Vdo WR X2: SERIES-X

SERIES-X: Vdo WR X2

CZ S N FIN

SERIES-X

X2

FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEKIRJA

N BRUKSANVISNING

S BRUKSANVISNING

CZ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING2

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 3

Johdanto

Sisältö

1. Näyttö 4

5. Perusasennukset 10

Onnittelut.

5.1 Kielen valinta 10

Valitsemasi VDO-tietokone on teknisesti erittäin korkealaatuinen tuote. Suosittelemme tämän

2. Käyttö 6

5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus 10

käyttöohjeen lukemista huolellisesti, jotta osaat käyttää tietokoneesi mahdollisuuksia optimaalisesti.

Saat kaikki käyttöä koskevat ohjeet sekä paljon muita hyödyllisiä vinkkejä.

5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan 10

3. Tietotoiminnot 7

5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt 12

Toivotamme paljon iloa VDO-pyörätietokoneen kanssa ajoon.

5.3 Kellon asettaminen 13

Cycle Parts GmbH

4. Asennus 8

5.4 Kokonaismatkan asettaminen 14

4.1 Anturin, magneetin ja

5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 15

ohjaustankopidikkeen asennus 8

5.6 Huoltovälin näyttö 15

4.2 Pariston asennus tietokoneeseen 9

5.7 Navigaattori 16

4.3 Tietokoneen asentaminen

5.8 Lepotila (Sleep) 18

Pakkauksen sisältö

ohjaustankopidikkeeseen 9

5.9 Nollaustoiminto (Reset) 20

Tarkasta ensiksi tämän pakkauksen täydellisyys:

6. Takuuehdot 19

1 VDO-tietokone

1 yleinen ohjaustankopidike

Asennettu paristo

kaapelin ja anturin kera

7. Tekninen erittely 20

8. Ongelmaetsintä 21

1 aluskumi

1 pinnamagneetti

kaapelisidettä,

anturia varten

(klipsimagneetti)

anturin ja kaapelin

asennusta varten

”>>> P02” Linkit kappaleen alussa viittaa

samannimiseen kuvaan kuvakirjassa!

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING4

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 5

1. Näyttö

Huoltoilmaisin

Poikkeamailmaisin, nopeus (nykyinen)

Näyttö voidaan jakaa

Ilmaisee, että polkupyörä tulisi huoltaa.

suhteessa nopeuteen (keskiarvo)

4 lohkoon:

Huoltoväli voidaan asettaa pyörälle 1 ja pyörälle

Tietokone vertaa sen hetkistä nopeutta

2 yksilöllisesti.

keskiarvonopeuteen.

Lohkossa 1

Lohkossa 2

Ilmaisin näyttää

Näytetään aina sen

Ilmaistaan sen

Sekuntikellon ilmaisin

B

onko sen hetkinen nopeus keskiarvon

hetkinen kellonaika.

hetkinen nopeus.

Osoittaa, että ajastin on yhä käynnissä sillä aikaa

yläpuolella (+1 KMH)

kun olet hakenut muita tietoja näyttöön.

B

keskiarvon alapuolella (-1KMH)

B

tai vastaako keskiarvoa (toleranssi +/- 1 KMH)

Lisäksi näytöstä löytyvät

Lohkossa 3

Ilmaisin pyörä 1/pyörä 2

ilmaisinelementit.

Näytetään valitsemasi

Tietokone voi toimia kahdella eri asetuksella

Valikonohjausilmaisin

Yksittäisten ilmaisimien

näyttötoiminnon/tiedon

2 polkupyörää varten. Ilmaisin näyttää, kumman

Kun alivalikko kutsutaan esiin, nämä ilmaisimet

kuvaus löytyy oikealta

arvo.

kahdesta polkupyörästä olet valinnut käyttöön.

vilkkuvat ja ilmaisevat, että on vielä muitakin

puolelta.

Kokonaismatkan kilometrit lasketaan ja

valintamahdollisuuksia tai tietokone odottaa

tallennetaan vastaavasti erikseen pyörälle 1 ja

tiedon syöttöä (asetustila).

Lohkossa 4

pyörälle 2.

Ylärivillä (tietorivi)

ilmaistaan valitun

Mittayksikkö (KMH tai MPH)

toiminnon nimi. Toisella

Tietokone voi näyttää sekä KMH:n että MPH:n.

rivillä (valikkorivi)

Matkat ilmaistaan vastaavasti kilometreinä tai

ilmaistaan,

maileina. Ilmaisin näyttää valitun mittayksikön.

B

onko lisää tietoja

”MORE” (Lisää),

B

onko muita

valintamahdollisuuksia

”SELECT” (Valitse)

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING6

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 7

2. Käyttö

3. Tietotoiminnot

män tietokoneen yn helpottamiseksi olemme

kuin käytetään useimmissa matkapuhelimissa.

TRIPDISTANCE (Osamatka)

B

Pyörän 2 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 2)

kehittäneet EMC = Easy Menu Control -järjesteln.

Näytön valikkoilmaisimet osoittavat vilkkumalla,

Näyttää sen hetkisen matkan pituuden

enintään 999:59 HHH:MM

EMC helpottaa tietokoneen käytä valikon

että on muita valintamahdollisuuksia.

edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimiarvo

B

Kokonaisajoaika (TOT RIDE TM) pyörä 1 +

tekstiohjauksen kautta samalla tavoin

999,99 KM. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen

pyörä 2 enintään 1999:59 HHHH:MM

laskuri aloittaa jälleen nollasta. Samanaikaisesti

Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen

C

.

nollataan ajoajan ja keskinopeuden arvot.

AVG SPEED (Keskinopeus)

TRIPDISTANCE/MORE (Osamatka/Lisää)

Keskinopeuden näyttö edellisestä nollauksesta

MORE (Lisää) ilmaisee, että TRIPDISTANCE

alkaen, laskettuna osamatkan ja ajoajan

(Osamatka) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko

mukaisesti. Tarkkuus: 2 desimaalia. Keskinopeus

C = CLEAR

M = MENU

avataan

M

-painikkeella. Alivalikosta löytyvät:

lasketaan uudelleen, kun osamatka ja ajoaika

DOWN

UP

B

Pyörän 1 kokonaismatka (ODO BIKE 1)

ylittävät maksimiarvon.

enintään 99,999 KM asti

B

Pyörän 2 kokonaismatka (ODO BIKE 2)

MAX SPEED (Maksiminopeus)

C

FUNCTION 3

= CLEAR

M

= MENU

enintään 99,999 KM asti

Näyttää sen hetkisen matkan maksiminopeuden

Toimintotilassa:

FUNCTION 4

Toimintotilassa:

B

Kokonaismatka (ODO TOTAL) pyörän 1 + pyörän

edellisestä nollauksesta alkaen.

B

Siirtyminen taaksepäin alivalikossa

B

ytettävissä olevan alivalikon

2 summa enintään 199,999 KM

Tarkkuus: 2 desimaalia.

FUNCTION 5

yhden valikkotason verran.

kutsuminen esiin.

Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen

C

.

FUNCTION 6

B

C

Pidä C-painiketta 3 sekuntia

B

Valinnan vahvistaminen.

NAVIGATOR (Navigaattori)

painettuna:

B

Ajastimen käynnistys/pysäyttäminen.

RIDE TIME (Ajoaika)

Navigaattori on toinen kilometrimittari, Mittari:

Ajastimen asetus nollaan.

Tunnistat alivalikon vilkkuvista

Näyttää sen hetkisen osamatkan ajoajan

B

on osamatkamittarista riippumaton

Asetustilassa:

valikkoilmaisimista.

edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimi 23:59:59

B

voidaan nollata milloin tahansa

B

Siirtyminen takaisin toimintotilaan.

Asetustilassa:

HH:MM:SS. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen

B

voidaan säätää aloitusarvoon

B

Syötetyn tiedon korjaaminen.

B

Asetuksen valitseminen.

ajoajan mittaus alkaa nollasta. Samanaikaisesti

B

voi aloittaa laskennan aloitusarvosta joko

B

Siirtyminen taaksepäin yhden numeron

B

Valitun asetuksen vahvistaminen.

osamatka ja keskinopeus nollataan.

taakse- tai eteenpäin

verran.

B

Tehdyn valinnan vahvistaminen.

Nämä erityiset mahdollisuudet helpottavat

RIDE TIME/MORE (Ajoaika/Lisää)

matkojen kopiointia matkapäiväkirjasta tai

= DOWN

= UP

MORE (Lisää) ilmaisee, että RIDE TIME (Ajoaika)

tiekirjasta.

Toimintotilassa:

Toimintotilassa:

-päävalikolla on alivalikko. Alivalikko avataan

B

Toimintojen selaus alaspäin

B

Toimintojen selaus ylöspäin

painamalla

M

. Alivalikosta löytyvät:

NAVIGATOR/SELECT (Navigaattori/Valitse)

toimintotilassa.

toimintotilassa.

B

Pyörän 1 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 1)

SELECT (Valitse) ilmaisee, että NAVIGATOR

Asetustilassa:

Asetustilassa:

enintään 999:59 HHH:MM

(Navigaattori) -ävalikolla on alivalikko. Alivalikko

B

Toimintojen selaus alaspäin

B

Toimintojen selaus ylöspäin

avataan painamalla

M

.

asetustiloissa.

asetustiloissa.

B

Yksi numero alaspäin.

B

Yksi numero ylöspäin.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING8

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 9

B

Asettaminen

STOPWATCH (Sekuntikello)

Vaihe 7 Ohjaustankoasennus: Säädä tietokoneen

Katkaise ulkonevat päät pihdeillä. luettavuuden.

Täällä voidaan asettaa aloitusarvo ja määrittää,

Sekuntikellolla voidaan mitata mitä tahansa

kallistuskulmaa, jotta aikaansaat ihanteellisen

Kiristä nyt kaapelisiteet. Katkaise ulkonevat päät

onko kyseisestä aloitusarvosta laskettava

aikoja. Maksimiarvo: 23:59:59 HH:MM:SS.

luettavuuden. Kiristä nyt kaapelisiteet.

pihdeillä.

eteen- vai taaksepäin. Lisätietoja on luvussa 5.7.

Maksimiarvon ylittämisen jälkeen laskenta alkaa

jälleen nollasta.

B

Reset (Nollaus)

NAVIGATOR nollataan Reset (Nollaus) -alivalikossa.

4.2 Pariston asennus tietokoneeseen >>> P03

Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen

C

.

VDO-tietokone toimitetaan 3 V -pariston (tyyppi

Vaihe 4 Aseta paristolokeron kansi aukkoon ja

2032) kera. Paristo kuuluu toimitukseen valmiiksi

kierrä sitä kolikolla oikealle vasteeseen asti

asennettuna. Paristo tulee vaihtaa seuraavasti:

(noin 1/3-kierros).

4 Asennus

Vaihe 1 Aseta paristo +napa ylöspäin tietokoneen

VIHJE paristonvaihtoon: VDO suosittelee

4.1 Anturin, magneetin ja ohjaustankopidikkeen asennus >>> P01

paristokoteloon.

vuosittaista paristonvaihtoa. Osta uusi paristo

ajoissa, jotta vältät tahattomat tietohäviöt.

Jousihaarukka-asennuksessa on ehdottomasti

Vaihe 3 Asenna anturi ja magneetti lopullisesti ja

Vaihe 2 Kiinnitä huomiota siihen, ettei paristo

Paristonvaihdon aikana kaikki asetukset ja

huomioitava haarukan joustomatka. Kaapeli

kiinnitä ne: Kiristä kaapelisidettä ja purista

mene vinoon.

ajettu kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.

tarvitsee vastaavan välyksen.

voimakkaasti magneettia.

Vaihe 3 Kiinnitä huomiota siihen, et

HUOMIO: Kaapelirikon vaara.

Vaihe 4 Vedä kaapeli jo asennetusta anturista

kumitiiviste on tiiviisti paristolokeron kantta

jarrukaapelia myöten ohjaustankoon (kiinnitä

vasten.

Vaihe 1 Aseta aluskumi anturin alle. Asenna anturi

oheisella kaapelisiteellä). Ihanteellista: Kierrä

oheisen kaapelisiteen avulla (aluksi löyhä, älä vielä

anturikaapeli jarrukaapelin ympärille.

kiristä) sille haarukkapuolelle, jolle haluat asentaa

4.3 Tietokoneen asentaminen ohjaustankopidikkeeseen >>> P04

myöhemmin tietokoneen ohjaustankoon (oikealle

Vaihe 5 Valitse joko ohjaustanko- ja etuasennus,

tai vasemmalle). Anturi voidaan asentaa

käännä ohjaustankopidikkeen jalustaa sen

tilaolosuhteiden mukaisesti haarukan etupuolelle,

mukaan 90°. Irrota tuolloin pidikkeen ruuvit, irrota

Tietokone kiinnitetään varmasti

Vaihe 2 ännä („twist“) tietokonetta oikealle

haarukan sisäpuolelle tai haarukkaan takapuolelle.

jalusta ja käännä 90°, aseta takaisin paikalleen ja

ohjaustankopidikkeeseen VDO Twist-Click-

klo 12 -asentoon ja kiinnitä se napsauttamalla

>>> P02

kiristä jälleen ruuvit.

järjestelmän avulla.

(„click“) pidikejärjestelmään.

Vaihe 2 Asenna pinnamagneetti ulkopinnan

Huomautus: Älä kiristä ruuveja liikaa.

Vaihe 1 Asenna tietokone klo 10:n asentoon

Vaihe 3 Irrota tietokone vasemmalle kääntämällä

ympärille. Hopeinen magneettiydin osoittaa

pidikkeeseen.

(tuolloin ei saa painaa eikä veä).

tuolloin anturiin. Kohdista magneetti

Vaihe 6 Vie kaapeliside ohjaustankopidikkeessä

anturimerkintään noin 1 - 5 mm etäisyydelle.

olevan reiän läpi ohjaustanko- tai etuasennusta

varten ja vedä tiukalle (älä kiristä vielä kokonaan).

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING10

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 11

5. Perusasennukset

mm-arvo inch-arvo

16 x 1,75 1272 50,1

5.1 Kielen valinta

20 x 1,75 1590 62,6

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

Mene

-painikkeella kohtaan

Mene -painikkeilla kohtaan

24 x 1,75 1907 75,1

WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/

SETTINGS (Asetukset) SELECT

26 x 1 1973 77,7

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

(Valitse). Vahvista painamalla

M

.

Mene -painikkeella kohtaan

26 x 1,5 2026 79,8

Laite on nyt asetustilassa

LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).

26 x 1,6 2051 80,7

(toimintotilaan palataan

Vahvista painamalla

M

.

26 x 1,75 2070 81,5

MEASUREMENT/KMH (Mittaus/

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

26 x 1,9 2089 82,2

kmh). Vahvista painamalla

M

ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)

26 x 2,00 2114 83,2

tai siirry -painikkeella

Vahvista painamalla

M

.

26 x 2,125 2133 84,0

MPH-kohtaan.

Mene

-painikkeella kohtaan

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).

Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE

26 x ¾ 1954 76,9

Vahvista painamalla

M

.

(Kielivalinta valmis).

27 x 1 ¼ 2199 86,6

Tietokone palaa automaattisesti lähtövalikkoon

28 x 1,5 2224 87,6

WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/

SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).

28 x 1,75 2268 89,3

Pyörä 1) (siirry

-painikkeella

28 x 1 ½ 2265 89,2

pyön 2 asetukseen).

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

Vahvista painamalla

M

.

5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus

30-622 2149 84,6

32-622 2174 85,6

Polkupyöräsi rengaskoko (renkaan ympärysmitta)

37-622 2205 86,8

WHEELSIZE/TYRE SELECT

on asetettava, jotta VDO-tietokone voi mitata

40-622 2224 87,6

(Rengaskoko/Valitse rengas):

oikein. Siihen on 2 mahdollisuutta:

Vahvista painamalla

M

.

TYRE SELECT/--SELECT--

Rengaskoko säädeän renkaan valinnan

(Valitse rengas/--Valitse--)

5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan

kautta seuraavasti:

Valitse nyt pyöräsi rengas

-painikkeella.

Rengastaulukossa luetellaan yleiset rengastyypit.

Taulukossa nimetyt arvot ovat likiarvoja. Näissä

Mene -painikkeella kohtaan

Vahvista painamalla

M

.

Ellei rengastyyppisi ole luettelossa, suosittelemme

arvoissa on eroavaisuuksia merkin,

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

rengaskoon syöttämistä manuaalisesti.

rengaskorkeuden ja rengasprofiilin mukaan.

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

Näyttöön tulee tarkistuskysely ”Tyresize”/

Sen vuoksi mitatussa matkassa ja näytetyssä

Tietokone on nyt asetustilassa

SELECT OK? (”Rengaskoko”/Valinta OK?).

nopeudessa voi myös ilmetä poikkeamia.

(toimintotilaan palataan

Jos näytetty rengaskoko vastaa haluamaasi kokoa,

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

vahvista painamalla

M

.

Näytössä näytetään vahvistus WHEELSIZE/

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING12

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 13

SET DONE (Rengaskoko/Asetus valmis).

Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT

Näyttöön tulee vahvistus WHEELSIZE/SET DONE

(Asetukset/Valitse).

Mene -painikkeella kohtaan

(Rengaskoko/Asetus valmis). Automaattinen paluu

WHEELSIZE/MANUAL SET.

kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).

Vahvista painamalla

M

.

Huomautus: Tehdasasetukset ovat pyörälle

5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt >>> P05

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

1 = 2155 mm ja pyörälle 2 = 2000 mm. Ellet syötä

(Pyörä 1 ....Aseta koko/Jatka).

mitään rengaskokoa, tietokone toimii näillä

Renkaan ympärysmitta on mitattava rengaskoon

Rengaskoko syötetään manuaalisesti

Aseta nyt -painikkeella

tehdasasetuksilla. Tällä tavoin mitatut nopeuden,

asettamiseksi manuaalisesti.

seuraavasti:

renkaan mitattu ympärysmitta.

matkan jne. arvot voivat poiketa huomattavasti

Vahvista syöttämäsi tieto

tosiasiallisista arvoista.

Renkaan ympärysmitan mittaus:

Mene -painikkeella kohtaan

painamalla

M

.

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

Vaihe 1 Kohdista eturenkaan venttiili aivan

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?) Vahvista

pystysuoraan asentoon suhteessa lattiaan.

Laite on nyt asetustilassa

painamalla

M

.

(toimintotilaan palataan

Vaihe 2 Merkitse lattiaan tähän kohtaan viiva

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

(esim. liidulla).

5.3 Kellon asettaminen

Vaihe 3 Työnnä pyörää yksi kierros eteenpäin,

Mene -painikkeella kohtaan

Kellonajan sääminen:

kunnes venttiili on jälleen pystysuorassa

WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/

asennossa suhteessa lattiaan.

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

Mene -painikkeella

CLOCK/24-H-MODE (Kello/24

kohtaan SETTINGS/SELECT

tunnin tila) (voidaan vaihtaa 12

Vaihe 4 Merkitse myös tämä kohta lattiaan.

(Asetukset/Valitse). Vahvista

tunnin tilaan -painikkeella)

MEASUREMENT/KMH (Mittaus/

painamalla

M

. Laite on nyt

Vahvista painamalla

M

.

Vaihe 5 Mittaa kahden merkin välinen etäisyys.

kmh) Vahvista painamalla

M

tai

asetustilassa (toimintotilaan

mä on renkaan ympärysmitta (=pyörinkehä).

siirry -painikkeella MPH-

palataan painamalla 3

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

kohtaan.

sekunnin ajan

C

).

(Kello...Aseta tunti/Jatka)

Vaihe 6 Syötä mitattu ympärysmitta VDO-

Tunnit asetetaan -

tietokoneeseen.

WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/

painikkeella. Vahvista

Pyörä 1) (siirry -painikkeella

Mene -painikkeella

syöttämäsi tuntiasetus

HUOMIO: Kun olet valinnut KMH-näytön, pyörän

pyön 2 asetukseen) Vahvista

kohtaan CLOCK/SET (Kello/

painamalla

M

.

ympärysmitta on syötettävä millimetreinä (Kun

painamalla

M

.

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

MPH-näyttö on valittuna, ympärysmitta on

annettava tuumina).

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING14

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 15

5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2

CLOCK....SET MINUTES/

CLOCK/SET OK? (Kello/Asetus OK?). Vahvista

CONTINUE (Kello...Aseta

painamalla

M

.

Your VDO computer can be used on two bikes.

BIKE 1/SELECT OK? (Pyörä 1/Valinta OK?)

minuutit/Jatka)

If you switch from bike 1 to bike 2, you must set the

Vahvista painamalla

M

.

Minuutit asetetaan -

Näyttöön tulee vahvistus: CLOCK/SET DONE

computer to the bike being used before the ride.

painikkeella.. Vahvista

(Kello/Asetus valmis).

Näytössä näytetään vahvistus BIKE/SELECT DONE

syöttämäsi minuuttiasetus

Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/

Mene kohtaan SETTINGS/

(Pyörä/Valinta valmis).

painamalla

M

.

SELECT (Asetukset/Valitse).

SELECT (Asetukset/Valitse).

Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT

Vahvista painamalla

M

. Laite

(Asetukset/Valitse).

on nyt asetustilassa

(toimintotilaan palataan

5.4 Kokonaismatkan asettaminen

painamalla 3 sekunnin ajan

C

Valittu pyörä 1 tai 2 näytetään

Matkamittarin arvot voidaan ohjelmoida milloin

ODO BIKE 1 ….SET DISTANCE/

näytön vasemmassa

tahansa (esim. kauden päättyessä).

CONTINUE (Matka pyörä 1 ....Aseta

Mene kohtaan BIKE/

alareunassa. ( )

matka/Jatka). Vilkkuvia lukuja

SELECT (Pyörä/Valitse).

Mene -painikkeella kohtaan

voidaan säätää -painikkeel-

Vahvista painamalla

M

.

HUOMIO, tärkeä vihje: Vaihdettaessa pyörästä 1

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

la. Vahvista seuraavaan luku-

pyöän 2 tai päinvastoin viimeisen osamatkan,

Valitse). Vahvista painamalla

un siirtyminen painamalla

M

.

ajoajan, keskinopeuden ja maksiminopeuden

M

. Laite on nyt asetustilassa

Toista vaiheet, kunnes

tiedot nollataan.

(toimintotilaan palataan

viimeinen, oikeanpuoleinen

BIKE 1 (Pyörä 1) (PYÖRÄÄN 2

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

luku vilkkuu. Vahvista

vaihdetaan ). Vahvista

painamalla

M

.

painamalla

M

.

ODO BIKE 1/SET OK? (Matka pyörä 1/Asetus OK ?)

Mene -painikkeella kohtaan

Vahvista painamalla

M

.

5.6 Huoltovälin näyttö

ODOMETER/SET (KM-mittari/Aseta).

Vahvista painamalla

M

.

Näyttöön tulee vahvistus ODO BIKE 1/SET DONE

VDO-huoltovälinäyttö muistuttaa sinua

Nyt sinun täytyy suorittaa suositeltu pyörätarkas-

(Matka pyörä 1/Asetus valmis). Automaattinen

tarkistuttamaan pyörän verstaalla.Voit kytkeä

tus joko itse tai teettää se ammattiliikkeessä.

ODOMETER/ODO BIKE 1

paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/

huoltovälin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Voit asettaa

Paina mitä tahansa painiketta. Teksti ”BIKE SER-

(KM-mittari/Matka pyörä 1)

Valitse).

yksilölliset huoltovälit 2 pyörälle. Kun asetettu

VICE” (Pyörähuolto) katoaa jälleen. Seuraavien

(PYÖRÄN 2 asetukseen siirrytään

huoltovälimatka on ajettu:

50 km jälkeen myös huoltovälikuvake häviää

-painikkeella). Vahvista

B

Huoltovälikuvake vilkkuu näytössä.

jälleen. Vilkkuva merkki voidaan myös kyt-

painamalla

M

.

B

Tietoriville tulee ”BIKE SERVICE/BIKE 1”

keä pois päältä. Syötä sitä varten uudelleen

(Pyörähuolto/Pyörä 1).

huoltoväli.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING16

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 17

Huoltovälit säädetään seuraavasti:

BIKE SERVICE/BIKE 1

NAVIGATOR/SET (Navigaattori/

NAVIGATOR/SET DONE (Navigaattori/Asetus valmis)

(Pyörähuolto/Pyörä 1)

Aseta). Vahvista painamalla

-vahvistus tulee näyttöön ja oma VDO-tietokone

Mene -painikkeella kohtaan

(PYÖRÄÄN 2 vaihdetaan

M

. Laite on nyt asetustilassa

palaa automaattisesti valikkoon NAVIGATOR/

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

-painikkeella). Vahvista

(toimintotilaan palataan

SELECT (Navigaattori/Valitse).

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

painamalla

M

.

painamalla 3 sekunnin ajan

Laite on nyt asetustilassa

C

-painiketta).

Vihje: Navigaattori on automaattisesti käynnissä

(toimintotilaan palataan

myös vaikka et ole säätänyt si.

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE

Valitse Ylös-/Alas-painikkeella

(Pyörä 1...Aseta matka/

NAVIGATOR/FORWARD

Navigaattorin nollaus:

Jatka). Vahvista seuraavaan

Navigaattori/Eteenpäin) tai

lukuun siirtyminen

NAVIGATOR/BACKWARD

Mene -painikkeella kohtaan

painamalla

M

.

(Navigaattori/Taaksepäin).

BIKE SERVICE/SET (Pyörähuolto/

Vahvista painamalla

M

.

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

Toista vaiheet, kunnes viimeinen, oikeanpuoleinen

-painikkeella: NAVIGATOR/

luku vilkkuu. Vahvista painamalla

M

.

NAVIGATOR:::SET DISTANCE/

SELECT (Navigaattori/Valitse).

CONTINUE (Navigaattori:::Aseta

Vahvista painamalla

M

.

BIKE SERVICE/ON (Pyörähuolto/

BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?). Vahvista

matka/Jatka). Luku on valmis

Päällä) (se asetetaan POIS PÄÄLTÄ

painamalla

M

.

asetettavaksi, kun se vilkkuu.

NAVIGATOR/SET (Navigaattori/

-painikkeella). Vahvista

Säädä luku -painikkeella.

Aseta). Vaihda asetukseen

painamalla

M

.

Näyttöön tulee vahvistus: BIKE SERVICE/SET DONE

Siirry seuraavaan lukuun

NAVIGATOR/RESET (Navigaattori/

(Pyörähuolto/Asetus valmis). Automaattinen

painamalla

M

.

Nollaus) -painikkeella.

paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/

Vahvista painamalla

M

.

Valitse).

Toista vaiheet, kunnes viimeinen luku vilkkuu.

Vahvista painamalla

M

.

Turvallisuuskysely: NAVIGATOR/RESET?

(Navigaattori/Nollaus?) Vahvista painamalla

M

.

5.7 Navigaattori

NAVIGATOR/SET OK? (Navigaattori/Asetus OK?).

Vahvista painamalla

M

.

NAVIGATOR/RESET DONE (Navigaattori/Nollaus

VDO-navigaattorin avulla voit suorittaa ajot

Navigaattorin säätäminen:

valmis) tulee näyttöön lyhyesti ja VDO-tietokone

tiekirjojen mukaan. Tiekirjat = Reittikuvaukset

palaa automaattisesti lähtövalikkoon

km-tietojen kera tiettyjä suunnistuspisteitä

NAVIGATOR/SELECT (Navigaattori/Valitse).

varten. VDO-navigaattori on riippumaton km-

-painikkeella:

mittari ja se voi laskea eteenpäin ja taaksepäin.

NAVIGATOR/SELECT

Km-lukema voidaan asettaa mihin tahansa

(Navigaattori/Valitse).

pisteeseen. Voit myös liittyä mukaan kesken

Vahvista painamalla

M

.

matkan tai suorittaa km-korjauksen, jos olet

ajanut harhaan.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING18

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 19

5.8 Lepotila (Sleep)

HUOMIO: Tätä askelta ei voida peruuttaa.

VDO-tietokone on varustettu lepotilatoiminnolla.

Lepotila (Sleep) kytkeytyy päälle, kun 5 minuutin

Lepotilassa suurin osa näytöstä kytkeytyy pois

aikana yhtään nopeusimpulssia ei käsitellä eikä

Vahvista painamalla

M

vain, jos haluat poistaa

päältä pariston tehon säästämiseksi. Kellonaika,

mitään painiketta paineta.

valitut tiedot. Näyttöön tulee vahvistus: DATA

huoltovälinäyttö ja (Ajastin) -kuvake (mikäli

Lepotila päättyy, kun nopeusimpulsseja käsitellään

RESET/RESET DONE (Tietojen nollaus/Nollaus

ajastustoiminto on käynnissä) näytetään edelleen.

jälleen (ajon aikana) tai jotain painiketta painetaan.

valmis). Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/

SELECT (Asetukset/Valitse).

5.9 Nollaustoiminto (Reset)

6. Takuuehdot

RESET (Nollaus) -toiminnolla nollataan valinnaisesti

VDO Cycle Parts myöntää hankkimallesi VDO-

Käänny kaikkien reklamaatioiden ja

B

TOUR DATA (Osamatkan tiedot)

Mene -painikkeella kohtaan

tietokoneelle 5 vuoden takuun ostopäivästä

takuuvaatimusten suhteen ammattimyyjän

B

ODO TOTAL (Kokonaismatka)

DATA RESET/SELECT (Tietojen

alkaen. Takuu koskee itse tietokoneen, antureiden/

puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä

B

TOT RIDE TM (Kokonaisajoaika)

nollaus/Valitse). Vahvista

lähetinten ja ohjaustankopidikkeen materiaalija

reklamaatiot suoraan osoitteeseen.

B

NAVIGATOR (Navigaattori)

painamalla

M

.

valmistusvirheitä. Takuu ei kata kaapeleita ja

paristoja eikä asennusmateriaaleja. Takuu on

Cycle Parts GmbH

Kussakin nollaustilassa poistetaan seuraavat tiedot:

Mene -painikkeen avulla

voimassa vain silloin, kun viallisia osia ei ole

Große Ahlmühle 33

B

TOUR DATA: Osamatka, ajoaika, keskinopeus,

tietoihin, jotka haluat nollata.

avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo),

D-76865 Rohrbach (Germany)

maksiminopeus

B

DATA RESET/TOUR DATA

väkivaltaa ei ole käytetty ja kyseessä ei ole

B

ODO TOTAL: Kokonaismatka, km pyörä 1,

(Tietojen nollaus/Osamatkan

tahallinen vaurio. Säilytä ostokuitti huolellisesti,

Teknisiä kysymyksiä varten olemme aina käytettävissä

km pyörä 2

tiedot)

jotta se voidaan esittää reklamaatiotapauksessa.

seuraavassa puhelinpalvelunumerossa:

B

TOT RIDE TM: Kokonaisajoaika, pyörän 1 ajoaika,

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

Jos reklamaatio on oikeutettu, saat meiltä

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

pyörän 2 ajoaika

(Tietojen nollaus/

vastaavanlaisen vaihtolaitteen. Vaatimus

B

NAVIGATOR: Kaikki toisen osamatkamittarin tiedot

Kokonaisajoaika)

identtiseen malliin korvaamisesta raukeaa,

Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta:

B

DATA RESET/ODO TOTAL

jos reklamoidun mallin tuotanto on lopetettu

www.vdocyclecomputing.com

Mene -painikkeella kohtaan

(Tietojen nollaus/

mallivaihdoksen vuoksi.

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

Kokonaismatka)

Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään, mitä

Valitse). Vahvista painamalla

B

DATA RESET/NAVIGATOR

tulee teknisiin muutoksiin.

M

. Laite on nyt asetustilassa

(Tietojen nollaus/Navigaattori)

(toimintotilaan palataan

Vahvista tekemäsi valinta

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

painamalla

M

.

Kysely: SELECTED DATA/RESET? (”Valitut tiedot”/

NOLLAUS?).

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING20

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 21

7. Tekninen erittely

8. Ongelmaetsintä

Tässä on luettelo mahdollisista vioista, niiden syistä ja ratkaisuista:

Tietokone: Noin 45 x 52 x 16 mm, paino noin 45 g

Sekuntikellon mittausalue:

Ohjaustankopidike: Paino noin 15 g

Enintään 23:59:59 HH:MM:SS

Vika Mahdollinen syy Ratkaisu

hetin: Paino noin 20 g

Osamatkamittarin mittausalue:

Tietokoneen paristo: 3V, tyyppi 2032

Enintään 999,99 km tai mailia

Näytössä puoli lohkoa (esim.

Tietokoneohjelmisto ei toimi

Poista paristo ja

Tietokoneen pariston kestoikä:

NAVIGATOR-mittausalue:

paristonvaihdon jälkeen)

oikein paristonvaihdon jälkeen

asenna tilalle uusi

600 ajotuntia, noin 12 000 KM (7400 mailia)

Enintään 999,99 km tai mailia

hettimen paristo: 3V, tyyppi 2032

Kokonais-KM 1 ja 2, mittausalue:

Ei nopeusnäyttöä Anturin etäisyys magneettiin

Paranna anturin ja magneetin

hettimen pariston kestoikä:

Enintään 99,999 km tai mailia

on liian suuri

sijaintia

1200 ajotuntia (noin 24 000 KM (15 000 mailia)

Kokonaismatkan mittausalue:

Näyn toimintalämpötila: -15 °C...+60 °C

Enintään 199,999 km tai mailia

Ei nopeusnäyttöä Tietokone ei lepää oikein

Aseta tietokone ohjaustangon

Nopeusalue: Rengaskoossa 2155 mm, min 2,5

Rengaskoon säätöalue:

ohjaustangon pidikkeessä

pidikkeeseen ja kierrä sitä

km/h, maks. 199.5 km/h

100 mm - 3999 mm (3,9 - 157,4 tuumaa)

vasteeseen (napsahdus) asti

Mittausalueen ajoaika:

Enintään 23:59:59 HH:MM:SS

Ei nopeusnäyttöä Rengaskokoa ei ole asetettu

Aseta rengaskoko

oikein tai se on nollal

Näyttö liian heikko Paristo tyhjä Tarkasta paristo, tarvittaessa

vaihda uuteen

Näyttö liian heikko Alle 5° lämpötilat tekevät

Normaaleissa lämpötiloissa

näytöstä hitaan

näyttö toimii jälleen

normaalisti

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING22

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 23

Innledning

Indeks

1. Displayet 24

5. Oppsett 30

Gratulerer.

5.1 Innstilling av språk 30

Ved å velge en VDO-computer har du besluttet deg for et apparat av svært høy teknisk verdi. For at få

2. Betjening 26

5.2 Innstilling og måling av

størst mulig utbytte av computeren, anbefaler vi at du leser denne brukerveiledningen grundig. Den

inneholder alle anvisninger for betjening, samt nyttige tips til anvendelsen.

hjulstørrelsen 30

3. Informasjonsfunksjoner 27

5.2.1 Stille inn via dekktabeller 30

Vi ønsker deg god fornøyelse og masse kjøreglede med din VDO-sykkelcomputer.

5.2.2 Innstilling via hjulomfang 32

Cycle Parts GmbH

5.3 Innstilling av klokke 33

4. Installasjon 28

5.4 Innstilling av totalt antall kilometer 34

4.1 Montering av sensor, magnet

5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 34

og styreholder 28

5.6 Visning av serviceintervall 35

4.2 Batterimontering i computeren 29

5.7 Navigatoren 36

4.3 Innsetting av computeren i

Pakningens innhold

5.8 Hvilemodus 37

styreholderen 29

5.9 Nullstillingsfunksjoner 38

Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle disse delene:

6. Garantibetingelser 39

1 VDO-computer

1 universal-styreholder

Innebygd batteri

med kabel og sensor

7. Teknisk spesifikasjoner 40

8. Feilsøking 41

1 gummiunderlag

1 clip-magnet

Kabelbindere

til sensor

til montering av holder,

sensor og ledninger

„>>> P02” Links at the beginning of a chapter are

related to the respective picture in the picture

book!

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING24

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 25

1. Displayet

Serviceindikator

Avviksindikator for aktuell hastighet

Displayet er delt opp

Viser at sykkelen trenger service. Du kan stille

i forhold til gjennomsnittshastighet

i 4 områder:

inn serviceintervallet individuelt for Sykkel 1

Computeren sammenligner den aktuelle hastigheten

og Sykkel 2.

med gjennomsnittshastigheten. Indikatoren viser

Område 1

Område 2

B

om den aktuelle hastighet ligger over

Viser alltid det

Viser alltid den

Stoppeklokkeindikator

gjennomsnittet (+1 KMH)

aktuelle

aktuelle hastigheten.

Viser at en stoppeklokke stadig er i gang, mens du

B

ligger under gjennomsnittet (-1 KMH)

klokkeslettet.

har hentet frem annen informasjon på displayet.

B

tilsvarer gjennomsnittet (toleranse +/- 1 KMH)

Dessuten inneholder

Område 3

Indikator Sykkel 1/Sykkel 2

Menystyringsindikator

displayet forskjellige

Viser verdien av den

Computeren kan arbeide med to forskjellige

Når en undermenu hentes, blinker denne

indikatorer.

visningsfunksjonen eller

innstillinger til 2 sykler. Indikatoren viser hvilken

indikatoren og viser om det finnes flere

Beskrivelsen av de enkelte

informasjonen du har valgt.

sykkel du har valgt å benytte. Det totale antall

valgmuligheter, eller computeren venter på en

indikatorene finner du på

kilometer for Sykkel 1 og Sykkel 2 telles og lagres

inntastning (innstillingsmodus).

høyre side.

hver for seg.

Område 4

Viser i øverste linje (infolinjen)

leenhet (KMH eller MPH)

betegnelsen for den valgte

Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH

funksjonen. I andre linje

(mil/t). Strekninger vises tilsvarende i kilometer

(menylinjen) vises:

eller miles. Indikatoren viser den valgte

B

MORE: hvis det finnes

måleenheten.

mer informasjon

B

SELECT: hvis det finnes

flere valgmuligheter

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING26

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 27

2. Betjening

3. Informasjonsfunksjoner

For at betjeningen av computeren skal være

Menyindikatorer på displayet viser gjennom

TRIPDISTANCE

B

SUM RIDE TM 2: samlet kjøretid for Sykkel 2

enkel som mulig, har vi utviklet systemet EMC = Easy

blinking at det finnes flere valgmuligheter. I

Viser den aktuelle kjørte strekningen på turen siden

opp til maksimalt 999:59 TTT:MM

Menu Control. EMC letter betjeningen av computeren

funksjonsmodus og innstillingsmodus utføres

siste nullstilling. Maksimumverdi 999,99 km. Ved

B

SUM RIDE TM: total kjøretid for Sykkel 1 +

ved hjelp av fulltekstmenyer som anvendes

betjeningen med de 4 tastene.

overskridelse av maksimalverdien begynner telleren

Sykkel 2 opp til maksimalt 1999:59 TTTT:MM

på de fleste mobiltelefoner.

forfra fra null. Samtidig nullstilles verdiene for

Undermenyen forlates igjen med

C

.

kjøretid og gjennomsnittshastighet.

AVG SPEED

TRIPDISTANCE/MORE

Viser gjennomsnittshastigheten, beregnet ut fra

MORE viser at hovedmenyen TRIPDISTANCE

tripavstand og kjøretid siden siste nullstilling

har en undermeny. Undermenyen kan åpnes

Nøyaktighet: 2 desimaler. Gjennomsnittshastigheten

C = CLEAR

M = MENU

med

M

-tasten. I undermenyen finner du.

beregnes forfra når tripavstanden eller kjøretiden

DOWN

UP

B

ODO BIKE 1: totalt antall kilometer for

overstiger maksimalverdien.

SYKKEL 1 opp til maks. 99.999 km

B

ODO BIKE 2: totalt antall kilometer for

MAX SPEED

C

FUNKSJON 3

= CLEAR

M

= MENU

SYKKEL 2 opp til maks. 99.999 km

Viser maksimumhastigheten på den aktuelle turen

I funksjonsmodus:

FUNKSJON 4

I funksjonsmodus:

B

ODO TOTAL: sum av totalt antall kilometer

siden siste nullstilling. Nøyaktighet: 2 desimaler.

B

Gå opp et nivå fra en undermeny

B

Hent frem relevant undermeny.

for Sykkel 1 + Sykkel 2 opp til maks. 199.999 km

FUNKSJON 5

B

Hold

C

inne i 3 sekunder:

B

Eller bekreft valg.

Undermenyen forlates igjen med

C

.

NAVIGATOR

FUNKSJON 6

Nullstill timer.

B

Eller start/stopp stoppeklokken

Navigatoren er en annen tripteller. Denne telleren:

I innstillingsmodus:

Du gjenkjenner en undermeny på

RIDE TIME

B

er uavhengig av tripavstandstelleren

B

Gå tilbake til funksjonsmodus.

de blinkende menyindikatorene.

Viser kjøretid for den aktuelle tripavstanden siden

B

kan nullstilles etter behov

B

Rette en inntasting.

I innstillingsmodus:

siste nullstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.

B

kan stilles inn på en startverdi

B

Gå et tall tilbake.

B

Velg en innstilling.

Ved overskridelse av maksimalverdien begynner

B

kan telle opp eller ned fra startverdien

B

Bekreft en utført innstilling.

kjøretidsmålingen forfra fra null. Samtidig nullstilles

Disse spesielle mulighetene gjør det lettere å

= DOWN

B

Bekreft et foretatt valg.

tripavstand og gjennomsnittshastighet.

kjøre etter en turbok eller Roadbook.

I funksjonsmodus:

B

Bla nedover innenfor

= UP

RIDE TIME/MORE

NAVIGATOR/SELECT

funksjonene

I funksjonsmodus:

MORE viser at hovedmenyen RIDE TIME har en

SELECT viser at hovedmenyen NAVIGATOR har en

I innstillingsmodus:

B

Bla oppover innenfor

undermeny. Undermenyen åpnes med

M

.

undermeny. Undermenyen åpnes med

M

.

B

Bla nedover innenfor

funksjonene .

I undermenyen finner du.

innstillingsmodus.

I innstillingsmodus:

B

SUM RIDE TM 1: samlet kjøretid for Sykkel 1

B

Tallet gjøres ett tall lavere.

B

Bla oppover innenfor

opp til maksimalt 999:59 TTT:MM

innstillingsmodus.

B

Tallet gjøres ett tall høyere.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING28

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 29

B

Innstilling

STOPWATCH

Her kan du stille inn en startverdi og bestemme

Med stoppeklokken kan du måle tider etter behov.

Trinn 6 Før kabelbinderen gjennom styreholderens

Trinn 7 Ved styremontering: Tilpass hellingen på

om det skal telles opp eller ned fra denne.

Maksimal verdi: 23:59:59 TT:MM:SS. Ved overskridelse

slisse, legg den om styret eller rammen, og trekk

computeren, slik at den kan avleses på best mulig

Flere opplysninger i kapittel 5.7.

av maksimalverdien begynner telleren forfra

den litt sammen (må ikke trekkes til stramt ennå).

måte. Stram til kabelbinderen. Klipp av utstikken-

fra null.

de ender med en tang.

B

Reset (nullstill)

Start med

M

. Stopp med

M

. Nullstill med

C

i 3 sekunder.

I undermenyen Reset nullstiller du NAVIGATOR

Undermenyen forlates igjen med

C

.

4.2 Batterimontering i computeren >>> P03

Din VDO-computer leveres med et 3V batteri

Trinn 4 Sett batteridekslet inn i åpningen, og drei

4 Installasjon

(type 2032). Batteri er allerede montert ved l

det fast i klokkeretning med en mynt til anslag

everingen. Batteriet skiftes på følgende måte:

(ca. 1/3 omgang).

4.1 Montering av sensor, magnet og styreholder >>> P01

Trinn 1 Legg batteriet med ”+”-polen opp i

TIP ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte

Ved montering på fjærgaffel er det svært viktig å

Trinn 3 Foreta endelig justering av sensor og

computerhuset.

batteriet én gang i året. Kjøp et nytt batteri

være oppmerksom på fjærens gang på gaffelen.

magnet og est dem: Trekk kabelbinderne forsvarlig

i god tid for å unngå uønsket datatap. Ved

Ledningen skal ha tilstrekkelig frigang.

til, og trykk magneten godt på plass.

Trinn 2 Sørg for at batteriet ikke ligger skjevt.

batteriskift lagres alle innstillinger og det

totale antall kjørte kilometer.

ADVARSEL: Fare for at ledningen rives over.

Trinn 4 Legg ledningen fra den allerede monterte

Trinn 3 Sørg for at gummitetningen ligger glatt

sensoren langs bremsekabelen opp mot styret

på batteridekslet.

Trinn 1 Legg gummiunderlaget under sensoren.

(fest med de medfølgende kabelbinderne). Idealt:

Monter sensoren på den siden av gaffelen der

Sensorledningen vikles rundt bremsekabelen.

computeren senere skal monteres på styret

4.3 Innsetting av computeren i styreholderen >>> P04

(høyre eller venstre) med de medfølgende

Trinn 5 Avhengig av montering på styre eller

kabelbinderne (monteres løst, skal ikke trekkes

ramme dreies foten på styreholderen 90°. Dette

VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert

step 3 Computeren tas ut ved å dreie den mot

til ennå).

gjøres ved å løsne holderens skruer, ta ut foten,

i styreholderen.

uret (uten å trykke eller trekke).

Sensoren kan alt etter plassforholdene monteres

dreie den 90°, sette den i, og spenne til skruene

på gaffelens forside, bakside eller innerside.

igjen.

step 1 Sett computeren i holderen i posisjonen

Huskeregel: Hold mot Høyre, Vekk mot Venstre

>>> P02

„klokken 10”.

Advarsel: Unngå å overspenne skruene.

Trinn 2 Legg clip-magneten en ytterliggende eike.

step 2 Drei computeren med uret til posisjonen klokken

Den sølvfargede magnetkjernen skal peke mot

12” („twist”), så den går på plass i holdersystemet („click”).

sensoren. Magneten rettes inn ved sensor-

markeringen i cirka 1 - 5 mm avstand.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING30

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 31

5. Oppsett

mm-verdi tomme-verdi

5.1 Innstilling av språk

16 x 1,75 1272 50,1

20 x 1,75 1590 62,6

Gå med -tastene til

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

Med til WHEELSIZE/SET.

SETTINGS SELECT. Bekreft

24 x 1,75 1907 75,1

Bekreft med

M

.

med

M

. Du er nå i

26 x 1 1973 77,7

innstillingsmodus (med

C

i

26 x 1,5 2026 79,8

3 sekunder går du tilbake til

til LANGUAGE ENGLISH

26 x 1,6 2051 80,7

funksjonsmodus).

Bekreft med

M

.

26 x 1,75 2070 81,5

MEASUREMENT/KMH. Bekreft

26 x 1,9 2089 82,2

med

M

eller for skift til

ENGLISH SELECT OK? Bekreft med

M

. Computeren

26 x 2,00 2114 83,2

MPH.

viser: LANGUAGE SELECT DONE. Computeren

26 x 2,125 2133 84,0

til LANGUAGE SELECT

vender automatisk tilbake til menyen SETTINGS/

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

Bekreft med

M

.

SELECT.

26 x ¾ 1954 76,9

27 x 1 ¼ 2199 86,6

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

til

28 x 1,5 2224 87,6

innstilling for Sykkel 2). Bekreft

28 x 1,75 2268 89,3

med

M

.

5.2 Innstilling og måling av hjulstørrelsen

28 x 1 ½ 2265 89,2

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

For å måle korrekt skal din VDO-computer stilles

30-622 2149 84,6

inn på hjulstørrelsen (hjulomkretsen) for sykkelen.

32-622 2174 85,6

Her er 2 muligheter:

37-622 2205 86,8

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

40-622 2224 87,6

Bekreft med

M

.

TYRE SELECT/--SELECT--

Du stiller inn hjulstørrelsen ut fra dekktypen

Med

velger du nå dekket ditt. Bekreft med

M

.

5.2.1 Stille inn via dekktabeller

på følgende måte:

Det vises et kontrollspørsmål „Tyre size”/

De vanligste dekktyper er oppført i dekktabellen.

verdier. Verdiene kan avvike alt etter merke,

SELECT OK? Hvis den viste dekkstørrelsen er i

Hvis din dekktype ikke finnes i dekktabellen,

dekkhøyde og dekkprofil, derfor kan det også

Med til SETTINGS/SELECT.

overensstemmelse med ditt ønske, bekrefter du

anbefaler vi manuell angivelse av hjulstørrelsen.

forekomme avvik for de målte avstandene, samt

Bekreft med

M

. Du er i

med

M

.

Verdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede

den viste hastigheten.

innstillingsmodus (med

C

i 3

sekunder går du tilbake til

Displayet bekrefter med WHEELSIZE/SET DONE.

funksjonsmodus).

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING32

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 33

5.2.2 Innstilling via hjulomfang >>> P05

DVARSEL: Fabrikkinnstillingene er for Sykkel 1 =

Ved manuell angivelse av hjulstørrelsen skal du

2155 mm og for Sykkel 2 = 2000 mm. Hvis du ikke

først måle sykkelens hjulomkrets.

angir noen hjulstørrelser, arbeider computeren

med disse fabrikkinnstillingene. De målte

l omkretsen på hjulet:

Med

til WHEELSIZE/SET.

verdiene for hastighet, avstand mm. kan dermed

Bekreft med

M

.

avvike sterkt fra de virkelige verdiene.

Trinn 1 Anbring forhjulets ventil helt loddrett mot

underlaget.

5.3 Innstilling av klokke

Trinn 2 Merk av dette stedet på underlaget med

MEASUREMENT/KMH. Bekreft

en strek (f.eks. kritt).

med

M

eller . Down for

skift til MPH.

Slik stiller du klokken:

Trinn 3 Skyv sykkelen frem, inntil hjulet har dreid

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

én omgang og ventilen igjen står loddrett mot

Med til SETTINGS/SELECT

Still inn timer med .

underlaget.

Bekreft med

M

. Du er nå i

Bekreft timeinnstillingen

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

innstillingsmodus (med

C

i

med

M

.

Trinn 4 Marker også dette stedet på underlaget.

Down til innstilling for Sykkel 2).

3 sekunder går du tilbake til

Bekreft med

M

.

funksjonsmodus).

Trinn 5 Mål avstanden mellom de to merkene.

CLOCK....SET MINUTES/

Dette er hjulomkretsen (=rulleomkretsen).

CONTINUE Still inn

minutter med . Bekreft

Trinn 6 Angi den målte hjulomkretsen på din

Med til WHEELSIZE/MANUAL

minuttinnstillingen med

M

.

VDO-computer.

SET. Bekreft med

M

.

Med til CLOCK/SET.

Bekreft med

M

.

CLOCK/SET OK? Bekreft med

M

.

ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE.

du angi hjulomkretsen i mm (ved MPH-visning

Med sstiller du nå den

Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.

skal hjulomfanget angis i tommer).

målte hjulomkretsen. Bekreft

CLOCK/24-H-MODE (med

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

med

M

.

kan du skifte til 12-timersvisning).

Slik stiller du inn hjulstørrelsen manuelt:

BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

Bekreft med

M

.

Med

til SETTINGS/SELECT

Displayet bekrefter: WHEELSIZE/SET DONE.

Bekreft med

M

. Du er nå i

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

innstillingsmodus (mied

C

i

3 sekunder går du tilbake til

funksjonsmodus).

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING34

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 35

5.4 Innstilling av totalt antall kilometer

Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutten

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

BIKE 1 (bruk til å skifte til

av en sesong) programmere avstandstallene.

CONTINUE. Det blinkende tallet

BIKE 2) Bekreft med

M

.

Den valgte Sykkel 1 eller 2 vises

kan stilles inn med . Gå til

BIKE 1/SELECT OK? Bekreft

nederst til venstre i displayet.

Med til SETTINGS/SELECT

neste tall ved å bekrefte med

M

.

med

M

.

( )

Bekreft med

M

. Du er nå i

Gjenta trinnene inntil det siste

innstillingsmodus (med

C

i

tallet til høyre blinker. Bekreft

Displayet bekrefter BIKE/SELECT DONE

ADVARSEL, viktig: Ved skift fra Sykkel 1 til 2 eller

3 sekunder går du tilbake til

med

M

.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT

omvendt nullstilles data for tripavstand, kjøretid,

funksjonsmodus).

gjennomsnittshastighet og maks. hastighet for

ODO BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

den siste turen.

Displayet bekrefter. ODO BIKE 1/SET DONE.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

Med

til ODOMETER/SET.

5.6 Visning av serviceintervall

Bekreft med

M

.

Visningen av VDO serviceintervall minner deg om at

Slik stiller du inn serviceintervallet:

sykkelen din verksted for service. Du kan slå

serviceintervall eller AV. Du kan innstille forskjellige

Med til SETTINGS/SELECT.

ODOMETER/ODO BIKE 1 (med

serviceintervaller for 2 sykler.

Bekreft med

M

. Du er i

kommer du til innstilling

Når den innstilte serviceintervallavstanden er kjørt:

innstillingsmodus (med

C

i 3

for Sykkel 2) Bekreft med

M

.

B

Blinker serviceintervallsymbolet i displayet.

sekunder går du tilbake til

B

I informasjonslinjen vises

funksjonsmodus).

„BIKE SERVICE/BIKE 1”

Nå bør du enten selv gjennomføre anbefalt

5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2

sykkelservice eller få utført service på sykkelen

hos forhandleren. Trykk på en vilkårlig tast.

Din VDO-computer kan anvendes til 2 sykler.

Teksten „BIKE SERVICE” forsvinner igjen. Etter

Med til BIKE SERVICE/SET.

Når du skifter fra Sykkel 1 til Sykkel 2, må du stille

ytterligere 50 km forsvinner serviceintervallsymbolet

Bekreft med

M

.

inn computeren før du kjører på sykkelen.

igjen. Du kan også koble ut det blinkende

symbolet . For å gjøre dette, oppgi service-

Med til SETTINGS/SELECT

Med til BIKE/SELECT

intervallet på nytt.

Bekreft med

M

.

Bekreft med

M

.

Du er i innstillingsmodus

(med

C

– i 3 sekunder går du til-

BIKE SERVICE/ON (du slår den AV

bake til funksjonsmodus)

med ). Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING36

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 37

Gjenta trinnene inntil det siste tallet til høyre

NAVIGATOR/SET DONE vises som bekreftelse, og

blinker. Bekreft med

M

.

VDO-computeren vender automatisk tilbake til

BIKE SERVICE/BIKE 1 (du skifter

menyen NAVIGATOR/SELECT.

NAVIGATOR/SET. Med

til Sykkel 2 med . Bekreft

BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

til NAVIGATOR/RESET

med

M

.

Merk: Navigator teller alltid automatisk med,

Bekreft med

M

.

Displayet bekrefter: BIKE SERVICE/SET DONE.

også når du ikke har stilt den inn.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

Sikkerhetsspørsmål: NAVIGATOR/RESET?

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE

Nullstilling av navigatoren:

Bekreft med

M

.

Det blinkende tallet kan stilles

inn med . Gå til neste tall ved

NAVIGATOR/RESET DONE vises kort, og din VDO-

å bekrefte med

M

.

computer vender automatisk tilbake til menyen

Med til

NAVIGATOR/SELECT.

NAVIGATOR/SELECT

5.7 Navigatoren

Bekreft med

M

.

Med VDO-navigatoren kan du kjøre etter

NAVIGATOR/SET. Bekreft

roadbooks. Roadbooks = rutebeskrivelser med

med

M

. Du er i

5.8 Hvilemodus

km-opplysninger ved bestemte orienteringspunkter.

innstillingsmodus (med

C

i

VDO-navigatoren er en uavhengig kilometerteller

3 sekunder går du tilbake til

som kan telle fremover eller bakover.

funksjonsmodus).

Din VDO-computer er utstyrt med hvilemodus.

Hvilemodus aktiveres når det på 5 minutter ikke

Kilometerstanden kan stilles inn ved et passende

I hvilemodus slukkes mesteparten av displayet for

har vært behandlet noen hastighetsimpuls, og

punkt. Du kan også angi denne midt på en tur

å spare på batteriet. Klokkeslett, service-

ingen taster har blitt betjent.

eller utføre en kilometerkorreksjon.

NAVIGATOR/FORWARD eller

intervallvisning og symbolet (hvis en timer er

NAVIGATOR/BACKWARD

aktiv) vises stadig.

Hvilemodus avsluttes når det igjen mottas

Innstilling av navigatoren:

velges med . Bekreft

hastighetsimpulser (ved kjøring) eller en tast

med

M

.

betjenes.

NAVIGATOR ... SET DISTANCE/

CONTINUE. Det blinkende tallet

Med il NAVIGATOR/SELECT.

er klart til innstilling. Still inn tallet

Bekreft med

M

.

med .Hent frem det neste

tallet med

M

. Gjenta trinnet

inntil det siste tallet blinker.

Bekreft med

M

. NAVIGATOR/SET

OK? Bekreft ed

M

.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING38

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 39

5.9 Nullstillingsfunksjon 6. Garantibetingelser

Med funksjonen RESET nullstiller du etter eget valg.

VDO Cycle Parts gir garanti for din VDO-computer

Alle reklamasjoner og garantikrav skal rettes til

B

TOUR DATA

i 5 år fra kjøpsdatoen. Denne garantien omfatter

den forhandleren der du har kjøpt apparatet. Du

B

ODO TOTAL

materiale- og produksjonsfeil for selve computeren,

kan også sende din reklamasjon direkte til.

B

TOT RIDE TM

Med til DATA RESET/

sensor/sender og styreholderen. Ledninger og

B

NAVIGATOR

SELECT. Bekreft med

M

.

batterier, samt monteringsmaterialer er ikke

Cycle Parts GmbH

omfattet av garantien. Garantien er kun gyldig

Große Ahlmühle 33

I de forskjellige nullstillingsmodi slettes følgende

Med til de data du ønsker

hvis de gjeldende delene ikke har været åpnet

D-76865 Rohrbach (Germany)

informasjon:

å nullstille:

(unntak: computerens batterirom), hvis det ikke

B

TOUR DATA: Tripavstand, kjøretid,

B

DATA RESET/TOUR DATA

har blitt brukt unødig makt, og hvis det ikke er

Vedrørende tekniske spørsmål står vi til enhver

gjennomsnittshastighet, maks. hastighet,

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

snakk om overlagt beskadigelse. Sørg for å

tid til disposisjon på følgende:

B

ODO TOTAL: Total km, km Sykkel 1, km Sykkel 2

B

DATA RESET/ODO TOTAL

oppbevare kjøpsbeviset godt, da det skal

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

B

TOT RIDE TM: Samlet kjøretid, kjøretid Sykkel 1,

B

DATA RESET/NAVIGATOR

fremvises i forbindelse med en reklamasjon.

kjøretid Sykkel 2

Bekreft valget ditt med

M

.

Ved berettiget reklamasjon vil du mota et

Ytterligere tekniske opplysninger finnes på:

B

NAVIGATOR: Alle verdier i den andre

sammenlign erstatningsapparat. Det kan ikke

www.vdocyclecomputing.com

dagsavstandsteller

Spørsmål „Selected Data”/RESET?

kreves erstatning med en identisk modell, hvis

produksjonen av reklamasjonsmodellen har

I forbindelse med videreutvikling forbeholder vi

Med til SETTINGS/SELECT.

ADVARSEL: Dette trinnet kan ikke angres.

opphørt på grunn av modellendringerr.

oss retten til tekniske endringer.

Bekreft med

M

. Du er i

innstillingsmodus (med

C

i

Bekreft kun med

M

når du ønsker å slette de

3 sekunder går du tilbake til

valgte data.Displayet bekrefter: DATA RESET/

funksjonsmodus).

RESET DONE. Automatisk retur til SETTINGS/

SELECT.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING40

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 41

7. Teknisk spesifikasjoner

8. Feilsøking

Computer: ca. 45 x 52 x 16 mm, Vekt: ca. 45 g

leområde for stoppeklokke:

Her er en liste over mulige feil, årsakene til disse og hvordan de kan rettes:

Styreholder: Vekt: ca. 15 g

opptil 23:59:59 TT:MM:SS

Sender: Vekt: ca. 20 g

leområde for tripavstandsteller:

Feil Mulig årsak Løsning

Batteri i computeren: 3V, type 2032

opptil 999,99 km eller miles

Levetid for computerbatteri:

leområde for NAVIGATOR:

Halve områder i visningen

Computer-programvaren

Ta ut batteriet og sett det

600 kjøretimer, ca. 12.000 km (7.400 miles)

opptil 999,99 km eller miles

(f.eks. etter skifte av batterier)

fungerer ikke korrekt etter

inn på nytt

Batteri i senderen: 3V, type 2032

leområde for totalkilometer 1 og 2:

batteriskifte

Levetid for senderbatteri:

opptil 99.999 km eller milesi

1 200 kjøretimer, ca. 24.000 km (15.000 miles)

leområder for totalkilometer:

Ingen hastighetsvisning Avstanden mellom sensor og

Korriger sensorens og

Arbeidstemperatur for display: -15 °C til +60 °C

opptil 199.999 km eller miles

magnet er for stor

magnetens posisjon

Hastighetsområde: Ved hjulstørrelse 2155 mm:

Innstillingsområde for hjulomkrets:

min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t

fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tommer)

Ingen hastighetsvisning Computerenheten sitter ikke

Still computerenheten i

leområde for kjøretid:

korrekt i styreholderen

styreholderen og drei den

opptil 23:59:59 TT:MM:SS

inntil anslag (KLIK)

Ingen hastighetsvisning Hjulomkretsen er ikke korrekt

Still inn hjulomkretsen

innstilt eller står på null

Visningen blir svak Tomt batteri Test og skift eventuelt

batteriet

Visningen blir svak Temperaturer under 5° gjør

Ved normal temperatur fungerer

visningen langsom

visningen normalt igjen

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING42

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 43

Förord

Register

1. Displayen 44

5. Basinställningar 50

Gratulerar!

5.1 Inställning av språk 50

När du har skaffat en VDO cykeldator har du valt ett tekniskt högklassigt instrument. För att du ska

5.2 Inställning och mätning

2. Hantering 46

kunna utnyttja datorns potential optimalt rekommenderar vi att du läser den här bruksanvisningen

av hjulstorlek 50

noggrant. Förutom alla anvisningar för användningen får du också många nyttiga tips.

5.2.1 Inställning via däcktabell 50

3. Informationsfunktioner 47

5.2.2 Inställning via hjulstorlek 52

Vi hoppas du får mycket glädje av din VDO cykeldator.

5.3 Inställning av klockan 53

Cycle Parts GmbH

4. Installation 48

5.4 Inställning av total körsträcka 54

4.1 Montering av sensor, magnet

5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 54

och hållare 48

5.6 Visning av serviceintervall 55

4.2 Montering av batteriet i datorn 49

5.7 Navigatorn 56

4.3 Sätt i datorn i hållaren på styret 49

Förpackningens innehåll

5.8 Sleep-läge 57

5.9 Återställningsfunktion (RESET) 58

Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett:

6. Garantivillkor 59

1 VDO cykeldator

1 universalhållare

Batteri inbyggt

med kabel och sensor

7. Tekniska specifikationer 60

8. Felsökning 61

1 gummiunderlägg

1 ekermagnet

Kabelband

för sensor

(clipsmagnet)

för montering av hållare,

sensor och kabel

”>>> P02” Länkarna i början av ett kapitel är

kopplade till respektive bild i bildboken!

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING44

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 45

1. Displayen

Serviceindikator

Avvikelseindikator aktuell hastighet –

Displayen är indelad

Visar att cykeln bör lämnas till service.

genomsnittshastighet

i 4 segment:

Serviceintervallerna kan ställas in individuellt

Datorn jämför den aktuella hastigheten med

för cykel 1 och cykel 2.

genomsnittshastigheten.

Segment 1

Segment 2

Indikatorn visar

Visar alltid

Visar aktuell

Indikator för stoppur

B

om den aktuella hastigheten ligger över

aktuell klocktid.

hastighet.

Visar att stoppur fortfarande är igång när du har

genomsnittet (+1 KMH)

tagit fram en annan information på displayen.

B

om den ligger under genomsnittet (-1 KMH)

B

eller om den motsvarar genomsnittet

På displayen finns dessutom

Segment 3

Indikator cykel 1/cykel 2

(tolerans +/- 1 KMH)

indikatorsymboler.

Visar värdet för den

Datorn kan arbeta med två olika inställningar, en

Beskrivningen av de olika

visningsfunktion/

för varje cykel. Indikatorn visar vilken av de båda

Menystyrningsindikator

indikatorerna finns på

information du valt.

cyklarna du har valt att använda. Körsträckan

När en undermeny tas fram, blinkar de här

högra sidan.

mäts och sparas separat för cykel 1 och cykel 2.

indikatorerna för att visa att det finns ytterligare

valmöjligheter eller att datorn väntar på en

Segment 4

ttenhet (KMH eller MPH)

inmatning (inställningsläge).

Visar på översta raden

Datorn kan visa antingen KMH eller MPH. Sträckor

(inforaden) den valda f

visas på motsvarande sätt i antingen kilometer

unktionens namn. På andra

eller miles. Indikatorn visar vilken måttenhet

raden (menyraden) visas

som valts.

B

om det finns ytterligare

information: ”MORE”

B

om det finns ytterligare

valmöjligheter: ”SELECT”

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING46

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 47

2. Hantering

3. Informationsfunktioner

r enkel hantering av din cykeldator har vi utvecklat

mobiltelefoner. Menyindikatorerna på displayen

TRIPDISTANCE

B

Total körtid cykel 2 (SUM RIDE TM 2) upp till

vårt EMC-system (Easy Menu Control), EMC gör

blinkar när det finns ytterligare valmöjligheter. I

Visar körd sträcka sedan senaste reset. Maxvärde

max 999:59 HHH:MM

hanteringen av datorn enklare tack vare

funktionsläget och inställningsläget styrs datorn

999,99 km. När maxvärdet överskridsrjar räknaren

B

Total körtid cykel 1 + cykel 2 (TOT RIDE TM) upp

fulltextmenyer som på de flesta

med de fyra knapparna.

om från noll. Samtidigt nollställs värdena för körtid

till max 1999:59 HHHH:MM

och genomsnittshastighet.

Med knappen

C

lämnar du undermenyn.

TRIPDISTANCE/MORE

AVG SPEED

MORE visar att det finns en undermeny till

Visar genomsnittshastigheten beräknad utifrån

huvudmenyn TRIPDISTANCE. Undermenyn

körsträcka och körtid sedan senaste reset.

öppnas med knappen

M

.

Noggrannhet: 2 decimaler. Genomsnittshastigheten

C = CLEAR

M = MENU

Undermenyn innehåller följande uppgifter:

beräknas på nytt när körsträckan eller körtiden

DOWN

UP

B

Körsträcka CYKEL 1 upp till max 99 999 km

överstiger maxvärdet.

B

Körsträcka CYKEL 2 upp till max 99 999 km

B

Summa totalsträcka för cykel 1 + cykel 2 upp

MAX SPEED

C

FUNKTION 3

= CLEAR

M

= MENU

till max 199 999 km

Visar genomsnittshastigheten sedan senaste reset.

I funktionsläget:

FUNKTION 4

I funktionsläget:

Med knappen

C

lämnar du undermenyn.

Noggrannhet: 2 decimaler.

B

Gå upp en menynivå från

B

Öppna en tillgänglig undermeny.

FUNKTION 5

undermenyn.

B

Bekräfta val.

RIDE TIME

NAVIGATOR

FUNKTION 6

B

Håll knappen

C

intryckt i 3

B

Starta/stoppa stoppur.

Visar körtiden på den aktuella körsträckan

Navigatorn är en andra trippdistansmätare.

sekunder: Timern nollställs.

De blinkande menyindikatorerna

sedan senaste reset. Max 23:59:59 HH:MM:SS. När

Denna mätare:

I inställningsläget:

anger att det finns en undermeny.

maxvärdet överskrids börjar körtidsräknaren om

B

är oavhängig av trippdistansmätaren

B

Gå tillbaka till funktionsläget.

I inställningsläget:

från noll. Samtidigt nollställs körsträckan och

B

kan nollställas vid valfri tidpunkt

B

Korrigera en inmatning.

B

Välj en inställning.

genomsnittshastigheten.

B

kan ställas in på ett startvärde

B

Gå tillbaka en siffra.

B

Bekräfta en gjord inställning.

B

kan räkna såväl framåt som bakåt från startvärdet

B

Bekräfta ett gjort val.

RIDE TIME/MORE

Dessa speciella möjligheter gör det lättare att

= DOWN

MORE visar att detnns en undermeny till

följa turer i en guidebok eller roadbook.

I funktionsläget:

= UP

huvudmenyn RIDE TIME. Undermenyn öppnas

B

Bläddra nedåt bland funktionerna .

I funktionsläget:

med knappen

M

. Undermenyn innehåller ljande

NAVIGATOR/SELECT

I inställningsläget:

B

Bläddra uppåt bland funktionerna .

uppgifter:

SELECT visar att detnns en undermeny till

B

Bläddra nedåt i

I inställningsläget:

B

Total körtid cykel 1 (SUM RIDE TM 1) upp till

huvudmenyn NAVIGATOR. Undermenyn öppnas med

inställningsalternativen.

B

Bläddra uppåt i

max 999:59 HHH:MM

knappen

M

.

B

En siffra lägre.

inställningsalternativen.

B

En siffra högre.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING48

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 49

B

Inställning

STOPWATCH

Steg 6 Dra kabelbandet genom slitsarna i

Steg 7 Vid montering på styret: Rikta in datorns

Här kan du ställa in ett startvärde och bestämma

Med stoppuret kan du mäta tider på valfritt sätt.

hållaren, lägg det runt styret eller styrstammen

lutningsvinkel så att du får optimal läsbarhet.

om räknaren ska framåt eller bakåt från detta

Maximivärde: 23:59:59 HH:MM:SS. När maxvärdet

och dra åt (men fäst det inte än).

Dra nu fast kabelbanden.

startvärde. Mer information finns i avsnitt 5.7.

överskrids börjar räknaren om från noll.

Klipp av överskjutande ändar.

Startas med

M

. Stoppas med

M

. Återställs med

C

B

Reset

– 3 sekunder.

I undermenyn Reset kan du nollställa navigatorn.

4.2 Montering av batteriet i datorn >>> P03

Med knappen

C

lämnar du undermenyn.

Din VDO dator levereras med ett 3 V-batteri

Steg 4 Sätt i locket i öppningen och vrid det åt höger

(typ 2032). Vid leveransen är batteriet redan

med ett mynt så långt det går (ca 1/3 varv).

4 Installation

monterat. För att byta batteri gör du på

följande sätt:

TIPS för batteribyte: VDO rekommenderar att

4.1 Montering av sensor, magnet och hållare >>> P01

batteriet byts ut en gång om året. Köp ett nytt

Steg 1 Lägg i batteriet med pluspolen uppåt i

batteri i god tid så att du slipper förlora data.

Vid montering på fjädergaffel måste hänsyn tas

Steg 3 Rikta in och fixera sensor och magnet

datorhuset.

Vid batteribyte sparas alla inställningar samt

till gaffelns fjäderväg. Kabeln behöver motsva-

definitivt: Dra åt kabelbandet hårt och tryck

den totala körsträckan.

rande spelrum.

kraftigt på magneten.

Steg 2 Se till att batteriet inte hamnar snett.

OBS: Risk för kabelbrott.

Steg 4 Dra kabeln från den redan monterade sen-

Steg 3 Se till att gummitätningen ligger slätt på

sorn längs bromskabeln till styret och fixera den

batterifackets lock.

Steg 1 Lägg gummiunderlägget under sensorn.

med det medföljande kabelbandet. Idealiskt är

Montera sensorn på samma sida av gaffeln som

att linda sensorkabeln runt bromskabeln.

du senare monterar datorn på styret (vänster

eller höger) med det medföljande kabelbandet

Steg 5 Bestäm dig för om monteringen ska göras

(först löst, dra inte åt ännu).

på styret eller styrstammen. Beroende på ditt val

4.3 Sätt i datorn i hållaren på styret >>> P04

Beroende på utrymmet kan sensorn monteras

kan du behöva vrida hållarens fäste 90°. Lossa då

antingen på gaffelns framsida, på insidan eller

skruvarna i hållaren, dra ut fästet, vrid det 90° och

Tack vare VDO:s Twist-Click-system sitter datorn

Steg 2 2 Vrid datorn åt höger tills den klickar fast i

baktill på gaffeln.

dra fast skruvarna igen.

säkert fast i hållaren på styret.

hållaren i position kl 12.

>>> P02

OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.

Steg 1 Placera datorn i hållaren (position kl 10).

Steg 3 Steg 3 För att ta ut datorn vrider du den åt

Steg 2 Ekermagneten fästs på en yttereker. Den

vänster (utan att trycka eller dra i den).

silverfärgade magnetkärnan ska sitta i riktning

mot sensorn. Rikta in magneten mot sensor-

markeringen med ca 1 – 5 mm avstånd.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING50

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 51

5. Basinställningar

millimeter tum

5.1 Inställning av språk

16 x 1,75 1272 50,1

20 x 1,75 1590 62,6

Med -knapparna går du till

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

Med går du till WHEELSIZE/

SETTINGS SELECT. Bekräfta med

24 x 1,75 1907 75,1

SET. Bekräfta med

M

.

M

. Du är nu i inställningsläget

26 x 1 1973 77,7

(med

C

– 3 sekunder kommer

DOWN till LANGUAGE

26 x 1,5 2026 79,8

du tillbaka till funktionsläget).

ENGLISH. Bekräfta med

M

.

26 x 1,6 2051 80,7

26 x 1,75 2070 81,5

MEASUREMENT/KMH.

ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med

M

.

26 x 1,9 2089 82,2

Bekräfta med

M

, eller gå med

26 x 2,00 2114 83,2

till MPH.

Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE

26 x 2,125 2133 84,0

till LANGUAGE SELECT.

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

Bekräfta med

M

.

26 x ¾ 1954 76,9

27 x 1 ¼ 2199 86,6

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

28 x 1,5 2224 87,6

DOWN kommer du till inställning

28 x 1,75 2268 89,3

r cykel 2). Bekräfta med

M

.

28 x 1 ½ 2265 89,2

5.2 Inställning och mätning av hjulstorlek

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

30-622 2149 84,6

För att din VDO cykeldator ska kunna mäta

32-622 2174 85,6

korrekt måste hjulstorleken på cykeln (hjulens

37-622 2205 86,8

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

omkrets) ställas in. Det kan göras på 2 sätt:

40-622 2224 87,6

Bekräfta med

M

.

TYRE SELECT/--SELECT--.

5.2.1 Inställning via däcktabell

Så här ställer du in däckstorleken genom att

Med kan du nu välja

lja däck:

dina däck. Bekräfta med

M

.

I däcktabellen visas de vanligaste däcktyperna.

Om din däcktyp inte finns med rekommenderar

Med

går du till SETTINGS/

Nu visas en kontrollfråga: ”Tyresize”/SELECT OK?

vi manuell inställning av hjulstorleken. Värdena

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

Bekräfta med

M

om den visade däckstorleken

i tabellen är ungefärliga. Beroende på märke,

nu i inställningsläget (med

C

överensstämmer med din. På displayen visas

ckjd och däckprofil kan avvikelser rekomma.

3 sekunder kommer du tillbaka

bekräftelsen WHEELSIZE/SET DONE.

Det kan också medföra avvikelser i fråga om

till funktionsläget).

uppmätt sträcka och visad hastighet.

Datorn går automatiskt tillbaka till

inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING52

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 53

5.2.2 Inställning via hjulstorlek >>> P05

Obs: Fabriksinställningarna är 2155 mm för cykel

För manuell inställning av hjulstorleken måste

1 och 2000 mm för cykel 2. Om du inte lägger in

du först mäta hjulens omkrets din cykel.

gon hjulstorlek arbetar datorn med dessa

fabriksinställningar. I så fall kan de värden som

Mätning av hjulomkretsen:

Med går du till WHEELSIZE/

visas för hastighet, sträcka etc. avvika betydligt

SET. Bekräfta med

M

.

från de faktiska värdena.

Steg 1 Ställ framhjulet så att ventilen står exakt

lodrätt mot marken.

5.3 Inställning av klockan

Steg 2 Markera detta ställe med ett streck

MEASUREMENT/KMH. Bekräfta

(t.ex. med krita).

med

M

eller gå med till

MPH.

Så här ställer du in klockan:

Steg 3 Rulla cykeln rakt fram tills ventilen åter

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

står lodrätt mot marken.

Med går du till SETTINGS/

Med ställer du in timme.

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

Bekräfta timinställningen

Steg 4 Gör ett nytt märke på detta ställe.

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

nu i inställningsläget (med

C

med

M

.

kommer du till inställning för

3 sekunder kommer du tillbaka

Steg 5 Mät avståndet mellan de båda

cykel 2). Bekräfta med

M

.

till funktionsläget)

markeringarna. Detta värde är hjulstorleken

CLOCK....SET MINUTES/

(= hjulets omkrets).

CONTINUE. Med ställer du

in minuter. Bekräfta

Steg 6 Lägg in den uppmätta hjulstorleken i

Med går du till WHEELSIZE/

minutinställningen med

M

.

VDO datorn.

MANUAL SET. Bekräfta med

M

.

Med går du till CLOCK/SET.

Bekräfta med

M

.

CLOCK/SET OK? Bekreft med

M

.

OBS: Om du har valt KMH-visning måste du ange

hjulstorleken i mm. (Har du valt MPH-visning ska

Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.

du ange hjulstorleken i tum).

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

CLOCK/24-H-MODE (med

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

Med DOWN ställer du nu in

kan du ändra till 12-

Så här ställer du in hjulstorleken manuellt:

den uppmätta hjulomkretsen.

timmarsvisning). Bekräfta med

M

.

Bekräfta inmatningen med

M

.

Med går du till SETTINGS/

SELECT. Bekräfta med

M

.

BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

Du är nu i inställningsläget

(med

C

– 3 sekunder komer du

Datorn bekräftar: WHEELSIZE/SET DONE.

tillbaka till funktionsläget).

Datorn går automatiskt tillbaka till

inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING54

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 55

5.4 Inställning av total körsträcka

Den valda cykeln (BIKE 1 eller BIKE 2) visas nedtill

Du kan när som helst programmera vägmätaren

till vänster på displayen. ( )

(t.ex. vid slutet av säsongen).

ODOMETER/ODO BIKE 1 (med

BIKE 1/SELECT OK? Bekräfta

OBS! Viktigt: När du byter från cykel 1 till cykel 2

Med går du till SETTINGS/

kommer du till inställning

med

M

.

eller omvänt nollställs data för trippdistans,

SELECT. Bekräfta med

M

.

för cykel 2). Bekräfta med

M

.

körtid, genomsnittshastighet samt

Du är nu i inställningsläget

På displayen visas bekräftelsen BIKE/SELECT DONE

maxhastighet för den senaste turen.

(med

C

– 3 sekunder kommer

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

Datorn går automatiskt tillbaka till inställnings-

du tillbaka till funktionsläget).

CONTINUE.

menyn SETTINGS/SELECT.

De blinkande siffrorna kan sllas

in med . Bekräfta med

M

.

Samtidigt börjar nästa siffra att

blinka. Upprepa stegen tills alla

Med går du till ODOMETER/

siffror har fått önskat värde.

5.6 Visning av serviceintervall

SET. Bekräfta med

M

.

Bekräfta med

M

.

VDO datorns visning av serviceintervall påminner

Så här ställer du in serviceintervallen:

ODO BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

dig om att lämna din cykel till verkstaden för

kontroll. Du kan ställa in funktionen serviceintervall

ODO BIKE 1/SET DONE. Datorn går automatiskt

ON eller OFF. Serviceintervallen kan ställas in

Med går du till SETTINGS/

tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

individuellt för 2 cyklar.När du har kört den

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

inställda sträckan för serviceintervall visas

nu i inställningsläget (med

C

följande på displayen:

3 sekunder kommer du tillbaka

5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2

B

Symbolen för serviceintervall blinkar

till funktionsläget).

B

På inforaden visas BIKE SERVICE/BIKE 1

Din VDO cykeldator kan användas på två cyklar.

Nu bör antingen du själv eller en fackhandlare

Om du vill byta från cykel 1 till cykel 2 måste du

genomföra den rekommenderade kontrollen av

ställa in datorn för den cykel du vill använda innan

cykeln. Tryck på valfri knapp. Texten BIKE SERVICE

du börjar köra.

Med går du till

släcks. Efter ytterligare 50 km slocknar också

Med går du till BIKE

BIKE/SELECT

serviceintervallsymbolen . Du kan också stänga

SERVICE/SET. Bekräfta med

M

.

Med går du till SETTINGS/

Bekräfta med

M

.

av den blinkande symbolen. Ange då service-

SELECT. Bekräfta med

M

.

intervallet igen.

Du är nu i inställningsläget (med

C

3 sekunder kommer du

tillbaka till funktionsläget).

BIKE 1 (med kan du växla

till BIKE 2)

Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING56

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 57

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE.

NAVIGATOR ... SET DISTANCE/

Nollställning av navigatorn:

De blinkande siffrorna kan

CONTINUE. De blinkande

BIKE SERVICE/ON (med

)

ställas in med . Samtidigt

siffrorna anger att inställningen

kan du ändra till OFF.

börjar nästa siffra att blinka

kan påbörjas. Ställ in siffrorna

Bekräfta med

M

.

Upprepa stegen tills alla siffror

med die Ziffer einstellen.

har fått önskat värde. Bekräfta

Med

M

tar du fram nästa siffra

Med

zgår du till

med

M

.

Upprepa stegen tills alla siffror

NAVIGATOR/SELECT.

har fått önskat värde. Bekräfta

Bekräfta med

M

.

BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

med

M

.

BIKE SERVICE/BIKE 1 (med

kommer du till inställning

Datorn bekräftar: BIKE SERVICE/SET DONE. Datorn

NAVIGATOR/SET OK? Bekräfta med

M

.

NAVIGATOR/SET.

för cykel 2). Bekräfta med

M

.

går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn

Med DOWN byter

SETTINGS/SELECT.

Som bekräftelse visas NAVIGATOR/SET på

du till NAVIGATOR/RESET.

displayen. VDO datorn går automatiskt tillbaka

Bekräfta med

M

.

till inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.

5.7 Navigatorn

Säkerhetsfråga: NAVIGATOR/RESET?

Obs: Navigatorn är automatiskt igång även om

Bekräfta med

M

.

Med VDO navigatorn kan du genomföra en tur

du inte har ställt in den.

med användning av en roadbook. Roadbooks

Som bekräftelse visas NAVIGATOR/RESET DONE

är turbeskrivningar med km-informationer för

Du är nu i inställningsläget

på displayen. VDO datorn går automatiskt tillba-

bestämda orienteringspunkter. VDO navigatorn

(med

C

– 3 sekunder kommer

ka till inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.

är en separat vägmätare som kan mäta framåt

du tillbaka till funktionsläget).

eller bakåt. Mätarställningen kan ställas in vid

valfri punkt. Du kan också gå in mitt i en tur och

korrigera mätarställningen, om du har råkat

köra vilse.

Med väljer du NAVIGATOR/

5.8 Sleep-läge

FORWARD eller NAVIGATOR/

Inställning av navigatorn:

BACKWARD. Bekräfta med

M

.

Din VDO cykeldator har en sleep-funktion.

Sleep-läge aktiveras om inga hastighetsimpulser

I sleep-läget stängs en stor del av displayen av för

tagits emot och inga knappar rörts under 5 minuter.

att spara batteriet. Klocka, serviceintervall och

symbolen (stoppur) visas fortfarande.

Sleep-läge avslutas när datorn åter tar emot

Med går du till

hastighetsimpulser (under körning) eller någon

NAVIGATOR/SELECT. Bekräfta

av knapparna trycks in.

med

M

. NAVIGATOR/SET.

Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING58

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 59

5.9 Återställningsfunktion (RESET) 6. Garantivillkor

Med RESET-funktionen kan du återställa

För denna VDO cykeldatormnar VDO Cycle Parts

Vid alla reklamationer och garantianspråk bör du

B

trippdata (TOUR DATA)

5 års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar

vända dig till den återförsäljare där du har köpt

B

totalsträckan (ODO TOTAL)

Med går du till DATA

material- och tillverkningsfel själva datorn,

apparaten. Du kan också skicka din reklamation

B

total körtid (TOT RIDE TM)

RESET/SELECT.

sensorn/sändaren och hållaren. Kablar och

direkt till:

B

navigatorn (NAVIGATOR)

Bekräfta med

M

.

batterier samt monteringsmaterial omfattas i

nte av garantin. Garantin gäller endast under

Cycle Parts GmbH

Då raderas följande data:

Med går du till de data som

förutsättning att de berörda delarna inte har

Große Ahlmühle 33

B

TOUR DATA: körsträcka, körtid,

du vill nollställa:

öppnats (med undantag för batterifacket i

D-76865 Rohrbach (Germany)

genomsnittshastighet, maxhastighet

B

trippdata

datorn). Förvara inköpskvittot väl; det måste

B

ODO TOTAL: total körsträcka, körsträcka

(DATA RESET/TOUR DATA)

kunna uppvisas vid reklamation. Vid befogad

Om du har tekniska frågor kan du ringa vårt

cykel 1, körsträcka cykel 2

B

total körtid

reklamation erhålls en utbytesapparat. En

hotlinenummer:

B

TOT RIDE TM: total körtid, körtid cykel 1,

(DATA RESET/TOT RIDE TM)

identisk modell kan dock inte garanteras

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

körtid cykel 2

B

totalsträcka

eftersom tillverkningen av den reklamerade

B

NAVIGATOR: alla värden i de två trippmätarna

(DATA RESET/ ODO TOTAL)

modellen kan ha upphört på grund av modellbyte.

Mer teknisk information finns på:

B

navigatorn (NAVIGATOR)

www.vdocyclecomputing.com

Bekräfta valet med

M

.

Med

går du till SETTINGS/

Vi förbehåller oss rätt till tekniska ändringar till

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

Kontrollfråga: ”Selected Data”/RESET?

följd av produktutvecklingen.

nu i inställningsläget (med

C

3 sekunder kommer du tillbaka

OBS: Det här steget kan inte ångras.

till funktionsläget).

Bekräfta med

M

, men bara om du är säker på att

du vill ta bort de markerade data Datorn bekräftar:

DATA RESET/RESET DONE. Datorn går automatiskt

tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING60

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 61

7. Tekniska specifikationer

8. Felsökning

Dator: ca 45 x 52 x 16 mm, vikt: ca 45 g

tområde stoppur:

Här följer en lista över möjliga fel, deras orsaker och vad du kan göra för att avhjälpa dem.

llare för styret: vikt: ca 15 g

upp till 23:59:59 HH:MM:SS

ndare: vikt ca 20 g

tområde trippdistansmätare:

Fel Möjlig orsak Åtgärd

Batteri till datorn: 3 V, typ 2032

upp till 999,99 km eller miles

Livslängd datorbatteri:

tområde NAVIGATOR:

På displayen visas halva segment

Datorns programvara fungerar

Ta ut batteriet och sätt i

600 körtimmar, ca 12 000 km (7 400 miles)

upp till 999,99 km eller miles

(t.ex. efter batteribyte)

inte korrekt efter batteribyte

ett nytt

Batteri till sändaren: 3 V, typ 2032

tområde körsträcka 1 & 2:

Livslängd sändarbatteri:

upp till 99 999 km eller miles

Ingen hastighetsvisning För stort avstånd mellan sensor

Korrigera sensorns och

1200 körtimmar, ca 24 000 km (15.000 miles)

tområde totalstcka:

och magnet

magnetens läge

Displayens arbetstemperatur: -15 °C till +60 °C

upp till 199 999 km eller miles

Hastighetsområde: vid hjulstorlek

Inställningsområde hjulstorlek:

Ingen hastighetsvisning Datorn har inte satts in korrekt

Sätt in datorn i hållaren och

2155 mm: min 2,5 km/h, max 199,5 km/h

från 100 mm till 3 999 mm (3,9 till 157,4 tum)

i hållaren på styret

vrid den tills den klickar fast

tområde körtid:

upp till 23:59:59 HH:MM:SS

Ingen hastighetsvisning Hjulets omkrets är inte korrekt

Ställ in hjulstorleken

inställd eller står på noll

Svag display Batteriet tomt Kontrollera batteriet och byt

ut det om det behövs

Svag display Vid temperaturer under 5° blir

Vid normala temperaturer

displayen trög

fungerar displayen åter normalt

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING62

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 63

Úvod

Obsah

1. Displej 64

5. Základní nastavení 70

Blahopřejeme.

5.1 Nastavení jazyka 70

rem cyklocomputeru VDO jste zvolili technicky velmi vyspělé zařízení. Abyste byli schopni no

2. Operační systém 66

5.2 Nastavení a určení obvodu kol 70

cyklocomputer optimálvyužít, doporučujeme pozorně prostudovat návod. Naleznete zde pokyny

5.2.1 Nastavení prostřednictvím

k manipulaci, ale i užitečné rady.

tabulky pneumatik 70

3. Informační funkce 67

5.2.2 Nastavení prostřednictvím

obvodu kol 72

4. Instalace 68

Přejeme vám radost z jízdy s vaším cyklocomputerem VDO.

5.3 Nastavení hodin 73

4.1 Montáž senzoru, magnetu a držáku 68

Cycle Parts GmbH

5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů 74

4.2 Instalace baterie do cyklocomputeru 69

5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1

4.3 Otočný systém uchycení

a obvodem kola 2 74

cyklocomputeru TWIST-CLICK 69

5.6 Indikátor údržby 75

Balení obsahuje

5.7 Navigátor 76

5.8 Klidový režim 77

Zkontrolujte prosím nejdříve úplnost tohoto balení:

5.9 Funkce reset 78

1 VDO cyklocomputer

1 držák na řidítka

6. Záruční podmínky 79

s instalovanou baterií

s vedením a senzorem

7. Technické údaje 80

8. Odstraňování závad 81

1 gumová podložka

1 magnet

plastové pásky

pod senzoru

(magnet s klipem)

k montáži senzoru a vedení

„>>> P02“ odkazy na začátku kapitoly se

vztahují k příslušnému obrázku

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING64

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 65

1. Displej

Indikátor údržby kola

Indikátor odchylky rychlosti (aktuální)

Displej lze rozdělit

Ukazuje, že má být proveden servis vašeho

od rychlosti (průměrné)

na 4 částí:

kola. Interval údržby lze stanovit zvlášť pro

Cyklocomputer porovnává aktuální rychlost

kolo 1 a kolo 2.

s průměrnou rychlostí. Indikátor ukazuje,

Část 1

Část 2

B

zda je aktuální rychlost vyšší než průměrná

Vždy zobrazuje

Ukazuje okamžitou

Indikátor funkce stopky

rychlost (+1 KMH),

hodiny.

rychlost.

Ukazuje, že ještě běží časovač, zatímco jste

B

zda je aktuální rychlost nižší než průměrná

na displeji vyvolali jinou informaci.

rychlost (-1 KMH), nebo

Na displeji dále najdete

B

zda aktuální rychlost odpovídá průměrné

také indikační prvky.

Část 3

Indikátor kola 1/kola 2

rychlosti (tolerance +/-1 KMH).

Popis jednotlivých indikátorů

Ukazuje název funkce

Cyklocomputer může pracovat se dvěma různými

najdete na pravé straně.

zobrazené v textovém

nastaveními pro 2 jízdní kola. Indikátor ukazuje,

Indikátor ovládání menu

řádku nebo jinou

které z těchto dvou kol právě používáte. Celková

Pokud bylo otevřeno podmenu, blikají tyto

informaci.

ujetá vzdálenost se počítá a ukládá samostat

indikátory a ukazují, že jsou k dispozici ještě

pro kolo 1 a pro kolo 2.

další možné volby, nebo že cyklocomputer čeká

Část 4

na nějaké zadání (režim nastavení).

Ukazuje v horním textovém

Měrná jednotka

řádku typ zvolené funkce.

(KMH nebo MPH)

Dolní textový řádek (menu)

Cyklocomputer může zobrazovat jak KMH tak

zobrazuje,

i MPH. Denní vzdálenost se zobrazuje

B

další informace „MORE“

v kilometrech nebo mílích. Indikátor zobrazuje

B

volby menu, které jsou

zvolenou měrnou jednotku.

k dispozici „SELECT“

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING66

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 67

2. Operační systém

3. Informační funkce

Pro jednoduché ovládání cyklocomputeru jsme

u většiny mobilních telefonů. Indikátory menu na

TRIPDISTANCE

B

čas jízdy s obvodem kola 2 SUM RIDE TM 2

vyvinuli operační systém EMC = Easy Menu Control.

displeji ukazují prostřednictvím blikání, že jsou

Zobrazuje ujetou denní vzdálenost od posledního

max. do 999:59 hhh:mm a

EMC usnadňuje ovládání cyklocomputeru

k dispozici další možné volby. Čtyři tlačítka

vynulování. Maximální hodnota 999,99 km. Při

B

celkový součet časů jízdy obvodů kola 1 +

prostřednictvím fulltextového

ovládající funkce a nastavení umožňují

ekrení maximál hodnoty začne cyklocomputer

kola 2 TOT RIDE TM max. do 1999:59 hhhh:mm

navigačního menu, které se použí

pohodlnou manipulaci.

načítat od hodnoty 000,00. Současně se vynulu

Podmenu opustíte opět pomocí tlačítka

C

.

také hodnoty času jízdy a průměrné rychlosti.

AVG SPEED

TRIPDISTANCE/MORE

Ukazuje průměrnou rychlost vypočítanou z údajů

MORE ukazuje, že k hlavmu menu TRIPDISTANCE

o denní vzdálenosti a času jízdy, které byly

patří podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka

M

.

naměřeny od posledního vynulování. Přesnost: 2

C = CLEAR

M = MENU

V podmenu najdete:

desetinná místa. Průměrná rychlost se vypočí

DOWN

UP

B

celkově ujetou vzdálenost na kole 1 ODO

znovu, když denní vzdálenost nebo čas jízdy

BIKE 1 max. do 99 999 km

překročí maximální hodnotu.

B

celkově ujetou vzdálenost na kole 2 ODO

C

FUNKCI 3

= CLEAR

M

= MENU

BIKE 2 max. do 99 999 km a

MAX SPEED

V režimu funkcí:

FUNKCI 4

V režimu funkcí:

B

celkově ujetou vzdálenost pro obě kola

Ukazuje maximální dosaženou rychlost na

B

Přejít z podmenu zpět o jednu

B

Vyvolat dostupné podmenu.

ODO TOTAL max. do 199 999 km

aktuáltrase od posledního vynulování.

FUNKCI 5

úroveň

B

Potvrdit volbu.

Podmenu opustíte pomocí tlačítka

C

.

Přesnost: 2 desetinná místa.

FUNKCI 6

B

Přidržet po 3 sekundy tlačítko

C

:

B

Spustit/zastavit časovač.

vynulovat časovač

Podmenu poznáte prostřednictvím

RIDE TIME

NAVIGATOR

V režimu nastavení:

blikajících indikátorů menu

Denní časoměrné zařízení měřící trvání jízdy

Navigátor je nezávislá drudenvzdálenost

B

Přejít zpět k režimu funkcí.

V režimu nastavení:

od posledního vynulování. Maximálně 23:59:59

s možností přednastavení a odpočítávání. Odpočítávání

B

Opravit zadání.

B

Zvolit nastavení.

hh:mm:ss. Přiekročení maximálhodnoty se

B

je nezávislé na odpočítávání denní vzdálenosti

B

Přejít zpět o číslici.

B

Potvrdit vybrané nastavení.

začíná doba jízdy měřit od nuly. Současně se

B

lze libovolně vynulovat

B

Potvrdit provedený výběr.

vynuluje denní vzdálenost a průměrná rychlost.

B

vzdálenost lze přednastavit na výchozí hodnotu

= DOWN

B

vzdálenost se od této výchozí hodnoty odečítá

V režimu funkcí:

= UP

RIDE TIME/MORE

nebo načítá.

B

Pohyb v nabídce směrem dolů

V režimu funkcí:

MORE ukazuje, že k hlavnímu menu RIDE TIME

Tyto speciální možnosti usnadňují sledování tras

V režimu nastavení:

B

Pohyb v nabídce směrem nahoru

existuje podmenu. Podmenu otevřete pomo

podle map nebo itineráře.

B

Listování dolů v režimu

V režimu nastavení:

tlačítka

M

. V podmenu najdete:

nastavení

B

Listování nahoru v režimu

B

čas jízdy s obvodem kola 1 SUM RIDE TM 1

NAVIGATOR/SELECT

B

Snížit číslici

nastavení.

max. do 999:59 hhh:mm

SELECT ukazuje, že k hlavnímu menu NAVIGATOR

B

Zvýšit číslici.

existuje podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka

M

.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING68

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 69

B

Nastavení

STOPWATCH

Zde můžete nastavit a určit výchozí hodnotu i to,

Pomocí stopek můžete manuálně měřit časové

Krok 7 Při montáži na řidítka: nastavte úhel

zda se vzdálenost má od ní odečítat nebo načítat.

úseky jízdy. Maximální hodnota: 23:59:59

sklonu computeru, abyste dosáhli optimál

Více podrobností najdete v kapitole 5.7.

hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty

čitelnosti. Nyní utáhněte plastové pásky.

začíná měření opět od nuly.

Zbylé konce odštípněte kleštěmi.

B

Reset

Spusťte pomocí

M

. Zastavte pomocí

M

. Vynulujte

V podmenu Reset vynulujete NAVIGATOR.

přidržením tlačítka

C

po dobu 3 sekund.

Podmenu opustíte pomocí tlačítka

C

.

4.2 Instalace baterie do cyklocomputeru >>> P03

4 Instalace

Součástí cyklocomputeru VDO je baterie 3V (typ

Krok 3 Ujistěte se, že gumové těsnění je usazeno

2032), kterou je třeba nainstalovat. Baterie je

ve správné poloze.

4.1 Montáž senzoru, magnetu a držáku >>> P01

vložena již při dodání. Při instalaci baterie

postupujte následovně:

Krok 4 Zavřete záklopku baterie a pomocí mince

Při montáži senzoru na odpruženou vidlici

Krok 4 Kabel již namontovaného senzoru veďte

otočte uzávěrem přibližně o 1/3 otáčky doprava.

nezapomeňte ponechat dostatečně dlouhou

podél brzdového bovdenu směrem k řidítkům

Krok 1 Vložte baterii do cyklocomputeru, kladným

volnou část vedení.

(upevněte přiloženými plastovými pásky).

pólem nahoru.

TIP k výměně baterie: VDO doporučuje každoroční

Doporučený způsob: kabel spirálovitě oviňte

výměnu baterie. Náhradní baterii si kupte včas,

UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí vytržení kabelu.

okolo brzdového bovdenu.

Krok 2 Dbejte, abyste nepoškodili baterii.

abyste předešli nechtěné ztrátě dat.

Krok 1 Umístěte gumovou podložku pod senzor.

Krok 5 Rozhodněte se, zda chcete namontovat

Přichyťte senzor k noze vidlice na tu stranu, na

držák na řidítka nebo představec. V závislosti

kterou budete chtít později umístit cyklocom-

na vašem rozhodnutí budete muset otočit spodní

puter na řidítkách (vpravo nebo vlevo) pomocí

část držáku o 90°. Demontujte 2 šroubky a

4.3 Otočný systém uchycení cyklocomputeru TWIST-CLICK >>> P04

přiložených plastových pásků (nejprve volně,

otočte spodní část držáku tak, aby mohl být

ještě neutahujte).

připevněn na řidítka nebo na představec.

Systém Twist-Click zajišťuje bezpečné upevnění

Krok 3 Cyklocomputer z držáku uvolníte

Snímač může být namontován podle umístění

Upevněte zpět spodní část držáku pomocí 2

cyklocomputeru v držáku na řidítkách.

nenásilným otočením doleva (nesnažte se

cyklocomputeru vpředu, uprostřed nebo vzadu

šroubků.

jej vytrhnout).

na vidlici. >>> P02

Krok 1 Umístěte cyklocomputer do držáku

POZOR: Šrouby nepřetáhněte.

v poloze 10 hodin (přibližně 45º vlevo).

Krok 2 Magnet namontujte na paprsek předního

kola. Nastavte střed magnetu proti značce na

Krok 6 Namontujte držák na řidítka nebo

Krok 2 Otočte cyklocomputerem směrem doprava

senzoru (vzdálenosti 1 až 5 mm).

na představec pomocí 2 plastových pásků a

do polohy 12 hodin, dokud neucítíte zaklapnutí.

přitáhněte (ještě neutahujte).

Krok 3 Dokončete montáž senzoru a magnetu:

utáhněte plastové pásky a dotáhněte magnet.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING70

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 71

5. Základní nastavení

Hodnota

Hodnota

v mm

v palcích

5.1 Nastavení jazyka

16 x 1,75 1272 50,1

20 x 1,75 1590 62,6

Listujte tlačítky

24 x 1 1948 76,7

k WHEELSIZE/SET. Potvrďte

Přejděte pomocí posouvání

24 x 1,75 1907 75,1

pomocí

M

.

tlačítky

k SETTINGS/SELECT.

26 x 1 1973 77,7

Potvrďte pomocí

M

. Nacházíte se

Listujte tlačítky

26 x 1,5 2026 79,8

v režimu nastavení (stisknutím

k LANGUAGE ENGLISH.

26 x 1,6 2051 80,7

C

po dobu 3 sekund přejdete

Potvrďte pomocí

M

.

26 x 1,75 2070 81,5

MEASUREMENT/KMH. Potvrďte

zpět do režimu funkcí).

26 x 1,9 2089 82,2

pomocí

M

nebo listujte tlačítky

ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí

M

,

26 x 2,00 2114 83,2

k jednotce MPH.

potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE SELECT

26 x 2,125 2133 84,0

Listujte tlačítky

DONE. Computer se automaticky vrátí do výchozího

26 x 1 2105 82,9

k LANGUAGE SELECT.

menu SETTINGS/SELECT.

26 x ¾ 1954 76,9

WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky

Potvrďte pomocí

M

.

27 x 1 ¼ 2199 86,6

k nastave pro kolo 2). Potvte

28 x 1,5 2224 87,6

pomocí

M

.

28 x 1,75 2268 89,3

28 x 1 ½ 2265 89,2

5.2 Nastavení a určení obvodu kol

28 x 1 2205 86,8

30-622 2149 84,6

Aby cyklocomputer VDO přesně zaznamenával

32-622 2174 85,6

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

rychlost a vzdálenost, musíte změřit obvod kola.

37-622 2205 86,8

Potvrďte pomocí

M

.

Existují 2 možnosti:

40-622 2224 87,6

TYRE SELECT/--SELECT--

5.2.1 Nastavení prostřednictvím tabulky pneumatik

Nastavení obvodu pneumatiky

Prostřednictvím tlačítek

prostřednictvím výběru obvodu

nyní vyberte obvod

V tabulce jsou uvedeny běžné typy pneumatik.

pneumatiky:

pneumatiky

M

.

Není-li váš typ pneumatik uveden, doporučujeme

manuální zadání obvodu kola. Hodnoty uvedené

Zobrazí se kontrolní dotaz: Tyresize/SELECT OK?

v tabulce jsou přibližné. Liší se podle značky,

Listuje tlačítky

Pokud zobrazený obvod pneumatiky odpovídá tomu,

výšky a vzorku pneumatiky. Může proto docházet

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

který požadujete, potvrďte pomocí

M

.

k odchylkám v měření vzdálenosti a zobrazová

pomocí

M

. Nyse nacházíte

rychlosti.

v režimu nastave(přidržením

Displej potvrzuje WHEELSIZE/SET DONE.

tlačítka

C

idržením tlačítka.

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING72

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 73

5.2.2 Nastavení prostřednictvím obvodu kol >>> P05

POZOR: Automaticky jsou přednastaveny

Pro manuální zadání obvodu kola musíte nejprve

tyto hodnoty - pro kolo 1 = 2 155 mm a pro

změřit obvod kola.

kolo 2 = 2 000 mm. Pokud nenastavíte vlastní

hodnoty obvodů kol, pracuje cyklocomputer

Měření obvodu kola:

Listujte tlačítky

s přednastavenými hodnotami. Získáte

k WHEELSIZE/SET. Potvrďte

nesprávné údaje o rychlosti a vzdálenosti.

Krok 1 Umístěte ventilek předního kola kolmo

pomocí

M

.

k zemi.

Krok 2 Toto místo označte na zemi čárou (např.

křídou).

MEASUREMENT/KMH. Potvrďte

5.3 Nastavení hodin

pomocí

M

nebo tlačítky

Krok 3 Popojeďte kolem tak daleko, až se

listujte k jednotce MPH.

Jak nastavit hodiny:

ventilek předního kola opět dostane do výcho

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

polohy (kolmo k zemi).

Listujte tlačítky

Pomocí tlačítek

nastavíte

WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky

k SETTINGS/SELECT.Potvte

hodiny. Potvrďte nastavení

Krok 4 Tento bod rovněž označte čárou.

k nastave pro kolo 2). Potvte

pomocí

M

. Nacházíte se

hodin pomoc

M

.

pomocí

M

.

v režimu nastavení (stisknutím

C

Krok 5 Změřte vzdálenost mezi oběma značkami.

po dobu 3 sekund přejdete zt

To je obvod vašeho kola.

do režimu funkcí).

CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE

Pomocí tlačítek

nastavíte

Krok 6 Zadejte takto změřený obvod kola do

Listuje tlačítky

minuty. Potvrďte nastavení

svého cyklocomputeru.

k WHEELSIZE/MANUAL SET.

minut pomoc

M

.

Potvrďte pomocí

M

.

Listujte tlačítky

ke CLOCK/

POZOR: Pokud jste vybrali zobrazení KMH,

SET. Potvrďte pomocí

M

.

CLOCK/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

musíte zadat obvod kola v mm (pokud jste vybrali

zobrazení MPH, zadejte obvod kola v palcích).

BIKE 1 … SET SIZE/CONTINUE.

Na displeji se zobrazí potvrzení: CLOCK/SET DONE.

Pomocí tlačítek

nyní

CLOCK/24-H-MODE (pomocí

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

Jak manuálně nastavíte obvod kola:

nastavte naměřený obvod kola.

tlačítek

dolů můžete

Potvrďte zadání pomocí

M

.

nastave změnit na 12hodinové

Listujte tlačítky

zobrazení).Potvrďte pomocí

M

.

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

pomocí

M

. Nacházíte se

v režimu nastavení (stisknutím

Na displeji se zobrazí potvrzení. WHEELSIZE/SET

C

po dobu 3 sekund přejdete

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

zpět do režimu funkcí).

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING74

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 75

5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů

BIKE 1 (tlačítky

Hodnoty počítadla trasy můžete kdykoli (např.

přejdete ke kolu 2).

na konci sezony) naprogramovat.

ODOMETER/ODO BIKE 1

Potvrďte pomocí

M

.

Vybrané kolo 1 nebo 2

(tlačítky

přejdete

BIKE 1/SELECT OK? Potvrďte

se zobrazí na displeji v

Listujte tlačítky

k nastavení pro kolo 2).

pomocí

M

.

levo dole ( ).

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

Potvrďte pomocí

M

.

pomocí

M

. Nacházíte se

Displej potvrzuje BIKE/SELECT DONE.

UPOZORNĚNÍ: Při přepnutí obvodu kola se

v režimu nastavení (stisknutím

ODO BIKE 1…SET DISTANCE/

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

automaticky vynulují údaje z poslední vyjížďky

C

po dobu 3 sekund přejdete

CONTINUE. Blikající číslici můžete

(denní vzdálenost, čas jízdy, průměrná a

zpět do režimu funkcí).

nastavit tlačítky

. Abyste

maximální rychlost) uskutečněné s původním

přešli k další číslici, potvrďte

obvodem kola.

tlačítkem

M

. Kroky opakujte,

dokud nezačne blikat poslední

Přejděte pomocí tlačítek

číslice napravo. Potvrďte

k ODOMETER/SET. Potvrďte

pomocí

M

.

5.6 Indikátor údržby

pomocí

M

.

ODO BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

Cyklocomputer VDO je vybaven „indikátorem

Jak nastavíte indikátor údržby:

Na displeji se zobrazí potvrzení. ODO BIKE 1/SET

údržby“, který pracuje zvlášť pro obvod kola 1 a 2.

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

Jeho podstatou je včas připomenout, že nadešel

Listujte tlačítky

čas pro seřízení a pravidelnou údržbu kola.

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

Indikátor údržby můžete ZAPNOUT nebo VYPNOUT.

pomocí

M

. Nacházíte se

5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1 a obvodem kola 2

Je možné jej individuálně nastavit pro 2 kola. Pokud

v režimu nastavení (stisknutím

byla ujeta vzdálenost nastavená pro aktivaci

C

po dobu 3 sekund přejdete

VDO computer lze používat na 2 jízdních kolech.

indikátoru údržby:

zpět do režimu funkcí).

te-li naprogramony 2 obvody kol pro 2 kola,

B

Ikona údržby začne na displeji blikat .

musíte před vyjížďkou cyklocomputer nastavit

B

Ve spodní části displeje se zobrazí

podle toho, na kterém kole hodláte vyjet.

Listujte tlačítky

BIKE SERVICE/BIKE 1.

k BIKE/SELECT.

Nyní byste měli nechat své kolo seřídit ve

Listujte tlačítky

Listujte tlačítky

Potvrďte pomocí

M

.

specializované prodejně jízdních kol.

k BIKE SERVICE/SET. Potvrďte

k SETTINGS/SELECT.

Stisknutím libovolného tlačítka upozornění BIKE

pomocí

M

.

Potvrďte pomocí

M

.

SERVICE opět zmizí. Po dalších 50 km zhasne také

Nacházíte se v režimu

ikona údržby

. Blikající symbol můžete také

nastavení (stisknutím

C

po

vypnout. Zadejte k tomu znovu servisní interval.

dobu 3 sekund přejdete zpět

do režimu funkcí).

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING76

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 77

BIKE 1…SET DISTANCE/

NAVIGATOR...SET DISTANCE/

Vynulovat navigátor:

CONTINUE. Blikající číslici

CONTINUE. Blikající číslice je

BIKE SERVICE/ON (tlačítky

můžete nastavit tlačítky

připravena k nastavování.

přepnete na vypnuto). Potvrďte

. Abyste přešli k další

Nastavte číslici pomocí tlačítek

pomocí

M

.

číslici, potvrďte tlačítkem

M

.

. Vyvolejte pomocí

M

další

Listujte tlačítky

číslici. Kroky opakujte, dokud

k NAVIGATOR/SELECT

Kroky opakujte, dokud nezačne blikat poslední

nebliká poslední číslice.

Potvrďte pomocí

M

.

číslice napravo. Potvrďte pomocí

M

.

Potvrďte pomocí

M

.

BIKE SERVICE/BIKE 1 (tlačítky

dolů přejdete ke kolu 2).

BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

NAVIGATOR/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

Potvrďte pomocí

M

.

NAVIGATOR/SET. Přejděte

Na displeji se zobrazí potvrzení: BIKE SERVICE/SET

NAVIGATOR/SET DONE se zobrazí k potvrzení

tlačítky

k NAVIGATOR/

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

a váš VDO computer automaticky přejde zpět

RESET. Potvrďte pomocí

M

.

do menu NAVIGATOR/SELECT.

Ujišťovací zpětný dotaz: NAVIGATOR/RESET?

5.7 Navigátor

Poznámka: Navigátor je vždy automaticky

Potvrďte pomocí

M

.

zapnutý, i když jste ho nenastavili.

S VDO navigátorem můžete vyrážet vstříc novým

NAVIGATOR/RESET DONE se krátce zobrazí

zážitkům podle itineráře. Roadbook obsahuje

NAVIGATOR/SET.Potvrďte

a váš cyklocomputer VDO automaticky přejde

itinerář s informacemi o kilometrech v určitých

pomocí

M

. Nacházíte se

zpět do výchozího menu NAVIGATOR/SELECT.

orientačních bodech. VDO navigátor je druhá

v režimu nastavení (stisknutím

nezávislá denvzdálenost, která se načítá nebo

C

po dobu 3 sekund přejdete

odečítá. Vzdálenost lze přednastavit kdykoliv

zpět do režimu funkcí).

5.8 Klidový režim

v průběhu vyjížďky.žete do trasy vstoupit také

uprostřed, nebo provést korekci kilometrů, pokud

Cyklocomputer VDO je vybaven dvěma funkcemi

Cyklocomputer VDO se automaticky přepíná do

jste jeli špatným směrem.

Zvolte NAVIGATOR/FORWARD

úsporného režimu. V úsporném režimu je hlavní

úsporného režimu, jestliže po dobu 5 minut nebyl

nebo NAVIGATOR/BACKWARD

část displeje vypnutá kli šetření baterie. Na displeji

zpracováván žádný impuls senzorem rychlosti,

Nastavení navigátoru:

pomocí tlačítek

. Potvrďte

jsou zobrazeny hodiny a pokud je

údržby

popřípadě nebylo stisknuto žádné tlačítko.

pomocí

M

.

a/nebo časovač, pak zůstávají i tyto zobrazeny.

Úsporný režim je ukončen, jsou-li senzorem

rychlosti zpracovávány impulsy (rozjedete-li se)

nebo stisknete-li jakékoliv tlačítko.

Listujte tlačítky

k NAVIGATOR/SELECT.

Potvrďte pomocí

M

.

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING78

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 79

5.9 Funkce reset 6. Záruční podmínky

Pomocí funkce RESETžete volitelně vynulovat

Na cyklocomputery VDO (tělo cyklocomputeru,

Případné dotazy konzultujte se svým prodejcem

následující:

držák senzor) poskytujeme záruku prvnímu

a nebo přímo s dovozcem:

B

TOUR DATA

majiteli po dobu 5 let od data nákupu, která se

B

ODO TOTAL

Listujte tlačítky k DATA

vztahuje na vady materiálu a výroby. Záruka

Progress Cycle, a. s.

B

TOT RIDE TM

RESET/SELECT. Potvrďte

nezahrnuje vedení a baterii, závady vzniklé

Logistický park Tulipán, Palouky 1371

B

NAVIGATOR

pomocí

M

.

běžným opotřebováním, nesprávným používáním,

253 01 Hostivice

špatnou údržbou, úpravami nebo v důsledku

telefon: 241 77 11 81-2

U příslušných režimů vynulování se smažou

Tlačítky

listujte k údajům,

nehody. Uschovejte paragon pro případ

email: info@progresscycle.cz

následující informace:

které chcete vynulovat.

reklamace. V případě kladného posouzení bude

B

TOUR DATA: denní vzdálenost, čas jízdy,

B

DATA RESET/TOUR DATA

reklamace vyřízena výměnou výrobku za nový.

Výrobce si vyhrazuje právo na změny v technických

průměrná rychlost, maximální rychlost

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

V případě, že stejný model již nebude

specikacích.

B

ODO TOTAL: celková vzdálenost, vzdálenost

B

DATA RESET/ODO TOTAL

k dispozici, bude vadný cyklocomputer vyměněn

kola 1, vzdálenost kola 2

B

DATA RESET/NAVIGATOR

za funkčně a kvalitativně srovnatelný.

B

TOT RIDE TM: celkový čas jízdy, čas jízdy

Potvrďte svůj výběr pomocí

M

.

kola 1, čas jízdy kola 2

B

NAVIGATOR: všechny uložené mezičasy,

Dotaz: “Selected Data”/RESET?

vzdálenosti, průměry okruhů

POZOR: Tento krok nelze vrátit.

Listujte tlačítky

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

Potvrďte pomocí

M

pouze tehdy, když chcete

pomocí

M

. Nacházíte se

zvolená data smazat. Na displeji se zobrazí

v režimu nastavení (stisknutím

potvrzení: DATA RESET/RESET DONE.

C

po dobu 3 sekund přejdete

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

zpět do režimu funkcí).

FIN N S CZ

X2 VDO CYCLECOMPUTING80

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2 81

7. Technické údaje

8. Odstraňování závad

Cyklocomputer:

Rozsah měření času jízdy:

Zde najdete seznam možných závad, jejich pravděpodobných příčin a možnosti jejich odstranění:

přibližně 45 x 52 x 16 mm, hmotnost 45 g

až do 23:59:59 hh:mm:ss

Držák na řídítka: hmotnost 15 g

Rozsah měření funkce stopky:

Závada Pravděpodobná příčina Způsob opravy

Senzor: hmotnost 20 g

až do 23:59:59 hh:mm:ss

Baterie computeru: 3V, typ 2032

Rozsah měření denní vzdálenosti:

Údaje na displeji se zobrazují

Software cyklocomputeru po

Vyjmutí a opětovné vložení

Životnost baterie computeru:

až do 999,99 km nebo mil

částečně (např. po výměně baterie)

výměně baterie nepracuje

baterie

600 hodin užívání, tj. přibližně 12 000 km

Rozsah měření funkce navigátor:

správně

(7 400 mil)

až do 999,99 km nebo mil

Baterie senzoru: 3V, typ 2032

Celkově ujetá vzdálenost na kole 1 nebo 2:

Na displeji se nezobrazuje funkce

Vzdálenost mezi senzorem

Nastavte správnou

Životnost baterie vysílače:

až do 99 999 km nebo mil

okamžité rychlosti

a magnetem je příliš veliká

vzdálenost mezi senzorem

1 200 hodin jízdy, tj. přibližně 24 000 km

Celkově ujetá vzdálenost pro obě kola:

a magnetem

(15 000 mil)

až do 199 999 km nebo mil

Pracovní teplota displeje: -15 °C až +60 °C

Obvod kola:

Na displeji se nezobrazuje funkce

Tělo cyklocomputeru není

Tělo cyklocomputeru zasuňte

Rozsah rychlosti: při rozměru kola 2 155 mm,

minimální hodnota 100 mm, maximální

okamžité rychlosti

správně uchyceno v držáku

do držáku a pootočte doprava

min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h

hodnota 3 999 mm (3,9 až 157,4 palce)

na řidítkách

Na displeji se nezobrazuje funkce

Není nastaven obvod kola

Nastavte obvod kola

okamžité rychlosti

(hodnota obvodu kola je

nulová)

Zobrazeni hodnot na displeji

Vybitá baterie v cyklocomputeru Zkontrolujte baterii a

slábne nebo hodnoty mizí

v případě potřeby ji vyměňte

Zobrazeni hodnot na displeji

Při teplotách pod 5° C

Při zvýšení teploty začne

slábne nebo hodnoty mizí

dochází k dočasnému

displej opět fungovat

blednutí údajů na displeji

FIN

N

S

män tuotteen turvallinen

Korrekt avhending av dette produkt

Korrekt avfallshantering av produkten

CZ

vittäminen (elektroniikka ja

(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)

(elektriska och elektroniska

Správná likvidace tohoto produktu

hkölaitteet)

produkter)

(Zničení elektrického a elektronického

Denne merkingen som vises på produktet

zařízení)

Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen

eller dens dokumentasjon, indikerer at den ikke

Denna markering pä produkten och I manualen

oheismateriaalissa merkitsee, että tä

skal kastes sammen med annet husholdningsav-

anger att den inte bör sorteras tillsammans med

Tato značka zobrazená na produktu nebo

tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen

fall ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig

annat hushällsavfall när dess livstid är över. Tili

v dokumentaci znamená, že by neměl být

mukana sen elinkaaren päätyttyä.

skade

förebyggande av skada pä miljö och hälsa bör

používán s jinými domácími zařízeními po

Hallitsemattomasta jätteenkäsittelys

på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert

produkten hanteras separat för ändamälsenlig

skončení svého funkčního období. Aby se

ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle

avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre

ätervinning av dess beständsdelar.

zabránilo možnému znečištění životního

aiheutuvien vahinkojen vältmiseksi tuote

typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme

Hushällsanvändare bör kontakta den

prostředí nebo zranění člověka díky

tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte

äterförsäljare som sait produkten eller sin

nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme

on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän

kommun för vidare information om var och hur

od dalších typů odpadů a recyklujte je

ympäristö-kehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien

bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.

produkten kan ätervinnas pä ett miljösäkert

zodpovědně k podpoře opětovného využi

tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen

Husholdningsbrukere bør kontakte enten

tt. Företagsanvändare bör kontakta l

hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli

lleenmyyjään tai paikalliseen

forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale

everantören samt verifiera angivna villkor i

kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt

ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja

myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de

köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras

zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně

tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.

kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg

tillsammans med annat kommersiellt avfall.

podrobností, kde a jak můžete tento výrobek

Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä

resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin

bezpečně vzhledem k životnímu prostře

tavarantoimittajaan ja selvitä

leverandør og undersøke vilrene i kjøpekontrakten.

recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat

hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei

Dette produktet skal ikke blandes med annet

své dodavatele a zkontrolovat všechny

tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.

kommersielt avfall som skal kastes.

podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl

míchat s jinými komerčními produkty,

určenými k likvidaci.

www.vdocyclecomputing.com X2 83X2 VDO CYCLECOMPUTING82