Heco Install Basic INC 262: инструкция

Раздел: Наушники

Тип:

Инструкция к Heco Install Basic INC 262

INC 82

INC 62

INC 262

BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE

OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT

MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung

stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection

points provided in your country.

Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage

approprié.

D

4

GB

7

F

10

NL

13

I

16

E

19

P

22

S

25

RUS

28

CHN

31

J

34

Abbildungen/Illustrations

37

D

4

D

Sehr geehrter HECO-Kunde,

zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten

Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines

Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung ndet.

Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.

HECO INC LAUTSPRECHER – SPEZIELL FÜR DIE DECKENMONTAGE/WANDMONTAGE (BILD 1)

Die HECO INC-Lautsprecher verfügen über einen ausgeklügelten Klemmmechanismus, der es Ihnen

auf einfachste Weise ermöglicht, sie in einem Lochausschnitt in einer Schallwand zu montieren. Am

leichtesten ist die Montage in einer Decke aus Rigips oder ähnlichen Platten. Bei einer Öffnung in einem

Mauerwerk muss noch zusätzlich mit einer Platte (Rigips, Holz) gearbeitet werden. Bitte entnehmen Sie

die Einbaumaße den technischen Daten am Ende dieser Bedienungsanleitung.

Nach Abnahme des Schutzgitters wird der Klemmmechanismus zur Befestigung des Lautsprechers

zugänglich. Lösen Sie die Schrauben und bringen Sie die Klemmen in Position A. Nach der Platzierung im

Lochausschnitt ziehen Sie die Schrauben an. Dadurch drehen sich die Klemmen automatisch in Position

B und werden festgezogen.

GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER HECO LAUTSPRECHER

Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel.

Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von

mindestens 1 mm², bei größeren Längen mind. 1,5 mm².

Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen

hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können,

auf ihren angedachten Positionen benden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet

werden.

Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm ab und verdrillen Sie die Enden.

Die Lautsprecheranschlüsse sind mit einem Klemmmechanismus ausgestattet (Bild 2). Drücken Sie auf

den Klemmenkopf und führen Sie das abisolierte Litzenende in die seitliche Bohrung ein. Durch Loslassen

des Klemmenkopfes wird das Kabel sicher arretiert und ein bestmöglicher Kontakt sichergestellt.

Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen

die schwarzen (-)Klemmen der Lautsprecher mit den (-)Klemmen des Verstärkers verbunden werden

und die roten (+)Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+)Klemmen des Verstärkers. Bei

handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine

Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert.

Überprüfen Sie noch einmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch

abstehende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.

HOCHTONPEGELVERSTELLUNG (BILD 3)

Die Frequenzweiche bietet Ihnen mittels hochwertiger Schalter eine individuelle klangliche Anpassung

des Lautsprechersystems.

Es empehlt sich, die optimale Einstellung nach dem persönlichem Hörgeschmack vorzunehmen. Als

Grundeinstellung für verschiedene Hörräume empfehlen wir folgende Schalterpositionen:

Hörraum Beispiel Schalterposition

Gering schalldämpfende

Feuchträume, harte Reexionsächen, Fliesen,

-3dB

Einrichtung

große Glasächen, Räume mit geringer Möblierung

Normal schalldämpfende

Teppichböden, Glasächen mit Vorhang,

0dB

Einrichtung

Ledereinrichtungen, Räume mit normaler Möblierung

Stark schalldämpfende

Teppichböden, Polster-einrichtungen, schwere

+3dB

Einrichtung

Vorhänge, Räume mit starker Möblierung

INC 82 / INC 62:

Der Höchtöner lässt sich Dank „Swivel“-Technologie bis zu 35 Grad schwenken, um somit ein ideales

Abstrahlverhalten zu erzielen und eine perfekte Ausrichtung auf den Hörplatz zu ermöglichen:

ANSCHLUSS AN EINEN STEREO VERSTÄRKER

In Abb. 4 ist der Anschluss der Lautsprecher an einen Stereoverstärker dargestellt.

TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN

Alle HECO-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in

Mittelstellung benden, d. h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern

wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren

Zerstörung führen kann.

Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den

Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher

führen - was aber recht selten vorkommt.

Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen

gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese

Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre

Lautsprecher sind.

Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort

leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung

aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können.

D

5

IM ALLGEMEINEN...

können Verstärker, Tuner und CD/DVD Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare,

hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke

ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.

TECHNISCHE DATEN

INC 82 INC 62

Belastbarkeit: 100 / 180 Watt 80 / 150 Watt

Impedanz 4 Ohm 4 Ohm

Übergangsfrequenz: 3 600 Hz 3 600 Hz

Frequenzbereich: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Empfohlene Verstärkerleistung: 30 – 180 Watt 30 – 160 Watt

Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB

Außenmaß Ø: 271 mm 228 mm

Lochausschnitt Ø: 237 mm 193 mm

Einbautiefe: 88 mm 73 mm

INC 262

Belastbarkeit: 80 / 150 Watt

Impedanz 2 x 4 Ohm

Übergangsfrequenz: 3800 Hz

Frequenzbereich: 36 – 28 000 Hz

Empfohlene Verstärkerleistung: 30 – 160 Watt

Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 90 dB

Außenmaß (B x H): 228 mm

Lochausschnitt (BxH): 193 mm

Einbautiefe: 75 mm

Technische Änderungen vorbehalten.

6

D

Dear HECO Customer,

Congratulations on your ne new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have

made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world.

Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.

HECO INC LOUDSPEAKERS - SPECIALLY DESIGNED FOR CEILING FITTING/WALL MOUNTING

(FIG. 1)

Heco INC speakers have an ingenious clamping mechanism that enables you to easily t them into a

hole cut into a bafe. The easiest way is to t them in a plaster board or similar ceiling. When using an

opening in a masonry wall, a plaster or timber board is also needed. For the tting dimensions, please

see the technical data given at the end of the manual.

The clamping mechanism for attaching the speaker can be accessed after removing the protective grille.

Loosen the screws and move the clamps to position A. After placing the appliance in the cut-out hole,

tighten the screws. This automatically turns the clamps to position B and tightens them.

GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR HECO LOUDSPEAKERS

Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent

impairment of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 1 mm² for lengths up

to 3 m and at least 1.5 mm² for lengths above 3 m.

Always turn off the amplier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place

the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both

channels should always be exactly the same length.

Strip 10 – 15 mm of insulation from the ends of the cables and twist the ends. The loudspeaker terminals

are equipped with a clamping mechanism (g. 2). Press the terminal head down and guide the stripped

cable end into the hole on the side. On releasing the terminal head, the cable is secured, ensuring the

best possible contact.

For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are

“in phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the

negative (-) terminals on the amplier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplier

terminals. To make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured strip or a ridge

in the insulation.

Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal screws

are tight and that there are no short circuits caused by stray wire laments this could cause serious

damage to your amplier!

TWEETER LEVEL ADJUSTMENT (FIG. 3)

The crossover facilitates individual sound adjustment of the speaker system via high-quality jumpers.

It is advisable to conduct the optimum setting according to your own personal listening preferences. We

recommend the following switch positions as a basic setting for various listening areas:

GB

7

Listening area Example Switch position

Low sound-absorbing setup Wet rooms, hard reective surfaces, tiles, large

-3dB

glass areas, rooms with minimal furniture

Normal sound-absorbing setup Carpets, glass surfaces with curtains, leather

0dB

objects, rooms with a normal amount of furniture

High sound-absorbing setup Carpets, upholstered objects, heavy curtains,

+3dB

rooms with lots of furniture

INC 82 / INC 62:

The tweeter‘s „swivel“ technology allows it to be pivoted by up to 35 degrees, thereby enabling ideal sound

dispersion and perfect alignment to the listening area:

CONNECTING A STEREO AMPLIFIER

Fig. 4 shows the loudspeakers connected to a stereo amplier.

HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS

All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls

in the central position – i.e. with “linear” amplier output. Turning up the bass and treble controls too far

delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the

speaker units!

If the output of your amplier is signicantly higher than the rated power handling capacity of your

speakers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen

often but you should be aware that it is possible.

Weak ampliers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium

volumes because weak ampliers may overload much faster than powerful ones and this causes

measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.

Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music

make sure that your amplier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.

THE SOUND YOU CAN’T HEAR...

Ampliers, tuners and CD/DVD players can all produce inaudible high-frequency signals and this

doesn’t only apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a

qualied technician check your system components for dangerous inaudible signals.

8

GB

SPECIFICATIONS

INC 82 INC 62

Power-handling capacity: 100 / 180 W 80 / 150 W

Impedance: 4 ohms 4 ohms

Crossover frequency: 3 600 Hz 3 600 Hz

Frequency response: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Recommended amplier output: 30 – 180 W 30 – 160 W

Efciency (1W/1m): 91 dB 90 dB

External dimensions Ø: 271 mm 228 mm

Hole cut-out Ø: 237 mm 193 mm

Mounting depth: 88 mm 73 mm

INC 262

Power-handling capacity: 80 / 150 W

Impedance: 2 x 4 ohms

Crossover frequency: 3 800 Hz

Frequency response: 36 – 28 000 Hz

Recommended amplier output: 30 – 160 W

Efciency (1W/1m): 90 dB

External dimensions (w x h): 228 mm

Hole cut-out (w x h): 193 mm

Mounting depth: 75 mm

Subject to technical change.

GB

9

Très cher client,

Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions

d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une

réputation mondiale.

Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez

les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.

HAUT-PARLEURS HECO INC – SPÉCIALEMENT POUR LES MONTAGES AU PLAFOND/AU MUR

(FIG. 1)

Les haut-parleurs Heco INC disposent d‘un mécanisme de bornes sophistiqué, ce qui vous permet

de les monter très facilement dans la découpe d‘un mur acoustique. Le montage dans un plafond en

plâtre cartonné Rigips ou plaques similaires est le plus facile. En cas d‘ouverture dans un ouvrage de

maçonnerie, les travaux doivent être de plus travaillés avec une plaque (Rigips, bois). Merci de vous

référer aux dimensions avec les données techniques à la n du manuel.

On accède au mécanisme de branchement pour l’installation des haut-parleurs en retirant la grille de

protection. Desserrez les vis et mettez les bornes dans la position A. Après le placement dans la découpe

serrez les vis. En faisant cela, les bornes se mettent automatiquement dans la position B et seront xées.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO

Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spéciques pour haut-parleurs que vous vous

procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous

recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 1 mm² pour des longueurs inférieures

à 3 m et d’au moins 1,5 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.

Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplicateur

ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur

correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.

Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles et torsadez les extrémités. Les

connexions des haut-parleurs sont équipées d‘un mécanisme de coinçage (g. 2). Appuyer sur la tête

de la borne et insérer l‘extrémité dénudée du toron dans la perforation latérale. En lâchant la tête de la

borne, le câble sera arrêté de façon sûre, et un meilleur contact sera assuré.

IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que

les enceintes soient “en phase”. Ceci signie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent

être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplicateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes

positives (+) de l’amplicateur. Pour faciliter le branchement, un des ls de la plupart des câbles pour

haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.

Avant de mettre votre appareil en marche, vériez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-

vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit l résiduel ne provoque de court circuit

– ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplicateur!

RÉGLAGE DE NIVEAU AIGU (FIG. 3)

Le ltre de fréquences vous offre grâce à un commutateur de grande qualité une adaptation sonore

individuelle du système de haut-parleurs.

Il est recommandé de procéder au réglage optimal suivant vos goûts d’écoute personnels. Nous

recommandons comme réglages de base pour différents espaces d’écoute les positions suivantes du

commutateur:

10

F

Espace d’écoute Exemple Position du

commutateur

Installation à faible isolation

Espaces humides, surfaces à forte réexion,

-3dB

sonore

carrelage, grandes surfaces vitrées, espaces

faiblement meublés

Installation à isolation sonore

Moquettes, surfaces vitrées avec rideaux, cuirs,

0dB

moyenne

espaces modérément meublés

Installation à forte isolation

Moquettes, capitonnages, rideaux rigides,

+3dB

sonore

espaces fortement meublés

INC 82 / INC 62:

La technologie « swivel » permet un réglage du haut-parleur des aigus pour une réduction jusqu’à

35 degrés, pour obtenir une diffusion idéale et permettre une adaptation parfaite au lieu d’écoute.

CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO

La gure 4 montre le branchement du haut-parleur à un amplicateur stéréo.

COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES

Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore

optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale c’est-à-dire lorsque la sortie

de l’amplicateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous

augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut

véritablement détruire les enceintes!

Si la puissance de sortie de votre amplicateur est bien plus importante que la puissance nominale que

vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire.

Même si ce n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire. D’autre

part, des amplicateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important

pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple:

des amplicateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des amplicateurs

puissants; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes,

sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre.

Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez

écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplicateur peut fournir au moins autant

de puissance que puissance nominale de vos enceintes.

F

11

EN GÉNÉRAL ...

Les amplicateurs, les tuners et les lecteurs de CD/DVD peuvent tous produire des sons inaudibles parce

que leur fréquence est très élevée et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters

tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérier votre

installation par un technicien qualié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

INC 82 INC 62

Puissance nominale : 100 / 180 W 80 / 150 W

Impédance : 4 Ohm 4 Ohm

Fréquence de coupure: 3 600 Hz 3 600 Hz

Bande passante : 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Puissance recommandée en

sortie de l’amplicateur: 30 – 180 W 30 – 160 W

Efcacité (1W/ 1m) : 91 dB 90 dB

Dimensions extérieures Ø: 271 mm 228 mm

Découpe Ø: 237 mm 193 mm

Profondeur d‘encastrement: 88 mm 73 mm

INC 262

Puissance nominale : 80 / 150 W

Impédance : 2 x 4 Ohm

Fréquence de coupure: 3 800 Hz

Bande passante : 36 – 28 000 Hz

Puissance recommandée en

sortie de l’amplicateur: 30 – 160 W

Efcacité (1W/ 1m) : 90 dB

Dimensions extérieures (l x h): 228 mm

Découpe (l x h): 193 mm

Profondeur d‘encastrement: 75 mm

SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.

12

F

Geachte HECO klant,

Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag

feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat

wereldwijd erkend is.

Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in

gebruik neemt.

HECO INC LUIDSPREKERS – SPECIAAL VOOR PLAFONDMONTAGE/ WANDMONTAGE (AFB. 1)

De Heco INC luidsprekers beschikken over een uitgekiend klemmechanisme dat u op zeer eenvoudige

wijze in staat stelt, deze in een uitsparing in een klankbord te monteren. Montage in een plafond van

gipsplaten of soortgelijke platen is het gemakkelijkst. Bij een opening in metselwerk moet nog extra met

een plaat (gips, hout) worden gewerkt. De inbouwmaten vindt u in de technische gegevens aan het einde

van de handleiding.

Als het beschermrooster wordt afgenomen, komt het klemmechanisme voor bevestiging van de

luidspreker vrij. Draai de schroeven los en zet de klemmen in positie A. Na plaatsing in de uitsparing draait

u de schroeven vast, daardoor worden de klemmen automatisch in positie B gedraaid en vastgetrokken.

ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW HECO

LUIDSPREKERBOXEN

Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare luidsprekerkabels

nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een kabeldiameter van minimaal

1 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 1,5 mm².

De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn

gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke

standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.

Strip nu de uiteinden van de kabel over een lengte van 10 – 15 mm en twist de uiteinden in elkaar.De

luidsprekeraansluitingen zijn uitgerust met een klemmechanisme (afb. 2). Druk op de klemkop en breng

het gestripte draaduiteinde in de opening aan de zijkant naar binnen. Door loslaten van de klemkop wordt

de kabel veilig vastgezet en een zo goed mogelijk contact gewaarborgd.

Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen

van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode

(+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in

fase te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of

gemarkeerd met een gekleurde streep.

Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door

uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.

HOGE-TONENINSTELLING (AFB. 3)

Met kwalitatief hoogwaardige schakelaars kunt u een andere frequentie kiezen voor het aanpassen van

de klankkleur van het luidsprekersysteem.

Het wordt aanbevolen een instelling te kiezen die optimaal aansluit op de persoonlijke smaak. We raden

de volgende standen voor de schakelaar aan voor verschillende ruimten:

NL

13

Ruimte Voorbeeld Schakelstand

Ruimten met weinig

Natte ruimten, harde reecterende vlakken, tegels, grote

-3dB

geluidsdemping

glasvlakken, spaarzaam ingerichte ruimten

Ruimten met normale

Vloerbedekking, glasvlakken met vitrage, leren

0dB

geluidsdemping

stoffering, ruimten met een normale inrichting

Ruimten met veel

Vloerbedekking, wandbekleding, zware gordijnen,

+3dB

geluidsdemping

ruimten met een uitgebreide inrichting

INC 82 / INC 62:

De luidspreker voor hoge tonen kan dankzij de „Swivel“-technologie tot 35 graden draaien, zodat een

ideale stralingshoek wordt verkregen om een perfecte afstelling mogelijk te maken voor de plaats waar

wordt geluisterd:

AANSLUITING OP EEN STEREOVERSTERKER

In afb. 4 is de aansluiting van de luidsprekers op een stereoversterker weergegeven.

TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN

Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars

in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger

worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze

bij een groot volume defect kunnen raken.

Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee

de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel

dit maar zelden voorkomt.

Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een

risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze

oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor

uw luidsprekers.

Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar

zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag

hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen

belast kunnen worden.

14

NL

OVER HET ALGEMEEN...

kunnen versterkers, tuners en CD/DVD-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare

hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in

ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.

TECHNISCHE GEGEVENS

INC 82 INC 62

Belastbaarheid: 100 / 180 Watt 80 / 150 Watt

Impedantie: 4 Ohm 4 Ohm

Scheidingsfrequentie: 3 600 Hz 3 600 Hz

Frequentiebereik 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 180 Watt 30 – 160 Watt

Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB

Buitenafmetingen Ø: 271 mm 228 mm

Uitsparing Ø: 237 mm 193 mm

Montagediepte: 88 mm 73 mm

INC 262

Belastbaarheid: 80 / 150 Watt

Impedantie: 2 x 4 Ohm

Scheidingsfrequentie: 3 800 Hz

Frequentiebereik 36 – 28 000 Hz

Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 160 Watt

Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 90 dB

Buitenafmetingen (BxH): 228 mm

Uitsparing (BxH): 193 mm

Montagediepte: 75 mm

TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.

NL

15

Egregio cliente HECO,

innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo

questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.

La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.

ALTOPARLANTI HECO INC – PER IL MONTAGGIO AL SOFFITTO/A PARETE (FIG. 1)

Gli altoparlanti Heco INC sono dotati di un meccanismo di ssaggio intelligente che Vi permetterà di

montarli in un ritaglio su una parete ad isolamento acustico. Il montaggio più semplice è su un softto

in Rigips o lastre simili. Nel caso di un’apertura in una muratura è necessario utilizzare anche una lastra

(Rigips, legno). Si prega di consultare le misure di montaggio dai dati tecnici riportati alla ne del manuale.

Una volta rimossa la griglia di protezione è possibile accedere al meccanismo di arresto per il ssaggio

dell’altoparlante. Svitare le viti e portare i morsetti in posizione A. In seguiti alla sistemazione nel ritaglio,

stringere le viti, in questo modo i morsetti si avvitano automaticamente in posizione B e si stringono.

INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI HECO

Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi

specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza no a 3 m e con una

sezione trasversale di almeno 1 mm², per lunghezze maggiori di almeno 1,5 mm².

L’amplicatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati nché non sono stati effettuati tutti i collegamenti.

Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere tagliare i cavi della

lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa lunghezza.

Isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 – 15 mm e piegare le estremità. Gli attacchi degli

altoparlanti sono dotati di un meccanismo di bloccaggio a morsetti (g. 2). Premere sulla testa del

morsetto e far passare l‘estremità isolata del trefolo nel foro laterale. Rilasciando la testa del morsetto il

cavo viene bloccato in modo sicuro e si realizza il miglior contatto possibile.

Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli

altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplicatore ed i morsetti rossi (+) degli altoparlanti

ai morsetti (+) dell’amplicatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto

collegamento in fase, un lo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia colorata.

Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un

cortocircuito con li sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplicatore collegato.

REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI TONI ALTI (FIG. 3)

Il ltro separatore provvede, tramite pulsanti d’alto pregio, alla regolazione individuale del suono del

proprio sistema di altoparlanti.

Si consiglia di ottimizzare la regolazione in base alle proprie preferenze acustiche. Come impostazione

base per i vari ambienti acustici si consigliano per i pulsanti le seguenti posizioni:

NL

16

I

Ambiente acustico Esempio Posizione pulsante

Arredi con scarse qualità

Locali umidi, superci riettenti rigide, piastrelle,

-3dB

fonoassorbenti

grandi superci in vetro, interni scarsamente

arredati

Arredi con normali qualità

Moquette, superci in vetro con tendaggi, arredi

0dB

fonoassorbenti

in pelle, interni normalmente arredati

Arredi con ampia qualità

Moquette, mobili imbottiti, tendaggi pesanti,

+3dB

fonoassorbente

interni ampiamente arredati

INC 82 / INC 62

Grazie alla tecnologia „Swivel“, il tweeter si lascia ruotare di no a 35° e consente in tal modo una

propagazione ideale e una perfetta regolazione dell’ambiente acustico:

COLLEGAMENTO AD UN AMPLIFICATORE STEREO

Nella gura 4 è illustrato il collegamento di un altoparlante ad un amplicatore stereo.

SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI

La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale,

cioè con una riproduzione lineare dell’amplicatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene

trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un

volume alto.

Se si possiede un amplicatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza

massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però

accade molto raramente.

Tuttavia amplicatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con

volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplicatori potenti.

Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente

pericolose per gli altoparlanti.

Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo

subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplicatore abbia almeno una potenza

d’uscita accettabile per le casse.

I

17

IN GENERALE ...

gli amplicatori, i sintonizzatori ed i lettori CD/DVD, non solo quelli economici, possono generare

oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio,

fare controllare l’impianto ad un tecnico.

DATI TECNICI

INC 82 INC 62

Potenza max.: 100 / 180 Watt 80 / 150 Watt

Impedenza: 4 Ohm 4 Ohm

Frequenza di taglio: 3 600 Hz 3 600 Hz

Gamma di frequenze: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Potenza amplicatore consigliata: 30 – 180 Watt 30 – 160 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB

Dimensioni esterne Ø: 271 mm 228 mm

Ritaglio foro Ø: 237 mm 193 mm

Profondità di montaggio: 88 mm 73 mm

INC 262

Potenza max.: 80 / 150 Watt

Impedenza: 2 x 4 Ohm

Frequenza di taglio: 3 800 Hz

Gamma di frequenze: 36 – 28 000 Hz

Potenza amplicatore consigliata: 30 – 160 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB

Dimensioni esterne (LxA): 228 mm

Ritaglio foro (LxA): 193 mm

Profondità di montaggio: 75 mm

CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.

18

I

Muy estimado cliente de HECO:

En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra

parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de

un producto de calidad renombrado en todo el mundo.

Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.

ALTAVOZ HECO INC - ESPECIAL PARA MONTAJE EN TECHO/ EN PARED (FIG. 1)

Los altoparlantes Heco INC poseen un ingenioso mecanismo de grampas que permite montarlos

fácilmente en un oricio del bae. El montaje es más fácil en techo de placa de yeso y cartón o similares.

Si se utiliza un oricio en una supercie de mampostería, se debe agregar una placa (de yeso y cartón

o madera). Rogamos consultar la medida de montaje indicada junto con los datos técnicos al nal del

manual.

Después de quitar el protector, el mecanismo de sujeción estará accesible para la jación del altavoz.

Aoje los tornillos y coloque las grampas en la posición A. Una vez que haya ubicado el altavoz en el

oricio, ajuste los tornillos. Las grampas giran automáticamente hasta la posición B y quedan sujetas.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES HECO

Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio

especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una

sección de cable mínima de 1 mm², en las longitudes mayores por lo menos 1,5 mm².

El amplicador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido

todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a n de poder medir las longitudes de cable

correctas, en sus posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma longitud de cable.

Entonces, aísle las puntas de los cables a una longitud de 10 – 15 mm y retuerza las puntas. Las

conexiones de los altavoces vienen equipadas con un mecanismo de bornes (ilustr. 2). Presione la

cabeza del borne e inserte las puntas de los hilos desaisladas en la perforación lateral. Soltando la

cabeza del borne, el cable quedará bien sujeto, garantizando el mejor contacto posible.

Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es decir que

los bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplicador y los bornes rojos

(+) de los altavoces a los bornes (+) del amplicador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio

y para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el otro

está marcado por una tira de color.

Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por

ejemplo a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplicador conectado.

AJUSTE DE LOS NIVELES DE TONOS ALTOS (FIG. 3)

El circuito crossover le ofrece mediante un interruptor de alta calidad un ajuste sonoro individual del

sistema de altavoces.

Se recomienda realizar el óptimo ajuste de acuerdo a los gustos personales para escuchar. Como

ajuste básico para habitaciones con distintas características de audio le recomendamos las siguientes

posiciones del interruptor:

E

19

Tipo de habitación Ejemplo Posición del

interruptor

Ambiente con baja

Habitaciones con humedad, supercies con una

-3dB

insonorización

fuerte reectancia, baldosas, grandes supercies

de vidrio, habitaciones con poco amoblado

Ambiente con insonorización

Alfombras, supercies de vidrio con cortinas ,

0dB

normal

muebles de cuero, habitaciones con amoblado

normal

Ambiente con fuerte

Alfombras, muebles tapizados, cortinas gruesas,

+3dB

insonorización

habitaciones con mucho amoblado

INC 82 / INC 62

Gracias a la tecnología „Swivel“, usted puede mover el tweeter hasta en 35 grados, para obtener así un

comportamiento ideal de la radiación y conseguir un ajuste perfecto al lugar desde donde se escucha.

CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR ESTÉREO

En la ilustración 4 se observa la conexión entre el altavoz y un amplicador estéreo.

CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES

Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del

sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplicador. En

caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al

altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede

inducir a su destrucción.

Si posee un amplicador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los

altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir

raras veces).

Sin embargo, los amplicadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces

ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces

potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente

peligrosas para sus altavoces.

Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien

preere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplicador posea al menos la potencia de

salida soportable por los altavoces.

20

E

POR LO GENERAL...

los amplicadores, sintonizadores y lectores de CD/DVD, no sólo los productos de precio económico,

son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan

en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.

DATOS TÉCNICOS

INC 82 INC 62

Resistencia: 100 / 180 vatios 80 / 150 vatios

Impedancia: 4 ohmios 4 ohmios

Frecuencia de separación: 3 600 Hz 3 600 Hz

Gama de frecuencias: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Potencia recomendada del amplicador: 30 – 180 vatios 30 – 160 vatios

Rendimiento (1 vatio/1 m): 91 dB 90 dB

Dimensiones exteriores Ø: 271 mm 228 mm

Oricio Ø: 237 mm 193 mm

Profundidad de montaje: 88 mm 73 mm

INC 262

Resistencia: 80 / 150 vatios

Impedancia: 2 x 4 ohmios

Frecuencia de separación: 3 800 Hz

Gama de frecuencias: 36 – 28 000 Hz

Potencia recomendada del amplicador: 30 – 160 vatios

Rendimiento (1 vatio/1 m): 90 dB

Dimensiones exteriores (ancho x alt.): 228 mm

Oricio (ancho x alt.): 193 mm

Profundidad de montaje: 75 mm

RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.

E

21

Prezado cliente da HECO,

Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-

lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de

qualidade reconhecida mundialmente.

Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.

ALTIFALANTE HECO INC – ESPECIALMENTE PARA MONTAGEM NO TECTO/NA PAREDE (FIG. 1)

Os altifalantes Heco INC possuem um sosticado mecanismo de encaixe que lhe permite, da maneira

mais fácil possível, montá-los em um orifício de uma parede. A montagem em um tecto de placa de gesso

cartonado ou de placas semelhantes é a mais fácil de ser realizada. No caso de uma abertura em uma

parede de alvenaria, é necessária a colocação de uma placa (de gesso cartonado ou de madeira). Para

obter as medidas relativas à montagem, favor consultar as informações técnicas no nal do manual.

Retirando a grelha de protecção, obtém-se acesso ao mecanismo de retenção para xar o altifalante.

Soltar os parafusos e colocar os bornes na posição A. Após a colocação no orifício, apertar os parafusos;

deste modo, os bornes giram automaticamente para a posição B e são apertados.

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE A LIGAÇÃO DAS SUAS COLUNAS HECO

Para a ligação das colunas é necessário um cabo especial, que pode ser adquirido numa loja

especializada. A z de evitar perdas na qualidade do som, recomendamos para cabos de comprimento

até 3 m uma secção transversal de pelo menos 1 mm². Para cabos mais compridos, pelo menos 1,5 mm².

O amplicador e o receptor devem sempre permanecer desligados até que tenham sido estabelecidas

todas as ligações. Para que se possa medir correctamente o comprimento do cabo, as colunas deveriam

se encontrar na posição prevista. Deve-se usar para ambos os canais cabos com o mesmo comprimento.

Decapar as extremidades dos cabos em um comprimento de 10 a 15 mm e torcê-las. As ligações

para os altifalantes possuem um mecanismo de xação (g. 2). Premer o botão de xação e introduzir

a extremidade decapada do o no orifício lateral. Quando o botão de xação é solto, o o é xado

rmemente e ca assegurado o melhor contacto possível.

Ao ligar os cabos, observar impreterivelmente a polaridade correcta, ou seja, os terminais pretos (-) das

colunas devem ser ligados aos terminais (-) do amplicador e os terminais vermelhos (+) das colunas

com os respectivos terminais (+) do amplicador. Para facilitar a ligação com a polaridade correcta, os

cabos comuns para altifalantes têm um dos os marcados por uma estria ou por uma listra colorida.

Vericar mais uma vez se os cabos estão rmemente xados e se não há curto-circuito formado por os

expostos. Isto seria muito perigoso para o amplicador.

REGULAÇÃO DO NÍVEL DE AGUDOS (FIG. 3)

O diplexer oferece-lhe, por intermédio de um interruptor de grande qualidade, uma adaptação individual

do som do sistema de altifalantes.

A regulação deve ser feita de acordo com o gosto de cada um. Como denição básica para as várias

salas de audição, recomendamos as seguintes posições de interruptor:

E

22

P

Sala de audição Exemplo Posição do

interruptor

Instalação com pouco

Salas húmidas, superfícies reectoras duras,

-3dB

amortecimento de som

ladrilhos, superfícies de vidro grandes, espaços com

pouca mobília

Instalação com amortecimento

Carpetes, superfícies de vidro com cortinas, móveis

0dB

de som normal

em cabedal, espaços mobilados normalmente

Instalação com muito

Alcatifas, móveis almofadados, cortinas pesadas,

+3dB

amortecimento de som

espaços com muita mobília

INC 82 / INC 62

Graças à tecnologia „Swivel“, o altifalante de agudos pode ser rodado até 35 graus, garantindo, assim,

excelentes propriedades de emissão e permitindo a orientação para o local de audição:

LIGAÇÃO A UM AMPLIFICADOR ESTÉREO

Na gura 4 está representada a ligação dos altifalantes em um amplicador stereo.

SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS

Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na

posição central, ou seja, na reprodução linear do amplicador. Com os reguladores ajustados em valor

demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de

volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.

Caso possua um amplicador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade

indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danicação dos

altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente.

Entretanto, amplicadores com baixa potência de saída podem ser perigosos para os altifalantes com

um volume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplicadores mais

potentes. Esta sobreexcitação causa distorções claramente audíveis e medíveis, que podem representar

grande perigo para os altifalantes.

Portanto, ao ajustar o volume, observar se distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o

volume. Quem gosta de ouvir música alta deveria cuidar para que a potência de saída do amplicador

corresponda à capacidade dos altifalantes.

P

23

EM GERAL...

amplicadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD/DVD, e não somente nos produtos baratos,

podem gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar

com volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja vericado por um prossional especializado.

DADOS TÉCNICOS

INC 82 INC 62

Capacidade: 100 / 180 Watt 80 / 150 Watt

Impedância: 4 Ohm 4 Ohm

Frequência de separação: 3 600 Hz 3 600 Hz

Faixa de frequência: 34...28 000 Hz 36...28 000 Hz

Potência recomendada para o amplicador: 30...180 Watt 30...160 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB

Dimensões totais Ø: 271 mm 228 mm

Orifício Ø: 237 mm 193 mm

Profundidade de montagem: 88 mm 73 mm

INC 262

Capacidade: 80 / 150 Watt

Impedância: 2 x 4 Ohm

Frequência de separação: 3 800 Hz

Faixa de frequência: 36...28 000 Hz

Potência recomendada para o amplicador: 30...160 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB

Dimensões totais (l x a): 228 mm

Orifício (l x a): 193 mm

Profundidade de montagem: 75 mm

RESERVADOS OS DIREITOS DE ALTERAÇÕES TÉCNICAS.

24

P

Kära HECO-kund!

Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta

beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen.

Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.

HECO INC HÖGTALARE – SÄRSKILT AVSEDDA FÖR TAKMONTERING/ VÄGGMONTERING (BILD

1)

Heco INC högtalare har en avancerad klämmekanism som kan användas för snabb och enkel montering

i en öppning i en baffel. Högtalarna kan lättast monteras i tak med gipsskivor eller liknande skivor. Om

högtalarna ska monteras i en öppning i ett murverk måste dessutom en platta användas (gipsskiva, trä).

Monteringsmåtten anges i tekniska data i slutet av manualen.

Avlägsna skyddsgallret för åtkomst till klämmekanismen för befästning av högtalaren. Lossa på skruvarna

och sätt de båda klämmorna i position A. Dra åt skruvarna efter att högtalaren har placerats i öppningen.

Klämmorna vrids då automatiskt till position B och dras åt hårt.

ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING AV HECO HÖGTALARE

För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln. För att

undvika klangförlust rekommenderas max 3 m kabellängd och en kabelarea på minst 1 mm², vid större

längd minst 1,5 mm².

Förstärkaren resp receivern ska principiellt vara frånkopplade tills alla anslutningar gjorts. Ställ högtalarna

på planerad plats för att mäta nödvändig kabellängd. Samma kabellängd bör användas för båda kanalerna.

Avisolera kabeländarna med 10 – 15 mm och tvinna dem därefter. Högtalaranslutningarna är utrustade

med en klämanordning (bild 2). Tryck på klämanslutningen och för in den avisolerade kabeltråden i hålet

på sidan. Släpp klämanslutningen så att kabeln sitter fast säkert och har bästa möjliga elektriska kontakt.

Beakta polningen vid anslutning av kablarna, dvs högtalarnas svarta (-) klämmor anslutas till förstärkarens

minusklämmor och högtalarnas röda klämmor (+) till förstärkarens motsvarande plusklämmor. Vid vanliga

högtalarkablar är en kabelledare räfad eller färgmarkerad för att underlätta anslutningen till rätt poler.

Kontrollera igen att kablarna sitter fast ordentligt och att ingen kortslutning har bildats genom t ex

utstickande ledare. Detta vore mycket farligt för den anslutna förstärkaren.

DISKANTREGISTERINSTÄLLNING (BILD 3)

Med högkvalitativa omkopplare ger dig frekvensomkopplaren möjligheten att individuellt anpassa

högtalarsystemets klang.

Optimal inställning riktar sig efter den egna smaken. Vi rekommenderar följande positioner som

grundinställning för olika hörutrymmen:

Utrymme Exempel Position

Lite ljuddämpande omgivning Fuktiga utrymmen, hårt reekterande ytor, kakel,

-3dB

stora glasytor, rum med få möbler

Normalt ljuddämpande

Mattor, glasytor med gardiner, läder, rum med

0dB

omgivning

normal möblering

Starkt ljuddämpande

Mattor, polster, tunga gardiner, rum med omfattande

+3dB

omgivning

möblering

S

25

INC 82 / INC 62

Diskanten kan svängas i upp till 35 grader tack vare „Swivel“-teknologi för idealiska avstrålningsegenskaper

och perfekt inriktning på hörpostionen.

ANSLUTNING TILL EN STEREOFÖRSTÄRKARE

I bild 4 visas högtalarnas anslutning vid en stereoförstärkare.

TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER

Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs

vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller

diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.

Om du har en förstärkare med avsevärt högre utgångseffekt än den för boxarna angivna max. tillåtna

belastning, kan större ljudstyrka leda till att högtalarna förstörs – vilket emellertid sällan förekommer.

Förstärkare med liten utgångseffekt kan redan vid mellanljudstyrka bli mycket farliga för boxarna,

eftersom de lättare överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och

hörbar distorsion som är mycket farlig för högtalarna.

Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som

lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna

kan belastas.

ALLMÄNT SAGT...

kan förstärkare, tuner och CD/DVD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara

svängningar med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller

vid låg resp mellanljudstyrka.

26

S

TEKNISKA DATA

INC 82 INC 62

Max belastning 100 / 180 W 80 / 150 W

Impedans 4 ohm 4 ohm

Brytfrekvens: 3 600 Hz 3 600 Hz

Frekvensområde 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Rekommenderad förstärkareffekt 30 – 180 W 30 – 160 W

Verkningsgrad (1 W/1 m) 91 dB 90 dB

Yttermått Ø: 271 mm 228 mm

Öppning Ø: 237 mm 193 mm

Monteringsdjup: 88 mm 73 mm

INC 262

Max belastning 80 / 150 W

Impedans 2 x 4 ohm

Brytfrekvens: 3 800 Hz

Frekvensområde 36 – 28 000 Hz

Rekommenderad förstärkareffekt 30 – 160 W

Verkningsgrad (1 W/1 m) 90 dB

Yttermått (B x H): 228 mm

Öppning (B x H): 193 mm

Monteringsdjup: 75 mm

VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR.

S

27

Уважаемый потребитель продукции HECO!

Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO.

Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали

владельцем качественной продукции, получившей международное признание.

Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших

громкоговорителей.

ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ HECO INC СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ПОТОЛОЧНОГО МОНТАЖА/

НАСТЕННОГО МОНТАЖА (РИС. 1)

громкоговорители Heco INC оснащены таким хитроумным зажимным механизмом, который

позволяет наипростейшим образом закрепить их в отверстии акустической стены. Проще всего

производить монтаж на потолке из гипсокартонных плит типа “Ригипс“ или подобных им. При

наличии отверстия в каменной кладке следует использвать дополнительно плиту (ригипс, дерево).

Монтажные размеры Вы може найти в разделе “Технические данные” в конце руководства.

После снятия защитной решетки доступен зажимной механизм для крепления громкоговорителя.

Ослабьте винты и приведите зажимы в позицию A. После позиционирования в отверстии Вы

должны зажать винты, вследствие чего зажимы автоматически заворачиваются в позицию B и

зажимаются до отказа.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ HECO

Для подключения громкоговорителей Вам необходимо иметь специальные кабели, приобретаемые

в специализированных магазинах. Во избежание снижения качества звучания мы рекомендуем

Вам применять кабели длиной до 3 м и с площадью сечения не менее 1 мм², а при большей

длине - не менее 1,5 мм².

До тех пор, пока не будут сделаны все соединения, усилитель и приемник должны оставаться в

выключенном состоянии. Для того, чтобы выбрать правильную длину кабелей, громкоговорители

перед этим должны быть размещены на своих местах. Длины кабелей для обоих каналов должны

быть одинаковыми.

Очистите от изоляции концы кабелей на участке 10 15 мм и скрутите концы. Контакты динамиков

оснащены клеммным механизмом (рис. 2). Нажмите на головку клеммы и введите изолированный

конец литца в боковое отверстие. При отпускании головки клеммы кабель надёжно фиксируется,

что обеспечивает наилучший контакт.

При подключении кабеля обращайте внимание на правильность фазировки подключения, т.е.

черные (-) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (-) зажимами усилителя,

соответственно, красный (+) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (+)

зажимами усилителя. Обычно, с целью облегчения правильной фазировки одна из жил кабеля

для громкоговорителя имеет рифленую или цветовую маркировку.

Еще раз убедитесь в надежности закрепления кабелей и отсутствии короткого замыкания,

например, из-за выступающих из зажимов волокон провода. Это может представлять опасность

для включенного усилителя.

РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОКОЧАСТОТНОГО УРОВНЯ (РИС. 3)

Частотный фильтр предлагает вам при помощи высококачественных переключателей

индивидуальную звуковое согласование системы громкоговорителей.

Рекомендуется выполнить оптимальную настройку по личному вкусу прослушивания. В качестве

основной настройки для различных помещений прослушивания мы рекомендуем использовать

следующие положения переключателя:

S

2828

RUS

Помещение для

Пример Положение

прослушивания

переключателя

Настройка с малым

Влажные помещения, твердые отражающие

-3dB

шумоподавлением

поверхности, плитка, большие стеклянные

поверхности, помещения с незначительной

меблировкой

Настройка с обычным

Ковровые покрытия пола, стеклянные поверхности

0dB

шумоподавлением

с занавесом, кожаные устройства, помещения с

обычной меблировкой

Настройка с сильным

Ковровые покрытия пола, обивочные устройства,

+3dB

шумоподавлением

тяжелые занавесы, помещения с сильной

меблировкой

INC 82 / INC 62

Высокочастотный громкоговоритель может поворачиваться благодаря „шарнирной“-технологии до

35 градусов, чтобы тем самым добиться идеальной характеристики излучения звука и позволить

выполнить превосходную направленность на место прослушивания.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СТЕРЕОУСИЛИТЕЛЮ

На рисунке 4 показано подсоединение громкоговорителя к стереоусилителю.

СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА

Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда

регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы

усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области

низких и/или верхних тонов выделяется избыточная энергия, что при высокой громкости может

привести к искажению звучания.

Если в Вашем распоряжении находится усилитель, который обладает существенно более

высокой выходной мощностью, превышающей паспортную нагрузочную способность колонок,

то такой чрезмерный уровень громкости может привести к разрушению громкоговорителя, что,

впрочем, случается весьма редко.

Усилители со слабым выходом, могут, однако, представлять опасность для колонок уже при

средней силе звука, так как они могут оказаться перегруженными намного быстрее, чем в случае

мощных усилителей. Такая перегрузка обусловливает отчетливо регистрируемые приборами

слышимые искажения, крайне опасные для Вашего громкоговорителя.

RUS

29

В связи с этим просим обращать внимание на искажения, возникающие при регулировании звука, и,

при необходимости, немедленно уменьшать его уровень. Тот, кто любит слушать, должен следить

за тем, чтобы усилитель как можно реже выдавал такую мощность, которая может привести к

перегрузкам в колонках.

В ОБЩЕМ...

усилители, тюнеры и CD/DVD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить

воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях громкости

у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

INC 82 INC 62

Нагрузочная способность: 100 / 180 Вт 80 / 150 Вт

Импеданц: 4 Ом 4 Ом

Разделительная частота: 3 600 Гц 3 600 Гц

Частотный диапазон: 34 – 28 000 Гц 36 – 28 000 Гц

Рекомендуемая мощность усилителя: 30 – 180 Вт 30 – 160 Вт

Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): 91 дБ 90 дБ

Наружные размеры Ø: 271 мм 228 мм

Отверстие Ø: 237 мм 193 мм

Монтажная глубина: 88 мм 73 мм

INC 262

Нагрузочная способность: 80 / 150 Вт

Импеданц: 2 x 4 Ом

Разделительная частота: 3 800 Гц

Частотный диапазон: 36 – 28 000 Гц

Рекомендуемая мощность усилителя: 30 – 160 Вт

Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): 90 дБ

Наружные размеры (ШxВ): 228 мм

Отверстие (ШxВ): 193 мм

Монтажная глубина: 75 мм

ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ.

30

RUS

尊敬的 HECO用户,

首先诚挚感谢您选购了 HECO产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥

了一件举世皆认之精品。

在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。

HECO INC 喇叭 - 转用于顶部安装 / 转用于壁式安装 (图 1)

HECO INC喇叭的固定机制是经过推敲巧而妙设计出的,它使您可以非常方便地将喇叭安

到隔音壁 的凹口里。最简便的安装要算是在石膏纤维板或类似材料做成的顶板上了。当墙

有开口时必须另外使用一块板子(石膏纤维板、木板)。请在说明书结尾部分的技术参数中

查取安装尺寸。

取下保护网罩后,就可以接触到固定喇叭的夹具机制。松动螺钉,然后将固定夹放到 A 处。

当在凹 口中入位后,上紧螺钉,这样固定夹就自动旋 转进入 B 位而且拧紧。

连接 HECO音箱的简要说明

您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内的电

线时,我们建议电线截面至少为 1 mm²,在使用长于 3 m 的电线时,截面应至 少为1,5 mm²。

接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的

位置,以便能够测出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。

然后给电线的终端留出10–15mm的绝缘段并卷拧线头。喇叭的接头为夹式接头(图 2)。请

按压夹头并将去掉了绝缘层的线芯插入侧面的插孔。然后松开夹头,这时电线就被牢固地夹

住,形成最佳的接触。

在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-) 端子相接,

而喇叭的红色(+)端子与放大器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常见的喇

叭用线的一股线芯是带有纹路的或着了色,作为区别标记。

再仔细检查一遍电线的连接是否无松动,线芯是否翘出毛头,防止引起短路。短路会严重损

坏连接着的放大器。

调节高音平 (图 3)

分音器通过优质开关用于调节音箱系统听觉效果,使您可根据自己的感受进行调节。

我们建议您根据自己的听觉品味调出最佳音响效果。针对不同的收听空间,应将下面的开关

位置作为基本设置:

收听空间 举例 开关位置

弱消音设施 潮湿空间,硬质反射平面,瓷砖,大面积的玻璃平面,

-3dB

家具少的空间

正常消音设施 地毯,有挂帘的玻璃平面,皮革设施,有常规数量家具

0dB

空间

强消音设施 地毯,软垫设施,厚挂帘,家具很多的空间 +3dB

CHN

31

INC 82 / INC 62

„Swivel“技术使高音喇叭可以转动,角度最大达35 度,这样可以取得最佳播音,同时又能

美地对准 收听位置。

接双声道立体声放大器

图 4 显示音箱连接到立体声放大器。

避免需要修机的几点建议

当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有HECO-喇叭的音色都调在最佳

态。如果音色调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运作

时,会损坏喇叭。

如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而

会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。

输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易

载。因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常

危险。

因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量

喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。

总而言之...

放大器、调谐器和 CD/DVD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音

叭在开到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。

32

CHN

技术参数

INC 82 INC 62

负荷: 100 / 180 瓦 80 / 150 瓦

阻抗: 4 欧 4 欧

分频点: 3 600赫 3 600赫

频率范围: 34 – 28 000 赫 36 – 28 000 赫

最佳放大功率: 30 – 180 瓦 30 – 160

有效系数 (1 瓦/1米): 91 分贝 90 分贝

外部尺寸 Ø: 271 毫米 228 毫米

凹口Ø: 237 毫米 193 毫米

装入深度: 88 毫米 73 毫米

INC 262

负荷: 80 / 150 瓦

阻抗: 2 x 4 欧

分频点: 3 800赫

频率范围: 36 – 28 000 赫

最佳放大功率: 30 – 160 瓦

有效系数 (1 瓦/1米): 90 分贝

外部尺寸 (宽 x 高): 228 毫米

凹口(宽 x 高): 193 毫米

装入深度: 75 毫米

可能做技术改动。

CHN

33

HECOをご購入されたお客様へ

このたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の

製品がお客様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになっ

た当社製品は、その優れた品質において、世界中で認められております。

なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最

後までお読みください。

HECO INC スピーカー – 天井への取付け専用 / 壁面への取付け専用 (図 1)

Heco INC スピーカーはその特殊なクランプ構造により、バッフルボード上にあけられ た穴

への簡単な取付けを可能としています。石膏ボードまたはそれに似た板による天井への取

付けが最も簡単におこなえます。石造建築による壁にあけられた穴へ取付ける場合には、

さらに石膏ボードや木製板で準備する必要があります。取付け寸法に関しては、マニュア

ル最終項の技術データを参照してください。

プロテクターを取り外すと、スピーカーの固定部分にあるクリップに手が届きます。ネジ

をゆるめ、クランプをポジション A にあててください。穴部分への位置決めをおこ なった

後、ネ ジを締めてください。これによりクランプは自動的にポジション B へ回転し、固定

されま す。

HECOスピーカーの接続に関する一般的なご注意

スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコー

ドが必要です。音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低

1 mm²、それ以上の場合は直径が最低1.5 mm² のコードを用いることをお勧めします。

アンプやレシーバーは、すべての接続作業が終了するまで、スイッチを切っておいてくだ

さい。正確なコードの長さを測ることができるように、スピーカーは予定された位置に配

置しておきます。両方のチャンネルに使用するコードは、どちらも同じ長さにしてくださ

い。

ここで、コードの先端を約10~15mm絶縁し、先端をよじってください。スピーカーコネ

クターはクランプ構造となっています(図2)。クランプのヘッド部分を押し、むきだしとな

っているメッキ先端を側面の穴へ差し込んでください。クランプのヘッド部分から手を放

すとケーブルが固定され、確実な端子接続がおこなわれます。

コードを接続する時は、必ず位相に応じた接続をするよう、気をつけてください。つま

り、スピーカーの黒い端子(-)は、アンプの(-)端子と、それからスピーカーの赤

い端子(+)は、アンプの(+)端子と接続していなければなりません。市販のスピーカ

ー・コードですと、位相に応じた接続が間違いなく行えるよう、コードの内部が波型の起

伏になっているか、色違いのストライプで印がついています。

コードがしっかり繋がれているか、また突き出た導線などでショートしていないかどう

Sか、よく確かめてください。この二つの事項は、アンプに重大な損傷を与える原因とな

ることがありますので、ご注意ください。

34

J

ツイーターレベル調整 (図 3)

高質スイッチによるクロスオーバーが、スピーカーシステムの個性的な音質調整を実現し

ます:

それぞれのお好みに応じた適切なサウンド調整をおこなってください。様々な再生空間の

ための基本的設定として、以下のスイッチポジションをお勧めします:

再生空間 スイッチポジション

防音設備のあまり整

湿度の高い室内、硬い反射面、タイル、大

-3dB

っていない設備

きなガラス面、家具のあまり置かれていな

い室内

通常の防音設備が整

絨毯床、ガラス面の前にカーテンがある、

0dB

っている設備

革製家具、通常の量の家具が設置されてい

る室内

防音設備がよく整っ

絨毯床、クッション家具、厚めのカーテ

+3dB

ている設備

ン、たくさんの家具が設置されている室内

INC 82 / INC 62

ツイーターでは最大35°までの旋回を可能とした「スイベル」技術が利用されています。こ

のため、理想的な音放射が実現し、リスニングポジションに確実にあわせられます:

ステレオアンプへの接続

図 4 では、ステレオアンプへのスピーカー 接続方法を 図示しています。

修理を必要としないためのアドバイス

HECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている

時、つまりアンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されていま

す。トーンコントロールのつまみを大きく回すと、低音および/または高温にかかるエネ

ルギーが増加して、ボリュームが高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。

ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量

を無理に上げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。

J

35

しかし、出力パワーがもっと弱いアンプの場合ですと、強力なアンプよりもずっと早くボ

リュームが上がるので、中程度の音量でもボックスを損傷する恐れがあります。このよう

なボリュームの上げ過ぎは明らかに測定可能で耳に聞き取れるひずみを起こし、スピーカ

ーにとって致命的です。

したがって、ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そし

て、ひずみが出た場合にはただちにボリュームを下げてください。大きい音量を好まれる

方は、アンプが、少なくともボックスが堪えられるだけの出力パワーに抑えるよう、ご注

意ください。

一般には…

アンプ、チューナー、およびCD/DVDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こ

えないような、高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低

い、または中程度のボリュームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に

点検してもらってください。

技術仕様

INC 82 INC 62

負荷電力: 100 / 180 W 80 / 150 W

インピーダンス: 4 Ohm 4 Ohm

分離周波数: 3 600 Hz 3 600 Hz

周波数範囲: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

推奨アンプ出力: 30 – 180 W 30 – 160 W

効率(1W/1m): 91 dB 90 dB

外法 Ø: 271 mm 228 mm

穴寸法 Ø: 237 mm 193 mm

取付け深さ: 88 mm 73 mm

INC 262

負荷電力: 80 / 150 W

インピーダンス: 2 x 4 Ohm

分離周波数: 3 800 Hz

周波数範囲: 36 – 28 000 Hz

推奨アンプ出力: 30 – 160 W

効率(1W/1m): 90 dB

外法 (幅x高さ): 228 mm

穴寸法 (幅x高さ): 193 mm

取付け深さ: 75 mm

技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。

36

J

1

37

3

2

38

4

INC 82 / INC 62

2 x 4 Ω

2 x 8 Ω

39

Аннотация для Heco Install Basic INC 262 в формате PDF