Fein KBM80auto: инструкция
Раздел: Электроинструменты
Тип:
Инструкция к Fein KBM80auto

©
C.
& E
. FEIN
Gm
bH.
Pr
in
te
d i
n
Ger
m
an
y.
Abb
ild
u
n
gen
un
verb
in
d
lic
h.
T
ec
h
n
isc
h
e Änd
er
unge
n
vo
rb
eha
lt
en.
3 4
1
0
1
09
7 0
6
0
BY
20
1
0.0
5
D
E
.
EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
KBM80U
7 270 34
KBM80auto
7 270 32
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
OBJ_DOKU-0000000163-001.fm Page 1 Thursday, May 20, 2010 1:00 PM

2
KBM80U
KBM80auto
7 270 34
7 270 32
P
1
W
2000
2000
P
2
W
900
900
n
0R
/min
180
180
/min
260
260
/min
580
580
n
0L
/min
180
180
/min
260
260
/min
580
580
kg
25.4
26.4
mm
12 – 80
12 – 80
mm
12 – 65
12 – 65
mm
32
32
M6 – M27
M6 – M27
mm
13
13
mm
31
31
mm
50
50
L
wA
dB
95
95
K
wA
dB
3
3
L
pA
dB
84
84
K
pA
dB
3
3
L
pCpeak
dB
101
101
K
pCpeak
dB
3
3
a
h
m/s
2
1.2
1.2
K
a
m/s
2
1.5
1.5
Fe HM
Fe HSS
3
de
15
pt
39
tr
63
sl
87
et
111
th
133
en
19
el
43
hu
67
sr
91
lt
115
ja
137
fr
23
da
47
cs
71
hr
95
lv
119
hi
141
it
27
no
51
sk
75
ru
99
zh(CM)
123
ar
148
nl
31
sv
55
pl
79
uk
103
zh(CK)
126
es
35
fi
59
ro
83
bg
107
ko
129
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 2 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

3
4
5
12
9
6
8
13
8
6
14
9
10
11
7
11
13
6
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 3 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

4
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 4 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

5
1.
2.
4.
3.
5.
1.
2.
6.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 5 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

6
1.
3.
2.
4.
5.
1.
3.
2.
4.
1.
2.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 6 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

7
=
=
KBM80auto
KBM80U
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 7 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

8
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 8 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

9
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 9 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

10
Memory Function
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 10 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

11
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 11 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

12
1.
2.
3.
KBM80auto
KBM80U
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 12 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

13
30 mm
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 13 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

14
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 14 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

15
de
de
Originalbetriebsanleitung Kernbohrmaschine.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, Zeichen
Erklärung
Symbol, Zeichen
Erklärung
Rotierende Teile des Elek-
trowerkzeugs nicht berühren.
Bohrdurchmesser Stahl - Hoch-
leistungsschnittstahl (Spiralboh-
rer)
Allgemeines Verbotszeichen.
Diese Handlung ist verboten.
Gewindebohrer
Den Anweisungen im nebenste-
henden Text oder Grafik folgen!
Max. Aufnahmefähigkeit des mit-
gelieferten Bohrfutters
Die beiliegenden Dokumente wie
Betriebsanleitung und Allgemeine
Sicherheitshinweise unbedingt
lesen.
Durchmesser Reibahle
Den Anweisungen im nebenste-
henden Text oder Grafik folgen!
Durchmesser Senken
Vor diesem Arbeitsschritt den
Netzstecker aus der Netzsteck-
dose ziehen. Sonst besteht Verlet-
zungsgefahr durch
unbeabsichtigtes Anlaufen des
Elektrowerkzeugs.
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003
Beim Arbeiten Augenschutz
benutzen.
Kleine Drehzahl
Beim Arbeiten Gehörschutz
benutzen.
Große Drehzahl
Bestätigt die Konformität des
Elektrowerkzeugs mit den Richtli-
nien der Europäischen Gemein-
schaft.
Magnethaltekraft ausreichend
Dieser Hinweis zeigt eine mögli-
cherweise gefährliche Situation
an, die zu ernsten Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
Magnethaltekraft nicht ausrei-
chend
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge
und andere elektrotechnische und
elektrische Erzeugnisse getrennt
sammeln und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung
zuführen.
Kühlmittelfluss ein- bzw. aus-
schalten
Ø
Durchmesser eines runden Teils
Bohrmotor starten. Drehrichtung
rechts
1. Gang/2. Gang/3. Gang
Bohrmotor starten im Tastbe-
trieb. Drehrichtung links
Bohrdurchmesser Stahl - Hartme-
tall (Kernbohrer)
Drehzahl stufenweise reduzieren
Bohrdurchmesser Stahl - Hoch-
leistungsschnittstahl (Kernbohrer)
Motor stoppen
WARNUNG
Fe HM
Fe HSS
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 15 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

16
de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,
bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beilie-
genden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-
tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und
vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genann-
ten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überrei-
chen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung
des Elektrowerkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
Kernbohrmaschine zum Bohren mit Kern- und Vollboh-
rern, zum Reiben, Senken und Gewindeschneiden auf
Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit den von
FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in
wettergeschützter Umgebung.
Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an
Wechselstromgeneratoren mit ausreichender Leistung
gedacht, die der Norm ISO 8528, Ausführungsklasse G2
entsprechen. Dieser Norm wird insbesondere nicht ent-
sprochen, wenn der sogenannte Klirrfaktor 10% über-
schreitet. Im Zweifel informieren Sie sich über den von
Ihnen benutzten Generator.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach
Anwendung Gesichtschutz oder Schutzbrille. Benutzen Sie
einen Gehörschutz.
Die Schutzbrille muss sich eignen, die
bei unterschiedlichen Arbeiten weggeschleuderten Parti-
kel abzuwehren. Eine dauerhaft hohe Lärmbelastung
kann zu Gehörverlust führen.
Tauschen Sie den Kabelschutzschlauch bei Beschädigung
unverzüglich aus.
Ein defekter Kabelschutzschlauch kann
zur Überhitzung der Maschine und zur Not-Abschaltung
führen.
Montieren Sie vor Beginn der Arbeiten den Berührschutz
an die Maschine.
Sichern Sie das Elektrowerkzeug bei Absturzgefahr mit
dem mitgelieferten Spanngurt, insbesondere bei Arbeiten
in der Höhe, an senkrechten Bauelementen oder Über-
kopf.
Bei Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers
bleibt die Magnethaltekraft nicht erhalten.
Führen Sie Arbeiten an senkrechten Bauelementen oder
Überkopf ohne Verwendung des Kühlmittelbehälters
durch.
Verwenden Sie hier ein Kühlmittelspray. Durch in
das Elektrowerkzeug eindringende Flüssigkeiten entsteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Berührung mit dem beim Abschluss des
Arbeitsvorgangs automatisch vom Zentrierstift ausgesto-
ßenen Bohrkern.
Der Kontakt mit dem heißen oder her-
abfallenden Kern kann zu Verletzungen führen.
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nur an vorschriftsge-
mäßen Schutzkontaktsteckdosen. Verwenden Sie nur
unbeschädigte Anschlussleitungen und regelmäßig
geprüfte Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt.
Ein
nicht durchgängiger Schutzleiter kann zu einem elek-
trischen Schlag führen.
Zeichen
Einheit international Einheit national
Erklärung
P
1
W
W
Leistungsaufnahme
P
2
W
W
Leistungsabgabe
n
0R
/min
/min
Leerlaufdrehzahl (Rechtslauf)
n
0L
/min
/min
Leerlaufdrehzahl (Linklauf)
in
inch
inch
Maß
U
V
V
Bemessungsspannung
f
Hz
Hz
Frequenz
M...
mm
mm
Maß, metrisches Gewinde
L
wA
dB
dB
Schallleistungspegel
L
pA
dB
dB
Schalldruckpegel
L
pCpeak
dB
dB
Spitzenschalldruckpegel
K...
Unsicherheit
a
m/s
2
m/s
2
Schwingungsemissionswert nach EN 60745
(Vektorsumme dreier Richtungen)
a
h
m/s
2
m/s
2
mittlerer Schwingungswert (Kernbohren)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Interna-
tionalen Einheitensystem
SI
.
WARNUNG
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 16 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

17
de
Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie immer Ihre
Hände, Kleidung usw. von sich drehenden Spänen fern.
Die Späne können Verletzungen verursachen. Verwen-
den Sie immer den Späneschutz.
Versuchen Sie nicht das Einsatzwerkzeug zu entfernen,
wenn es sich noch dreht.
Dies kann schwere Verlet-
zungen verursachen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen,
Gas- und Wasserrohre.
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbe-
ginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsge-
rät.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
Asbest gilt
als krebserregend.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-
zeug zu schrauben oder zu nieten.
Eine beschädigte Iso-
lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Verwenden Sie Klebeschilder.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elek-
trowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben
wurde.
Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben,
dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek-
trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen.
Das
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei
übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische
Gefährdungen verursachen.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss-
leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes-
sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.
Bedienungshinweise.
Verwenden Sie als Kühlmittel ist ausschließlich Kühl-
schmieremulsion
(Öl in Wasser)
.
Achten Sie darauf, dass die Aufstellfläche für den Magnet-
fuß eben, sauber und rostfrei ist. Entfernen Sie Lack und
Spachtelschichten.
Benutzen Sie beim Arbeiten immer den Magnetfuß, ach-
ten Sie darauf, dass die Magnethaltekraft ausreichend ist:
–
Leuchtet die rote Warnleuchte im Taster des Bedien-
feldes nicht, bzw. leuchtet der Magnetschalter im
Bohrständer permanent, ist die Magnethaltekraft aus-
reichend und die Maschine kann mit
automatischem
Vorschub
betrieben werden.
–
Blinkt die rote Warnleuchte im Taster des Bedien-
feldes und der Magnetschalter im Bohrständer, ist die
Magnethaltekraft eventuell nicht ausreichend und die
Maschine muss
mit manuellem Vorschub
betrieben
werden.
Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien müs-
sen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befestigungs-
vorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder
Rohrbohrvorrichtung, verwendet werden.
Bei Arbeiten auch an Stahlmaterialien mit einer Material-
stärke von weniger als 12 mm, muss zur Gewährleistung
der Magnethaltekraft das Werkstück mit einer zusätz-
lichen Stahlplatte verstärkt werden.
Der Magnetfuß wird durch einen Stromsensor über-
wacht. Ist der Magnetfuß defekt, läuft der Motor nicht an.
Bei Überlastung stoppt der Motor selbsttätig und muss
neu gestartet werden.
Wird bei laufendem Motor die Stromzufuhr unterbro-
chen, verhindert eine Schutzschaltung das selbsttätige
Wiederanlaufen des Motors. Schalten Sie den Motor
erneut ein.
Stellen Sie die Getriebestufe im Stillstand oder beim Aus-
laufen des Motors um.
Die zuletzt eingestellte Drehzahl wird automatisch
gespeichert (
Memory Function
). Um das Elektrowerkzeug
mit der zuletzt eingestellten Drehzahl zu starten, betäti-
gen und halten Sie die Taste mit dem Symbol
und
drücken Sie dann die Taste mit dem Symbol
.
Stoppen Sie den Bohrmotor während des Bohrens nicht.
Den Kernbohrer nur bei laufendem Motor aus dem
Bohrloch herausziehen.
Stoppen Sie den Bohrmotor und drehen den Kernbohrer
gegen den Uhrzeigersinn vorsichtig heraus, falls der
Kernbohrer im Material stecken bleibt.
Entfernen Sie nach jedem Bohren die Späne und den aus-
gebohrten Kern.
Fassen Sie die Späne nicht mit bloßer Hand an.
Benutzen Sie immer einen Spänehaken.
Beschädigen Sie beim Auswechseln des Bohrers nicht
dessen Schneiden.
Entfernen Sie beim Kernbohren von geschichtetem
Material nach jeder durchbohrten Schicht den Kern und
die Späne.
Benutzen Sie die Kernbohrmaschine nicht mit defektem
Kühlmittelsystem. Prüfen Sie die Dichtheit und ob Risse
in den Schläuchen sind. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeit in
elektrische Teile eindringt.
KBM80auto: Benutzen Sie den automatischen Vorschub
nicht beim Gewindeschneiden.
Fehlermeldungen
Fehlermeldung/Verhalten
Abhilfe
–
der Magnetschalter blinkt
„unsymmetrisch“
–
der Bohrmotor schaltet
sich ab
–
der Magnetfuß bleibt haf-
ten
–
Warten Sie kurz bis das
„unsymmetrische Blin-
ken“ aufhört und der
Motor sich wieder ein-
schalten lässt.
–
Überprüfen Sie die
Netzspannung.
–
Überprüfen Sie den
Verbindungsschlauch
zwischen Bohrmotor
und Bohrständer auf
Beschädigungen.
–
Tritt dieser Fehler öfter
auf, senden Sie das
Elektrowerkzeug an
den FEIN-Kunden-
dienst.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 17 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

18
de
Instandhaltung und Kundendienst.
Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich
bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger
Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-
zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann
beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum
des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit tro-
ckener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen
Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor.
Nach einigen Betriebsstunden kann sich das Spiel in der
Schwalbenschwanzführung erhöhen. Folglich kann der
Bohrmotor selbsttätig entlang der Schwalbenschwanz-
führung gleiten. Bei automatischem Maschinenbetrieb
kann dies zu einer Störung des automatischen Rücklaufs
führen. In diesem Fall ziehen Sie sämtliche Gewindestifte
an der Schwalbenschwanzführung angemessen nach, dass
der Bohrmotor manuell leichtgängig bewegbar ist, aber
nicht selbsttätig gleitet (siehe Seite 13).
Spülen Sie das Kühlmittelsystem mit Wasser aus, reinigen
und entleeren Sie es komplett, bei länger als zwei
Wochen andauerndem Stillstand der Maschine.
Auch im Dauerbetrieb müssen Sie das Kühlmittelsystem
ca. alle 4 Wochen mit Wasser ausspülen und reinigen.
Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs
beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN-
Kundendienst erhältlich ist.
Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:
Einsatzwerkzeuge, Kühlmittelbehälter
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-
gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend
der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur
ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs-
anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-
spricht.
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und
Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
–
Magnetschalter blinkt
„schnell“
–
der Bohrmotor schaltet
sich ab
–
Magnetfuß wird abge-
schaltet, wenn die Bohr-
motordrehzahl gleich
Null ist oder ca. 12
Sekunden nach Fehler-
eintritt
–
Ziehen Sie den Netz-
stecker und warten Sie
bis das Blinken des
Magnetschalters auf-
hört.
–
Tritt bei Inbetrieb-
nahme der Fehler
immer noch auf, sen-
den Sie das Elek-
trowerkzeug an den
FEIN-Kundendienst.
Fehlermeldung/Verhalten
Abhilfe
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 18 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

19
en
en
Original Instructions for Magnetic Core Drill Unit.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, character
Explanation
Symbol, character
Explanation
Do not touch the rotating parts of
the power tool.
Drilling capacity in steel - high
speed steel (HSS) (twist drill bit)
General prohibition sign. This
action is prohibited.
Tap
Observe the instructions in the
text or graphic opposite!
Max. twist drill bit diameter with
the supplied chuck
Make sure to read the enclosed
documents such as the Instruction
Manual and the General Safety
Instructions.
Reamer diameter
Observe the instructions in the
text or graphic opposite!
Counterboring diameter
Before commencing this working
step, pull the mains plug out of the
socket. Otherwise there will be
danger of injury if the power tool
should start unintentionally.
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Use eye protection during opera-
tion.
Low speed
Use ear protection during opera-
tion.
High speed
Confirms the conformity of the
power tool with the directives of
the European Community.
Magnetic holding power, sufficient
This sign indicates a possible dan-
gerous situation that could cause
severe or fatal injury.
Magnetic holding power, insuffi-
cient
Worn out power tools and other
electrotechnical and electrical
products should be sorted sepa-
rately for environment-friendly
recycling.
Switches the cooling-lubricant
flow on/off
Ø
Diameter of a round part
Starts the drill motor. Rotation
direction: clockwise
1st gear/2nd gear/3. gear
Starts the drill motor in inch
mode. Rotation direction: anti-
clockwise
Drilling capacity in steel - TCT
(core drill bit)
Speed reduction in steps
Drilling capacity in steel - high
speed steel (HSS) (core drill bit)
Stops the motor
WARNING
Fe HM
Fe HSS
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 19 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

20
en
For your safety.
Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use this power tool before you have thor-
oughly read and completely understood this
Instruction Manual and the enclosed “General
Safety Instructions” (document number
3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be
kept for later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
Please also observe the relevant national industrial safety
regulations.
Intended use of the power tool:
Magnetic core drill unit for drilling with core drill bits and
solid drill bits, reaming, countersinking and tapping on
materials with surfaces suitable for magnets in weather-
protected environments using the application tools and
accessories recommended by FEIN.
This power tool is also suitable for use with AC genera-
tors with sufficient power output that correspond to the
Standard ISO 8528, design type G2. This Standard is par-
ticularly not complied with when the so-called distortion
factor exceeds 10%. When in doubt, please refer to the
generator instruction/specification guide.
Special safety instructions.
Wear personal protective equipment. Depending on the
application, use a face shield, safety goggles or safety
glasses. Wear ear protection.
The safety glasses must be
capable of protecting against flying particles generated by
the various different operations. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause loss of hearing.
Replace the protective cable bushing immediately when
damaged.
A defective protective cable bushing can lead
to overheating of the machine and to an emergency stop.
Mount the swarf protector to the machine before begin-
ning to work.
Secure the power tool with the clamping strap supplied if
there is danger of it falling, especially for work carried
out at a height, on vertical construction elements or
above the head.
If there is a power outage, or the mains
plug is pulled out, the magnetic holding power is not
maintained.
When working overhead or on vertical surfaces, the cool-
ant container must not be used.
Use a coolant spray
instead. Liquids penetrating your electric power tool may
cause electric shock.
Avoid touching the drilled core that is automatically
ejected by the centering pin when the working procedure
is finished.
Contact with the core when it is hot, or if it
falls, can cause personal injuries.
Operate the power tool only from earthing contact sock-
ets that comply with the specifications. Do not use any
connection cables that are damaged; use extension
cables with an earthing contact that are checked at reg-
ular intervals.
An earth conductor without continuity can
cause an electric shock.
To prevent injuries, always keep your hands, clothing,
etc. away from rotating swarf.
The swarf can cause inju-
ries. Always use the chipping protector.
Do not attempt to remove the application tool if it still
turns.
This can lead to serious injuries.
Character
Unit of measure,
international
Unit of measure,
national
Explanation
P
1
W
W
Power input
P
2
W
W
Output
n
0R
/min
rpm
No-load speed (clockwise)
n
0L
/min
rpm
No-load speed (anticlockwise)
in
inch
inch
Size
U
V
V
Rated voltage
f
Hz
Hz
Frequency
M...
mm
mm
Size of metric thread
L
wA
dB
dB
Sound power level
L
pA
dB
dB
Sound pressure level
L
pCpeak
dB
dB
Peak sound pressure level
K...
Uncertainty
a
m/s
2
m/s
2
Vibrational emission value according to EN 60745
(vector sum of three directions)
a
h
m/s
2
m/s
2
Mean vibrational value for core drilling
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
rpm, m/s
2
Basic and derived units of measure from the inter-
national system of units
SI
.
WARNING
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 20 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM