Jotul F100: 3.0 Installazione
3.0 Installazione: Jotul F100

29
ITALIANO
Legna
L’efficienza di Jøtul F
100
garantisce una potenza termica
nominale di
5,0
kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di
calore: Circa
1,8 kg/h
. Un altro fattore importante per ottenere
un funzionamento efficiente della stufa è rappresentato dalle
dimensioni dei ceppi, che devono essere le seguenti:
Fascine:
Lunghezza: 20 - 40 cm
Diametro: 2 - 5 cm
Quantità per un’accensione: 6 - 8 pezzi
Legna da ardere (spaccata):
Lunghezza: 40 cm
Diametro: circa 8 cm
Intervalli di aggiunta della legna: circa ogni 60 minuti
Aumento della fiamma: 1,8 kg
Quantità per carica: 2 pezzi
L’emissione di calore nominale si ottiene quando la presa d’aria
superiore è aperta al 50% circa.
3.0 Installazione
3.1
Basamento
È importante accertarsi che le dimensioni dei basamenti
siano adatte al camino. Cf.
«2.0 Dati tecnici»
per le specifiche
sul peso. Durante l’installazione, si consiglia di rimuovere
la pavimentazione non fissata al sottofondo (pavimento
antivibrante).
Requisiti per la protezione del pavimento di
legno
Jøtul F
100
è dotato di uno scudo termico che protegge il
pavimento dal calore. Di conseguenza, il prodotto può essere
posizionato direttamente su un pavimento di legno rivestito con
una piastra di metallo o di un altro materiale ignifugo. Lo spessore
minimo consigliato è 0,9 mm.
Eventuali pavimentazioni in materiali infiammabili come
linoleum, moquette, ecc. devono essere rimosse da sotto la
piastra di protezione del pavimento.
Requisiti per la protezione di pavi
mento
infiammabile davanti alla camino (fig. 1)
La piastra anteriore deve essere conforme alle leggi e alle norme
nazionali.
Contattare le autorità edili locali in relazione alle diposizioni e ai
requisiti di installazione.
3.2
Pareti
Distanza da pareti di materiale infiammabile
– cf. Fig. 1
È consentito l’utilizzo con condotti del fumo non isolanti con la
distanza dalla parete di materiale infiammabile descritta nella
fig. 1
.
Distanza tra il prodotto e il muro tagliafuoco
(vedere fig. 1)
Requisiti del muro tagliafuoco
Il muro tagliafuoco deve avere uno spessore di almeno
100 mm
ed essere realizzato in blocchi di calcestruzzo a mattone
o calcestruzzo leggero. È possibile utilizzare anche altri materiali
e strutture provviste della necessaria documentazione.
3.3 Soffitto
Jøtul F
100
può essere montato con il bordo superiore dell’uscita
di aria calda a una distanza min. di
1200 mm
dal soffitto realizzato
con materiale infiammabile

30
3.4 Canna fumaria e condotto
• Il caminetto può essere connesso a una canna fumaria e a
un condotto dei fumi che siano approvati per caminetti a
combustibile solido con temperatura del gas prodotto dal
fumo specificato nella sezione
«2.0 Dati tecnici»
.
•
La sezione trasversale del caminetto deve trovarsi in posizione
parallela rispetto alla sezione trasversale del condotto. Per
calcolare la sezione trasversale corretta della canna fumaria,
vedere la sezio
«2.0 Dati tecnici»
.
• È possibile collegare più caminetti a combustibile solido alla
stessa canna fumaria, a condizione che la sezione trasversale
della canna fumaria sia sufficientemente ampia.
•
Il collegamento con la canna fumaria deve essere effettuato in
conformità alle istruzioni di installazione fornite dal produt-
tore della stessa.
• Montare e posizionare provvisoriamente la camino, senza
praticare alcun foro nella canna fumaria, in modo da indi-
viduare la corretta posizione della stufa e del foro sulla canna
fumaria. Per le dimensioni minime, vedere
fi
g. 1
.
• Assicurarsi che il condotto sia inclinato verso l’alto, verso la
canna fumaria.
• Utilizzare un condotto provvisto di portello che consenta di
effettuarne la pulizia.
É importante che il collegamento abbia una certa flessibilitá
(cioé che venga usato una guarnizione di corda) tale da non
causare spaccature.
Nota importante! Un collegamento corretto
ed ermetico è molto importante per il corretto funzionamento
del prodotto.
Il tiraggio della canna fumaria, vedere la sezione «2.0 Dati
tecnici». Se il tiraggio è troppo forte, è possibile controllarlo
installando e azionando una valvola di tiraggio.
3.5 Montaggio prima dell’installazione
Assicurarsi che l’inserto del caminetto non sia danneggiato
prima di iniziare l’installazione.
N.B.: Il prodotto è pesante. Avrete bisogno di aiuto durante
l’assemblaggio ed il collocamento del prodotto.
1. Il prodotto viene consegnato in una sola confezione in cui
sono contenute le parti da montare, ovvero lo scarico, il
vassoietto portacenere e il pomello per la maniglia della porta.
2. Dopo aver disimballato il prodotto, rimuovere tutte le parti
libere. Ispezionare il prodotto per assicurarsi che sia privo di
danni e che le manopole di regolazione funzionino.
Nota importante! La piastra superiore non è fissata al pannello
superiore del prodotto e non deve essere fissata.
Canna fumaria con montaggio posteriore
Se la canna fumaria prevede il montaggio posteriore, eseguire la
procedura riportata di seguito:
1. Sollevare la piastra superiore.
2. Sullo schermo termico posteriore praticare un foro per il
condotto della canna fumaria
(fig. 3)
.
3. Dall’interno, svitare le due viti che tengono fermo il tappo
dello scarico posteriore (sostenere il tappo quando si toglie
l’ultima vite)
(fig. 5A).
4. Fissare il tappo sul pannello posteriore.
5. Collegare l’uscita tubo fumi alla parete posteriore.
6. Rimettere la piastra superiore.
7. Installare il vassoietto portacenere agganciandolo
anteriormente, appena sotto la porta.
8. Avvitare il pomello della maniglia della porta (la rondella
bianca deve trovarsi tra la maniglia e il pomello).
9. Estrarre la guarnizione dalla carta protettiva e fissarla intorno
alla parte esterna dello scarico.
10. Montare il condotto della canna fumaria nel relativo foro.
Nota importante! È importante che i giunti e i condotti siano
completamente sigillati. Le perdite d’aria possono impedire il
corretto funzionamento della canna fumaria.
Canna fumaria con montaggio superiore
Se la canna fumaria prevede il montaggio superiore, eseguire la
procedura riportata di seguito:
1. Fissare lo scarico sulla piastra superiore con le due viti
(fig. 4A).
2. Installare il vassoietto portacenere agganciandolo
anteriormente, appena sotto la porta.
3. Avvitare il pomello della maniglia della porta (la rondella
bianca deve trovarsi tra la maniglia e il pomello).
4. Estrarre la guarnizione dalla carta protettiva e fissarla intorno
alla parte esterna dello scarico.
5. Montare il condotto della canna fumaria nel relativo foro.
Nota importante! È importante che i giunti e i condotti siano
completamente sigillati. Le perdite d’aria possono impedire il
corretto funzionamento della canna fumaria.
3.6 Controllo delle funzioni (fi
g. 2A+B)
Quando il prodotto è installato, verificare sempre i dispositivi
di controllo che devono muoversi con facilità e funzionare in
maniera soddisfacente.
Jøtul F
100
è dotata dei seguenti comandi:
Presa d’aria superiore
fig.
2A
Valvola di accensione
fig.
2B
Spostato a sinistra:
Chiuso
Spostato a destra:
Aperto
3.7
Eliminazione della cenere
Jøtul F
100
possiede un ceneraio che rende più semplice
rimuovere la cenere.
1. Aprire la griglia refrattaria.
2. Sollevare ed estrarre il contenitore per la cenere.
3. Posizionare la grata sul fondo.
4. Parte della cenere potrebbe essere lasciata a protezione della
parte inferiore della stufa.
Per il resto, vedere la descrizione della procedura di rimozione
della cenere nel manuale d’uso generale e di manutenzione, al
Punto
«6.1 Precauzioni generali antincendio»
.
Il modello Jotul F
100
può anche essere prodotto e
consegnato senza la soluzione cenere oppure senza
cassetto cenere.
1. Estrarre il contenitore della cenere sollevandolo.
2. Utilizzare una paletta o un attrezzo simile.
3. Lasciare un po’ di cenere sul fondo della camera di combustione
come strato isolante protettivo.
Per il resto, vedere la descrizione della procedura di rimozione
della cenere nel manuale d’uso generale e di manutenzione, al
Punto
«6.1 Precauzioni generali antincendio»
.
ITALIANO
Оглавление
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Installasjon
- 4.0 Service
- 1.0 Kontroll och lagstiftning
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Asentaminen
- 4.0 Huolto
- 1.0 Relationship to the authorities
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Relations avec les autorités
- 3.0 Installation
- 4.0 Maintenance
- 1.0 Relación con las autoridades
- 3.0 Instalación
- 4.0 Conservación
- 1.0 Conformità alle leggi
- 3.0 Installazione
- 4.0 Assistenza
- 1.0 Wettelijke voorschriften
- 3.0 Installatie
- 4.0 Groot onderhoud
- 1.0. Нормативная база
- 3.0. Установка
- 4.0. Текущий ремонт