tabulce jsou uvedeny běžné typy pneumatik.
pneumatiky:
pneumatiky
M
.
Není-li váš typ pneumatik uveden, doporučujeme
manuální zadání obvodu kola. Hodnoty uvedené
Zobrazí se kontrolní dotaz: Tyresize/SELECT OK?
v tabulce jsou přibližné. Liší se podle značky,
Listuje tlačítky
Pokud zobrazený obvod pneumatiky odpovídá tomu,
výšky a vzorku pneumatiky. Může proto docházet
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
který požadujete, potvrďte pomocí
M
.
k odchylkám v měření vzdálenosti a zobrazování
pomocí
M
. Nyní se nacházíte
rychlosti.
v režimu nastavení (přidržením
Displej potvrzuje WHEELSIZE/SET DONE.
tlačítka
C
přidržením tlačítka.
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING72
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 73
5.2.2 Nastavení prostřednictvím obvodu kol >>> P05
POZOR: Automaticky jsou přednastaveny
Pro manuální zadání obvodu kola musíte nejprve
tyto hodnoty - pro kolo 1 = 2 155 mm a pro
změřit obvod kola.
kolo 2 = 2 000 mm. Pokud nenastavíte vlastní
hodnoty obvodů kol, pracuje cyklocomputer
Měření obvodu kola:
Listujte tlačítky
s přednastavenými hodnotami. Získáte
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
nesprávné údaje o rychlosti a vzdálenosti.
Krok 1 Umístěte ventilek předního kola kolmo
pomocí
M
.
k zemi.
Krok 2 Toto místo označte na zemi čárou (např.
křídou).
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
5.3 Nastavení hodin
pomocí
M
nebo tlačítky
Krok 3 Popojeďte kolem tak daleko, až se
listujte k jednotce MPH.
Jak nastavit hodiny:
ventilek předního kola opět dostane do výchozí
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
polohy (kolmo k zemi).
Listujte tlačítky
Pomocí tlačítek
nastavíte
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
k SETTINGS/SELECT.Potvrďte
hodiny. Potvrďte nastavení
Krok 4 Tento bod rovněž označte čárou.
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
pomocí
M
. Nacházíte se
hodin pomoc
M
.
pomocí
M
.
v režimu nastavení (stisknutím
C
Krok 5 Změřte vzdálenost mezi oběma značkami.
po dobu 3 sekund přejdete zpět
To je obvod vašeho kola.
do režimu funkcí).
CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE
Pomocí tlačítek
nastavíte
Krok 6 Zadejte takto změřený obvod kola do
Listuje tlačítky
minuty. Potvrďte nastavení
svého cyklocomputeru.
k WHEELSIZE/MANUAL SET.
minut pomoc
M
.
Potvrďte pomocí
M
.
Listujte tlačítky
ke CLOCK/
POZOR: Pokud jste vybrali zobrazení KMH,
SET. Potvrďte pomocí
M
.
CLOCK/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
musíte zadat obvod kola v mm (pokud jste vybrali
zobrazení MPH, zadejte obvod kola v palcích).
BIKE 1 … SET SIZE/CONTINUE.
Na displeji se zobrazí potvrzení: CLOCK/SET DONE.
Pomocí tlačítek
nyní
CLOCK/24-H-MODE (pomocí
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
Jak manuálně nastavíte obvod kola:
nastavte naměřený obvod kola.
tlačítek
dolů můžete
Potvrďte zadání pomocí
M
.
nastavení změnit na 12hodinové
Listujte tlačítky
zobrazení).Potvrďte pomocí
M
.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
pomocí
M
. Nacházíte se
v režimu nastavení (stisknutím
Na displeji se zobrazí potvrzení. WHEELSIZE/SET
C
po dobu 3 sekund přejdete
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
zpět do režimu funkcí).

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING74
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 75
5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů
BIKE 1 (tlačítky
Hodnoty počítadla trasy můžete kdykoli (např.
přejdete ke kolu 2).
na konci sezony) naprogramovat.
ODOMETER/ODO BIKE 1
Potvrďte pomocí
M
.
Vybrané kolo 1 nebo 2
(tlačítky
přejdete
BIKE 1/SELECT OK? Potvrďte
se zobrazí na displeji v
Listujte tlačítky
k nastavení pro kolo 2).
pomocí
M
.
levo dole ( ).
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Potvrďte pomocí
M
.
pomocí
M
. Nacházíte se
Displej potvrzuje BIKE/SELECT DONE.
UPOZORNĚNÍ: Při přepnutí obvodu kola se
v režimu nastavení (stisknutím
ODO BIKE 1…SET DISTANCE/
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
automaticky vynulují údaje z poslední vyjížďky
C
po dobu 3 sekund přejdete
CONTINUE. Blikající číslici můžete
(denní vzdálenost, čas jízdy, průměrná a
zpět do režimu funkcí).
nastavit tlačítky
. Abyste
maximální rychlost) uskutečněné s původním
přešli k další číslici, potvrďte
obvodem kola.
tlačítkem
M
. Kroky opakujte,
dokud nezačne blikat poslední
Přejděte pomocí tlačítek
číslice napravo. Potvrďte
k ODOMETER/SET. Potvrďte
pomocí
M
.
5.6 Indikátor údržby
pomocí
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
Cyklocomputer VDO je vybaven „indikátorem
Jak nastavíte indikátor údržby:
Na displeji se zobrazí potvrzení. ODO BIKE 1/SET
údržby“, který pracuje zvlášť pro obvod kola 1 a 2.
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
Jeho podstatou je včas připomenout, že nadešel
Listujte tlačítky
čas pro seřízení a pravidelnou údržbu kola.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Indikátor údržby můžete ZAPNOUT nebo VYPNOUT.
pomocí
M
. Nacházíte se
5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1 a obvodem kola 2
Je možné jej individuálně nastavit pro 2 kola. Pokud
v režimu nastavení (stisknutím
byla ujeta vzdálenost nastavená pro aktivaci
C
po dobu 3 sekund přejdete
VDO computer lze používat na 2 jízdních kolech.
indikátoru údržby:
zpět do režimu funkcí).
Máte-li naprogramovány 2 obvody kol pro 2 kola,
B
Ikona údržby začne na displeji blikat .
musíte před vyjížďkou cyklocomputer nastavit
B
Ve spodní části displeje se zobrazí
podle toho, na kterém kole hodláte vyjet.
Listujte tlačítky
BIKE SERVICE/BIKE 1.
k BIKE/SELECT.
Nyní byste měli nechat své kolo seřídit ve
Listujte tlačítky
Listujte tlačítky
Potvrďte pomocí
M
.
specializované prodejně jízdních kol.
k BIKE SERVICE/SET. Potvrďte
k SETTINGS/SELECT.
Stisknutím libovolného tlačítka upozornění BIKE
pomocí
M
.
Potvrďte pomocí
M
.
SERVICE opět zmizí. Po dalších 50 km zhasne také
Nacházíte se v režimu
ikona údržby
. Blikající symbol můžete také
nastavení (stisknutím
C
po
vypnout. Zadejte k tomu znovu servisní interval.
dobu 3 sekund přejdete zpět
do režimu funkcí).

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING76
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 77
BIKE 1…SET DISTANCE/
NAVIGATOR...SET DISTANCE/
Vynulovat navigátor:
CONTINUE. Blikající číslici
CONTINUE. Blikající číslice je
BIKE SERVICE/ON (tlačítky
můžete nastavit tlačítky
připravena k nastavování.
přepnete na vypnuto). Potvrďte
. Abyste přešli k další
Nastavte číslici pomocí tlačítek
pomocí
M
.
číslici, potvrďte tlačítkem
M
.
. Vyvolejte pomocí
M
další
Listujte tlačítky
číslici. Kroky opakujte, dokud
k NAVIGATOR/SELECT
Kroky opakujte, dokud nezačne blikat poslední
nebliká poslední číslice.
Potvrďte pomocí
M
.
číslice napravo. Potvrďte pomocí
M
.
Potvrďte pomocí
M
.
BIKE SERVICE/BIKE 1 (tlačítky
dolů přejdete ke kolu 2).
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
NAVIGATOR/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
Potvrďte pomocí
M
.
NAVIGATOR/SET. Přejděte
Na displeji se zobrazí potvrzení: BIKE SERVICE/SET
NAVIGATOR/SET DONE se zobrazí k potvrzení
tlačítky
k NAVIGATOR/
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
a váš VDO computer automaticky přejde zpět
RESET. Potvrďte pomocí
M
.
do menu NAVIGATOR/SELECT.
Ujišťovací zpětný dotaz: NAVIGATOR/RESET?
5.7 Navigátor
Poznámka: Navigátor je vždy automaticky
Potvrďte pomocí
M
.
zapnutý, i když jste ho nenastavili.
S VDO navigátorem můžete vyrážet vstříc novým
NAVIGATOR/RESET DONE se krátce zobrazí
zážitkům podle itineráře. Roadbook obsahuje
NAVIGATOR/SET.Potvrďte
a váš cyklocomputer VDO automaticky přejde
itinerář s informacemi o kilometrech v určitých
pomocí
M
. Nacházíte se
zpět do výchozího menu NAVIGATOR/SELECT.
orientačních bodech. VDO navigátor je druhá
v režimu nastavení (stisknutím
nezávislá denní vzdálenost, která se načítá nebo
C
po dobu 3 sekund přejdete
odečítá. Vzdálenost lze přednastavit kdykoliv
zpět do režimu funkcí).
5.8 Klidový režim
v průběhu vyjížďky. Můžete do trasy vstoupit také
uprostřed, nebo provést korekci kilometrů, pokud
Cyklocomputer VDO je vybaven dvěma funkcemi
Cyklocomputer VDO se automaticky přepíná do
jste jeli špatným směrem.
Zvolte NAVIGATOR/FORWARD
úsporného režimu. V úsporném režimu je hlavní
úsporného režimu, jestliže po dobu 5 minut nebyl
nebo NAVIGATOR/BACKWARD
část displeje vypnutá kvůli šetření baterie. Na displeji
zpracováván žádný impuls senzorem rychlosti,
Nastavení navigátoru:
pomocí tlačítek
. Potvrďte
jsou zobrazeny hodiny a pokud je
údržby
popřípadě nebylo stisknuto žádné tlačítko.
pomocí
M
.
a/nebo časovač, pak zůstávají i tyto zobrazeny.
Úsporný režim je ukončen, jsou-li senzorem
rychlosti zpracovávány impulsy (rozjedete-li se)
nebo stisknete-li jakékoliv tlačítko.
Listujte tlačítky
k NAVIGATOR/SELECT.
Potvrďte pomocí
M
.

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING78
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 79
5.9 Funkce reset 6. Záruční podmínky
Pomocí funkce RESET můžete volitelně vynulovat
Na cyklocomputery VDO (tělo cyklocomputeru,
Případné dotazy konzultujte se svým prodejcem
následující:
držák senzor) poskytujeme záruku prvnímu
a nebo přímo s dovozcem:
B
TOUR DATA
majiteli po dobu 5 let od data nákupu, která se
B
ODO TOTAL
Listujte tlačítky k DATA
vztahuje na vady materiálu a výroby. Záruka
Progress Cycle, a. s.
B
TOT RIDE TM
RESET/SELECT. Potvrďte
nezahrnuje vedení a baterii, závady vzniklé
Logistický park Tulipán, Palouky 1371
B
NAVIGATOR
pomocí
M
.
běžným opotřebováním, nesprávným používáním,
253 01 Hostivice
špatnou údržbou, úpravami nebo v důsledku
telefon: 241 77 11 81-2
U příslušných režimů vynulování se smažou
Tlačítky
listujte k údajům,
nehody. Uschovejte paragon pro případ
email: info@progresscycle.cz
následující informace:
které chcete vynulovat.
reklamace. V případě kladného posouzení bude
B
TOUR DATA: denní vzdálenost, čas jízdy,
B
DATA RESET/TOUR DATA
reklamace vyřízena výměnou výrobku za nový.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny v technických
průměrná rychlost, maximální rychlost
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
V případě, že stejný model již nebude
specikacích.
B
ODO TOTAL: celková vzdálenost, vzdálenost
B
DATA RESET/ODO TOTAL
k dispozici, bude vadný cyklocomputer vyměněn
kola 1, vzdálenost kola 2
B
DATA RESET/NAVIGATOR
za funkčně a kvalitativně srovnatelný.
B
TOT RIDE TM: celkový čas jízdy, čas jízdy
Potvrďte svůj výběr pomocí
M
.
kola 1, čas jízdy kola 2
B
NAVIGATOR: všechny uložené mezičasy,
Dotaz: “Selected Data”/RESET?
vzdálenosti, průměry okruhů
POZOR: Tento krok nelze vrátit.
Listujte tlačítky
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Potvrďte pomocí
M
pouze tehdy, když chcete
pomocí
M
. Nacházíte se
zvolená data smazat. Na displeji se zobrazí
v režimu nastavení (stisknutím
potvrzení: DATA RESET/RESET DONE.
C
po dobu 3 sekund přejdete
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
zpět do režimu funkcí).

FIN N S CZ
X2 VDO CYCLECOMPUTING80
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2 81
7. Technické údaje
8. Odstraňování závad
Cyklocomputer:
Rozsah měření času jízdy:
Zde najdete seznam možných závad, jejich pravděpodobných příčin a možnosti jejich odstranění:
přibližně 45 x 52 x 16 mm, hmotnost 45 g
až do 23:59:59 hh:mm:ss
Držák na řídítka: hmotnost 15 g
Rozsah měření funkce stopky:
Závada Pravděpodobná příčina Způsob opravy
Senzor: hmotnost 20 g
až do 23:59:59 hh:mm:ss
Baterie computeru: 3V, typ 2032
Rozsah měření denní vzdálenosti:
Údaje na displeji se zobrazují
Software cyklocomputeru po
Vyjmutí a opětovné vložení
Životnost baterie computeru:
až do 999,99 km nebo mil
částečně (např. po výměně baterie)
výměně baterie nepracuje
baterie
600 hodin užívání, tj. přibližně 12 000 km
Rozsah měření funkce navigátor:
správně
(7 400 mil)
až do 999,99 km nebo mil
Baterie senzoru: 3V, typ 2032
Celkově ujetá vzdálenost na kole 1 nebo 2:
Na displeji se nezobrazuje funkce
Vzdálenost mezi senzorem
Nastavte správnou
Životnost baterie vysílače:
až do 99 999 km nebo mil
okamžité rychlosti
a magnetem je příliš veliká
vzdálenost mezi senzorem
1 200 hodin jízdy, tj. přibližně 24 000 km
Celkově ujetá vzdálenost pro obě kola:
a magnetem
(15 000 mil)
až do 199 999 km nebo mil
Pracovní teplota displeje: -15 °C až +60 °C
Obvod kola:
Na displeji se nezobrazuje funkce
Tělo cyklocomputeru není
Tělo cyklocomputeru zasuňte
Rozsah rychlosti: při rozměru kola 2 155 mm,
minimální hodnota 100 mm, maximální
okamžité rychlosti
správně uchyceno v držáku
do držáku a pootočte doprava
min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h
hodnota 3 999 mm (3,9 až 157,4 palce)
na řidítkách
Na displeji se nezobrazuje funkce
Není nastaven obvod kola
Nastavte obvod kola
okamžité rychlosti
(hodnota obvodu kola je
nulová)
Zobrazeni hodnot na displeji
Vybitá baterie v cyklocomputeru Zkontrolujte baterii a
slábne nebo hodnoty mizí
v případě potřeby ji vyměňte
Zobrazeni hodnot na displeji
Při teplotách pod 5° C
Při zvýšení teploty začne
slábne nebo hodnoty mizí
dochází k dočasnému
displej opět fungovat
blednutí údajů na displeji

FIN
N
S
Tämän tuotteen turvallinen
Korrekt avhending av dette produkt
Korrekt avfallshantering av produkten
CZ
hävittäminen (elektroniikka ja
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
(elektriska och elektroniska
Správná likvidace tohoto produktu
sähkölaitteet)
produkter)
(Zničení elektrického a elektronického
Denne merkingen som vises på produktet
zařízení)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen
eller dens dokumentasjon, indikerer at den ikke
Denna markering pä produkten och I manualen
oheismateriaalissa merkitsee, että tätä
skal kastes sammen med annet husholdningsav-
anger att den inte bör sorteras tillsammans med
Tato značka zobrazená na produktu nebo
tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen
fall ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig
annat hushällsavfall när dess livstid är över. Tili
v dokumentaci znamená, že by neměl být
mukana sen elinkaaren päätyttyä.
skade
förebyggande av skada pä miljö och hälsa bör
používán s jinými domácími zařízeními po
Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä
på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert
produkten hanteras separat för ändamälsenlig
skončení svého funkčního období. Aby se
ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle
avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre
ätervinning av dess beständsdelar.
zabránilo možnému znečištění životního
aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote
typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme
Hushällsanvändare bör kontakta den
prostředí nebo zranění člověka díky
tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte
äterförsäljare som sait produkten eller sin
nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme
on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän
kommun för vidare information om var och hur
od dalších typů odpadů a recyklujte je
ympäristö-kehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien
bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
produkten kan ätervinnas pä ett miljösäkert
zodpovědně k podpoře opětovného využití
tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen
Husholdningsbrukere bør kontakte enten
sätt. Företagsanvändare bör kontakta l
hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli
jälleenmyyjään tai paikalliseen
forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale
everantören samt verifiera angivna villkor i
kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja
myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras
zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně
tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
podrobností, kde a jak můžete tento výrobek
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä
resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin
bezpečně vzhledem k životnímu prostředí
tavarantoimittajaan ja selvittää
leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.
recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat
hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei
Dette produktet skal ikke blandes med annet
své dodavatele a zkontrolovat všechny
tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
kommersielt avfall som skal kastes.
podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl
míchat s jinými komerčními produkty,
určenými k likvidaci.
www.vdocyclecomputing.com X2 83X2 VDO CYCLECOMPUTING82