Heco Music Colors 100: инструкция

Раздел: Наушники

Тип:

Инструкция к Heco Music Colors 100

MUSIC COLORS 100

BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE

OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT

MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

3

D

5

GB

7

F

9

NL

11

I

13

E

15

17

S

19

RUS

21

CHN

23

J

Abbildungen/Illustrations

25

P

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner

Lebensdauer den zur Verfügung stehenden

Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

At the end of the product’s useful life, please dispose

of it at appropriate collection points provided in your

country.

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer

dans un point de recyclage approprié.

D

3

D

D

D

Sehr geehrter HECO-Kunde,

zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen

hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines

Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.

Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.

GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER HECO MUSIC COLORS 100 LAUTSPRECHER

ZumAnschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel.

Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von

mindestens 2,5 mm², bei größeren Längen mindestens 4 mm².

Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen

hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können, auf

ihren angedachten Positionen befinden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet

werden.

Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 15 mm ab. Die Enden werden verdrillt -

das ist besser als sie zu verzinnen - in die Klemmen eingeführt und festgeschraubt (Bild 1). Es können

auch Lautsprecherkabel mit CE-konformen Bananensteckern (4 mm) oder Gabelschuhen verwendet

werden.

Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen

die schwarzen (-) Klemmen der Lautsprecher mit den (-) Klemmen des Verstärkers verbunden werden

und die roten (+) Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+) Klemmen des Verstärkers. Bei

handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine

Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert.

Überprüfen Sie nocheinmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch

abstehende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.

HECO MUSIC COLORS 100 IM STEREO-BETRIEB

Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges

Dreieck bilden. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten Lautsprechers zum Hörplatz werden

die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes

Klangbild. (Bild 2).

Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende

oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang.

Ferner sind bei der Aufstellung der Lautsprecher folgende Abstände einzuhalten: Auch Regallautsprecher

sollten möglichst frei aufgestellt werden, der seitliche Abstand zu Wänden und Gegenständen sollte nach

Möglichkeit mindestens 10 cm betragen, die Hochtöner sollten sich in Ohrhöhe befinden. Wenn die

Lautsprecher in ein Regal gestellt werden, sollte auch nach oben ein Mindestabstand von 10 cm zu

Regalbrettern oder der Decke eingehalten werden.

PFLEGE

Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall

Möbelpolitur o. ä. verwenden.

4

D

D

D

TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN

Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in

Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern

wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren

Zerstörung führen kann.

Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den

Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher

führen - was aber recht selten vorkommt.

Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen

gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese

Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre

Lautsprecher sind.

Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort

leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung

aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können.

IM ALLGEMEINEN...

können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Produkten nicht rbare,

hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke

ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.

TECHNISCHE DATEN

Konfiguration: 2 Wege Bassreflex

Belastbarkeit: 70 / 120 Watt

Impedanz: 4 8 Ohm

Frequenzbereich: 38 35 000 Hz

Empfohlene Verstärkerleistung: 20 120 Watt

Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 89 dB

Maße (BxHxT): 150 x 235 x 200 mm

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN

GB

5

GB

GB

Dear HECO Customer,

Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have

made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world.

Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.

GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR HECO MUSIC COLORS 100

LOUDSPEAKERS

Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent

impairment of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 2.5 mm² for lengths up

to 3 m and at least 4 mm² for lengths above 3 m.

Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place

the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both

channels should always be exactly the same length.

Strip 10 15 mm of insulation from the ends of the cables. Twist the ends this is much better than tinning

them with solder insert them in the terminals and tighten the terminal screws firmly (fig. 1). Loudspeaker

cables with CE-compliant banana or single-pin plugs (4 mm) or forked fittings can also be used.

For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are

“in phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the

negative (-) terminals on the amplifier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplifier

terminals. To make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured strip or a ridge

in the insulation.

Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal screws

are tight and that there are no short circuits caused by stray wire filaments this could cause serious

damage to your amplifier!

THE HECO MUSIC COLORS 100 LOUDSPEAKERS IN STEREO MODE

In the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle. When

the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at the same

time, resulting in a harmonious, natural music reproduction. (Fig. 2)

There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-

absorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound.

When you install the loudspeakers the following distances should be maintained: Shelf loudspeakers

should also be as free-standing as possible, the distance to the sides to walls and items should be at least

10 cm if possible, the tweeters should be located at ear height. If the speakers are arranged on a shelf,

there should be a minimum clearance of 10 cm to the shelves above or the ceiling.

MAINTENANCE

The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish

or similar products on these surfaces.

HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS

All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in

the central position i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far

delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the

speaker units!

GB

6

GB

If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speakers

extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen often but you

should be aware that it is possible.

Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium

volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes

measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.

Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music

make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.

THE SOUND YOU CAN’T HEAR...

Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals and this doesn’t only

apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified

technician check your system components for dangerous inaudible signals.

SPECIFICATIONS

Configuration: 2-way bass reflex

Power-handling capacity: 70 / 120 W

Impedance: 4 8 ohms

Frequency response: 38 35 000 Hz

Recommended amplifier output: 20 120 W

Efficiency (1W/1m): 89 dB

Dimensions (WxHxD): 150 x 235 x 200 mm

SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE

F

7

F

Très cher client,

Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions

d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une

réputation mondiale.

Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez

les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO

MUSIC COLORS 100

Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous

procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous

recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour des longueurs inférieures

à 3 m et d’au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.

Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur ou

votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur

correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.

Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles. Torsadez les extrémités cela vaut

bien mieux que de souder insérez les dans les bornes et serrez bien les vis (fig. 1). Des câbles de haut-

parleur avec des fiches bananes (4 mm) conformes aux standards CE ou des broches peuvent être

utilisés.

IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que

les enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent

être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes

positives (+) de l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour

haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.

Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-

vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit

ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplificateur!

ENCEINTES HECO MUSIC COLORS 100 EN FONCTIONNEMENT STEREO

Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral.

Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute,

les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale

naturelle et harmonieuse. (Fig. 2)

Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable

d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons.

De plus, pendant le placement de vos enceintes, veuillez respecter les distances suivantes: Les enceintes

placées sur des étagères devraient être positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Si possible,

une distance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés latéraux devrait être respectée. De plus,

les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute. En cas d'installation des haut-

parleurs dans une étagère, garantissez également un écartement minimum de 10 cm entre le dessus des

haut-parleurs et les planches de l’étagère ou le plafond.

ENTRETIEN

Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d'entretien ménager doux, et n'utilisez surtout pas un vernis

pour meuble ou similaire.

F

8

F

COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES

Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale

lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale c’est-à-dire lorsque la sortie de

l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous

augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut

véritablement détruire les enceintes!

Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que

vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même si ce n’est

pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.

D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger

important pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très

simple : des amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des

amplificateurs puissants; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos

enceintes, sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre.

Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez

écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir au moins autant

de puissance que puissance nominale de vos enceintes.

EN GÉNÉRAL ...

Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que

leur fréquence est très élevée et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters

tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre

installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Type : Enceinte bass reflex à 2 voies

Puissance nominale : 70 / 120 W

Impédance : 4 8 Ohm

Bande passante : 38 35 000 Hz

Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 20 120 W

Efficacité (1W/ 1m) : 89 dB

Dimensions (L x H x P) : 150 x 235 x 200 mm

SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES

NL

9

NL

Geachte HECO klant,

Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag

feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat

wereldwijd erkend is.

Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in

gebruik neemt.

ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW HECO

MUSIC COLORS 100 LUIDSPREKERBOXEN

Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare

luidsprekerkabels nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een

kabeldiameter van minimaal 2,5 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 4 mm².

De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn

gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke

standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.

Strip de kabels over een lengte van 10 15 mm af. De uiteinden worden getwist dat is beter dan vertind

in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd (Afb. 1). Er kunnen ook luidsprekerkabels met CE-

conforme bananenstekkers (4 mm) of kabelschoenen worden gebruikt.

Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen

van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode

(+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in fase

te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of

gemarkeerd met een gekleurde streep.

Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door

uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.

HECO MUSIC COLORS 100 LUIDSPREKERBOXEN IN STEREO-GELUIDSWEERGAVE

De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen.

Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de

akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig

klankbeeld. (Afb. 2)

De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of

reflecteren, vervormen de klank.

Bovendien moeten bij het plaatsen van de boxen de volgende afstanden worden aangehouden:

Rekluidsprekers moeten zo vrij mogelijk worden geplaatst. De afstand naar muren en voorwerpen aan

zijkanten moet tenminste 10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op oorhoogte worden

geplaatst.Als de luidsprekers in een rek worden geplaatst, moet ook naar boven toe een minimumafstand

van 10 cm tot rekplanken of plafond worden aangehouden.

ONDERHOUD

Gebruik voor het onderhoud van de gelakte vlakken het beste een mild schoonmaakmiddel, hier dus

absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.

NL

10

NL

TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN

Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars

in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger

worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze

bij een groot volume defect kunnen raken.

Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee

de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken hoewel

dit maar zelden voorkomt.

Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een

risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze

oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor

uw luidsprekers.

Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra

u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag hard

zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen belast

kunnen worden.

OVER HET ALGEMEEN...

kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare

hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in

ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.

TECHNISCHE GEGEVENS

Configuratie: 2-weg basreflex

Belastbaarheid: 70 / 120 Watt

Impedantie: 4 8 Ohm

Frequentiebereik 38 35 000 Hz

Aanbevolen versterkervermogen: 20 120 Watt

Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 89 dB

Afmetingen (bxhxd): 150 x 235 x 200 mm

TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN

I

11

I

Egregio cliente HECO,

innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo

questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.

La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.

INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI HECO MUSIC COLORS 100

Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi

specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza fino a 3 m e con una sezione

trasversale di almeno 2,5 mm², per lunghezze maggiori di almeno 4 mm².

L’amplificatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati finché non sono stati effettuati tutti i

collegamenti. Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere

tagliare i cavi della lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa

lunghezza.

Isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 15 mm. Le estremità devono essere ritorte, è meglio

che stagnarle, quindi vanno introdotte nei morsetti ed avvitate (Fig. 1). È possibile impiegare anche cavi

per altoparlanti con spine unipolari contrassegnate dal marchio CE (4 mm) o attacchi a forma di U.

Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli

altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplificatore ed i morsetti rossi (+) degli altoparlanti

ai morsetti (+) dell’amplificatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto

collegamento in fase, un filo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia colorata.

Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un

cortocircuito con fili sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplificatore collegato.

ALTOPARLANTI HECO MUSIC COLORS 100 IN FUNZIONAMENTO STEREO

Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo

isoscele. Posizionando l’altoparlante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal punto d’ascolto, i

segnali acustici sono in fase e viene generato uno spettro acustico naturale e bilanciato. (Fig. 2)

Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono

distorsioni del suono.

Inoltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti distanze: Gli altoparlanti

da scaffale dovrebbero essere installati possibilmente senza avere ostacoli, la distanza laterale alle pareti

ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10 cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie.

Quando gli altoparlanti vengono sistemati in uno scaffale, è necessario che anche verso l’alto si rispetti

una distanza minima di 10cm verso le aste dello scaffale o il soffitto.

PULIZIA

Pulire le superfici verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia dei

mobili o sim.

SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI

La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale,

cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene

trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un

volume alto.

I

12

I

Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza

massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però

accade molto raramente.

Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con

volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti.

Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente

pericolose per gli altoparlanti.

Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo

subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una

potenza d’uscita accettabile per le casse.

IN GENERALE ...

gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni

non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare

controllare l’impianto ad un tecnico.

DATI TECNICI

Configurazione: bassreflex 2 vie

Potenza max.: 70 / 120 Watt

Impedenza: 4 8 Ohm

Gamma di frequenze: 38 35 000 Hz

Potenza amplificatore consigliata: 20 120 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 89 dB

Dimensioni (largh x alt x prof): 150 x 235 x 200 mm

CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE

I

E

13

E

Muy estimado cliente de HECO:

En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte

deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un

producto de calidad renombrado en todo el mundo.

Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES HECO MUSIC COLORS 100

Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio

especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una

sección de cable mínima de 2,5 mm², en las longitudes mayores por lo menos 4 mm².

El amplificador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido

todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a fin de poder medir las longitudes de cable

correctas, en sus posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma longitud de cable.

Desaísle luego los extremos de los cables en una longitud de 10 15 mm. Los extremos son retorcidos

(preferible al método de estañar), se introducen en los bornes y se atornillan (Fig. 1). También se puede

utilizar cable de altavoz con horquilla o clavija banana (4 mm) con marcado CE.

Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es decir que los

bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplificador y los bornes rojos (+)

de los altavoces a los bornes (+) del amplificador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio y

para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el otro

está marcado por una tira de color.

Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por

ejemplo a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplificador conectado.

ALTAVOCES HECO MUSIC COLORS 100 EN MODO ESTEREOFÓNICO

La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo

isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las

señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado.

(Ilustr. 2)

Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos

absorbedores del sonido y reflectores falsifican el sonido. Además, en el emplazamiento de los altavoces

deben respetarse las siguientes distancias:

Los altavoces de estantes deben colocarse de tal manera que queden espacios libres amplios; la

distancia mínima lateral a la pared deberá ser de 10 cm, y los altavoces de sonidos agudos deberán estar

al nivel de las oídos. Si el altavoz se coloca en una estantería, tiene que respetarse una distancia mínima

de 10cm hacia arriba en relación a las tablas de la estantería o del techo.

LIMPIEZA

Se recomienda limpiar las superficies laqueadas con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún

caso limpiamuebles o productos similares.

E

14

E

CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES

Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del

sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso

de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz

de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a

su destrucción.

Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los

altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir

raras veces).

Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces

ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces

potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente

peligrosas para sus altavoces.

Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien

prefiere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplificador posea al menos la potencia de

salida soportable por los altavoces.

POR LO GENERAL...

los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio

económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos

agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.

DATOS TÉCNICOS

Configuración: Reflejo bajo de 2 vías

Resistencia: 70 / 120 vatios

Impedancia: 4 8 ohmios

Gama de frecuencias: 38 35 000 Hz

Potencia recomendada del amplificador: 20 120 vatios

Rendimiento (1 vatio/1 m): 89 dB

Dimensiones (an x al - pr): 150 x 235 x 200 mm

RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS

P

15

P

Prezado cliente da HECO,

Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-

lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de

qualidade reconhecida mundialmente.

Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE A LIGAÇÃO DAS SUAS COLUNAS HECO MUSIC COLORS 100

Para a ligação das colunas é necessário um cabo especial, que pode ser adquirido numa loja

especializada. A fiz de evitar perdas na qualidade do som, recomendamos para cabos de comprimento

até 3m uma secção transversal de pelo menos 2,5mm². Para cabos mais compridos, pelo menos 4mm².

O amplificador e o receptor devem sempre permanecer desligados até que tenham sido estabelecidas

todas as ligações. Para que se possa medir correctamente o comprimento do cabo, as colunas deveriam

se encontrar na posição prevista. Deve-se usar para ambos os canais cabos com o mesmo comprimento.

Decapar as extremidades dos cabos em um comprimento de 10 a 15mm. As extremidades devem ser

torcidas - o que é melhor do que estanhar. Em seguida, elas devem ser introduzidas nos terminais e

aparafusadas (fig. 1). Podem ser utilizados também cabos para altifalantes com fichas tipo banana (4

mm) ou fichas em forma de U que atendam os requisitos da CE.

Ao ligar os cabos, observar impreterivelmente a polaridade correcta, ou seja, os terminais pretos (-) das

colunas devem ser ligados aos terminais (-) do amplificador e os terminais vermelhos (+) das colunas

com os respectivos terminais (+) do amplificador. Para facilitar a ligação com a polaridade correcta, os

cabos comuns para altifalantes têm um dos fios marcados por uma estria ou por uma listra colorida.

Verificar mais uma vez se os cabos estão firmemente fixados e se não curto-circuito formado por fios

expostos. Isto seria muito perigoso para o amplificador.

COLUNAS HECO MUSIC COLORS 100 NO MODO ESTÉREO

Se adquire a posição ideal para escutar quando as colunas e o local onde se encontra a pessoa que

escuta formam um triângulo isósceles. Através da equidistância entre as colunas esquerda e direita e o

local no qual se encontra o ouvinte, os sinais acústicos são reproduzidos em tempo real e é obtido um

som natural e equilibrado. (Fig. 2)

Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escuta a sica e as colunas. Obstáculos

amortecedores ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para instalar colunas, é necessário respeitar

as seguintes distâncias mínimas:

Colunas instaladas em estantes deveriam ser montadas livremente, mantendo nos lados uma distância

mínima de 10 cm das paredes e objectos.Altifalantes de agudos devem se encontrar à altura dos ouvidos.

Se as colunas forem instaladas sobre uma prateleira, deverá haver uma distância para cima de pelo

menos 10 cm até à prateleira seguinte ou até ao tecto.

CONSERVAÇÃO

Limpar as superfícies pintadas de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto:

não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis.

P

16

P

SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS

Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na

posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor

demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de

volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.

Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade

indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danificação dos

altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente.

Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída podem ser perigosos para os altifalantes com

um volume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplificadores mais

potentes. Esta sobreexcitação causa distorções claramente audíveis e medíveis, que podem representar

grande perigo para os altifalantes.

Portanto, ao ajustar o volume, observar se distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o volume.

Quem gosta de ouvir música alta deveria cuidar para que a potência de saída do amplificador corresponda

à capacidade dos altifalantes.

EM GERAL...

amplificadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos baratos, podem

gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar com

volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja verificado por um profissional especializado.

DADOS TÉCNICOS

Configuração: Bassreflex de 2 vias

Capacidade: 70 / 120 Watt

Impedância: 4 8 Ohm

Faixa de frequência: 38...35 000 Hz

Potência recomendada para o amplificador: 20...120 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 89 dB

Dimensões (LxAxP): 150 x 235 x 200 mm

RESERVADOS OS DIREITOS DE ALTERAÇÕES TÉCNICAS

S

17

S

Kära HECO-kund!

Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta

beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen.

Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.

ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING AV HECO MUSIC COLORS 100 HÖGTALARE

För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln. För att

undvika klangförlust rekommenderas max 3 m kabellängd och en kabelarea minst 2,5 mm², vid större

längd minst 4 mm².

Förstärkaren resp receivern ska principiellt vara frånkopplade tills alla anslutningar gjorts. Ställ högtalarna

planerad plats r att ta nödvändig kabellängd. Samma kabellängd bör användas för båda

kanalerna.

Avisolera kabeländarna ca 10 15 mm. Ändarna förs tvinnade det är bättre än att förtenna dem in i

klämmorna och skruvas fast (Bild 1). Även högtalarkablar med CE-standardiserade bananstift (4 mm) eller

gaffelkontakter kan användas.

Beakta polningen vid anslutning av kablarna, dvs högtalarnas svarta (-) klämmor anslutas till förstärkarens

minusklämmor och högtalarnas röda klämmor (+) till förstärkarens motsvarande plusklämmor. Vid vanliga

högtalarkablar är en kabelledare räfflad eller färgmarkerad för att underlätta anslutningen till rätt poler.

Kontrollera igen att kablarna sitter fast ordentligt och att ingen kortslutning har bildats genom t ex

utstickande ledare. Detta vore mycket farligt för den anslutna förstärkaren.

MUSIC COLORS 100 HÖGTALARE I STEREODRIFT

Lyssnarens bästa position är när högtalare och lyssnarposition bildar en liksidig triangel. Genom samma

avstånd från lyssnarpositionen till båd höger och vänster högtalare återges de akustiska signalerna

tidsriktigt så, att en naturlig harmonisk klang uppstår. (Bild 2)

Från lyssnarplatsen bör man kunna se högtalarna. Ljudabsorberande eller reflekterande föremål stör

klangen. Vidare måste nedanstående avstånd beaktas vid uppställning av högtalarna stativ (extra

tillbehör):

Om högtalarna placeras en hylla, bör de placeras fritt som möjligt, och avståndet till väggar och

föremål i sidled ska uppgå till minst 10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd. Om högtalarna ställs in i

en hylla, måste avståndet uppåt till andra hyllplan eller till innertaket uppgå till minst 10 cm.

SKÖTSEL

Rengör helst de lackerade ytorna med ett milt hushållsrengöringsmedel, använd alltså aldrig möbelpolish

eller liknande.

TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER

Alla HECO-högtalare är inställda bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid

linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller

diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.

Om du har en förstärkare med avsevärt högre utgångseffekt än den för boxarna angivna max. tillåtna

belastning, kan större ljudstyrka leda till att högtalarna förstörs vilket emellertid sällan förekommer.

Förstärkare med liten utgångseffekt kan redan vid mellanljudstyrka bli mycket farliga för boxarna, eftersom

de lättare överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och hörbar

distorsion som är mycket farlig för högtalarna.

S

18

S

Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan och sänk den i fall genast. Den som

lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna

kan belastas.

ALLMÄNT SAGT...

kan förstärkare, tuner och CD-spelare inte endast vid lågprisprodukter generera hörbara svängningar

med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp

mellanljudstyrka.

TEKNISKA DATA

Konfiguration 2 vägs basreflex

Max belastning 70 / 120 W

Impedans 4 8 ohm

Frekvensområde 38 35 000 Hz

Rekommenderad förstärkareffekt 20 120 W

Verkningsgrad (1 W/1 m) 89 dB

Mått (BxHxD) 150 x 235 x 200 mm

VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR

RUS

19

RUS

Уважаемый потребитель продукции HECO!

Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO.

Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали

владельцем качественной продукции, получившей международное признание.

Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших

громкоговорителей.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ HECO MUSIC COLORS 100

Для подключения громкоговорителей Вам необходимо иметь специальные кабели, приобретаемые

в специализированных магазинах. Во избежание снижения качества звучания мы рекомендуем

Вам применять кабели длиной до 3 м и с площадью сечения не менее 2,5 мм², а при большей

длине - не менее 4 мм².

До тех пор, пока не будут сделаны все соединения, усилитель и приемник должны оставаться в

выключенном состоянии. Для того, чтобы выбрать правильную длину кабелей, громкоговорители

перед этим должны быть размещены на своих местах. Длины кабелей для обоих каналов должны

быть одинаковыми.

Очистите от изоляции концы кабелей на участке 10 15 мм. Концы затем скручиваются (это лучше,

чем покрывать их припоем), заводятся в зажимы контактов и надежно закрепляются винтами (Рис.

1). Возможно также использование кабеля громкоговорителя с соответствующими CE банановыми

штепселями (4 мм) или вилочными наконечниками.

При подключении кабеля обращайте внимание на правильность фазировки подключения, т.е.

черные (-) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (-) зажимами усилителя,

соответственно, красный (+) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (+)

зажимами усилителя. Обычно, с целью облегчения правильной фазировки одна из жил кабеля для

громкоговорителя имеет рифленую или цветовую маркировку.

Еще раз убедитесь в надежности закрепления кабелей и отсутствии короткого замыкания,

например, из-за выступающих из зажимов волокон провода. Это может представлять опасность

для включенного усилителя.

ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ HECO MUSIC COLORS 100 В СТЕРЕО-РЕЖИМЕ

Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители

и позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям

от левого и правого громкоговорителя до позиции прослушивания акустические сигналы

воспроизводятся в правильном временном соотношении и создается уравновешенная

естественная звуковая картина. (Рис. 2)

Между громкоговорителями и позицией прослушивания должна сохраняться прямая видимость.

Любое препятствие создает эффекты поглощения или отражения звука и снижает качество

звучания. Кроме этого, при установке громкоговорителей необходимо выдерживать следующие

расстояния:

Громкоговорители для полок должны быть установлены, по возможности, свободно, расстояние

до стены и других предметов сбоку должно составлять не менее 10 см, громкоговорители для

высоких частот должны располагаться на уровне ушей слушателя. Если громкоговорители

устанавливаются на одной полке, должно соблюдаться минимальное расстояние 10 см до

следующей полки или потолка.

RUS

20

RUS

УХОД

Лакированные поверхности же рекомендуется очищать с помощью мягких универсальных

чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п.

СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА

Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда

регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы

усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области

низких и/или верхних тонов выделяется избыточная энергия, что при высокой громкости может

привести к искажению звучания.

Если в Вашем распоряжении находится усилитель, который обладает существенно более высокой

выходной мощностью, превышающей паспортную нагрузочную способность колонок, то такой

чрезмерный уровень громкости может привести к разрушению громкоговорителя, что, впрочем,

случается весьма редко.

Усилители со слабым выходом, могут, однако, представлять опасность для колонок уже при

средней силе звука, так как они могут оказаться перегруженными намного быстрее, чем в случае

мощных усилителей. Такая перегрузка обусловливает отчетливо регистрируемые приборами

слышимые искажения, крайне опасные для Вашего громкоговорителя.

В связи с этим просим обращать внимание на искажения, возникающие при регулировании звука,

и, при необходимости, немедленно уменьшать его уровень. Тот, кто любит слушать, должен

следить за тем, чтобы усилитель как можно реже выдавал такую мощность, которая может

привести к перегрузкам в колонках.

В ОБЩЕМ...

усилители, тюнеры и CD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить

воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях

громкости у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Конфигурация: 2 полосные “басрефлекс”

Нагрузочная способность: 70 / 120 Вт

Импеданц: 4 8 Ом

Частотный диапазон: 38 35 000 Гц

Рекомендуемая мощность усилителя: 20 120 Вт

Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): 89 дБ

Габариты xВxГ): 150 x 235 x 200 мм

ПРАВО НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЗА НАМИ

CHN

21

CHN

尊敬 H EC O ,

诚挚感谢您选 H EC O 产品。方在此您表示衷心祝贺 出了明的选

现在有了一件举世皆认精品

在使用您的音箱之,请您先阅读下列各项说明。

HH EECC OO MM UU SSIICC CC OO LLOO RRSS 11 00 00

您需要用专业商的喇叭专用线来连接音箱。为了避免音失,在使用3m 的电线

线2 .5 m m ²,使3m 线

4 m m 接线原则应该放大器或接器,直到各项均已建

以便能够测出合的电线长度。 两个声应使用相同长度的电线。

电线两头的绝缘皮剥掉1 0 1 5 m m 把露出的金属线头来– 这个方

锡绝缘好 插入接线拧紧螺丝固定 (1 )可以使用C E准式香蕉插 (4 m m )

的喇叭专用电线。

在连接电线时,请您务必注意要接对负极,即喇叭的色(-)端子与放大器的(-)端子相接,

而喇叭色(+ )端子与放大器相应的(+ )子相接。为了方便极的连接市场

喇叭用线的中一线路的或了色,作为区别

再仔细检查一电线的连接是否无松动,线是否止引起路。路会严重

坏连接的放大器。

HHEECCOO MMUUSSIICC CCOOLLOORRSS 110000

音箱的放置位置和听位成一个边三形时,这个位置便是最位置。

两个音箱与听者之间的距等,音响信号于是同出而形成一个自然且均匀

的音。(2 )

两个音箱听者之间,应该有阻任何在中间的音体或声音反体会使声音失真。

此外,在放置喇叭时,应注意保持下规定的距:

要放书架上,么它周围间,

体至少要 1 0 cm 的间距,而高音喇叭应该于听者耳朵的高度。

最好用柔性家用清洁剂来清洁涂漆表面。絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音箱表

面上.

即放线H EC O -喇叭

。如果音 色得过,会更多的电能传给音和/高音喇叭,这在大音量运

作时,会损坏喇叭。如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许高出很多这时

发出粗暴的声音,而会损坏喇叭。

出现偶然。输出功率的放大器在中等音量对喇叭成危,因

比大功率放大器更容易 超载

CHN

22

CHN

载导致声音失真可以楚地测量出来,而且还出来。这对您的喇叭

因此请您在调音量时,要注声音是否失真。一出现声音失真,应该立调低音量。

喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受

......

除了低的产品之外,放大器、调器和 C D 机– 是可以您听不的高如果高

音喇叭在低 音量或中等音量时出现问题,您应请专业人员来检查您的音响设备

置: 2 路低音反

: 7 0 / 1 2 0

: 4 8

范围: 3 8 3 5 0 0 0

最佳放大功率: 2 0 1 2 0

效系数 (1 瓦/1 米): 8 9 分贝

尺寸 (宽x 高x 深): 1 5 0 x 2 3 5 x 2 0 0 毫米

可能做技术改动.

J

23

JJ

HHEECCOO

このたびはHECOをおいただきまして、ありがとうございます当社製品がお客様

のご要、ごいただけましたらいです。お客様がおびになった当社製は、そ

品質において、世界中められております。

なお、おめいただいたスピーカーをご使用いただくに、下記注意を必ず最後までお

みください。

HHEECCOO MMUUSSIICC CCOOLLOORRSS 110000

スピーカーを接続するためには、門店めになれるなスピーカーコードが必要です。

3

2.5 mm²、それ以上場合直径最低4 mm²のコードを用いることをおめします。

アンプやレシーバーは、すべての接作業終了するまで、スイッチをっておいてください正確

なコードことができるように、スピーカーは予定れたしておきます両方

のチャンネルに使用するコードは、どちらもさにしてください。

ここで、コードの先端約10~15 mm 絶縁します。 先端は、メッキするよりはねじって端子に入れ

たほうがよく、それをネジで固定します(1)。CE準拠のバナナプラグ(4 mm) の付いたスピーカー

ケーブルまたはスペードラグを使用することができます。

コードを接続す必ず位相た接続をするよう、をつけてください。つまり、スピーカ

ーの子(-)は、アンプの(-)端子、それからスピーカー端子(+)、アンプの

(+)端子と接続していなければなりません市販のスピーカー・コードですと、じた接続

間違いなくえるよう、コードの内部波型起伏になっているか、色違のストライプがつ

いています。

コードがしっかれているか、また導線などでショートしていないかどうか、よ

めてください。このつのは、アンプ重大損傷える原因なることがありますので、ご

注意ください。

HHEECCOO MMUUSSIICC CCOOLLOORRSS 110000 使使

最良位置は、スピーカーと位置三角をつくった場合られます。のス

ピーカーから位置までがだと音響信くまで時間なので調和のとれた

自然音質られます。(2)

スピーカーと位置とのには、視界さえぎられないようにしてください。吸音反射のあ

障害物は、音質とします。

更に、スピーカーを場合には、距離ってください。

棚型スピーカーをご使用の場合にもおよびろの物体から10cm 以上距離 確保し、高音

用スピーカーがさにるようにいてください。

塗装面掃除は、家庭用洗剤のご使用をおめします。具用艶しクリーナーはご

使用にならないでさい。

J

24

J

J

HECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジション設定れてい時、つまりア

ンプのリニア生状態場合には、最良音質るよう調整されています。トーンコントロール

のつまみと、および/また高温にかかるエネルギー増加して、ボリュームが

場合にはスピーカーが損傷することがあります。

ボックスの使用負荷りもずっと出力パワーせるアンプをおちのは、音量無理

げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。

しかし、出力ワーがもっといアンプの場合ですと、なアンプよりもずっとくボリュームが

がるので、程度音量もボックスを損傷するれがあります。このようなボリューム

ぎはらかに測定可能れるひずみをこし、スピーカーにとって致命的です。

したがって、ボリュームを調にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そして、ひずみが

場合にはただちにボリュームをげてください音量れるは、アンプが、なく

ともボックスがえられるだけの出力パワーにえるよう、ご注意ください。

アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格製品らずえないような、

高周波振動再生ることがあります。おちの高音用スピーカーがい、または中程度のボリュ

ームでなくなることがございましたら、専門の技術点検してもらってください。

機器構成: 2ウェイ バスリフレックス

負荷電力 70 / 120 W

インピーダンス: 4 – 8 Ohm

周波数範囲 38 – 35 000 Hz

推奨アンプ出力: 20 – 120 W

効率(1W/1m): 89 dB

寸法(WxHxD): 150 x 235 x 200 mm

技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。

1

2

25

Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte

erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO

H

iFi-Lautsprecher 5 Jahre und für HECO HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren.

D

ie Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte

folgendes:

1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.

2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer

Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,

Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.

3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.

4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das

Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, die

Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.

5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für

solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen

u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte

Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame

Einwirkung entstanden sind. Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.

• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.

Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO

HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years

warranty for HECO HiFi speakers and a 2-years warranty for HECO HiFi-electronic components.

The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your HECO HiFi

equipment, kindly observe the following:

1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.

2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part

at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential

damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.

3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.

4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,

please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and

enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.

5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such

damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). Scratches in cases, metal

components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by

incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which

have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other

equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.

Toutes nos félicitations!

Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne

qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les HECO haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs

HECO.

Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous

rencontrez des difficulés avec votre appareil HECO veuillez tenir compte de ce qui suit:

1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.

2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à

notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.

3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.

4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous

être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit

jointe, • le bon d’achat soit joint.

5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations

doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques,

couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). Dommages

résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.

Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. Dommages ultérieurs à d’autres

appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.

D

GB

F

J

GARANTIEKARTE

WARRANTY CARD

Typ/Type

Serien-Nr./Serial-No.

Name und Anschrift des Händlers/Stempel

Name and address of the dealer/stamp

Käufer/Customer

Name/Name

Straße/Street

PLZ, Ort/City

Land/Country

Kaufdatum/buying date

Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!

No warranty without receipt!

Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany

Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399

Internet: http://www.heco-audio.de

Аннотация для Heco Music Colors 100 в формате PDF