Fein KBM80auto – страница 4
Инструкция к Fein KBM80auto

61
fi
Tartu laitteeseen sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet
töitä kohteissa, joissa työkalu saattaa osua rakenteissa
piilossa oleviin sähköjohtoihin tai itse laitteen verkkojoh-
toon.
Jos laite osuu jännitteelliseen johtoon, sen metalliset
osat saattavat johtaa sähköä, mistä on seurauksena sähkö-
isku.
Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-
putkia.
Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde
esim. metallinilmaisimella.
Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää.
Asbesti voi
aiheuttaa syöpää.
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla
tai niittaamalla.
Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-
sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-
teisiä kilpiä.
Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö-
työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis-
tajan hyväksymiä.
Vaikka jokin vierasvalmisteinen
lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä
ole turvallinen käyttää.
Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti
sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).
Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään.
Jos metalli-
pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh-
köiskun vaara.
Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin
otat koneen käyttöön.
Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja-
kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA
tai sitä pienempi.
Työstöohjeita.
Jäähdytysnesteenä saa käyttää pelkästään jäähdyttävää ja
voitelevaa emulsiota
(öljy ja vesi)
.
Alustan, johon magneettijalka kiinnitetään, on oltava puh-
das ja ruosteeton. Maali ja pohjustusaineet on poistettava
pinnalta.
Käytä aina apuna magneettijalkaa ja katso, että magneetin
pito on riittävä:
–
Niin kauan kuin painikkeeseen ei syty punaista valoa
ja poraustelineen magneettikytkimen valo palaa, mag-
neetin pito on riittävä ja konetta voidaan käyttää
auto-
maattisyötöllä
.
–
Jos käyttöpaneelin painikkeessa ja magneettikytki-
messä vilkkuu punainen valo, magneetin pito ei enää
ole riittävä ja konetta on käytettävä
käsisyötöllä
.
Jos kiinnitysalusta ei ole magnetisoituva, kiinnitysapuna
on käytettävä FEIN-lisävarusteisiin sisältyviä osia, esim.
imukuppi- tai tyhjiökiinnityslevyä tai putkiporaustukea.
Jos teräksen materiaalivahvuus on alle 12 mm, työkappale
on vahvistettava ylimääräisellä teräslevyllä, jotta magnee-
tin pito on taattu.
Magneettijalkaa valvotaan virrantunnistimen välityksellä.
Jos magneettijalka on vioittunut, moottori ei käynnisty.
Ylikuormituksella moottori sammuu automaattisesti,
minkä jälkeen se on käynnistettävä uudelleen.
Jos virta katkeaa moottorin käydessä, turvakytkentäpiiri
estää sen jälkeen koneen käynnistymisen itsestään, kun
kone taas saa virtaa. Moottori on silloin käynnistettävä
uudelleen.
Valitse vaihdealue joko koneen seisoessa tai sen pysähty-
misvaiheessa.
Viimeksi valittu kierrosluku tallennetaan automaattisesti
muistiin (
Memory Function (Memory-toiminto)
). Kun
haluat käynnistää koneen viimeksi asetetulla kierroslu-
vulla, paina ensin painiketta, jossa on symboli
, ja sit-
ten painiketta
.
Moottoria ei pidä sammuttaa porauksen aikana.
Moottorin on oltava käynnissä, kun keernapora noste-
taan irti reiästä.
Jos keernapora on juuttunut kiinni reikään, sammuta
moottori ja irrota pora varovasti vastapäivään kiertäen.
Aina porauskerran päätteeksi on lastut ja muu roska pois-
tettava koneesta.
Lastuihin ei pidä koskea paljain käsin, käytä apuna
lastukoukkua.
Varo, etteivät poran leikkauspinnat vioitu poranterää
vaihdettaessa.
Kun kerrosmateriaalia porataan keernaporalla, siitä on
poistettava lastujäte ja keskiöpala kunkin kerroksen pora-
uksen jälkeen.
Porakonetta ei saa käyttää, jos sen jäähdytysnestejärjes-
telmä ei toimi. Tarkasta järjestelmän tiiviys ja letkujen
kunto. Varo ettei vettä pääse sähköisiin osiin.
KBM80auto: Automaattikäyttö (automaattinen syöttölii-
ke) ei sovellu kierteiden leikkaukseen.
Vikailmoitukset
Vikailmoitus/konetoiminto
Apukeino
–
Magneettikytkimen valo
vilkuuu ”epäsymmetri-
sesti”
–
Koneen moottori sam-
muu
–
Magneettijalka ei irtoa
–
Odota pieni hetki kun-
nes ”epäsymmetrinen
vilkkuvalo” lakkaa ja
moottorin voi käynnis-
tää uudelleen.
–
Tarkasta, että kone saa
virtaa.
–
Tarkasta, näkyykö
koneen moottorin ja
poraustelineen välisessä
liitäntäletkussa vauri-
oita.
–
Mikäli sama vika ilme-
nee toistuvasti, pyy-
dämme lähettämään
sähkökoneen huolletta-
vaksi FEIN-jälleenmyy-
jälle.
–
Magneettikytkimen valo
vilkkuu ”nopeasti”
–
Koneen moottori sam-
muu
–
Magneettijalasta katkeaa
virta, kun moottorin
kierrosluku = nolla tai n.
12 sekuntia siitä, kun on
havaittu jokin vika.
–
Vedä verkkopistoke irti
ja odota, kunnes mag-
neettikytkimen valo
lakkaa vilkkumasta.
–
Mikäli sama vika ilme-
nee myös seuraavalla
käynnistyskerralla, pyy-
dämme lähettämään
sähkökoneen huolletta-
vaksi FEIN-jälleenmyy-
jälle.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 61 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

62
fi
Kunnossapito, huolto.
Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen
sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa
metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun
suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta
tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta
sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän-
nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI).
Muutaman käyttötunnin kuluttua lohenpyrstöohjaimen
välys saattaa suurentua. Sen seurauksena koneen moot-
tori voi liukua itsestään ohjainta pitkin. Jos kone on silloin
automaattikäytöllä, automaattinen palautus voi mennä
epäkuntoon. Tällaisessa tapauksessa on kiristettävä
lohenpyrstöohjaimen ruuveja sopivasti niin, että kone
liikkuu herkästi käsin ohjattaessa mutta ei pääse liuku-
maan itsestään (ks. sivu 13).
Jos konetta ei käytetä lähimmän kahden viikon aikana,
jäähdytysnestejärjestelmä on huuhdeltava vedellä, puh-
distettava ja tyhjennettävä lopuksi kokonaan.
Myös silloin, kun kone on jatkuvassa käytössä, jäähdytys-
nestejärjestelmä on huuhdeltava ja puhdistettava noin 4
viikon välein.
Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa
vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon,
jonka voi tilata FEIN-palvelusta.
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:
Lisätarvikkeet, Jäähdytysnestesäiliö
Takuu.
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
mä valmistajakohtainen takuu.
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
mitussisältöön.
EU-vastaavuus.
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
ten ja standardien mukainen.
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 62 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

63
tr
tr
Karot makinesi orijinal kullanma kılavuzu.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret
Açıklama
Sembol, işaret
Açıklama
Elektrikli el aletinin dönen
parçalarına dokunmayın.
Delme çapı Çelik - Yüksek
performanslı kesme çeliği
(helezonik uç)
Genel yasak işareti. Bu davranış
yasaktır.
Vida yuvası açma kılavuzu
Yandaki metin veya grafikteki
talimata uyun!
Aletle birlikte teslim edilen
mandrenin maksimum sıkma
kapasitesi
Kullanma kılavuzu ve genel
güvenlik talimatı gibi ekteki
belgeleri mutlaka okuyun.
Rayba çapı
Yandaki metin veya grafikteki
talimata uyun!
Havşa çapı
Bu işlem adımından önce şebeke
fişini prizden çekin. Aksi takdirde
elektrikli el aletinin yanlışlıkla
çalışması durumunda yaralanma
tehlikesi vardır.
Ağırlığı EPTA-Procedure
01/2003’e uygun
Çalışırken koruyucu gözlük
kullanın.
Düşük devir sayısı
Çalışırken koruyucu kulaklık
kullanın.
Yüksek devir sayısı
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği
yönetmeliklerine uyumlu
olduğunu onaylar.
Mıknatıs tutma kuvveti yeterli
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya
ölüme neden olabilecek
muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Mıknatıs tutma kuvveti yeterli
değil
Kullanım ömrünü tamamlamış
elektrikli el aletleri ve diğer
elektro teknik ve elektrikli
ürünler ayrı ayrı toplanmak ve
çevre dostu geri kazanım
merkezlerine gönderilmek
zorundadır.
Soğutma sıvısı açma/kapama
Ø
Yuvarlak bir parçanın çapı
Delme motorunun startı. Sağa
dönüş
1. Vites/2. Vites/3. Vites
Delme motorunu test işlemesinde
çalıştırma. Sola dönüş
Delme çapı Çelik - Sert metal
(karot ucu)
Devir sayısının kademeli
düşürülmesi
Delme çapı Çelik - Yüksek
performanslı kesme çeliği (karot
ucu)
Motor durdurma
Fe HM
Fe HSS
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 63 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

64
tr
Güvenliğiniz için.
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
okuyun.
Güvenlik talimat ve
uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
üzere saklayın.
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
talimatı”’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
Elektrikli el aletinin tanımı:
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN
tarafından müsaade edilen uç ve aksesuarla,
manyetikleşebilir yüzeye sahip malzemede, tam ve
karotlu delme uçlarıyla delme, raybalama, havşalama ve
diş açma işlemlerinde kullanılan karot makinesi.
Bu elektrikli el aleti ISO 8528 normu, G2 tipine uygun
yeterli güce sahip alternatif akım jeneratörlerinde
kullanılmaya uygun olarak tasarlanmıştır. Distorsiyon
oranı % 10’u aşacak olursa bu norma uygunluk
sağlanmaz. Kuşkulu durumlarda kullandığınız jeneratörün
özellikleri hakkında bilgi alın.
Özel güvenlik talimatı.
Koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre yüz
koruma tertibatı veya koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu
kulaklık kullanın.
Kullandığınız koruyucu gözlük farklı
işlerde etrafa sıçrayan parçacıklardan korumaya uygun
olmalıdır. Uzun süreli gürültü yükü işitme kayıplarına
neden olabilir.
Kablo koruyucu hortum hasar gördüğünde zaman
geçirmeden değiştirin.
Hasarlı bir kablo koruyucu
hortum aletin aşırı ölçüde ısınmasına ve acil durum
durdurma sisteminin devreye girmesine neden olabilir.
Çalışmaya başlamadan önce alete temas koruyucu
parçayı takın.
Özellikle yükseklerde, dikey yapı elemanlarında veya baş
üstünde çalışırken düşme tehlikesine karşı elektrikli el
aletini birlikte teslim edilen germe kayışı ile emniyete
alın.
Elektrik akımı kesildiğinde veya şebeke bağlantı fişi
çekildiğinde mıknatıs tutma kuvveti muhafaza edilmez.
Dikey yapı elemanlarında veya baş üstünde çalışırken
soğutma sıvısı haznesini kullanmayın.
Bu gibi durumlarda
soğutma spreyi kullanın. Elektrikli el aleti içine
kaçabilecek sıvılar elektrik çarpma tehlikesinin ortaya
çıkmasına neden olur.
İş sonunda merkezleme pimi tarafından otomatik olarak
dışarı atılan delik karotu ile temastan kaçının.
Kızgın
veya düşmekte olan karota temas yaralanmalara neden
olabilir.
Elektrikli el aletini sadece usulüne uygun koruyucu
kontaklı prizlerde çalıştırın. Sadece hasar görmemiş
bağlantı kablolarını ve düzenli aralıklarla kontrol edilen
koruyucu kontaklı uzatma kablolarını kullanın.
İşlev
görmeyen bir koruyucu iletken elektrik çarpmasına
neden olabilir.
Kazalardan kaçınmak için her zaman ellerinizi,
giysilerinizi vb. dönmekte olan talaşlardan uzak tutun.
Talaşlar yaralanmalara neden olabilir. Daima bir talaş
koruma tertibatı kullanın.
Henüz dönmekte olan elektrikli el aletini iş parçasından
uzaklaştırmayı denemeyin.
Bu ağır yaralanmalara neden
olabilir.
Sembol
Uluslar arası birim
Ulusal birim
Açıklama
P
1
W
W
Giriş gücü
P
2
W
W
Çıkış gücü
n
0R
/min
/dak
Boştaki devir sayısı (Sağa dönüş)
n
0L
/min
/dak
Boştaki devir sayısı (Sola dönüş)
in
inch
İnç
Ölçü birimi
U
V
V
Nominal gerilim
f
Hz
Hz
Frekans
M...
mm
mm
Ölçü, metrik dişi
L
wA
dB
dB
Gürültü emisyonu seviyesi
L
pA
dB
dB
Ses basıncı seviyesi
L
pCpeak
dB
dB
En yüksek ses basıncı seviyesi
K...
Tolerans
a
m/s
2
m/s
2
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
a
h
m/s
2
m/s
2
Orta titreşim değeri (karotlu delme)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
dak, m/s
2
Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler
sistemi
SI
’den alınmıştır.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 64 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

65
tr
Alet ucunun görünmeyen akım kablolarına veya aletin
şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı bulunan
işleri yaparken aleti izolasyonlu tutamak yüzeylerinden
tutun.
Gerilim ileten kablolarla temasa gelindiğinde aletin
metal parçaları elektrik gerilimine maruz kalabilir ve
elektrik çarpması olabilir.
Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına
dikkat edin.
Çalışmaya başlamadan önce delme
yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile
kontrol edin.
Asbest içeren malzemeyi işlemeyin.
Asbest kanserojen
madde kabul edilir.
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır.
Hasar gören
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
Yapışıcı etiketler kullanın.
Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak
geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar
kullanmayın.
Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize
uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.
Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal
olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin.
Motor
fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde
birikmesi elektriksel tehlike yaratır.
Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı
kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını
kontrol edin.
Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük
hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri
(RCD) üzerinden çalıştırın.
Çalışırken dikkat edilmesi gereken
hususlar.
Soğutma maddesi olarak daima soğutma yağı emülsiyonu
(su içinde yağ)
kullanın.
Manyetik ayağın yerleştirileceği yüzeyin düz, temiz ve
paslanmamış olmasına dikkat edin. Boya ve macun
katmanlarını temizleyin.
Çalışırken daima manyetik ayağı kullanın ve mıknatıs
tutma kuvvetinin yeterli olmasına dikkat edin:
–
Kumanda panelinde bulunan basmalı düğmedeki
kırmızı uyarı ışığı yanar veya delme sehpasındaki
manyetik şalter sürekli olarak yanarsa mıknatıs tutma
kuvveti yetersiz demektir ve alet
otomatik itme
ile
çalıştırılabilir.
–
Kumanda panelinde bulunan basmalı düğmedeki
kırmızı ışık ve delme sehpasındaki manyetik şalter
yanıp sönerse muhtemelen mıknatıs kuvveti yetersiz
demektir ve alet
elle itme
yoluyla çalıştırılmak
zorundadır.
Manyetikleşmeyen malzemelerde çalışılırken, aksesuar
olarak alınabilecek uygun FEIN tespit donanımları,
örneğin vakum levhası veya boru delme tertibatı,
kullanılmalıdır.
12 mm’den ince çelik malzemede çalışırken yeterli
mıktatıs tutma kuvvetini sağlayabilmek için iş parçasının
ek bir çelik levha ile takviye edilmesi gerekir.
Manyetik ayak bir akım sensörü ile kontrol edilir.
Manyetik ayak arıza yapınca motor çalışmaz.
Aşırı zorlanma durumunda motor kendiliğinden durur ve
tekrar çalıştırılması gerekir.
Motor çalışırken elektrik akımı kesilecek olursa, tekrar
çalışma emniyeti motorun tekrar kendiliğinden
çalışmasını önler. Bu gibi durumlarda motoru tekrar
çalıştırın.
Şanzıman kademelerini motor dururken veya serbest
dönüşte iken değiştirin.
Son olorak ayarlanan devir sayısı belleğe alınır (
Memory
Function
). Elektrikli el aletini son olarak ayarlanmış olan
devir sayısı ile çalıştırmak için
sembolünün
bulunduğu tuşa basın, tuşu basılı tutun ve
sembolünün bulunduğu tuşa basın.
Delme işlemi esnasında delme motorunu durdurmayın.
Karot makinesini daima motor çalışır durumda açılan
delikten dışarı çekin.
Karot makinesi malzeme içinde takılı kalacak olursa
motoru durdurun ve karot makinesini saat hareket
yönünün tersine çevirerek dikkat biçimde dışarı çıkarın.
Her delme işleminden sonra talaşları temizleyin ve karotu
çıkarın.
Talaşları çıplak elle tutmayın. Daima bir talaş
kancası kullanın.
Matkap uçlarını değiştirirken kesici kenarlarına hasar
vermeyin.
Katmanlı malzemede karotlu delme yaparken delinen her
katmandan sonra karotu ve talaşları çıkarın.
Soğutma sıvısı sistemi arızalı olan karot makinesini
kullanmayın. Sızdırmazlığı ve hortumlarda yırtıklar olup
olmadığını kontrol edin. Sıvının elektrik akımına maruz
kalan parçalar içine girmemesine dikkat edin.
KBM80auto: Diş açma işlemlerinde otomatik itme
sistemini kullanmayın.
Hata uyarıları
Hata uyarısı/Oluşan süreç
Giderilmesi
–
Manyetik şalter
“asimetrik”yanıp
sönüyor
–
Delme motoru duruyor
–
Manyetik ayak yapışık
kalıyor
–
“Asimetrik ” yanıp
sönme sona erinceye ve
motor tekrar açılıncaya
kadar bekleyin.
–
Şebeke gerilimini
kontrol edin.
–
Delme motoru ile
delme sehpası
arasındaki bağlantı
hortumunda hasar olup
olmadığını kontrol edin.
–
Bu hata sık sık ortaya
çıkıyorsa elektrikli el
aletini bir FEIN Müşteri
Servisine gönderin.
–
Manyetik şalter “hızlı
tempo”ile yanıp sönüyor
–
Delme motoru duruyor
–
Delme motoru devir
sayısı sıfır olunca veya
hatanın ortaya
çıkmasından yaklaşık 12
saniye sonra manyetik
ayak kesme yapıyor
–
Şebeke bağlantı fişini
çekin ve manyetik
şalterin yanıp
sönmesinin sona
ermesini bekleyin.
–
Alet çalıştırıldığında bu
hata yine ortaya
çıkıyorsa elektrikli el
aletini bir FEIN Müşteri
Servisine gönderin.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 65 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

66
tr
Bakım ve müşteri servisi.
Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken
elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar
birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu
izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli
el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin
veya bir hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın.
Birkaç işletim saatinden sonra kurt ağzı kılavuzundaki
boşluk artabilir. Bunun sonucunda delme motoru kurt
ağız boyunca kayabilir. Otomatik makine işletiminde bu
durum otomatik geri harekette bir hataya neden olabilir.
Bu gibi durumlarda, delme motoru elle rahatça hareket
ettirilebilecek ancak kendiliğinden kaymayacak ölçüde
kurt ağzı kılavuzundaki bütün cıvataları uygun bir
kuvvetle sıkın (Bakınız: Sayfa 13).
Alet iki haftadan fazla bir süre hiç kullanılmadığında
soğutma sıvısı sistemini su ile durulayın, temizleyin ve tam
olarak boşaltın.
Sürekli işletim durumunda da soğutma sıvısı sistemi
yaklaşık her 4 haftada bir su ile durulanmalı ve
temizlenmelidir.
Elektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa,
FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak
hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir.
Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de
değiştirebilirsiniz:
Uçlar, soğutma sıvısı haznesi
Teminat ve garanti.
Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal
düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN
üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma
kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın
sadece bir Parçası da bulunabilir.
Uyumluluk beyanı.
FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım
kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun
olduğunu beyan eder.
Çevre koruma, tasfiye.
Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış
elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım
merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 66 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

67
hu
hu
Mágnesállványos fúrógép eredeti kezelési útmutató.
A használt jelölések és fogalmak.
Szimbólumok, jelek
Magyarázat
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Ne érjen hozzá az elektromos
kéziszerszám forgó
alkatrészeihez.
Furatátmérő acélban - nagy
teljesítményű vágóacél
(csigafúró)
Általános tiltó jel. Ez az eljárás
tilos.
Menetfúró szerszám
Tartsa be az oldalsó szövegben
vagy ábrán található utasításokat!
A berendezéssel szállított
fúrótokmány max. befogása
Mindenképpen olvassa el a
mellékelt dokumentációt, mint
például a kezelési útmutatót és a
biztonsági tájékoztatót.
Dörzsár átmérő
Tartsa be az oldalsó szövegben
vagy ábrán található utasításokat!
Süllyesztési átmérő
Ezen munkalépés megkezdése
előtt húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból. Ellenkező esetben az
elektromos kéziszerszám
akaratlan elindulása sérüléseket
okozhat.
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-
szabvány) szerint
A munkák közben használjon
védőszemüveget.
Alacsony fordulatszám
A munkák közben használjon
zajtompító fülvédőt.
Magas fordulatszám
A CE-jel igazolja, hogy az
elektromos kéziszerszám
megfelel az Európai Unió
irányelveinek.
A mágnes tartóereje kielégítő
Ez a tájékozató egy lehetséges
veszélyes szituációra
figyelmeztet, amely súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
A mágnes tartóereje nem
kielégítő
A használaton kívül helyezett
elektromos kéziszerszámokat és
egyéb elektrotechnikai és
elektromos termékeket külön
össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi
szempontoknak megfelelő
újrafelhasználásra kell leadni.
Hűtőközeg áramlás be-, illetve
kikapcsolása
Ø
Egy körkeresztmetszetű
alkatrész átmérője
Meghajtómotor elindítása.
Forgásirány balra
1. fokozat/2. fokozat/3. fokozat
Meghajtómotor léptető
üzemmódban való elindítása.
Forgásirány balra
Acél és egyéb keményfém
furatátmérő (koronafúró)
A fordulatszám fokozatos
csökkentése
Acél, nagy teljesítményű acél
furatátmérő (koronafúró)
Motor leállítása
Fe HM
Fe HSS
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 67 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

68
hu
Az Ön biztonsága érdekében.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést és
előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,
mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem
értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt
„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció
száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett
dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az
elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi
rendelkezéseket.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
Ez a mágnesállványos fúrógép az időjárás hatásaitól védett
helyen, a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és
tartozékokkal mágnesállványos fúrógépként,
mágnesezhető felületű anyagok koronafúrókkal és
csigafúrókkal való fúrására, dörzsárazására és
süllyesztésére valamint menetfúrásra szolgál.
Ez az elektromos kéziszerszám egy megfelelő
teljesítményű váltakozó áramú generátorról is
üzemeltethető, amely megfelel az ISO 8528 szabványban
meghatározott G2 kiviteli osztály követelményeinek. Egy
generátor mindenek előtt akkor NEM felel meg ennek a
szabványnak, ha az úgynevezett torzítási tényező túllépi
a 10 %-ot. Ha kétségei vannak, tájékozódjon az Ön által
használt generátor tulajdonságairól.
Biztonsági információk.
Használjon védőfelszerelést. Használjon az
alkalmazásnak megfelelően védőálarcot vagy
védőszemüveget. Viseljen zajtompító fülvédőt.
A
védőszemüvegnek védelmet kell nyújtania a különböző
munkák során kirepített részecskék ellen. Egy tartós
magas zajártalom halláscsökkenéshez vezethet.
Ha a kábelvédő tömlő megrongálódott, azonnal cserélje
ki.
Egy meghibásodott kábelvédő tömlő a berendezés
túlmelegedéséhez és vészkikapcsoláshoz vezethet.
A munkák megkezdése előtt szerelje fel a berendezésre
az érintésvédőt.
Biztosítsa be az elektromos kéziszerszámot leesés
veszély esetén a készülékkel szállított feszítő hevederrel,
mindenekelőtt magasan fekvő munkaterületeken
függőleges elemeken, vagy a fej felett végzett munkák
esetén.
A mágnes tartóereje feszültségkiesés vagy a
hálózati csatlakozó kihúzása esetén megszűnik.
A függőlegesen álló elemeken vagy fej feletti helyzetben
végzett munkáknál a hűtőanyag tartály nélkül dolgozzon.
Ilyen helyeken használjon hűtőanyag sprayt. Ha az
elektromos kéziszerszámba folyadék jut, ez
áramütéseket okozhat.
Kerülje el a munkamenet befejezésekor a központosító
csap által automatikusan kivetésre kerülő fúrómag
megérintését.
A forró vagy leeső mag megérintése
sérülést okozhat.
Az elektromos kéziszerszámot csak egy előírásszerű
védőérintkezővel ellátott dugaszoló aljzathoz
csatlakoztatva szabad üzemeltetni. Csak hibátlan
csatlakozó vezetéket és szükség esetén csak hibátlan,
védővezetéket is tartalmazó hosszabbítót használjon, és
rendszeresen ellenőrizze azok hibátlan állapotát.
Egy
nem végig átmenő védővezeték áramütéshez vezethet.
Jel
Nemzetközi egység
Magyarországon
használatos egység
Magyarázat
P
1
W
W
Teljesítményfelvétel
P
2
W
W
Leadott teljesítmény
n
0R
/min
/perc
Üresjárati fordulatszám (Jobbra forgás)
n
0L
/min
/perc
Üresjárati fordulatszám (Balra forgás)
in
inch
coll
Méret
U
V
V
Feszültség
f
Hz
Hz
Frekvencia
M...
mm
mm
Méret, metrikus menet
L
wA
dB
dB
Hangteljesítmény szint
L
pA
dB
dB
Hangnyomás szint
L
pCpeak
dB
dB
Hangnyomásszint csúcsérték
K...
Szórás
a
m/s
2
m/s
2
A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban
mért rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően
a
h
m/s
2
m/s
2
közepes rezgési érték (magfúráshoz)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
perc, m/s
2
Az
SI
nemzetközi egységrendszer alapegységei és
levezetett egységei.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 68 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

69
hu
A személyi sérülések megelőzésére tartsa mindig távol a
kezeit, ruháját stb. a forgó forgácsoktól.
A forgácsok
személyi sérüléseket okozhatnak. Használja mindig a
forgácsvédőt.
Ne próbálja meg eltávolítani a szerszámot, amíg az még
forog.
Ez súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
végez, amelynek során a szerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját
hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés
egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos
vezetékekre, gáz- és vízcsövekre.
Ellenőrizze a munka
megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez
például egy fémkereső készüléket.
Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó
anyagokat.
Az azbesztnek rákkeltő hatása van.
Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket
csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos.
Egy
megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az
áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az
elektromos kézieszerszámot gyártó cég fejlesztett ki,
vagy amelynek használatát az nem engedélyezte.
Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék
pontosan hozzáillik az Ön elektromos
kéziszerszámához.
Rendszeresen tisztítsa ki egy nem fém szerszámmal az
elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait.
A
motorventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan
sok fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot
okozhat.
Üzembe vétel előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a
hálózati csatlakozó vezeték és a csatlakozó dugó.
Ajánlás: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy
30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú
hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse.
Kezelési tájékoztató.
Hűtőanyagként kizárólag hűtő-kenő emulziót
(olaj,
vízben)
használjon.
Ügyeljen arra, hogy a mágneses talplemez felállítására
szolgáló felület sík, tiszta és rozsdamentes legyen. A
lakkés glett maradékokat előzőleg el kell távolítani.
A munkához használja mindig a mágnestalpat, ügyeljen
arra, hogy a mágnes tartóereje kielégítő legyen:
–
Ha a kezelőmező gombjában elhelyezett piros
figyelmeztető lámpa nem világít, illetve ha a
mágneskapcsoló a fúróállványban folytonosan világít,
a mágnes tartóereje kielégítő és a berendezést
automatikus előtolással
is lehet üzemeltetni.
–
Ha a kezelőmező gombjában elhelyezett piros
figyelmeztető lámpa villog és a mágneskapcsoló a
fúróállványban, a mágnes tartóereje lehet hogy nem
kielégítő és a berendezést
kézi előtolással
kell
üzemeltetni.
A nem mágnesezhető anyagokon végzett munkákhoz
azokhoz megfelelő, tartozékként kapható FEIN
gyártmányú rögzítő szerkezeteket, mint például
szívólapot, vákuumlapot vagy csőfúró szerkezetet, lehet
használni.
A mágnes tartóerejét a 12 mm-nél vékonyabb
acéllemezekre való felerősítés során úgy kell biztosítani,
hogy az acéllemez alá egy másik acéllemezt kell
elhelyezni.
A mágnestalp áramellátását egy áramérzékelő állandóan
ellenőrzi. Ha a mágnestalp hibás, a motort nem lehet
bekapcsolni.
Egy túlterhelés esetén a motor automatikusan leáll és újra
el kell indítani.
Ha az áramellátás működő motor mellett megszakad, egy
biztonsági védőkapcsolás meggátolja a motor
automatikus újraindulását. Kapcsolja be ismét a motort.
A hajtómű fokozatot csak kifutó vagy álló motor mellett
kapcsolja át.
A legutoljára beállított fordulatszám automatikusan
mentésre kerül (
Memory Function (Memória funkció)
).
Ha az elektromos kéziszerszámot a legutoljára beállított
fordulatszámmal akarja elindítani, nyomja be és tartsa
benyomva a
jellel ellátott gombot, majd nyomja be
a
jellel ellátott gombot.
Fúrás közben sohase állítsa le a fúrómotort.
A koronafúrót csak működő motor mellett húzza ki a
furatból.
Ha a koronafúró beakad az anyagba, állítsa le a
fúrómotort és óvatosan forgassa el a koronafúrót az
óramutató járásával ellenkező irányban, és csavarja így ki
az anyagból.
Minden egyes fúrás után távolítsa el a forgácsot és a kifúrt
magot.
Sohase nyúljon puszta kézzel a forgácshoz.
Használjon mindig egy forgácskampót.
A fúró kicserélésekor ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg
az éleit.
Rétegelt anyagban végzett koronafúráshoz a magot és a
forgácsokat minden egyes réteg átfúrása után el kell
távolítani.
Ne használja a mágnesállványos fúrógépet, ha a
hűtőközegrendszer megrongálódott. Ellenőrizze a
tömítettséget és hogy nincsenek-e repedések a
tömlőkön. A kadályozza meg, hogy folyadék juthasson az
elektromos alkatrészekbe.
KBM80auto: Az automatikus előtolást menetvágásnál ne
használja.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 69 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

70
hu
Hibaüzenetek
Üzemben tartás és vevőszolgálat.
Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az
elektromos kéziszerszám belsejébe
elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos
hatással lehet az elektromos kéziszerszám
védőszigetelésére. Fújja ki gyakran az elektromos
kéziszerszám belső terét a szellőzőnyíláson keresztül
száraz és olajmentes préslevegővel és a iktasson be a
hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI).
Néhány üzemóra elteltével a fecskefark megvezetés
játéka megnövekedhet. Ennek következtében a
fúrómotor magától elcsúszhat a fecskefark megvezetés
mentén. Automatikus előtolási üzem esetén ez, az
automatikus visszavezetésben zavarokat okozhat. Húzza
meg ilyen esetben megfelelő mértékben valamennyi
menetes csapot a fecskefark megvezetésen, úgy hogy a
meghajtómotort még könnyen lehessen állítani, de
magától ne csúszhasson tovább (lásd a 13 oldalon).
Ha a berendezés két hétnél tovább nem kerül használatra,
öblítse ki vízzel, tisztítsa meg és teljesen ürítse ki a
hűtőközegrendszert.
A hűtőközegrendszert tartós üzem esetén is kb. 4
hetenként vízzel ki kell öblíteni és meg kell tisztítani.
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke
megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített
csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN-
vevőszolgálatnál kapható.
A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga
is kicserélheti:
Szerszámok, hűtőanyag tartály
Jótállás és szavatosság.
A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási
országban érvényes törvényes rendelkezéseknek
megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a
FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő
kiterjesztett garanciával szállítjuk.
Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében
lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy
ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található
meg.
Megfelelőségi nyilatkozat.
A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék
megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán
megadott idevonatkozó előírásoknak.
Környezetvédelem, hulladékkezelés.
A csomagolásokat, a selejtes elektromos
kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.
Hibajelzés/viselkedés
Elhárítás módja
–
a mágneskapcsoló
„aszimmetrikusan” villog
–
a fúrómotor
kikapcsolásra kerül
–
a mágneses talp továbbra
is rögzít
–
Várjon rövid ideig, amíg
az „aszimmetrikus
villogás” abbamarad, és
a motort ismét be lehet
kapcsolni.
–
Ellenőrizze a hálózati
feszültséget.
–
Ellenőrizze a
fúrómotor és a
fúróállvány közötti
összekötő tömlő
esetleges
megrongálódását.
–
Ha ez a hiba gyakrabban
fellép, küldje be az
elektromos
kéziszerszámot a FEIN
szakkereskedőnek.
–
a mágneskapcsoló
„gyorsan” villog
–
a fúrómotor
kikapcsolásra kerül
–
a mágnestalp
kikapcsolásra kerül, ha a
fúrómotor fordulatszáma
nulla, vagy kb. 12
másodperccel a hiba
fellépése után
–
Húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a
dugaszoló aljzatból és
várjon, amíg a
mágneskapcsoló
villogása megszűnik.
–
Ha az üzembe helyezés
során a hiba még mindig
fellép, küldje be az
elektromos
kéziszerszámot a FEIN
szakkereskedőnek.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 70 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

71
cs
cs
Původní návod k obsluze korunkové vrtačky.
Použité symboly, zkratky a pojmy.
Symbol, značka
Vysvětlení
Symbol, značka
Vysvětlení
Nedotýkejte se rotujících dílů
elektronářadí.
Průměr vrtání do oceli -
vysokovýkonná rychlořezná ocel
(spirálový vrták)
Všeobecná značka zákazu. Toto
počínání je zakázané.
Závitový vrták
Uposlechněte pokynů ve vedle
stojícím textu nebo grafice!
Max. upnutí dodávaného sklíčidla
Nezbytně čtěte přiložené
dokumenty jako návod k obsluze
a všeobecná bezpečnostní
upozornění.
Průměr výstružníku
Uposlechněte pokynů ve vedle
stojícím textu nebo grafice!
Průměr zahloubení
Před tímto pracovním krokem
vytáhněte síťovou zástrčku ze
síťové zásuvky. Jinak existuje
nebezpečí poranění díky
neúmyslnému rozběhu
elektronářadí.
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003
Při práci použijte ochranu očí.
Malý počet otáček
Při práci použijte ochranu sluchu.
Velký počet otáček
Potvrzuje shodu elektronářadí se
směrnicemi evropského
společenství.
Dostačující přilnavá síla magnetu
Toto upozornění ukazuje
možnou nebezpečnou situaci,
která může vést k vážným
poraněním nebo smrti.
Nedostačující přilnavá síla
magnetu
Vyřazené elektronářadí a další
elektrotechnické a elektrické
výrobky rozebrané shromážděte
a dodejte k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Zapnutí popř. vypnutí toku
chladící kapaliny
Ø
Průměr kulatého dílu
Nastartování vrtacího motoru.
Směr otáčení vpravo
1. stupeň/2. stupeň/3. stupeň
Nastartování vrtacího motoru v
tlačítkovém provozu. Směr
otáčení vlevo
Průměr vrtání do oceli - tvrdokov
(korunkový vrták)
Stupňovité snižování počtu
otáček
Průměr vrtání do oceli -
vysokovýkonná rychlořezná ocel
(korunkový vrták)
Zastavení motoru
Fe HM
Fe HSS
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 71 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

72
cs
Pro Vaši bezpečnost.
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny.
Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si
důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto
návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným
bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu
3 41 30 054 06 1). Uchovejte uvedené podklady k
pozdějšímu použití a předejte je při zapůjčení nebo
prodeji elektronářadí.
Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany
při práci.
Určení elektronářadí:
Korunková vrtačka pro vrtání pomocí korunkových a
plných vrtáků, pro vystružování, zahlubování a řezání
závitů na materiálech s magnetizovatelným povrchem s
firmou FEIN dovolenými pracovními nástroji a
příslušenstvím v prostředím chráněném před
povětrnostními vlivy.
Toto elektronářadí je zamýšleno i pro používání na
generátorech střídavého proudu s dostatečným
výkonem, jež vyhovují normě ISO 8528, třída provedení
G2. Této normě nevyhovují zejména tehdy, když
takzvaný činitel harmonického zkreslení překračuje
10 %. Při pochybnosti se na Vámi používaný generátor
informujte.
Speciální bezpečnostní předpisy.
Používejte ochranné vybavení. Používejte podle aplikace
ochranu obličeje nebo ochranné brýle. Používejte
chrániče sluchu.
Ochranné brýle musí být vhodné, musí
při rozličných pracech odmrštěné částice odrazit. Trvale
vysoké zatížení hlukem může vést ke ztrátě sluchu.
Při poškození ihned vyměňte ochrannou hadici kabelu.
Vadná ochranná hadice kabelu může vést k přehřívání
stroje a nouzovému vypnutí.
Před začátkem práce namontujte na stroj ochranu proti
doteku.
Při nebezpečí pádu zajistěte elektronářadí pomocí
dodávaného upínacího popruhu, zvláště při práci ve
výškách, u svislých stavebních prvků nebo nad hlavou.
Při
výpadku proudu nebo vytažení síťové zástrčky nezůstane
zachována přilnavá síla magnetu.
Práce na svislých prvcích konstrukce nebo nad hlavou
provádějte bez použití nádobky na chladící kapalinu.
Použijte zde chladící sprej. Prostřednictvím kapaliny
vniklé do elektronářadí vzniká nebezpečí úderu
elektrickým proudem.
Při skončení pracovního postupu se vyvarujte doteku s
automaticky středícím kolíkem vyraženým vyvrtaným
jádrem.
Kontakt s horkým nebo odpadajícím jádrem
může vést k poraněním.
Elaktronářadí provozujte pouze na předpisům
vyhovujících zásuvkách s ochranným kontaktem.
Používejte pouze nepoškozené připojovací vedení a
pravidelně kontrolované prodlužovací kabely s
ochranným kontaktem.
Přerušený ochranný vodič může
vést k úderu elektrickým proudem.
Pro zabránění poraněním mějte vždy Vaše ruce, oblečení
apod. daleko od otáčejících se špon.
Špony mohou
způsobit poranění. Vždy použijte ochranu proti šponám.
Značka
Jednotka
mezinárodní
Jednotka národní
Vysvětlení
P
1
W
W
Příkon
P
2
W
W
Výkon
n
0R
/min
min
-1
Otáčky naprázdno (Běh vpravo)
n
0L
/min
min
-1
Otáčky naprázdno (Běh vlevo)
in
inch
palec
Rozměr
U
V
V
Jmenovité napětí
f
Hz
Hz
Frekvence
M...
mm
mm
Rozměr, metrický závit
L
wA
dB
dB
Hladina akustického výkonu
L
pA
dB
dB
Hladina akustického tlaku
L
pCpeak
dB
dB
Špičková hladina akustického tlaku
K...
Nepřesnost
a
m/s
2
m/s
2
Hodnota emise vibrací podle EN 60745
(vektorový součet tří os)
a
h
m/s
2
m/s
2
Střední hodnota vibrací (korunkové vrtání)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Základní a odvozené jednotky z mezinárodní
soustavy jednotek
SI
.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 72 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

73
cs
Nepokoušejte se odstranit pracovní nástroj, když se ještě
točí.
To může způsobit těžká poranění.
Pokud provádíte práce, u kterých může pracovní nástroj
zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový
kabel, držte stroj na izolovaných plochách rukojetí.
Kontakt s elektrickým vedením vedoucím napětí může
uvést i kovové díly stroje pod napětí a vést k úderu
elektrickým proudem.
Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a
vodovodní potrubí.
Před začátkem práce zkontrolujte
pracovní oblast např. přístrojem na zjišťování kovů.
Neopracovávejte žádný materiál obsahující azbest.
Azbest je karcinogenní.
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí
štítky nebo značky.
Poškozená izolace nenabízí žádnou
ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte
nalepovací štítky.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně
vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.
Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že
příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.
Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí
nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do
tělesa.
To může způsobit při nadměrném nahromadění
kovového prachu elektrické ohrožení.
Před uvedením do provozu zkontrolujte vedení síťové
přípojky a síťovou zástrčku na poškození.
Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový
chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA či
méně.
Pokyny k obsluze.
Jako chladicí prostředek používejte výhradně chladicí a
mazací emulzi
(olej ve vodě)
.
Dbejte na to, aby instalační plocha pro magnetickou patu
byla rovná, čistá a bez rzi. Odstraňte lak a vrstvy tmelu.
Při práci použijte vždy magnetickou patu, dbejte na to,
aby přilnavá síla magnetu byla dostačující:
–
Nesvítí-li červené varovné světlo v tlačítku ovládacího
pole, resp. trvale svítí spínač magnetu ve vrtacím
stojanu, je přidržovací síla magnetu dostatečná a stroj
lze provozovat
s automatickým posuvem
.
–
Bliká-li červené varovné světlo v tlačítku ovládacího
pole a spínač magnetu ve vrtacím stojanu, je
přidržovací síla magnetu případně nedostatečná a
stroj se musí provozovat
s ručním posuvem
.
Při práci na nezmagnetizovatelném povrchu musí být
použity vhodné upevňovací přípravky FEIN, jež jsou k
dostání jako příslušenství, jako např. přísavková deska,
vakuová deska nebo přípravek na vrtání trubek.
Při práci i na ocelových materiálech s tloušťkou materiálu
menší než 12 mm musí být k zaručení přilnavé
magnetické síly obrobek zesílen dodatečnou ocelovou
deskou.
Magnetická pata je kontrolována senzorem proudu. Je-li
magnetická pata vadná, motor se nerozeběhne.
Při přetížení se motor automaticky zastaví a musí být
nově nastartován.
Je-li při běžícím motoru přerušen přívod proudu, zabrání
ochrana samočinnému znovurozběhnutí motoru. Motor
opětovně zapněte.
Stupeň převodu přepněte za stavu klidu nebo při doběhu
motoru.
Naposledy nastavený počet otáček se automaticky uloží
(
Memory Function
). Pro nastartování elektronářadí s
naposledy nastaveným počtem otáček stiskněte a
podržte tlačítko se symbolem
a poté stiskněte
tlačítko se symbolem
.
Vrtací motor během vrtání nezastavujte.
Korunkový vrták vytáhněte z vrtaného otvoru jen s
běžícím motorem.
Pokud zůstane korunkový vrták vězet v materiálu,
zastavte vrtací motor a opatrně vytáčejte korunkový
vrták proti směru hodinových ručiček ven.
Po každém vrtání odstraňte špony a vyvrtané jádro.
Špony neberte holou rukou. Vždy použijte hák na
špony.
Při výměně vrtáku nepoškoďte jeho břity.
Při korunkovém vrtání vrstvených materiálů odstraňte po
každé provrtané vrstvě jádro a špony.
Nepoužívejte korunkovou vrtačku s vadným chladícím
systémem. Zkontrolujte těsnost a zda nejsou v hadicích
praskliny. Zabraňte, aby kapalina vnikla do elektrických
částí.
KBM80auto: Automatický posuv nepoužívejte při řezání
závitů.
Chybová hlášení
Chybové hlášení/počínání
Náprava
–
Spínač magnetu bliká
„nesymetricky“
–
Vrtací motor se vypne
–
Magnetická pata zůstává
přilnutá
–
Počkejte krátce až
„nesymetrické blikání“
přestane a motor se
nechá opět zapnout.
–
Zkontrolujte síťové
napětí.
–
Překontrolujte
spojovací hadici mezi
vrtacím motorem a
vrtacím stojanem na
poškození.
–
Vyskytne-li se tato
chyba častěji, zašlete
elektronářadí do
servisu FEIN.
–
Spínač magnetu bliká
„rychle“
–
Vrtací motor se vypne
–
Magnetická pata se
vypne, když je počet
otáček vrtacího motoru
roven nule nebo ca. po
12 sekundách po vzniku
poruchy
–
Vytáhněte síťovou
zástrčku a počkejte až
blikání spínače magnetu
přestane.
–
Vyskytuje-li se při
uvedení do provozu
závada nadále, zašlete
elektronářadí do
servisu FEIN.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 73 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

74
cs
Údržba a servis.
Při extrémních podmínkách nasazení se může
při opracovávní kovů uvnitř elektronářadí
usazovat vodivý prach. Ochranná izolace
elektronářadí může být narušena. Často vyfukujte
větracími otvory vnitřní prostor elektronářadí pomocí
suchého tlakového vzduchu bez oleje a předřaďte
proudový chránič (FI).
Po několika provozních hodinách se může vůle v
rybinovém vedení zvýšit. Následně může vrtací motor
tímto rybinovým vedením samovolně klouzat. Při
automatickém provozu stroje to může vést k poruše
automatického zpětného chodu. V tom případě
dotáhněte přiměřeně všechny stavěcí šrouby na
rybinovém vedení, aby se vrtacím motorem dalo rukou
lehce pohybovat, ale neklouzal samovolně (viz
strana 13).
Při déle jak dva týdny trvajícím stavu klidu stroje
vypláchněte chladicí systém vodou, vyčistěte jej a zcela
vyprázdněte.
I v trvalém provozu musíte chladicí systém ca. každé 4
týdny vypláchnout vodou a vyčistit.
Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být
nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením,
které je k dostání v servisu firmy FEIN.
Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami:
Nasazovací nástroje, Nádobka na chladící kapalinu
Záruka a ručení.
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení
země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma
FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.
V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být
obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo
zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Prohlášení o shodě.
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že
tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením
uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.
Ochrana životního prostředí, likvidace.
Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 74 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

75
sk
sk
Originálny návod na použitie pre jadrovú vŕtačku.
Používané symboly, skratky a pojmy.
Symbol, značka
Vysvetlenie
Symbol, značka
Vysvetlenie
Nedotýkajte sa rotujúcich
súčiastok ručného elektrického
náradia.
Vŕtací priemer do ocele -
rýchlorezná oceľ (špirálový vrták)
Značka všeobecného zákazu. Táto
činnosť je zakázaná.
Závitník
Dodržiavajte pokyny uvedené v
priloženom texte alebo na
obrázkoch!
Max. rozmer upevnenia nástroja
dodaného skľučovadla
Bezpodmienečne si prečítajte
priloženú dokumentáciu ako
Návod na použitie a Všeobecné
bezpečnostné predpisy.
Priemer nástroja na čistenie závitu
Dodržiavajte pokyny uvedené v
priloženom texte alebo na
obrázkoch!
Priemer nástroja na zahlbovanie
Pred každým pracovným úkonom
na náradí vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Inak hrozí následkom
neúmyselného rozbehnutia
ručného elektrického náradia
nebezpečenstvo poranenia.
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
Pri práci používajte pomôcku na
ochranu zraku.
Nízky počet obrátok
Pri práci používajte chrániče
sluchu.
Vysoký počet obrátok
Potvrdzuje konformitu ručného
elektrického náradia so
smernicami Európskeho
spoločenstva.
Sila magnetického pridržiavania
dostatočná
Toto upozornenie poukazuje na
možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vážnym poraneniam
alebo môže spôsobiť smrť.
Sila magnetického pridržiavania
nedostatočná
Vyradené ručné elektrické náradie
a iné elektrické a elektrotechnické
výrobky zbierajte ako triedený
odpad a dajte ich na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zapnutie resp. vypnutie toku
chladiaceho prostriedku
Ø
Priemer okrúhlej súčiastky
Spustenie motora vŕtačky. Smer
otáčania doprava
1. stupeň/2. stupeň/3. stupeň
Spustenie motora vŕtačky v
tlačidlovom režime. Smer
otáčania doľava
Vŕtací priemer do ocele - spekaný
karbid (jadrový vrták)
Stupňovité redukovanie počtu
obrátok
Vŕtací priemer do ocele -
rýchlorezná oceľ (jadrový vrták)
Zastaviť motor
Fe HM
Fe HSS
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 75 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

76
sk
Pre Vašu bezpečnosť.
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod na
používanie ako aj priložené „Všeobecné
bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo 3 41 30 054 06 1)
a kým úplne neporozumiete ich obsahu. Uvedené
podklady si dobre uschovajte na neskoršie použitie a v
prípade odovzdania ručného elektrického náradia alebo
predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím.
Rovnako dodržiavajte aj príslušné národné ustanovenia o
ochrane zdravia pri práci.
Určenie ručného elektrického náradia:
Jadrová vŕtačka je určená na jadrové vŕtanie, na plné
vŕtanie, na strúhanie a zahlbovanie a na rezanie závitov na
materiáloch s magnetizovateľným povrchom s
pracovnými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré boli
schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred
vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia.
Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na
používanie pomocou trojfázových generátorov s
dostatočným výkonom, ktoré zodpovedajú norme
ISO 8528, triede vyhotovenia G2. Tejto norme
nezodpovedá predovšetkým to, ak sa prekročí činiteľ
harmonického skreslenia v hodnote 10 %. V prípade
pochybností sa poinformujte o generátore, ktorý
používate.
Špeciálne bezpečnostné pokyny.
Používajte ochranné pracovné pomôcky. Podľa druhu
použitia náradia používajte ochranný štít alebo ochranné
okuliare. Používajte chrániče sluchu.
Ochranné okuliare
musia byť vhodné na to, aby zadržali odletujúce čiastočky
pri rôznych druhoch prác. Trvalé vysoké zaťaženie
hlukom môže viesť k strate sluchu.
V prípade poškodenia vymeňte ochrannú hadicu kábla
neodkladne za novú.
Poškodená ochranná hadica kábla
môže spôsobiť prehriatie náradia a zapríčiť jeho núdzové
vypnutie.
Pred začiatkom práce namontujte na náradie chránič
prstov.
V prípade možného ohrozenia pádom zabezpečte ručné
elektrické náradie dodávaným upínacím remeňom,
predovšetkým pri práci vo výškach, na zvislých
stavebných prvkoch alebo pri práci nad hlavou.
V prípade
vypadnutia dodávky elektrického prúdu alebo po
vytiahnutí zástrčky zo zásuvky nezostane magnetická sila
zachovaná.
Pri prácach na zvislých stavebných elementoch alebo pri
prácach nad hlavou nepoužívajte nádobu na chladiaci
prostriedok.
V takomto prípade používajte chladiaci
prostriedok v spreji. Kvapalina, ktorá vnikne do ručného
elektrického náradia, predstavuje nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa dotyku jadra, ktoré je z centrovacieho kolíka
automaticky vyrazené pri ukončení práce.
Kontakt s
horúcim alebo padajúcim jadrom môže mať za následok
poranenie.
Značka
Medzinárodná
jednotka
Národná jednotka
Vysvetlenie
P
1
W
W
Príkon
P
2
W
W
Výkon
n
0R
/min
min
-1
Počet voľnobežných obrátok (Pravobežný chod)
n
0L
/min
min
-1
Počet voľnobežných obrátok (Ľavobežný chod)
in
inch
inch
Rozmer
U
V
V
Menovité napätie
f
Hz
Hz
Frekvencia
M...
mm
mm
Rozmer, metrický závit
L
wA
dB
dB
Hladina akustického tlaku
L
pA
dB
dB
Hladina zvukového tlaku
L
pCpeak
dB
dB
Špičková hodnota hladiny akustického tlaku
K...
Nepresnosť merania
a
m/s
2
m/s
2
Hodnota emisie vibrácií podľa normy EN 60745
(súčet vektorov troch smerov)
a
h
m/s
2
m/s
2
stredná hodnota vibrácií (jadrové vŕtanie)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Základné a odvodené jednotky Medzinárodného
systému jednotiek
SI
.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 76 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

77
sk
Používajte ručné elektrické náradie len po pripojení na
elektrickú zásuvku vybavenú podľa predpisov ochranným
kontaktom. Nepožívajte poškodené prívodné šnúry a
pravidelne kontrolujte predlžovacie šnúry s ochranným
kontaktom.
Nepriechodný ochranný vodič môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom.
Aby ste sa vyhli prípadnému poraneniu, pamätajte vždy
na to, aby ste mali svoje ruky, odev a pod. ďaleko od
rotujúcich triesok.
Tieto triesky by vám pohli spôsobiť
poranenie. Pracujte vždy iba s ochranným krytom.
Nepokúšajte sa vyberať pracovný nástroj v čase, keď sa
ešte otáča.
To môže mať za následok vážne poranenie.
Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri takej
vykonávaní práce, pri ktorej by mohol pracovný nástroj
natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť
vlastnú prívodnú šnúru.
Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Dávajte pozor na skryté elektrické vedenia, plynové a
vodovodné potrubia.
Pred začiatkom práce
prekontrolujte priestor práce napr. pomocou hľadača
kovov.
Neobrábajte žiaden materiál, ktorý obsahuje azbest.
Azbest sa považuje za rakovinotvorný.
Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické
náradie nejaké štítky alebo značky.
Poškodená izolácia
neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým
prúdom. Používajte samolepiace štítky.
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo
špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného
elektrického náradia.
Bezpečná prevádzka nie je
zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše ručné
elektrické náradie hodí.
Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického
náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov.
Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach.
V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu
to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom.
Ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie je
poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka.
Odporúčanie: Používajte toto ručné elektrické náradie
vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
(RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo
menej.
Návod na používanie.
Ako chladiace médium používajte výlučne chladiacu a
mastiacu emulziu
(olej vo vode)
.
Dajte pozor na to, aby bola dosadacia plocha pätky
magnetu rovná, čistá a bez hrdze. Odstráňte lak a vrstvy
stierky.
Pri práci vždy používajte pätku magnetu a dávajte pozor
na to, aby bola sila magnetického pridržiavania
dostatočná:
–
Keď nesvieti červená výstražná žiarovka v tlačidle
obslužného panela, resp. keď vypínač magnetu vo
vŕtacom stojane svieti, je pridržiavacia sila magnetu
dostatočná a na stroji sa dá pracovať
s automatickým
posuvom
.
–
Keď bliká červená výstražná žiarovka v tlačidle
obslužného panela aj vypínač magnetu vo vŕtacom
stojane, nie je eventuálne pridržiavacia sila magnetu
dostatočná a na stroji treba pracovať
s manuálnym
posuvom
.
Pri práci na materiáloch, ktoré sa nedajú zmagnetizovať,
treba použiť vhodné upevňovacie zariadenia, ktoré
ponúka firma FEIN ako príslušenstvo, napr. prísavnú
platňu, vákuovú platňu alebo prípravok rúrové vŕtanie.
Pri práci na oceľových materiáloch s hrúbkou materiálu
pod 12 mm treba na zabezpečenie sily magnetického
pridržiavania zosilniť obrobok pomocou prídavnej
oceľovej platne.
Pätka magnetu je kontrolovaná pomocou prúdového
senzora. Keď je pätka magnetu pokazená, motor sa
nerozbehne.
V prípade preťaženia sa motor samočinne zastaví a treba
ho spustiť znova.
Ak motor beží a prívod elektrického prúdu sa preruší,
ochranný obvod zabraňuje samočinnému opätovnému
rozbehnutiu elektromotora. Motor náradia znova
zapnite.
Prevodový stupeň nastavujte len po zastavení motora
alebo pri jeho dobiehaní.
Naposledy nastavený počet obrátok sa automaticky uloží
do pamäte (
Memory Function
). Keď chcete spustiť ručné
elektrické náradie s takým počtom obrátok, ktorý bol
nastavený naposledy, stlačte a podržte stlačené tlačidlo so
symbolom
a potom stlačte tlačidlo so symbolom
.
Počas vŕtania motor vŕtačky nezastavujte.
Jadrový vrták vyťahujte z vrtného otvoru len pri
bežiacom motore vŕtačky.
Zastavte motor vŕtačky a jadrový vrták opatrne vykrúťte
otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek, ak
zostal zablokovaný v materiáli.
Po každom vŕtaní odstráňte triesky a vyvŕtané jadro.
Nedotýkajte sa triesok holou rukou. Vždy použite
hák na triesky.
Pri výmene vrtáka dávajte pozor na to, aby ste
nepoškodili jeho rezné hrany.
Pri jadrovom vŕtaní vrstveného materiálu odstráňte po
každej prevŕtanej vrstve jadro a triesky.
Nepoužívajte túto jadrovú vŕtačku v takom prípade, keď
má poškodený chladiaci systém. Prekontrolujte tesnosť a
zrakom aj hadice, či na nich nie sú trhliny. Dávajte pozor
na to, aby sa chladiaca kvapalina nedostala do elektrických
súčiastok náradia.
KBM80auto: Nepoužívajte automatický posuv pri rezaní
závitov.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 77 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

78
sk
Hlásenia porúch
Údržba a autorizované servisné stredisko.
Pri extrémnych prevádzkových podmienkach
sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia
usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže
poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického
náradia. V častých intervaloch prefúkajte vnútorný
priestor ručného elektrického náradia cez vetracie
štrbiny suchým vzduchom neobsahujúcim olej a náradie
pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
(FI).
Po niekoľkých hodinách prevádzky náradia sa môže
zväčšiť vôľa rybinového vedenia. To môže spôsobiť, že sa
motor potom samočinne kĺže pozdĺž rybinového
vedenia. Pri automatickej strojovej prevádzke to môže
spôsobiť poruchu automatického spätného chodu. V
takomto prípade utiahnite primeranou silou všetky
zavŕtané skrutky na rybinovom vedení tak, aby sa dal
motor vŕtačky síce manuálne ľahko pohybovať, ale aby sa
nekĺzal sám od seba (pozri strana 13).
Vypláchnite chladiaci systém vodou, kompletne ho
vyčistite a vyprázdnite, ak sa nebude náradie trvalo
používať dlhšie ako 2 týždne.
Aj pri nepretržitej prevádzke však treba chladiaci systém
cca každé 4 týždne vypláchnuť vodou a vyčistiť.
Ak je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického
náradia, treba ju nahradiť špeciálnou prívodnou šnúrou,
ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom stredisku
firmy FEIN.
V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky:
Pracovné nástroje, Nádrž na chladiaci prostriedok
Zákonná záruka a záruka výrobcu.
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných
predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN
okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu
FEIN o záruke.
V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia
sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného
alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
Vyhlásenie o konformite.
Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že
tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi
dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto
Návodu na používanie.
Ochrana životného prostredia, likvidácia.
Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Hlásenie poruchy/
správanie náradia
Odstránenie príčiny
–
vypínač magnetu bliká
„nesymetricky“
–
motor vŕtačky sa vypína
–
pätka magnetu zostáva
prilepená
–
Chvíľu počkajte, kým
„nesymetrické
blikanie“ prestane a
motor sa bude dať opäť
zapnúť.
–
Prekontrolujte napätie
siete.
–
Prekontrolujte, či nie je
poškodená spojovacia
hadica medzi motorom
vŕtačky a vŕtacím
stojanom.
–
Ak sa táto porucha
objavuje častejšie,
zašlite elektrické
náradie do
autorizovanej servisnej
opravovne firmy FEIN.
–
vypínač magnetu bliká
„rýchlo“
–
motor vŕtačky sa vypína
–
pätka magnetu sa vypne,
keď sa počet obrátok
motora vŕtačky rovná
nule, alebo cca 12
sekúnd po objavení sa
poruchy
–
Vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo
zásuvky a počkajte,
kým blikanie vypínača
magnetu prestane.
–
Ak sa táto porucha pri
spúšťaní náradia
objavuje ešte stále,
zašlite elektrické
náradie do
autorizovanej servisnej
opravovne firmy FEIN.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 78 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

79
pl
pl
Instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarki koronkowej.
Użyte symbole, skróty i pojęcia.
Symbol, znak
Objaśnienie
Symbol, znak
Objaśnienie
Nie należy dotykać części
elektronarzędzia będących w
ruchu.
Średnica wiercenia w stali - stali
szybkotnącej o podwyższonej
wydajności skrawania (wiertło
spiralne)
Ogólne znaki zakazu. Ten
sposób postępowania jest
surowo wzbroniony.
Gwintownik
Należy stosować się do zaleceń
zawartych w znajdującym się
obok tekście lub na rysunku!
Maks. chwyt załączonego w
dostawie uchwytu wiertarskiego
Załączone dokumenty, tzn.
instrukcję eksploatacji i ogólne
wskazówki bezpieczeństwa
należy koniecznie przeczytać.
Średnica rozwiertaka
Należy stosować się do zaleceń
zawartych w znajdującym się
obok tekście lub na rysunku!
Średnica pogłębiania
Przed tym etapem pracy należy
wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpiec-
zeństwo obrażeń spowodo-
wanych przez niezamierzony
rozruch elektronarzędzia.
Ciężar zgodny z EPTA-
Procedure 01/2003 (= z metodą
Europejskiej Parlamentarnej
Weryfikacji Technologii)
Podczas pracy należy używać
środków ochrony oczu.
Niska prędkość obrotowa
Podczas pracy należy używać
środków ochrony słuchu.
Wysoka prędkość obrotowa
Potwierdza zgodność budowy
elektronarzędzia z wytycznymi
Wspólnoty Europejskiej.
Siła przyciągania magnetycznego
wystarczająca
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do
poważnych urazów ciała lub
nawet utraty życia.
Siła przyciągania magnetycznego
nie wystarczająca
Wyeliminowane
elektronarzędzia i inne produkty
elektrotechniczne i elektryczne
należy zbierać oddzielnie i
poddać utylizacji zgodnie z
zasadami ochrony środowiska.
Włączanie/wyłączanie
przepływu chłodziwa
Ø
Średnica okrągłego elementu
Włączanie silnika. Kierunek
obrotu w prawo
1. bieg/2. bieg/3. bieg
Włączanie silnika w trybie pracy
z przytrzymaniem. Kierunek
obrotu w lewo
Średnica wiercenia w stali - w
stali szybkotnącej o
podwyższonej wydajności
skrawania (wiertło rurowe)
Stopniowa redukcja prędkości
obrotowej
Średnica wiercenia w stali - stali
szybkotnącej o podwyższonej
wydajności skrawania (wiertło
rurowe)
Zatrzymywanie silnika
Fe HM
Fe HSS
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 79 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM

80
pl
Dla własnego bezpieczeństwa.
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy.
Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Nie należy używać elektronarzędzia przed
uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej
instrukcji eksploatacji, jak również załączonych
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer
3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do
dalszych zastosowań i przekazać je oddając lub
sprzedając elektronarzędzie.
Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów
krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i
higieny pracy.
Przeznaczenie elektronarzędzia:
Wiertarka koronkowa przeznaczona do wiercenia
koronką i wiertłem, do rozwiercania otworów,
pogłębiania rozwierceń i gwintowania materiałów o
powierzchni magnetycznej, przy użyciu zatwierdzonych
przez FEIN narzędzi roboczych i osprzętu oraz w
odpowiednich warunkach atmosferycznych.
Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do
pracy z generatorami prądu zmiennego o wystarczającej
mocy, odpowiadającymi normie ISO 8528, klasy G2.
Norma ta uważana jest za przekroczoną, w szczególności
wówczas, gdy tak zwany współczynnik zniekształceń
harmonicznych przekracza 10 %. W razie zaistnienia
wątpliwości należy zasięgnąć informacji na temat
stosowanego generatora.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Należy zawsze stosować wyposażenie ochronne. W
zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę
ochronną lub okulary ochronne. Należy stosować środki
ochrony słuchu.
Okulary ochronne muszą być odporne
na odpryski ciał stałych, występujące przy obróbce
mechanicznej. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres
czasu, może doprowadzić do utraty słuchu.
W przypadku uszkodzenia węża ochronnego przewodu,
konieczna jest jego niezwłoczna wymiana.
Uszkodzony
wąż ochronny przewodu może spowodować
przegrzanie się maszyny, a w konsekwencji awaryjne jej
wyłączenie.
Przed przystąpieniem do pracy na maszynie należy
koniecznie zamontować ochronę przed dotykiem
bezpośrednim.
Jeżeli elektronarzędzie zagrożone jest upadkiem – w
szczególności podczas prac wysokościowych, przy
obróbce pionowych elementów budowlanych lub podczas
pracy nad głową – należy je zabezpieczyć załączonym w
dostawie pasem mocującym.
W razie przerwy w
zasilaniu prądem, a także po wyciągnięciu wtyczki
sieciowej z gniazda, siła przyciągania magnetycznego
zanika.
Do obróbki pionowych elementów budowlanych lub
podczas pracy nad głową nie należy stosować zbiornika
na chłodziwo.
W takich przypadkach należy stosować
chłodziwo w aerozolu. Jeżeli do elektronarzędzia
przeniknie ciecz, powstaje niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z odrzuconym
przez trzpień centrujący na zakończenie procesu obróbki
rdzeniem wiertniczym.
Kontakt z gorącym lub
spadającym rdzeniem może spowodować obrażenia.
Znak
Jednostka
międzynarodowa
Jednostka lokalna
Objaśnienie
P
1
W
W
Moc pobierana
P
2
W
W
Moc wyjściowa
n
0R
/min
/min.
Prędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w
prawo)
n
0L
/min
/min.
Prędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w lewo)
in
inch
inch (cal)
Miara
U
V
V
Napięcie pomiarowe
f
Hz
Hz
Częstotliwość
M...
mm
mm
Miara, gwint metryczny
L
wA
dB
dB
Poziom mocy akustycznej
L
pA
dB
dB
Poziom hałasu
L
pCpeak
dB
dB
Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K...
Niepewność
a
m/s
2
m/s
2
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745
a
h
m/s
2
m/s
2
średnia wartość drgań (wiercenie koronkami)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg
Międzynarodowego Układu Jednostek Miar
SI
.
OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 80 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM