Jotul F100: 3.0. Установка
3.0. Установка: Jotul F100

37
Расход
древесины
Номинальная
теплоотдача
изделий
серии
Jøtul F 100
составляет
5,0
кВ
.
Расход
древесины
при
номинальной
теплоотдаче
—
приблизительно
1,8
кг
/
ч
.
Надлежащий
расход
топлива
в
большой
степени
зависит
от
применения
подходящих
поленьев
.
Соответствующие
размеры
указаны
ниже
.
Щепа
Длина
: 20—40
см
Диаметр
: 2—5
см
Количество
в
закладке
: 6—8
штук
Дрова
Длина
: 40
см
Диаметр
:
ок
. 8
см
Интервал
добавления
:
приблизительно
60
минут
Закладка
: 1,8
кг
Количество
в
закладке
: 2
штуки
Номинальная
теплоотдача
достигается
при
открытии
вентиляционного
отверстия
примерно
на
50 %.
3.0. Установка
3.1.
Пол
Фундамент
Размеры
фундамента
должны
соответствовать
размерам
печи
.
Информацию
о
весе
см
.
в
разделе
2.0 «
Технические
данные
»
.
Рекомендуется
удалить
половое
покрытие
,
не
прикрепленное
к
фундаменту
(
плавающие
полы
),
в
месте
установки
изделия
.
Требования
к
защите
деревянных
полов
Печь
Jøtul F 100
снабжена
тепловым
щитом
(
в
нижней
части
),
который
защищает
пол
от
нагревания
.
Изделие
следует
устанавливать
непосредственно
на
деревянном
полу
,
накрытом
металлической
плитой
или
другим
невоспламеняющимся
материалом
.
Рекомендуемая
минимальная
толщина
защитного
покрытия
— 0,9
мм
.
Из
-
под
изделия
необходимо
убрать
все
виды
легковоспламеняющегося
полового
покрытия
,
например
линолеум
,
ковры
и
т
.
д
.
Требования
к
защите
легковоспламеняющихся
половых
покрытий
перед
печью
Передняя
панель
печи
должна
соответствовать
требованиям
национальных
законов
и
нормативных
актов
.
Чтобы
получить
сведения
о
технических
требованиях
и
ограничениях
,
свяжитесь
с
местными
компетентными
строительными
органами
.
3.2.
Стены
Расстояние
до
стен
из
легковоспламеняющихся
материалов
(
см
.
рис
. 1)
Печь
с
неизолированной
дымоходной
трубой
разрешается
эксплуатировать
только
при
соблюдении
расстояний
до
стен
из
горючих
материалов
,
указанных
на
рис
. 1
.
Расстояние
до
стен
из
легковоспламеняющихся
материалов
,
защищенных
противопожарной
перегородкой
Требования
к
противопожарной
перегородке
Противопожарная
перегородка
должна
быть
изготовлена
из
кирпича
,
бетонных
блоков
или
легкого
бетона
толщиной
не
менее
100
мм
.
Можно
использовать
другие
материалы
и
конструкции
с
аналогичными
характеристиками
.
3.3.
Потолок
Устанавливайте
печь
Jøtul F 100
таким
образом
,
чтобы
расстояние
между
верхним
краем
отверстия
для
выпуска
горячего
воздуха
и
потолком
из
легковоспламеняющегося
материала
было
не
менее
1 200
мм
.
3.4.
Дымоходы
и
дымоходные
трубы
•
Дымоход
можно
подсоединять
к
печи
и
дымоходной
трубе
,
одобренной
для
использования
с
печными
приборами
на
твердом
топливе
,
если
температура
дымовых
газов
соответствует
спецификациям
,
приведенным
в
разделе
2.0 «
Технические
данные
»
.
•
Поперечное
сечение
дымохода
не
должно
быть
меньше
поперечного
сечения
дымоходной
трубы
.
Чтобы
рассчитать
поперечное
сечение
дымохода
,
используйте
сведения
,
приведенные
в
разделе
2.0
«
Технические
данные
»
.
•
Если
поперечное
сечение
дымохода
достаточно
велико
,
к
нему
можно
подсоединить
несколько
печных
приборов
,
работающих
на
твердом
топливе
.
•
Подсоединять
печь
к
дымоходу
необходимо
в
соответствии
с
инструкциями
,
предоставленными
его
производителем
.
•
Прежде
чем
проделывать
отверстие
в
дымоходе
,
необходимо
предварительно
установить
печь
,
чтобы
отметить
ее
положение
и
позицию
отверстия
.
Соответствующие
минимальные
размеры
указаны
на
рис
. 1
.
•
Необходимо
убедиться
в
том
,
что
дымоходная
труба
по
всей
протяженности
наклонена
к
дымоходу
.
•
Д ы м оход н у ю
т ру бу
с л ед ует
оч и щ ат ь
ч е р ез
специальное
отверстие
на
ее
изгибе
.
Помните
о
том
,
что
соединения
должны
обладать
определенной
степенью
гибкости
,
чтобы
предотвратить
смещение
при
монтаже
,
которое
может
привести
к
образованию
трещин
.
Внимание
!
Правильность
соединения
и
его
герметичность
чрезвычайно
важны
для
надлежащей
работы
изделия
.
Сведения
о
тяге
в
дымоходе
см
.
в
разделе
2.0
«
Технические
данные
»
.
Если
тяга
слишком
сильная
,
можно
установить
задвижку
для
ее
регулировки
.
Русский

38
3.5.
Сборка
перед
установкой
Внимание
!
Перед
установкой
проверьте
печь
на
наличие
повреждений
.
Изделие
имеет
большой
вес
.
Не
устанавливайте
его
в
одиночку
.
1.
Изделие
поставляется
в
одном
упаковочном
ящике
,
в
котором
также
находятся
выход
для
дыма
,
лоток
для
золы
и
ручка
дверцы
,
присоединяемые
к
печи
во
время
сборки
.
2.
После
распаковки
изделия
извлеките
все
отдельные
детали
.
Убедитесь
в
том
,
что
на
печи
отсутствуют
внешние
повреждения
,
а
все
рукоятки
функционируют
.
Внимание
!
Верхняя
панель
укладывается
на
изделие
и
не
должна
крепиться
к
нему
.
Установка
дымоходной
трубы
сзади
Чтобы
установить
дымоходную
трубу
сзади
,
выполните
описанные
ниже
действия
.
1.
Поднимите
верхнюю
панель
.
2.
Вырежьте
отверстие
для
дымоходной
трубы
в
тепловом
щите
с
задней
стороны
(
рис
. 3)
.
3.
Изнутри
выкрутите
два
винта
,
удерживающие
крышку
заднего
выхода
для
дыма
.
Удерживайте
крышку
,
выкручивая
последний
винт
(
рис
. 5,
элемент
А
)
.
4.
Прикрепите
крышку
к
верхней
панели
.
5.
Присоедините
выход
для
дыма
к
задней
панели
.
6.
Установите
верхнюю
панель
на
место
.
7.
Навесьте
лоток
для
золы
под
дверцей
.
8.
Прикрутите
ручку
к
дверце
(
поместите
белую
шайбу
между
ручкой
и
рычагом
).
9.
Удалите
защитную
бумагу
с
прокладки
и
прикрепите
прокладку
снаружи
,
обернув
ее
вокруг
дымоходной
трубы
.
10.
Установите
дымоходную
трубу
в
выход
для
дыма
.
Внимание
!
Важно
герметизировать
соединения
дымоходной
трубы
.
Утечки
воздуха
могут
привести
к
ее
неправильному
функционированию
.
Установка
дымоходной
трубы
сверху
Чтобы
установить
дымоходную
трубу
сверху
,
выполните
описанные
ниже
действия
.
1.
Прикрепите
выход
для
дыма
к
верхней
панели
с
помощью
двух
винтов
(
рис
. 4,
элемент
А
)
.
2.
Навесьте
лоток
для
золы
под
дверцей
.
3.
Прикрутите
ручку
к
дверце
(
поместите
белую
шайбу
между
ручкой
и
рычагом
).
4.
Удалите
защитную
бумагу
с
прокладки
и
прикрепите
прокладку
снаружи
,
обернув
ее
вокруг
дымоходной
трубы
.
5.
Установите
дымоходную
трубу
в
выход
для
дыма
.
Внимание
!
Важно
герметизировать
соединения
дымоходной
трубы
.
Утечки
воздуха
могут
привести
к
ее
неправильному
функционированию
.
3.6.
Управление
функциями
После
того
как
изделие
будет
установлено
,
проверьте
элементы
управления
.
Они
должны
легко
двигаться
и
работать
надлежащим
образом
.
Изделия
серии
Jøtul F 100
оснащены
указанными
ниже
элементами
управления
.
Вентиляционное
отверстие
:
рис
. 2,
элемент
А
Отверстие
подачи
воздуха
для
горения
:
рис
. 2,
элемент
В
Левое
положение
:
закрыто
Правое
положение
:
открыто
3.7.
Выемка
золы
(
рис
. 6)
Печь
Jøtul F 100
с
зольником
1.
Откройте
колосник
.
2.
Поднимите
зольник
.
3.
Осторожно
опустите
колосник
.
4.
Оставьте
небольшое
количество
золы
на
дне
печи
в
качестве
защитного
слоя
.
5.
Убедитесь
в
том
,
что
во
время
эксплуатации
печи
дверца
зольника
надежно
заперта
.
Более
подробные
сведения
об
обращении
с
золой
см
.
в
разделе
6.1 «
Меры
пожарной
безопасности
»
руководства
по
использованию
и
техническому
обслуживанию
.
Печь
Jøtul F 100
без
зольника
1.
Поднимите
крышку
отделения
для
золы
.
2.
Удалите
золу
с
помощью
совка
или
подобного
приспособления
.
3.
Оставьте
небольшое
количество
золы
на
дне
камеры
сгорания
в
качестве
защитного
изоляционного
слоя
.
Более
подробные
сведения
об
обращении
с
золой
см
.
в
разделе
6.1 «
Меры
пожарной
безопасности
»
руководства
по
использованию
и
техническому
обслуживанию
.
Русский
Оглавление
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Installasjon
- 4.0 Service
- 1.0 Kontroll och lagstiftning
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Asentaminen
- 4.0 Huolto
- 1.0 Relationship to the authorities
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Relations avec les autorités
- 3.0 Installation
- 4.0 Maintenance
- 1.0 Relación con las autoridades
- 3.0 Instalación
- 4.0 Conservación
- 1.0 Conformità alle leggi
- 3.0 Installazione
- 4.0 Assistenza
- 1.0 Wettelijke voorschriften
- 3.0 Installatie
- 4.0 Groot onderhoud
- 1.0. Нормативная база
- 3.0. Установка
- 4.0. Текущий ремонт