Fein KBM80auto – страница 3

Fein
KBM80auto

Инструкция к Fein KBM80auto

background image

41

pt

A ferramenta eléctrica só deverá ser operada em toma-

das de contacto de segurança. Só devem ser utilizados 

cabos de conexão em perfeito estado e cabos de exten-

são regularmente controlados. 

Um condutor de protec-

ção com falhas pode causar um choque eléctrico.

Para evitar lesões, mantenha as suas mãos, roupas etc., 

sempre afastadas das aparas a girar. 

As aparas podem 

provocar lesões. Sempre usar a protecção contra aparas.

Não tente remover a ferramenta de trabalho enquanto ela 

ainda estiver a girar. 

Isto pode causar graves ferimentos.

Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atin-

gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá 

sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies 

de punho isoladas. 

O contacto com um cabo sob tensão 

também pode colocar sob tensão as peças metálicas do 

aparelho e levar a um choque eléctrico.

Tenha atenção com cabos eléctricos, tubos de gás e de 

água escondidos. 

Controlar a área de trabalho com p. ex. 

um detector de metal, antes de iniciar o trabalho.

Não processar material que contenha asbesto. 

Asbesto é 

considerado como sendo cancerígeno.

É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer-

ramenta eléctrica. 

Um isolamento danificado não ofe-

rece qualquer protecção contra choques eléctricos. 

Utilizar placas adesivas.

Não utilizar acessórios que não foram especialmente 

desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferra-

menta eléctrica. 

Um funcionamento seguro não é asse-

gurado apenas por um acessório apropriado para a sua 

ferramenta eléctrica.

Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila-

ção da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metá-

licas. 

O ventilador do motor puxa pó para dentro da 

caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal 

pode causar perigos eléctricos.

Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo 

de rede e a ficha de rede apresentam danos.

Recomendação: Sempre operar a ferramenta eléctrica 

por meio de um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com 

corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA ou 

menos.

Instruções de serviço.

Como refrigerante só deve ser utilizada uma emulsão 

lubro-refrigerante 

(óleo em água)

.

Assegure-se de que a superfície onde irá colocar o pé do 

magneto seja plana, limpa e livre de ferrugem. Remover 

camadas de verniz e de massa de aparelhar.

Sempre utilize um pé magnético para trabalhar e observe 

que a força magnética seja suficiente:

Se a luz de advertência vermelha, no campo de 

comando, não estiver iluminada, ou se o interruptor 

magnético estiver permanentemente iluminado na 

coluna de perfuração, significa que a força magnética é 

suficiente e que a máquina pode ser operada com 

avanço automático

.

Se a lâmpada de advertência vermelha no botão do 

campo de comando e o interruptor magnético na 

coluna de perfuração piscarem, significa que a força 

magnética pode não ser suficiente e que a máquina 

tenha que ser operada com 

avanço manual

.

Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é necessá-

rio utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como 

acessórios, como p. ex. placa de aspiração, placa a vácuo 

ou dispositivo para perfurar tubos.

Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura 

inferior a 12 mm, é necessário reforçar a peça a ser tra-

balhada com uma placa de aço adicional, para assegurar a 

força magnética de retenção.

O pé magnético é controdado por um sensor de corrente 

eléctrica. O motor não funciona se o pé magnéticoestiver 

com defeito.

Em caso de sobrecarga o motor desligar-se-á automatica-

mente e deve ser ligado novamente.

Se a alimentação de corrente eléctrica for interrompida 

com o motor em funcionamento, a comutação de protec-

ção evitará um rearranque automático do motor. Ligar-

novamente o motor.

Só comutar o nível de marcha com o motor parado 

oufuncionando por inércia.

O número de rotações ajustado por último é memori-

zado automaticamente (

Memory Function

). Para operar a 

ferramenta eléctrica com o número de rotações ajustado 

por último, deverá accionar a tecla com o símbolo 

 e 

em seguida a tecla com o símbolo 

Não parar o motor de perfuração durante a perfuração.

Só puxar a caroteadora do orifício com o motor ligado.

Parar o motor de perfuração e girar a caroteadora no sen-

tido contrário dos ponteiros do relógio cuidadosamente 

para fora, se a caroteadora emperrar no material.

Remover as aparas e o núcleo de material após cada pro-

cesso de trabalho.

Não tocar nas aparas directamente com as mãos 

nuas. Utilizar sempre um gancho de aparas.

Não danificar os gumes ao substituir a broca.

Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover o 

núcleo e as aparas após cada camada.

Não utilizar a escaroteadora com o sistema de refrigera-

ção defeituoso. Controlar a estanqueidade e se há racha-

duas nas mangueiras. Evite que entrem líquidos nas peças 

eléctricas.

KBM80auto: Não utilizar o avanço automático para abrir 

roscas.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 41  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

42

pt

Mensagens de erro

Manutenção e serviço pós-venda.

No caso de aplicações extremas, é possível que 

durante o processamento de metais se depo-

site pó condutivo no interior da ferramenta 

eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléc-

trica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferra-

menta eléctrica em intervalos regulares, através das 

aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e isento 

de óleo e intercalar um disjuntor de corrente de avaria 

(FI).

Após algumas horas de funcionamento é possível que a 

folga no guia de rabo de andorinha aumente. Por isso é 

possível que o motor de perfuração deslize automatica-

mente ao longo do guia de rabo de andorinha. No funcio-

namento automático da máquina é possível que isto leve 

a uma avaria do retrocesso automático. Neste caso rea-

perte todos os pinos roscados do guia de rabo de ando-

rinha, de modo que o motor de perfuração possa ser 

movimentado manualmente com facilidade, mas que não 

deslize automaticamente (veja página 13).

Enxaguar o sistema de refrigeração com água, limpá-lo e 

esvaziá-o por completo, se a máquina permanecer desli-

gada durante mais que duas semanas.

No funcionamento permanente, o sistema de refrigera-

ção também deve ser enxaguado e limpo a aprox. cada 4 

semanas.

Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver 

danificado, deverá ser substituido por um cabo de cone-

xão especialmente disposto, adquirível no serviço pós-

venda FEIN.

As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:

Ferramentas de aplicação, Recipiente do líquido refrige-

rante

Garantia de evicção e garantia.

A garantia de evicção para este produto é válida con-

forme as regras legais no país onde é colocado em funcio-

namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia 

conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.

É possível que o volume de fornecimento da sua ferra-

menta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios 

descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.

Declaração de conformidade.

A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que 

este produto corresponde às respectivas especificações 

indicadas na última página desta instrução de serviço.

Protecção do meio ambiente, eliminação.

Embalagens, ferramentas eléctricas a serem deitadas fora 

e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reci-

clagem ecológica.

Mensagem de erros/

comportamento

Medida a ser tomada

o interruptor magnético 

pisca “assimetricamente”

o motor de perfuração se 

desliga

o pé magnético continua 

aderido

Aguardar por instantes 

até o fim do “piscar 

assimétrico” e até ser 

possível ligar nova-

mente o motor.

Controlar a tensão de 

rede.

Verificar se a mangueira 

de conexão entre o 

motor de perfuração e 

a coluna de perfuração 

apresenta danos.

Se este erro ocorrer 

frequentemente, deve-

rá enviar a ferramenta 

eléctrica a uma oficina 

de serviço pós-venda 

FEIN.

o interruptor magnético 

pisca “rapidamente”

o motor de perfuração se 

desliga

o pé magnético é desli-

gado quando o número 

de rotações for igual a 

zero ou aprox. 12 segun-

dos após o erro ter ocor-

rido

Puxar a ficha da tomada 

de rede e aguardar até o 

interruptor magnético 

parar de piscar.

Se este erro ainda ocor-

rer ao ligar, deverá 

enviar a ferramenta 

eléctrica a uma oficina 

de serviço pós-venda 

FEIN.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 42  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

43

el

el

Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, μαγνητικό δράπανο κοπής πυρήνων.

Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.

Σύμβολο, χαρακτήρας

Ερμηνεία

Σύμβολο, χαρακτήρας

Ερμηνεία

Μην αγγίζετε τα 

περιστρεφόμενα μέρη του 

ηλεκτρικού εργαλείου.

Διάμετρος τρυπήματος 

Χάλυβας - Χάλυβας κοπής 

υψηλής απόδοσης 

(ελικοειδές τρυπάνι)

Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. 

Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται.

Κολαούζο

Ακολουθήστε τις οδηγίες στο 

διπλανό κείμενο ή στα 

γραφικά!

Μέγ. ικανότητα υποδοχής 

του τσοκ που περιέχεται στη 

συσκευασία

Να διαβάσετε οπωσδήποτε 

τα συνημμένα έγγραφα, τις 

οδηγίες χρήσης και τις 

υποδείξεις ασφαλείας.

Διάμετρος Στιγέας λείανσης

Ακολουθήστε τις οδηγίες στο 

διπλανό κείμενο ή στα γραφικά!

Διάμετρος Διεύρυνση

Βγάλτε το φις από την πρίζα 

πριν εκτελέσετε το επόμενο 

βήμα. Διαφορετικά υπάρχει 

κίνδυνος τραυματισμού 

εξαιτίας μιας ενδεχόμενης 

αθέλητης εκκίνησης του 

ηλεκτρικού εργαλείου.

Βάρος σύμφωνα με EPTA-

Procedure 01/2003

Φοράτε προστατευτικά 

γυαλιά κατά τη διάρκεια της 

εργασίας σας.

Μικρός αριθμός στροφών

Φοράτε ωτασπίδες κατά τη 

διάρκεια της εργασίας σας.

Μεγάλος αριθμός στροφών

Βεβαιώνει τη συμβατότητα 

του ηλεκτρικού εργαλείου με 

τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής 

Κοινότητας.

Επαρκής μαγνητική 

ικανότητα συγκράτησης

Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει 

μια πιθανή επικίνδυνη 

κατάσταση που μπορεί να 

οδηγήσει σε σοβαρούς 

τραυματισμούς ή στο θάνατο.

Μη επαρκής μαγνητική 

ικανότητα συγκράτησης

Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία 

και άλλα ηλεκτροτεχνικά και 

ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να 

συλλέγονται ξεχωριστά και να 

ανακυκλώνονται με τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

Ζεύξη/Απόζευξη ψυκτικού 

μέσου

Ø

Διατομή ενός στρογγυλού 

εξαρτήματος

Εκκίνηση του μηχανήματος. 

Φορά περιστροφής δεξιά

1. ταχύτητα /2. ταχύτητα /

3. ταχύτητα

Εκκίνηση μηχανήματος σε 

βηματική κίνηση. Φορά 

περιστροφής αριστερά

Διάμετρος τρυπήματος 

Χάλυβας - Σκληρομέταλλο 

(τρυπάνι πυρήνων)

Βαθμιαία μείωση αριθμού 

στροφών

Διάμετρος τρυπήματος 

Χάλυβας - Χάλυβας κοπής 

υψηλής απόδοσης (τρυπάνι 

πυρήνων)

Μηχάνημα στοπ

Fe HM

Fe HSS

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 43  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

44

el

Για την ασφάλειά σας.

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις 

ασφαλείας και τις οδηγίες.

 Αμέλειες 

κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων 

και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, 

πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 

για κάθε μελλοντική χρήση.

Να μην χρησιμοποιήσετε το παρόν ηλεκτρικό 

εργαλείο πριν διαβάσετε επιμελώς και 

κατανοήσετε αυτές οδηγίες χρήσης καθώς και 

τις συνημμένες «Γενικές υποδείξεις ασφαλείας» 

(Αριθμός εγγράφου 3 41 30 054 06 1). Να 

διαφυλάξετε τα παραπάνω έγγραφα για κάθε 

ενδεχόμενη μελλοντική χρήση και να τα επισυνάψετε 

στο ηλεκτρικό εργαλείο όταν το παραδώσετε ή το 

πουλήσετε σε τρίτο άτομο.

Να τηρείτε επίσης και τις σχετικές εθνικές διατάξεις 

για την προστασία της εργασίας.

Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου:

Δράπανο κοπής πυρήνων για τρύπημα με τρυπάνια 

πυρήνων και συμπαγή τρυπάνια, για τριβή, για 

διεύρυνση και για άνοιγμα σπειρωμάτων σε υλικά με 

μαγνητική επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα 

εγκριμένα από την FEIN, σε περιβάλλον μη 

εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.

Αυτό το εργαλείο κατασκευάστηκε για χρήση σε 

συνδυασμό με γεννήτριες εναλλασσόμενου ρεύματος 

με επαρκή ισχύ, που εκπληρώνουν τη προδιαγραφή 

ISO 8528, έκδοση κλάσης G2. Αυτή η προδιαγραφή 

δεν εκπληρώνεται ιδιαίτερα όταν η λεγόμενη 

αρμονική παραμόρφωση υπερβαίνει το 10 %. Εν 

ανάγκη ενημερωθείτε σχετικά με τη γεννήτρια που 

χρησιμοποιείτε.

Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας.

Να χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Να φοράτε 

προστατευτικές προσωπίδες ή προστατευτικά γυαλιά, 

ανάλογα με την εκάστοτε χρήση. Να φοράτε ωτασπίδες.  

Το προστατευτικά γυαλιά πρέπει να είναι κατάλληλα 

για την απόκρουση των σωματιδίων που 

εκτοξεύονται κατά τη διάρκεια των διάφορων 

εργασιών. Η διαρκής έκθεση στο θόρυβο μπορεί να 

προκαλέσει απώλεια της ακοής.

Αντικαταστήστε αμέσως το σωλήνα προστασίας του 

καλωδίου σε περίπτωση που αυτός θα υποστεί κάποια 

ζημιά ή βλάβη. 

Ένας χαλασμένος σωλήνας προστασίας 

καλωδίου μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση του 

μηχανήματος και σε έκτακτη απόζευξη.

Πριν αρχίσετε την εργασία σας συναρμολογήστε στο 

μηχάνημα την προστασία από αθέλητη επαφή. 

Κίνδυνος κατακρήμνισης μαζί με τον ιμάντα σύσφιξης που 

περιέχεται στη συσκευασία, ιδιαίτερα όταν εργάζεστε σε 

κάθετα δομικά στοιχεία ή υπεράνω του κεφαλιού σας. 

Σε 

περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος ή 

όταν βγει το φις από την πρίζα δικτύου η μαγνητική 

ικανότητα συγκράτησης του μαγνήτη διακόπτεται.

Μην χρησιμοποιήσετε το δοχείο με το ψυκτικό μέσο όταν 

εργάζεστε σε κάθετα δομικά στοιχεία ή υπεράνω του 

κεφαλιού σας. 

Σε τέτοιες περιπτώσεις να 

χρησιμοποιείτε ψυκτικό σπρέι. Σε περίπτωση 

διείσδυσης υγρών στο ηλεκτρικό εργαλείο 

διατρέχετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Κατά τον τερματισμό της εκάστοτε εργασίας να 

αποφεύγετε την επαφή με τον πυρήνα που απορρίπτεται 

αυτόματα από τον πίρο κεντραρίσματος. 

Η επαφή με τον 

καυτό πυρήνα ή με τον πυρήνα που πέφτει μπορεί να 

οδηγήσει σε τραυματισμούς.

Χαρακτήρας

Διεθνής μονάδα

Εθνική μονάδα

Ερμηνεία

P

1

W

W

Ονομαστική  ισχύς

P

2

W

W

Αποδιδόμενη ισχύς

n

0R

/min

min

-1

Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 

(Δεξιόστροφη κίνηση)

n

0L

/min

min

-1

Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 

(Αριστερόστροφη κίνηση)

in

inch

inch

Μέτρο

U

V

V

Τάση διαβάθμισης

f

Hz

Hz

Συχνότητα

M...

mm

mm

μέτρο, μετρικό σπείρωμα

L

wA

dB

dB

Στάθμη ακουστικής ισχύος

L

pA

dB

dB

Στάθμη ακουστικής πίεσης

L

pCpeak

dB

dB

Ύψιστη στάθμη ακουστικής πίεσης

K...

Ανασφάλεια

a

m/s

2

m/s

2

Τιμή εκπομπής κραδασμών σύμφωνα με 

EN 60745 (άθροισμα ανυσμάτων τριών 

κατευθύνσεων)

a

 h

m/s

2

m/s

2

μέση τιμή κραδασμών (τρυπάνι πυρήνων)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Θεμελιώδεις και παράγωγες μονάδες από το 

Διεθνές Σύστημα Μονάδων 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 44  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

45

el

Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο σε 

συνδυασμό με κανονικές πρίζες με προστατευτική επαφή. 

Να χρησιμοποιείτε μόνο σώα καλώδια σύνδεσης και 

τακτικά ελεγχόμενα καλώδια επιμήκυνσης με 

προστατευτική επαφή. 

Ένας μη συνεχής 

προστατευτικός αγωγός μπορεί να οδηγήσει σε 

ηλεκτροπληξία.

Για να αποφύγετε ενδεχόμενους τραυματισμούς να 

κρατάτε τα χέρια σας, ρούχα σας κτλ. πάντοτε μακριά από 

τα περιστρεφόμενα γρέζια. 

Τα γρέζια μπορεί να 

προκαλέσουν τραυματισμούς. Να χρησιμοποιείτε 

πάντοτε την προστασία από γρέζια.

Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το τοποθετημένο 

εργαλείο όταν αυτό κινείται ακόμη. 

Αυτό μπορεί να 

προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς.

Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις 

μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν διεξάγετε 

εργασίες κατά τη διάρκεια των οποίων το τοποθετημένο 

εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατές 

ηλεκτρικές γραμμές ή με το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. 

Η επαφή με μια ηλεκτροφόρα γραμμή μπορεί να θέσει 

τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό 

τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία.

Να προσέχετε μήπως υπάρχουν μη ορατοί ηλεκτρικοί 

αγωγοί και σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού. 

Πριν 

αρχίσετε την εργασία σας ελέγξτε την περιοχή που 

πρόκειται να εργαστείτε π. χ. με μια συσκευή 

εντοπισμού μετάλλων.

Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο. 

Το 

αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό.

Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και 

συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. 

Μια τυχόν 

χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά 

προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. 

Χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητες πινακίδες.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν 

εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του 

ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. 

Η ασφαλής 

λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή 

ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο.

Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του 

ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. 

Ο 

ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά σκόνη μέσα στο 

περίβλημα. Η υπερβολική συσσώρευση μεταλλικής 

σκόνης μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο 

ηλεκτροπληξίας.

Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι δεν έχουν υποστεί 

ζημιές το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις.

Πρόταση: Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω 

ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (RCD) με ρεύμα 

διαφυγής το πολύ 30 mA.

Υποδείξεις χειρισμού.

Σαν μέσο ψύξης να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά 

ψυκτικό γαλάκτωμα 

(λάδι σε νερό)

.

Φροντίζετε, η επιφάνεια τοποθέτησης του 

μαγνητικού πέλματος να είναι επίπεδη, καθαρή και 

χωρίς σκουριές. Να αφαιρείτε τυχόν μπογιές και 

ασταρώματα.

Όταν εργάζεστε να χρησιμοποιείτε πάντα το 

μαγνητικό πέλμα και να φροντίζετε να υπάρχει 

πάντοτε επαρκής μαγνητική ικανότητα 

συγκράτησης:

Όταν η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία στο 

πλήκτρο του χειριστηρίου δεν ανάβει, ή, ανάλογα, 

όταν ο μαγνητικός διακόπτης στη μαγνητική βάση 

δραπάνου ανάβει διαρκώς, τότε η μαγνητική 

ικανότητα συγκράτησης είναι επαρκής και το 

μηχάνημα μπορεί να εργαστεί με 

αυτόματη 

προώθηση

.

Όταν στο πλήκτρο του χειριστηρίου η κόκκινη 

προειδοποιητική λυχνία και ο μαγνητικός 

διακόπτης στη μαγνητική βάση δραπάνου 

αναβοσβήνουν, τότε, ενδεχομένως, η μαγνητική 

ικανότητα συγκράτησης δεν είναι επαρκής και το 

μηχάνημα πρέπει να εργαστεί 

με χειροκίνητη 

προώθηση

.

Για τη διεξαγωγή εργασιών σε μη μαγνητιζόμενα 

υλικά πρέπει να χρησιμοποιηθούν κατάλληλες, από τη 

FEIN προσφερόμενες διατάξεις στερέωσης, π.χ. 

πλάκα κενού ή σωληνωτός οδηγός τρυπήματος.

Για εργασίες σε χαλύβδινα υλικά με πάχος μικρότερο 

από 12 mm πρέπει, για να εξασφαλιστεί η μαγνητική 

ικανότητα συγκράτησης, το υπό κατεργασία τεμάχιο 

να ενισχυθεί με μια πρόσθετη χαλύβδινη πλάκα.

Το μαγνητικό πέλμα επιτηρείται από έναν αισθητήρα 

ρεύματος. Όταν το μαγνητικό πέλμα είναι χαλασμένο 

το μηχάνημα δεν ξεκινά.

Σε περίπτωση υπερφόρτωσης το μηχάνημα 

διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του και πρέπει να 

τεθεί εκ νέου σε λειτουργία.

Όταν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του 

μηχανήματος διακοπεί το ηλεκτρικό ρεύμα, τότε μια 

προστατευτική διάταξη εμποδίζει την επανεκκίνηση 

του μηχανήματος. Θέστε πάλι το μηχάνημα σε 

λειτουργία.

Να αλλάζετε τη βαθμίδα συμπλέκτη μόνο όταν το 

μηχάνημα βρίσκεται σε ακινησία ή όσο διαρκεί φάση 

της εκκίνησής του.

Ο τελευταίος αριθμός στροφών που είχε ρυθμιστεί 

αποθηκεύεται αυτόματα (

Memory Function

). Για να 

ξεκινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με την τελευταία 

ρυθμισμένη ταχύτητα πατήστε και κρατήστε 

πατημένο το πλήκτρο με το σύμβολο 

 και 

ακολούθως πατήστε το πλήκτρο με το σύμβολο 

.

Να μη διακόπτετε τη λειτουργία του μηχανήματος 

κατά τη διάρκεια του τρυπήματος.

Να βγάζετε το δράπανο κοπής πυρήνων από την 

τρύπα μόνο όταν αυτό λειτουργεί.

Όταν το τρυπάνι κοπής πυρήνων σφηνώσει στο 

υλικό θέστε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας και 

τραβήξτε το δράπανο κοπής πυρήνων προσεκτικά 

προς τα έξω, γυρίζοντάς το με φορά αντίθετη της 

ωρολογιακής.

Μετά από κάθε τρύπημα να αφαιρείτε τα γρέζια και 

τον κομμένο πυρήνα.

Μην πιάσετε τα γρέζια με ακάλυπτα χέρια. Να 

χρησιμοποιείτε πάντοτε έναν κατάλληλο 

γάντζο.

Προσέχετε, όταν αλλάζετε τρυπάνι, να μην υποστεί 

βλάβη η κόψη του.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 45  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

46

el

Όταν τρυπάτε στρωματοποιημένα υλικά μετά τη 

διάτρηση του κάθε στρώματος να αφαιρείτε τον 

κομμένο πυρήνα και τα γρέζια.

Να μην χρησιμοποιήσετε το τρυπάνι κοπής πυρήνων 

όταν έχει χαλάσει το σύστημα ψύξης. Ελέγξτε τη 

στεγανότητα και βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φθαρεί και 

δεν έχουν ραγίσει οι σωλήνες. Μην αφήσετε να 

εισχωρήσουν υγρά στα ηλεκτρικά τμήματα και 

εξαρτήματα.

KBM80auto: Μην χρησιμοποιήσετε την αυτόματη 

προώθηση στο άνοιγμα σπειρωμάτων.

Μηνύματα σφαλμάτων

Συντήρηση και Service.

Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας μπορεί, 

κατά την επεξεργασία μετάλλων, να 

κατακαθίσει αγώγιμη σκόνη στο εσωτερικό 

του ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορεί να επηρεαστεί 

αρνητικά η προστατευτική μόνωση του ηλεκτρικού 

εργαλείου. Να καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό του 

ηλεκτρικού εργαλείου, δια μέσου των σχισμών 

αερισμού, με ξηρό, χωρίς λάδια πεπιεσμένο αέρα και 

να συνδέσετε εν σειρά έναν προστατευτικό διακόπτη 

διαρροής (διακόπτη FI). 

Μετά από μερικές ώρες λειτουργίας μπορεί να αυξηθεί 

το παιχνίδι στην οδήγηση της χελιδονοουράς. Έτσι 

το μηχάνημα θα μπορεί να ολισθαίνει από μόνο του 

κατά μήκος της χελιδονοουράς. Όμως, στην 

αυτόματη λειτουργία, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε 

σφάλμα της αυτόματης επιστροφής. Σ’ αυτήν την 

περίπτωση σφίξτε ανάλογα όλους τους σπειρωτούς 

πίρους στη χελιδονοουρά, ώστε το μηχάνημα να 

μπορεί να οδηγηθεί εύκολα, χωρίς όμως να ολισθαίνει 

από μόνο του (βλέπε σελίδα 13).

Ξεπλύνετε το ψυκτικό σύστημα με νερό, καθαρίστε το 

και αδειάστε τελείως όταν δεν πρόκειται να 

χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα περισσότερο από δυο 

βδομάδες.

Αλλά και κατά τη διαρκή χρήση πρέπει να ξεπλένετε 

και να καθαρίζετε το ψυκτικό σύστημα κάθε 4 

εβδομάδες περίπου.

Αν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί βλάβη πρέπει να 

αντικατασταθεί από ένα άλλο, ειδικά 

προκατασκευασμένο ηλεκτρικό καλώδιο που 

προσφέρει το Service της FEIN.

Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα 

παρακάτω εξαρτήματα:

 Εργαλεία, δοχείο μέσου ψύξης

Εγγύηση.

Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις 

νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. 

Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον 

εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση 

κατασκευαστή της FEIN.

Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου 

μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέρος των 

εξαρτημάτων που περιγράφονται ή απεικονίζονται σ’ 

αυτές τις οδηγίες χρήσης.

Δήλωση συμβατότητας.

Η φίρμα FEIN δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη της ότι 

αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους 

σχετικούς κανονισμούς που αναφέρονται στην 

τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης.

Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση.

Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και 

τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

Μήνυμα σφάλματος/

Συμπεριφορά

Θεραπεία

ο μαγνητικός 

διακόπτης 

αναβοσβήνει 

«ασύμμετρα»

το μηχάνημα διακόπτει 

τη λειτουργία του

το μαγνητικό πέλμα 

παραμένει κολλημένο

Περιμένετε λίγο μέχρι 

να τερματιστεί το 

«ασύμμετρο 

αναβόσβημα» και το 

μηχάνημα να μπορεί 

να τεθεί πάλι σε 

λειτουργία.

Ελέγξτε την τάση 

δικτύου.

Ελέγξτε μήπως έχει 

υποστεί βλάβη ο 

σωλήνας σύνδεσης 

μεταξύ του 

μηχανήματος και της 

βάσης του δραπάνου.

Όταν το σφάλμα αυτό 

εμφανίζεται συχνά, 

τότε πρέπει να 

αποστείλετε το 

ηλεκτρικό εργαλείο 

στο Service της FEIN.

ο μαγνητικός 

διακόπτης 

αναβοσβήνει 

«γρήγορα»

το μηχάνημα διακόπτει 

τη λειτουργία του

το μαγνητικό πέλμα 

απενεργοποιείται όταν 

ο αριθμός στροφών 

του μηχανήματος 

κατέβει στο 0 ή 12 

δευτερόλεπτα περίπου 

μετά την εμφάνιση του 

σφάλματος

Βγάλτε το φις από την 

πρίζα δικτύου και 

περιμένετε μέχρι να 

σταματήσει το 

αναβόσβημα του 

μαγνητικού διακόπτη.

Όταν το σφάλμα 

εμφανιστεί πάλι όταν 

θέσετε το ηλεκτρικό 

εργαλείο σε 

λειτουργία, τότε να 

αποστείλετε το 

ηλεκτρικό εργαλείο 

στο Service της FEIN.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 46  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

47

da

da

Original driftsvejledning kerneboremaskine.

Anvendte symboler, forkortelser og begreber.

Symbol, tegn

Forklaring

Symbol, tegn

Forklaring

Berør ikke roterende dele på el-

værktøjet.

Borediameter stål - højstyrke 

(spiralbor)

Generelt forbudstegn. Denne 

handling er forbudt.

Gevindskærer

Følg instruktionerne i efterfølgen-

de tekst eller grafik!

Max. diameter for den medleve-

rede borepatron

Læs ubetinget vedlagte dokumen-

ter som f.eks. driftsvejledning og 

almindelige sikkerhedsråd.

Diameter rival

Følg instruktionerne i efterfølgen-

de tekst eller grafik!

Diameter undersænker

Læs ubetinget vedlagte dokumen-

ter som f.eks. brugsanvisning og 

almindelige sikkerhedsforskrifter.

Vægt iht. EPTA-Procedure 

01/2003

Brug øjenbeskyttelse under arbej-

det.

Lille omdrejningstal

Brug høreværn under arbejdet.

Stort omdrejningstal

Bekræfter at el-værktøjet er i 

overensstemmelse med gældende 

direktiver inden for det europæi-

ske fællesskab.

Magnetholdekraft tilstrækkelig

Denne henvisning viser en mulig 

farlig situation, der kan føre til 

alvorlige kvæstelser evt. med 

døden til følge.

Magnetholdekraft ikke tilstrække-

lig

Gammelt el-værktøj og andre 

elektrotekniske og elektriske pro-

dukter skal samles og afleveres 

separat til miljøvenlig genbrug.

Kølemiddelflow tændes og sluk-

kes

Ø

Diameter på en rund del

Boremotor startes. Drejeretning 

højre

1. Gear/2. Gear/3. Gear

Boremotor startes i tastdrift. Dre-

jeretning venstre

Borediameter stål - hårdmetal 

(kernebor)

Omdrejningstal reduceres trinvist

Borediameter stål - højstyrke 

(kernebor)

Motor stoppes

Fe HM

Fe HSS

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 47  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

48

da

For din egen sikkerheds skyld.

Læs alle sikkerhedsråd og instruk-

ser.

 I tilfælde af manglende overhol-

delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for 

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug.

Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nær-

værende driftsvejledning samt vedlagte „Alminde-

lige sikkerhedsråd“ (skriftnummer 

3 41 30 054 06 1) nøje igennem og forstået det hele. 

Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det 

videre til en evt. ny ejer.

Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejds-

beskyttende bestemmelser.

El-værktøjets formål:

Kerneboremaskine til boring med kernebor og massive 

bor, til rivning, undersænkning og gevindskæring på 

materialer med magnetisk overflade med det af FEIN god-

kendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.

Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med 

vekselstrømgeneratorer med tilstrækkelig ydelse, der 

svarer til standard ISO 8528, udførelsesklasse G2. 

Bestemmelserne i denne standard overholdes især ikke, 

hvis den såkaldte THD overskrider 10 %. Er du i tvivl, 

læses og overholdes informationsmaterialet til den gene-

rator, du bruger.

Specielle sikkerhedsforskrifter.

Brug beskyttelsesudstyr. Brug ansigtsbeskyttelse eller 

beskyttelsesbriller, afhængigt af hvad maskinen skal 

bruges til. Brug høreværn. 

Beskyttelsesbrillerne skal være 

egnet til at afværge de partiker, der opstår i forbindelse 

med det enkelte arbejde. En varig høj støjbelastning kan 

føre til høretab.

Skift straks kabelbeskyttelsesslangen, hvis den er beska-

diget. 

En defekt kabelbeskyttelsesslange kan føre til over-

ophedning af maskinen og nødfrakobling.

Monter berøringsbeskyttelsen på maskinen, før arbejdet 

påbegyndes. 

Sikre el-værktøjet mod nedstyrtning med det medleve-

rede spændebælte, især når der arbejdes højt oppe, på 

lodrette byggeelementer eller over hovedet. 

Magnethol-

dekraften opretholdes ikke ved strømsvigt eller hvis net-

stikket trækkes.

Gennemfør arbejde på lodrette elementer eller over hove-

det uden brug af kølemiddelbeholderen. 

Anvend her et 

kølemiddelspray. Indtrængning af væske i el-værktøjet er 

forbundet med fare for elektrisk stød.

Undgå at berøre borekernen, der automatisk stødes ud af 

centreringsstiften, når arbejdet er færdigt. 

Kontakt med 

den varme eller nedfaldende kerne kan føre til kvæstel-

ser.

Forbind kun el-værktøjet med forskriftsmæssige beskyt-

telseskontaktstikdåser. Brug kun ubeskadigede tilslut-

ningsledninger og regelmæssigt kontrollerede 

forlængerledninger med beskyttelseskontakt. 

En ikke 

gennemgående jordledning kan føre til elektrisk stød.

Hold altid  hænder, tøj osv. væk fra roterende spåner for 

at undgå kvæstelser. 

Spånerne kan føre til kvæstelser. 

Brug altid spånbeskyttelsen.

Forsøg ikke at fjerne tilbehøret, så længe det roterer. 

Det 

kan føre til alvorlige kvæstelser.

Hold værktøjet i de isolerede gribeflader, når arbejde 

udføres, hvor tilbehøret kan ramme skjulte strømlednin-

ger eller værktøjets egen ledning. 

Kontakten med en 

spændingsførende ledning kan også sætte metalholdige 

værktøjsdele under spænding, hvilket kan føre til elek-

trisk stød.

Hold øje med skjult liggende elektriske ledninger, gas- og 

vandrør. 

Kontrollér arbejdsområdet (f.eks. med en metal-

pejler), før arbejdet påbegyndes.

Tegn

Enhed international

Enhed national

Forklaring

P

1

W

W

Optagende effekt

P

2

W

W

Afgivende  effekt

n

0R

/min

/min

Ubelastet omdrejningstal (Højreløb)

n

0L

/min

/min

Ubelastet omdrejningstal (Venstreløb)

in

inch

inch

Mål

U

V

V

Dimensioneringsspænding

f

Hz

Hz

Frekvens

M...

mm

mm

Mål, metrisk gevind

L

wA

dB

dB

Lydeffektniveau

L

pA

dB

dB

Lydtrykniveau

L

pCpeak

dB

dB

Top lydtrykniveau

K...

Usikkerhed

a

m/s

2

m/s

2

Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745 

(vektorsum for tre retninger)

a

 h

m/s

2

m/s

2

middel svingningsværdi (kerneboring)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basisenheder og afledte enheder fra det internati-

onale enhedssystem 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 48  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

49

da

Sav ikke i asbestholdigt materiale. 

Asbest er registreret 

som kræftfremkaldende.

Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-

værktøjet. 

En beskadiget isolering beskytter ikke mod 

elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter.

Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigi-

vet specielt af el-værktøjets fabrikant. 

Sikker drift er ikke 

kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj.

Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med 

regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj. 

Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre 

til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles.

Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket for 

beskadigelser før brug.

Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe-

skyttelseskontakt (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på 

30 mA eller mindre.

Betjeningsforskrifter.

Brug udelukkende kølesmøreemulsion som kølemiddel 

(olie i vand)

.

Kontrollér, at opstillingsfladen for magnetfoden er lige, 

ren og rustfri. Fjern lak og spartellag.

Brug under arbejdet altid magnetfoden, kontrollér, at 

magnetholdekraften er tilstrækkelig:

Lyser den røde advarselslampe ikke i betjeningsfeltets 

knap eller lyser magnetkontakten i borestativet hele 

tiden, er magnetholdekraften tilstrækkelig og maski-

nen kan arbejde med 

automatisk fremføring

.

Blinker den røde advarselslampe i knappen på betje-

ningsfeltet og magnetkontakten i borestativet, er mag-

netholdekraften evt. ikke tilstrækkelig og maskinen 

skal arbejde 

med manuel fremføring

.

Til arbejde på ikke magnetiserbare materialer skal der 

bruges egnede, FEIN-fastgørelsesanordninger, som fås 

som tilbehør (f.eks. opsugningsplade, vakuumplade eller 

rørboreanordning).

Til arbejde også på stålmaterialer med en materialetyk-

kelse på under 12 mm skal emnet forstærkes med en eks-

tra stålplade for at sikre magnetholdekraften.

Magnetfoden overvåges af en strømsensor. Er magnetfo-

den defekt, vil motoren ikke starte.

Overbelastes værktøjet, slukker motoren automatisk og 

skal tændes igen.

Afbrydes strømtilførslen, mens motoren går, forhindrer 

en beskyttelseskontakt en automatisk genstart af moto-

ren. Tænd for motoren igen.

Skift gear, når motoren står stille eller løber ud.

Det sidst indstillede omdrejningstal gemmes automatisk 

(

Memory Function

). El-værktøjet startes med det sidst 

indstillede omdrejningstal ved at betjene tasten med sym-

bolet 

 og herefter tasten med symbolet 

Stop ikke boremotoren under boringen.

Motoren skal altid gå, når kerneboret trækkes ud af bore-

hullet.

Stop boremotoren og drej kerneboret forsigtigt ud mod 

venstre, hvis kerneboret skulle sidde fast i materialet.

Fjern spånerne og den udborede kerne efter hver boring.

Tag ikke fat i spånerne med bare fingre/hænder. 

Brug altid en spånekrog.

Undgå at beskadige skærene, når boret skiftes.

Fjern kernen og spånerne efter hvert gennemboret lag, 

hvis der kernebores i materialer, der består af flere lag.

Brug ikke kerneboremaskinen, hvis kølemiddelsystemet 

er defekt. Kontrollér, om det er tæt og om der er revner 

i slangerne. Undgå at væske trænger ind i elektriske dele.

KBM80auto: Brug ikke den automatiske fremføring til 

gevindskæring.

Fejlmeldinger

Vedligeholdelse og kundeservice.

Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-

bejdning af metal føre til aflejring af ledende 

støv inde i el-værktøjet.  El-værktøjets beskyt-

telsesisolering kan forringes. Blæs den indvendige side af 

el-værktøjet gennem ventilationsåbningerne igennem 

med tør og oliefri trykluft med hyppige mellemrum og 

forkoble et HFI-relæ.

Efter nogle driftstimer kan sløret øges i svalehaleføringen. 

Herefter kan boremotoren automatisk glide langs med 

svalehaleføringen. Ved automatisk maskindrift kan dette 

føre til en fejl på det automatiske tilbageløb. I dette tilfæl-

de spændes alle gevindstifter på svalehaleføringen på en 

passende måde, så boremotoren nemt kan bevæges 

manuelt, dog uden at den glider automatisk (se side 13).

Skyl kølemiddelsystemet rent med vand, rengør det og 

tøm det komplet, hvis maskinen er ude af brug i mere end 

to uger.

Også i konstant drift skal kølemiddelsystemet skylles og 

rengøres med vand ca. hver 4. uge.

Er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den 

erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, 

der fås hos FEIN kundeservice.

Følgende dele kan du selv udskifte efter behov:

Tilbehør, Kølemiddelbeholder

Fejlmelding/adfærd

Afhjælpning

Magnetkontakten blinker 

„asymmetrisk“

Boremotoren slukker

Magnetfoden bliver sid-

dende

Vent et øjeblik, til det 

„asymmetrisk blink“ 

holder op og motoren 

kan tændes igen.

Kontrollér netspændin-

gen.

Kontrollér forbindel-

sesslangen mellem 

boremotor og boresta-

tiv for beskadigelser.

Fremkommer denne 

fejl igen og igen, sendes 

el-værktøjet til FEIN 

kundeservice.

Magnetkontakt blinker 

„hurtigt“

Boremotoren slukker

Magnetfod slukkes, hvis 

boremotorens omdrej-

ningstal er lig med nul 

eller ca. 12 sekunder, 

efter at fejlen er optrådt

Træk netstikket ud og 

vent, til magnetkontak-

ten holder op med at 

blinke.

Fremkommer fejlen 

stadigvæk, når el-værk-

tøjet tages i brug, sen-

des el-værktøjet til 

FEIN kundeservice.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 49  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

50

da

Mangelsansvar/reklamationsret og 

garanti.

Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-

stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-

kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN 

fabrikantens garantierklæring.

Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af 

det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled-

ningen.

Overensstemmelseserklæring.

Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er 

i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der 

findes på den sidste side i denne driftsvejledning.

Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.

Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret 

til miljøvenlig genbrug.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 50  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

51

no

no

Original driftsinstruks kjernebormaskin.

Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.

Symbol, tegn

Forklaring

Symbol, tegn

Forklaring

Ikke berør de roterende delene til 

elektroverktøyet.

Bordiameter stål - HSS (spiralbor)

Generelle forbudstegn. Dette er 

forbudt.

Maks gjengetappstørrelse

Følg anvisningene i teksten eller 

bildet ved siden av!

Maks. bordiameter i chuck

Vedlagte dokumenter som drifts-

instruks og generelle sikkerhetsin-

formasjoner må absolutt leses.

Diameter ved brotsjing

Følg anvisningene i teksten eller 

bildet ved siden av!

Diameter forsenking

Før dette arbeidet må du trekke 

støpselet ut av stikkontakten. 

Ellers er det fare for skader hvis 

elektroverktøyet starter uvilkår-

lig.

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 

01/2003

Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.

Lavt turtall

Bruk hørselvern ved arbeid.

Høyt turtall

Bekrefter at elektroverktøyet er i 

samsvar med direktivene til det 

Europeiske Forbund.

Tilstrekkelig magnetholdekraft

Denne informasjonen henviser til 

en mulig farlig situasjon som kan 

medføre alvorlige farer eller død.

Ikke tilstrekkelig magnetholde-

kraft

Vrakede elektroverktøy og andre 

elektrotekniske og elektriske pro-

dukter må samles inn hver for seg 

og leveres inn til en miljøvennlig 

resirkulering.

Inn- og utkopling av kjølemiddel

Ø

Diameter til en rund del

Starting av boremotoren. 

Dreieretning mot høyre

1. gir/2. gir/3. gir

Starting av boremotoren i tast-

drift. Dreieretning mot venstre

Bordiameter stål - hardmetall 

(kjernebor)

Trinnvis reduksjon av turtallet

Bordiameter stål - HSS (kjerne-

bor)

Stansing av motoren

Fe HM

Fe HSS

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 51  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

52

no

For din egen sikkerhet.

Les gjennom alle advarslene og 

anvisningene.

 Feil ved overholdelsen 

av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre 

elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og 

forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte 

“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-

mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte 

papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med 

elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.

Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-

ne.

Elektroverktøyets formål:

Kjernebormaskin til boring med kjerne- og spiralbor, til 

brotsjing, forsenking og gjengeskjæring på materialer med 

magnetiserbar overflate med FEIN-godkjente innsats-

verktøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser.

Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek-

selstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyl-

ler kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne 

standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren 

overskrider 10 %. I tvilstilfeller må du informere deg om 

den generatoren du bruker.

Spesielle sikkerhetsinformasjoner.

Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller avhengig av 

typen bruk. Bruk hørselvern. 

Vernebrillene må være 

egnet til å holde unna partikler som slynges bort ved for-

skjellige typer arbeid. En permanent høy støybelastning 

kan medføre tap av hørselen.

Kabelbeskytteren må straks skiftes ut når den er skadet. 

En defekt kabelbeskytteren kan føre til overoppheting av 

maskinen og til nødutkopling.

Før du begynner med arbeidet må du montere berørings-

beskyttelsen på maskinen. 

Ved fare for nedstyrtning må elektroverktøyet sikres med 

medlevert spennstropp, særskilt ved arbeid i høyder, på 

loddrette bygningselementer eller over hodet. 

Ved 

strømbrudd eller hvis støpselet trekkes ut opprettholdes 

ikke magnetholdekraften.

Utfør arbeid på loddrette byggeelementer eller over hodet 

uten bruk av kjølemiddelbeholderen. 

Bruk da en kjøle-

middelspray. Hvis det renner væske inn i elektroverktøy-

et er det fare for elektriske støt.

Unngå berøring med borekjernen som automatisk støtes 

ut av sentreringsstiften når arbeidet avsluttes. 

Kontakt 

med den varme eller nedfallende kjernen kan føre til ska-

der.

Bruk elektroverktøyet kun på forskriftsmessige jordede 

stikkontakter. Bruk kun uskadede tilkoblingsledninger og 

jordede skjøteledninger som kontrolleres med jevne mel-

lomrom. 

En ikke gjennomgående jordledning kan føre til 

elektriske støt.

For å unngå skader må du alltid holde hendene, tøyet osv. 

unna dreiende spon. 

Disse sponene kan forårsake skader 

Bruk alltid sponbeskyttelsen.

Forsøk ikke å fjerne innsatsverktøyet så lenge det fort-

satt roterer. 

Dette kan forårsake alvorlige skader.

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du 

utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte 

strømledninger eller den egne strømledningen. 

Kontakt 

med en spenningsførende ledning kan også sette elektro-

verktøyets metalldeler under spenning og føre til elek-

triske støt.

Gi akt på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør. 

Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap-

parat før arbeidet påbegynnes.

Ikke bearbeid asbestholdig material. 

Asbest kan frem-

kalle kreft.

Tegn

Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt

Forklaring

P

1

W

W

Opptatt effekt

P

2

W

W

Avgitt effekt

n

0R

/min

min

-1

Turtall, ubelastet (Høyregang)

n

0L

/min

min

-1

Turtall, ubelastet (Venstregang)

in

inch

inch

Mål - tommer

U

V

V

Spenning

f

Hz

Hz

Frekvens

M...

mm

mm

Mål, metrisk

L

wA

dB

dB

Lydeffektnivå

L

pA

dB

dB

Lydtrykknivå

L

pCpeak

dB

dB

Maksimalt lydtrykknivå

K...

Usikkerhet

a

m/s

2

m/s

2

Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745 

(vektorsum fra tre retninger)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Middels svingningsverdi (kjerneboring)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basis- og avledede enheter fra det internasjonale 

enhetssystemet 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 52  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

53

no

Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-

troverktøyet. 

En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse 

mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.

Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med 

ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. 

Motorvif-

ten trekker støv inn i huset. Dette kan forårsake elektrisk 

fare når det samles for mye metallstøv.

Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med 

ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. 

Motorvif-

ten trekker støv inn i huset. Dette kan forårsake elektrisk 

fare når det samles for mye metallstøv.

Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang-

setting.

Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en 

jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på 30 mA 

eller mindre.

Bruksinformasjon.

Som kjølemiddel må du kun bruke en kjølesmøreemul-

sjon 

(olje i vann)

.

Pass på at oppstillingsflaten for magnetfoten er plan, ren 

og rustfri. Fjern lakk- og sparkelsjikt.

I løpet av arbeidet må du alltid bruke magnetfoten, pass 

på at magnetholdekraften er tilstrekkelig:

Hvis den røde varsellampen i tasten på betjeningsfel-

tet ikke lyser, hhv. hvis magnetbryteren på borestati-

vet lyser kontinuerlig, er magnetholdekraften 

tilstrekkelig og maskinen kan brukes med 

automatisk 

mating

.

Hvis den røde varsellampen på tasten til betjeningsfel-

tet og magnetbryteren på borestativet blinker, er 

magnetholdekraften eventuelt ikke tilstrekkelig og 

maskinen må brukes med 

manuell mating

.

Ved arbeid på ikke magnetiserbare materialer må det bru-

kes egnede FEIN-festeinnretninger som fås kjøpt som til-

behør, slik som f. eks. vakuumplate eller 

rørboreinnretning.

Ved arbeid på stålmaterialer med en tykkelse på mindre 

enn 12 mm, bør arbeidsstykket forsterkes med en ekstra 

stålplate på baksiden slik at magnetholdekraften sikres.

Magnetfoten overvåkes av en strømsensor. Hvis magnet-

foten er defekt, starter ikke motoren.

Ved overbelastning stanser motoren automatisk og må 

startes på nytt.

Hvis strømtilførselen avbrytes mens motoren går, forhin-

drer en sikkerhetskobling at motoren starter automatisk 

igjen. Start motoren på nytt.

Innstill girtrinn kun når motoren holder på å stanse eller 

er stanset helt.

Det siste innstilte turtallet lagres automatisk (

Memory 

Function

). For å starte elektroverktøyet med det siste 

innstilte turtallet, trykker du på tasten med symbolet 

 og holder den inntrykt og trykker deretter på tasten 

med symbolet 

Ikke stans boremotoren i løpet av boringen.

Trekk kjerneboret kun ut av borehullet mens motoren 

går.

Stans boremotoren og drei kjerneboret forsiktig ut mot 

urviserne, hvis kjerneboret blir sittende fast i materialet.

Fjern spon og utbort kjerne etter hver boring.

Ikke ta i sponene med hånden. Bruk alltid en spon-

krok.

Unngå å skade skjærene ved utskifting av boret.

Ved kjerneboring av sjiktet material må du alltid fjerne 

kjernen og sponene etter hvert gjennomboret sjikt.

Ikke bruk kjernebormaskinen med defekt kjølemiddel-

system. Sjekk tettheten og om det finnes revner i slan-

gene. Unngå at det kommer væske inn i elektriske deler.

KBM80auto: Ikke bruk den automatiske mating ved gjen-

geskjæring.

Feilmeldinger

Vedlikehold og kundeservice.

Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-

delse av metall sette seg lededyktig støv inne i 

elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til 

elektroverktøyet kan innskrenkes. Blås ofte gjennom den 

innvendige delen av el-verktøyet gjennom ventilasjons-

spaltene med tørr og oljefri trykkluft og tilslutt en jord-

feilbryter. 

Etter noen driftstimer kan klaringen i svalehaleføringen 

økes. Slik kan bormotoren gli av egen tyngde ned svale-

haleføringen. Ved automatisk mating kan dette medføre 

feil på den automatiske returen. I dette tilfellet trekker du 

alle gjengeskruene på svalehaleføringen passende sterkt 

fast, slik at bormotoren lett kan beveges manuelt, men 

ikke glir av seg selv (se side 13).

Spyl kjølemiddelsystemet med vann, rengjør og tøm det 

komplett hvis maskinen står stille i mer enn 2 uker.

Også i kontinuerlig drift må du spyle og rengjøre kjøle-

middelsystemet med vann hver 4. uke.

Feilmelding/aktivitet

Utbedring

Magnetbryteren blinker 

«usymmetrisk»

Boremotoren koples ut

Magnetfoten hefter fort-

satt

Vent et øyeblikk til den 

«usymmetriske blinkin-

gen» stanser og moto-

ren kan koples inn 

igjen.

Sjekk strømspennin-

gen.

Kontroller forbindelse-

skabelen mellom bore-

motoren og 

borestativet mht. ska-

der.

Hvis denne feilen opp-

står ofte, må du sende 

elektroverktøyet inn til 

FEIN-kundeservice.

Magnetbryteren blinker 

«hurtig»

Boremotoren koples ut

Magnetfoten koples ut 

når boremotorturtallet 

er lik null eller ca. 12 sek-

under etter at feilen er 

oppstått

Trekk ut strømstøpse-

let og vent til blinkingen 

av magnetbryteren 

stanser.

Hvis denne feilen frem-

deles oppstår ved 

igangsetting, må du 

sende elektroverktøy-

et inn til FEIN-kunde-

service.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 53  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

54

no

Hvis strømledningen til elektroverktøyet er skadet må 

den skiftes ut mot en spesiell ledning som fås kjøpt hos 

FEIN-kundeservice.

Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:

Innsatsverktøy, Kjølemiddelbeholder

Reklamasjonsrett og garanti.

Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-

sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut 

over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-

tens garantierklæring.

Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i 

denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-

verktøyet.

Samsvarserklæring.

Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-

tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som 

er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.

Miljøvern, deponering.

Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-

res inn til miljøvennlig resirkulering.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 54  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

55

sv

sv

Bruksanvisning i original för kärnborrmaskin.

Använda symboler, förkortningar och begrepp.

Symbol, tecken

Förklaring

Symbol, tecken

Förklaring

Berör inte elverktygets roterande 

delar.

Borrdiameter för stål - högeffekts-

skärstål (spiralborr)

Allmän förbudssymbol. En sådan 

hantering är förbjuden.

Gängtapp

Följ anvisningarna i texten eller 

grafiken!

Den medlevererade borrchuck-

ens max. kapacitet

Bifogad dokumentation som t.ex. 

bruksanvisningen och Allmänna 

säkerhetsanvisningarna ska ovill-

korligen läsas.

Brotschens diameter

Följ anvisningarna i texten eller 

grafiken!

Diameter för försänkning

Innan beskriven åtgärd vidtas ska 

stickproppen dras ur nätuttaget. I 

annat fall finns risk för att elverk-

tyget vid oavsiktlig start orsakar 

personskada.

Vikt enligt EPTA-Procedure 

01/2003

Vid arbetet ska ögonskydd använ-

das.

Lågt varvtal

Vid arbetet ska hörselskydd 

användas.

Högt varvtal

Försäkrar om att elverktyget 

överensstämmer med Europeiska 

gemenskapens direktiv.

Magneten har tillräckligt hög håll-

kraft

Denna anvisning hänvisar till en 

eventuellt farlig situation som kan 

leda till allvarliga personskador 

eller till död.

Magneten har inte tillräckligt hög 

hållkraft

Kasserade elverktyg och andra 

elektrotekniska och elektriska 

produkter ska omhändertas och 

hanteras på miljövänligt sätt.

Slå på och av kylmedelsflödet

Ø

Diameter för en rund komponent

Starta borrmotorn. Höger rota-

tionsriktning

1. växelläget/2. växelläget/3. väx-

elläget

Starta borrmotorn i stegdrift. Vän-

ster rotationsriktning

Borrdiameter för stål - hårdmetall 

(kärnborr)

Reducera varvtalet i steg

Borrdiameter för stål - högeffekts-

skärstål (kärnborr)

Stanna motorn

Fe HM

Fe HSS

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 55  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

56

sv

För din säkerhet.

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

ningar och instruktioner.

 Fel som upp-

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och 

instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand 

och/eller allvarliga personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst 

och fullständigt förstått denna instruktionsbok 

samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“ 

(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag 

bör förvaras för senare användning och ska bifogas 

elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.

Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-

melser.

Avsedd användning av elverktyget:

Kärnborrmaskin för borrning med kärn- och massivbor-

rar, brotschning, försänkning och gängskärning i material 

med magnetiserbar yta med av FEIN godkända insats-

verktyg och tillbehör i väderleksskyddad omgivning.

Detta elverktyg är även avsett för användning med växel-

strömsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som 

motsvarar standarden ISO 8528 i utförandeklass G2. 

Bestämmelserna i denna standard uppfylls i synnerhet 

inte om klirrfaktorn överskrider 10 %. I osäkra fall ta reda 

på generatorns data.

Speciella säkerhetsanvisningar.

Använd skyddsutrustning. Använd alltefter behov 

ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Använd hörselskydd. 

Skyddsglasögonen måste tillförlitligt kunna skydda ögo-

nen mot partiklar som slungas ut. En permanent buller-

belastning kan leda till hörselförlust.

En skadad kabelskyddsslang ska omedelbart bytas ut. 

En 

defekt kabelskyddsslang kan orsaka överhettning i maski-

nen och leda till att den nödfrånkopplas.

Innan arbetet påbörjas, montera beröringsskyddet på 

maskinen. 

Säkra med medföljande bälte elverktyget vid risk för fall, 

speciellt vid arbeten på högre höjd, på lodräta byggele-

ment eller vid borrning underupp. 

Vid strömavbrott eller 

när stickproppen dras ur förlorar magneten hållkraften.

Borra på lodräta byggelement eller underupp utan kyl-

vätskebehållare. 

Använd i detta fall kylmedelssprej. Om 

vätska tränger in i elverktyget finns risk för elstöt.

Undvik att beröra borrkärnan som centrerpinnen automa-

tiskt stöter ut efter avslutat arbetsmoment. 

En beröring 

av den heta eller nedfallande kärnan innebär risk för 

kroppsskada.

Anslut elverktyget endast till föreskrivna vägguttag med 

skyddsjord. Använd endast oskadade anslutningsled-

ningar och regelbundet kontrollerade skarvsladdar med 

jorddon. 

En icke genomgående skyddsledare kan leda till 

elstöt.

För att undvika kroppsskada håll alltid händerna, kläder-

na etc. på betryggande avstånd från utborrade spån. 

Spån kan orsaka kroppsskada. Använd alltid spånskyddet.

Försök inte ta bort det roterande insatsverktyget innan 

det stannat fullständigt. 

Detta kan leda till allvarlig 

kroppsskada.

Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när 

arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada 

dolda elledningar eller egen nätsladd. 

Kontakt med en 

spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metall-

delar under spänning och leda till elstöt.

Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör. 

Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor 

innan arbetet påbörjas.

Asbesthaltigt material får inte bearbetas. 

Asbest anses 

vara cancerframkallande.

Tecken

Internationell enhet

National enhet

Förklaring

P

1

W

W

Upptagen effekt

P

2

W

W

Avgiven effekt

n

0R

/min

r/min

Tomgångsvarvtal (Högergång)

n

0L

/min

r/min

Tomgångsvarvtal (Vänstergång)

in

inch

tum

Mått

U

V

V

Märkspänning

f

Hz

Hz

Frekvens

M...

mm

mm

Mått, metrisk gänga

L

wA

dB

dB

Ljudeffektnivå

L

pA

dB

dB

Ljudtrycksnivå

L

pCpeak

dB

dB

Toppljudtrycksnivå

K...

Osäkerhet

a

m/s

2

m/s

2

Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745 

(vektorsumma i tre riktningar)

a

 h

m/s

2

m/s

2

genomsnittligt vibrationsvärde (kärnborrning)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

rpm, m/s

2

Bas- och härledda enheter från det Internationella 

enhetssystemet 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 56  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

57

sv

Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor 

och märken på elverktyget. 

En skadad isolering skyddar 

inte längre mot elstöt. Använd dekaler.

Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller 

godkänts av elverktygets tillverkare. 

Användningen 

behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till 

elverktyget.

Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar 

med verktyg som inte består av metall. 

Motorns fläkt drar 

in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan 

metalldammet orsaka elektrisk fara.

Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen 

inte skadats.

Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord-

felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst 

30 mA.

Användningsinstruktioner.

Använd som kylmedel endast kylsmörjningsemulsion 

(vattenburen olja)

.

Kontrollera att magnetfotens ställyta är plan, ren och utan 

rost. Avlägsna lack och spackelskikt.

Använd alltid magnetfoten under arbetet och se till att 

magnetens hållkraft är tillräckligt hög:

Om den röda varningslampan i knappen på manöver-

panelen inte är tänd och solenoidkontakten i borrsta-

tivet lyser permanent är magnetens hållkraft 

tillräckligt hög och maskinen kan användas med 

auto-

matisk matning

.

Blinkar den röda varningslampan i knappen på manö-

verpanelen och solenoidkontakten i borrstativet, är 

magnetens hållkraft eventuellt inte tillräcklig hög och 

arbetet måste då utföras med 

manuell matning

.

Vid arbeten på material som inte är magnetiserbara måste 

en lämplig fastspänningsutrustning användas; FEIN erbju-

der som tillbehör t. ex. sugplatta, vakuumplatta eller rör-

borranordning.

Vid arbeten på stålmaterial med en tjocklek under 12 mm 

måste arbetsstycket förstärkas med en extra stålplatta för 

att säkerställa magnetens hållkraft.

En strömsensor övervakar magnetfoten. Om magnetfo-

ten är defekt, startar inte motorn.

Vid överbelastning kopplas motorn automatiskt från och 

måste sedan återstartas.

Om strömmen avbryts när motorn är igång hindrar en 

skyddskoppling motorn från att automatiskt starta på 

nytt. Koppla åter på motorn.

Växelstegen får kopplas när motorn står stilla eller löper 

ut.

Senast inställt varvtal lagras automatiskt (

Memory Func-

tion

). För att starta elverktyget med senast inställt varvtal, 

tryck och håll knappen med symbolen 

 nedtryckt 

och tryck sedan knappen med symbolen 

Stanna inte borrmotorn under borrning.

Dra kärnborren ur borrhålet med motorn igång.

Slå från borrmotorn och vrid försiktigt ut kärnborren 

moturs om den råkat komma i kläm i arbetsstycket.

Ta efter varje borrning bort spånen och den urborrade 

kärnan.

Grip inte spånen med bar hand. Använd alltid en 

spånkrats.

Skada inte borrens skär vid byte.

När material med flera skikt kärnborras ska kärnan och 

spånen tas bort efter genomborrning av varje skikt.

Kärnborrmaskinen får inte användas med defekt kylsys-

tem. Kontrollera tätheten och att slangarna inte har 

sprickor. Se till att vätska inte tränger in i elektriska delar.

KBM80auto: Använd inte automatisk matning vid gäng-

skärning

Felmeddelanden

Underhåll och kundservice.

Under extrema betingelser kan ledande damm 

samlas i elverktygets inre när metall bearbetas. 

Elverktygets skyddsisolering kan försämras. 

Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp-

ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en 

jordfelsbrytare (FI). 

Efter några drifttimmar kan spelet i laxstjärtsstyrningen 

öka. Därför kan borrmotorn automatiskt glida längs lax-

stjärtsstyrningen. Vid automatisk maskindrift kan detta 

leda till störning i den automatiska återgången. Efterdra i 

detta fall i lämplig grad alla skruvstift på laxstjärtsstyrning-

en så att borrmotorn kan manövreras lätt manuellt, men 

inte automatiskt glida (se sidan 13).

Spola kylmedelssystemet med vatten, rengör och töm 

systemet fullständigt om maskinen inte kommer att 

användas under två veckor.

Även vid kontinuerlig drift måste kylmedelssystemet i 

intervaller om 4 veckor spolas med vatten och rengöras.

När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med 

en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen 

tillhandahåller.

Följande delar kan du vid behov själv byta ut: 

Insatsverktyg, Kylvätskebehållare

Felmeddelande/beteende

Åtgärd

solenoidkontakten blin-

kar ”osymmetriskt”

borrmotorn kopplar från

magnetfoten sitter kvar

Vänta tills ”det osym-

metriska blinket” upp-

hör och tills motorn 

åter kan kopplas på.

Kontrollera nätspän-

ningen.

Kontrollera att förbin-

delseslangen mellan 

borrmotorn och borr-

stativet inte skadats.

Om detta fel uppstår 

ofta, sänd elverktyget 

till en FEIN-kundtjänst.

solenoidkontakten blin-

kar ”i snabb takt”

borrmotorn kopplar från

magnetfoten kopplas 

från när borrmotorvarv-

talet går ner till noll eller 

ca 12 sekunder efter de 

felet uppstått

Dra ur stickproppen 

och vänta tills solenoid-

kontaktens blink upp-

hör.

Om detta fel uppstår 

ofta, sänd elverktyget 

till en FEIN-kundtjänst.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 57  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

58

sv

Garanti och tilläggsgaranti.

Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser 

som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar 

FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargarantiförkla-

ring.

Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av 

de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.

Försäkran om överensstämmelse.

FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt 

överensstämmer med de normativa dokument som anges 

på instruktionsbokens sista sida.

Miljöskydd, avfallshantering.

Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-

ras på miljövänligt sätt.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 58  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

59

fi

fi

Alkuperäiset ohjeet - Magneettiporakone.

Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.

Piktogrammit

Selitys

Piktogrammit

Selitys

Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei 

saa koskea.

Poran halkaisija, teräs - HSS-teräs 

(kierukkapora)

Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toi-

menpide on kielletty.

Kierretappi

Noudata viereisen tekstin tai gra-

fiikan ohjeita!

Poraistukan maksimi kuormitus

Oheisiin dokumentteihin sekä 

käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaoh-

jeisiin on ehdottomasti perehdyt-

tävä.

Kalvimen halkaisija

Noudata viereisen tekstin tai gra-

fiikan ohjeita!

Upotuksen halkaisija

Ennen seuraavaa työvaihetta on 

pistoke irrotettava pistorasiasta, 

koska muutoin työkalu saattaa 

käynnistyä epähuomiossa itses-

tään.

Paino vastaa EPTA-Procedure 

01/2003-tietoja

Työstön aikana silmät on suojat-

tava laseilla.

Alhainen kierroslukualue

Työstön aikana on käytettävä kuu-

losuojainta.

Korkea kierroslukualue

Vahvistaa, että sähkötyökalun 

rakenne vastaa EU-direktiivien 

suosituksia.

Magneetin pito riittävä

Teksti varoittaa mahdollisesta vaa-

rallisesta tilanteesta, joka voi joh-

taa vakavaan työtapaturmaan tai 

jopa hengenvaaraan.

Magneetin pito ei riitä

Vanhat, käytöstä poistetut sähkö-

työkalut ja muut sähkökäyttöiset 

laitteet on hävitettävä ympäris-

töystävällisesti johtamalla ne kier-

rätykseen.

Jäähdytysneste päälle/pois

Ø

Pyöreän kappaleen läpimitta

Koneen käynnistys. Pyörimis-

suunta oikeaan

1. vaihde/2. vaihde/3. vaihde

Koneen käynnistys painikekäytöl-

lä. Pyörimissuunta vasempaan

Poran halkaisija, teräs - kovame-

talli (keernapora)

Kierrosluvun alennus vaiheittain

Poran halkaisija, teräs - HSS-teräs 

(keernapora)

Moottori seis

Fe HM

Fe HSS

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 59  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM

background image

60

fi

Työturvallisuus.

Lue kaikki turvallisuus- ja muut 

ohjeet.

 Turvallisuusohjeiden laimin-

lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-

vaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun 

ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin 

yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero 

3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat 

ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden 

varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen 

käyttöön tai myydään eteenpäin.

Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-

siä työturvallisuusmääräyksiä.

Sähkötyökalun käyttökohteet:

Tämä porakone on suunniteltu magnetisoituvien materi-

aalien poraukseen keerna- ja kierukkaporilla, kalvaukseen 

ja upotukseen sekä kierteiden leikkaukseen säältä suoja-

tuissa tiloissa; koneessa saa käyttää ainoastaan FEINin 

hyväksymiä osia ja lisätarvikkeita.

Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä 

teholtaan riittävän vaihtovirtageneraattorin kanssa, joka 

vastaa standardia ISO 8528, rakenneluokka G2. Ko. stan-

dardin vaatimuksia ei täytetä, mikäli nk. särökerroin on yli 

10 %. Epäselvissä tapauksissa on hyvä ottaa selvää käyte-

tyn generaattorin ominaisuuksista.

Erityiset varotoimenpiteet.

Käytä suojavarusteita, työkohteesta riippuen myös kas-

vosuojainta tai suojalaseja. Kuulosuojain kuuluu vakiova-

rusteisiin. 

Suojalasien on oltava sopivat ja umpinaiset, 

jotta sinkoilevat lastut tai muut roskat eivät pääse silmiin. 

Jatkuva melusaaste on vaarallista, se voi johtaa kuulovam-

moihin.

Vioittunut kaapelinsuojaletku on annettava uusia välittö-

mästi. 

Jos konetta käytetään viallisella kaapelinsuojalet-

kulla, se voi johtaa koneen ylikuumenemiseen ja 

hätäpysäytykseen.

Ennen töiden aloittamista on kosketussuoja kiinnitettävä 

koneeseen. 

Varmista sähkötyökalun kiinnitys siihen kuuluvalla kiin-

nityshihnalla, jos käytät työkalua kohteessa, jossa se 

saattaa muutoin pudota, esim. pystysuorilla pinnoilla, 

korkealla tai pään yläpuolella työskenneltäessä. 

Koneen 

magneettinen jalka ei enää pidä, jos virta katkeaa tai pis-

toke vedetään irti.

Jos työkohde on pään yläpuolella tai pystysuoralla pin-

nalla, jäähdytyssäiliötä ei pidä käyttää. 

Sen sijasta avuksi 

voi ottaa jäähdytysnestesumutteen. Jos sähkökoneen 

sisään pääsee nestettä, seurauksena voi olla sähköisku.

Varo ulossinkoavaa lastujätettä, jonka koneen keskiötap-

pi sylkäisee ulos automaattisesti porausvaiheen päät-

teeksi. 

Lastujäte voi olla kuumaa tai singota ulos voimalla 

ja johtaa siten vammoihin.

Sähkötyökalun saa liittää ainoastaan suojamaadoitet-

tuun suko-pistorasiaan. Koneen liitäntäjohdon on oltava 

kunnossa, samoin jatkojohdon, jossa myös on oltava suo-

jakosketin. 

Liitäntäjohdoissa on oltava läpimenevä suoja-

johdin, muutoin on olemassa sähköiskun vaara.

Tapaturmien välttämiseksi on varottava, etteivät kädet, 

vaatetus tms. osu ulospurkautuvan lastujätteen tielle. 

Lastujäte voi aiheuttaa viiltohaavoja. Käytä aina lastusuo-

justa.

Vielä pyörivää työkalua ei saa yrittää irrottaa koneesta, 

vaan työkalun on annettava pysähtyä. 

Vakavan työtapa-

turman vaara.

Merkki

Kansainvälinen 

yksikkö

Kansallinen yksikkö Selitys

P

1

W

W

Ottoteho

P

2

W

W

Antoteho

n

0R

/min

min

-1

Joutokäyntinopeus (oikeaan)

n

0L

/min

min

-1

Joutokäyntinopeus (vasempaan)

in

inch

inch

Mittayksikkö

U

V

V

Nimellisjännite

f

Hz

Hz

Taajuus

M...

mm

mm

Mitta, metrinen kierre

L

wA

dB

dB

Aänitaso

L

pA

dB

dB

Aänen painetaso

L

pCpeak

dB

dB

Äänen painetason huippuarvo

K...

Epävarmuustekijä

a

m/s

2

m/s

2

Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 

(vektorisumma, kolmiulotteinen) 

a

 h

m/s

2

m/s

2

Keskimääräinen värähtelytasoarvo (keernaporaus)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Kansanväliseen 

SI

-järjestelmään sisältyvät perus-

yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.

OBJ_BUCH-0000000008-001.book  Page 60  Thursday, May 20, 2010  5:04 PM