Eizo FlexScan S1901: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Монитор
Инструкция к Монитору Eizo FlexScan S1901

i
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Setup Manual
Important:
Please read this Setup Manual, the User’s Manual and the Specifi cations
Sheet stored on the CD-ROM carefully to familiarize yourself with safe and
effective usage. Please retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig:
Lesen Sie dieses Installationshandbuch, das Benutzerhandbuch und das
Datenblatt (auf der CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren
und effi zienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses
Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Manuel d’installation
Important :
Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation ainsi que le Manuel
d’utilisation et les caractéristiques techniques inclus sur le CD-ROM, afi n de
vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser effi cacement et en toute
sécurité. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Manual de instalación
Importante:
Lea detenidamente este Manual de instalación, el Manual del usuario y la
Hoja de especifi caciones que encontrará en el CD-ROM para familiarizarse
con las normas de seguridad y los procedimientos de uso. Conserve este
manual para consultas posteriores.
Manuale di installazione
Importante:
leggere attentamente il presente Manuale di installazione, il Manuale
dell’utente e il foglio delle caratteristiche tecniche memorizzati su CD-ROM
per utilizzare il prodotto in modo effi cace e sicuro. Conservare questo
manuale per eventuale riferimenti futuri.
Installationshandboken
Viktigt:
Läs den här installationshandboken, bruksanvisningen och specifi kationerna
som fi nns lagrade på CD-skivan för att använda produkten på ett effektivt och
säkert sätt. Spara den här installationshandboken för framtida referens.
Εγχειρίδιο
εγκατάστασης
Σημαντικό
:
Διαβάστε
προσεκτικά
αυτό
το
Εγχειρίδιο
εγκατάστασης
,
το
Εγχειρίδιο
χρήστη
και
το
Φυλλάδιο
προδιαγραφών
που
θα
βρείτε
στο
CD-ROM
προκειμένου
να
εξοικειωθείτε
με
την
ασφαλή
και
αποτελεσματική
χρήση
της
συσκευής
.
Κρατήστε
αυτό
το
εγχειρίδιο
για
μελλοντική
αναφορά
.
Руководство
по
установке
Важно
!
Внимательно
прочитайте
настоящее
Руководство
по
установке
,
Руководство
пользователя
и
спецификации
на
CD-ROM
для
получения
сведений
о
безопасной
и
эффективной
эксплуатации
.
Сохраните
это
руководство
для
справки
.
䆒ᅮݠ
䞡㽕џ乍˖
䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬܝⲬϞⱘ䆒ᅮᣛफǃ⫼᠋ݠ㾘Ḑ义ˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜ
Փ⫼ᴀᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀᣛफˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ

Controls and Function / Bedienelemente und Funktion / Commandes et fonction / Controles y funciones / Comandi e funzioni /
Reglage och funktioner /
Χειριστήρια
και
Λειτουργία
/
Средства
управления
и
их
назначение
/
ࠊ఼ࡳ㛑
<Example of monitor with Height Adjustable stand> <Beispiel für Monitors mit höhenverstellbarem Fuß>
<Exemple de moniteur avec pied réglable en hauteur> <Ejemplo de monitor con soporte de altura regulable>
<Esempio di monitor con supporto regolabile> <Exempel med skärm med stativ justerbart i höjdled>
<
Παράδειγμα
οθόνης
με
βάση
ρύθμισης
ύψους
> <
Пример
монитора
с
подставкой
,
регулируемой
по
высоте
>
催ᑺৃ䇗ᭈᑩᑻᰒ⼎఼⼎՟!
About this manual / Infos zu diesem Handbuch / A propos de ce manuel / Acerca de este manual /
Informazioni sul presente manuale / Om denna handbok /
Πληροφορίες
για
αυτό
το
εγχειρίδιο
/
Об
этом
руководстве
/
݇Ѣᴀݠ
ii
iii
When reading the descriptions on p.1 and 2, please refer to the illustrations on p.i and 2 respectively.
Also it will be helpful of you to perform the monitor operation referring to the illustrations on p.ii with the page opened.
*
1
ScreenManager
®
is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.)
*
1
ScreenManager
®
ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)
*
1
ScreenManager
®
est un alias choisi par EIZO pour le menu de réglage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM pour de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)
*
1
ScreenManager
®
es el nombre que utiliza EIZO para el menú de ajuste. (Para obtener información sobre el uso de ScreenManager, consulte el Manual del usuario del CD-ROM).
*
1
ScreenManager
®
è un marchio di EIZO per il menu regolazione. Per informazioni sull’uso di ScreenManager, fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM.
*
1
ScreenManager
®
är ett smeknamn för EIZO’s justeringsmeny. (För information om hur du använder ScreenManager, se bruksanvisningen på CD-skivan.)
*
1
Η
ονομασία
ScreenManager
®
είναι
μια
ονομασία
της
EIZO
για
το
Μενού
ρυθμίσεων
. (
Για
πληροφορίες
σχετικά
με
τη
χρήση
του
ScreenManager,
ανατρέξτε
στο
Εγχειρίδιο
χρήστη
στο
CD-ROM.)
*
1
ScreenManager
®
-
это
название
EIZO
для
меню
параметров
. (
Подробнее
об
использовании
меню
ScreenManager
см
.
в
руководстве
пользователя
на
CD-ROM.)
*
1
6FUHHQ0DQDJHU
®
ᰃ䇗ᭈ㦰ऩⱘ(,=2߿⿄DŽ˄݇ѢབԩՓ⫼6FUHHQ0DQDJHUˈ䇋খ㗗ܝⲬЁⱘ⫼᠋ݠDŽ˅
Adjustment menu (
*
ScreenManager
®
) / Justierungsmenü (
*
ScreenManager
®
) / Menu de réglage (
*
ScreenManager
®
) /
Menú de ajuste (
*
ScreenManager
®
) / Menu di regolazione (
*
ScreenManager
®
) / Justeringsmeny (
*
ScreenManager
®
) /
Μενού
ρυθμίσεων
(
*
ScreenManager
®
) /
Меню
параметров
(
*
ScreenManager
®
) /
䇗ᭈ㦰ऩ˄
*
6FUHHQ0DQDJHU
®
˅
Cabling / Verkabelung /
Câblage / Cableado / Cablaggio / Kablar /
Καλωδίωση
/
Подключения
кабелей
/
⬉㓚䖲
Zu den Beschreibungen auf S. 1 und 2 sind auf den S. i und 2 Abbildungen zu Ihrer Information vorhanden.
Verwenden Sie die Abbildungen auf Seite ii als Referenz zum Betrieb des Monitors (öffnen Sie hierfür die Seite).
Lorsque vous lisez les descriptions des pages 1 et 2, reportez-vous aux illustrations des pages i et 2, respectivement.
Il peut également être utile d’utiliser le moniteur en vous référant aux illustrations de la page ii dépliée.
Cuando lea las descripciones de las páginas 1 y 2, consulte las ilustraciones de las páginas i y 2 respectivamente.
Asimismo, también resulta útil realizar las operaciones con el monitor mientras consulta las ilustraciones de la página ii con la página abierta.
Durante la lettura delle descrizioni a p. 1 e 2, fare riferimento rispettivamente le illustrazioni a p. 1 e 2.
Si consiglia inoltre di eseguire le operazioni relative al monitor facendo riferimento alle illustrazioni a p. ii tenendo aperta tale pagina.
När du läser beskrivningarna på sidan 1 och 2, se illustrationerna på sidan 1 respektive 2.
Det är även till hjälp att titta på illustrationerna när du ska använda skärmen.
Όταν
διαβάσετε
τις
περιγραφές
στις
σελ
. 1
και
2,
ανατρέξτε
στις
αντίστοιχες
εικόνες
στις
σελ
. 1
και
2.
Επίσης
,
μπορείτε
να
έχετε
ανοικτή
τη
σελ
. ii
για
να
βλέπετε
τις
εικόνες
και
να
χρησιμοποιήσετε
την
οθόνη
.
При
чтении
описаний
на
стр
.1
и
2
см
.
рисунки
на
стр
.i
и
2
соответственно
.
операции
с
монитором
также
лучше
выполнять
,
глядя
на
рисунки
на
стр
.ii
и
держа
страницу
открытой
.
䯙䇏义Ёⱘ䇈ᯢᯊˈ䇋ߚ߿খ㗗L义ЁⱘᦦDŽ
㗏ᓔLL义ⳟⴔᦦˈᇍᙼᠻ㸠ᰒ⼎఼᪡ᇚᕜ᳝ᐂࡽDŽ
Tilt adjustable stand /
Verstellbarer Kippträger /
Pied réglable en inclinaison /
Soporte de inclinación regulable /
Supporto regolabile in inclinazione /
Lutningsinställbart stativ /
Βάση
ρύθμισης
κλίσης
/
Подставка
с
регулируемым
наклоном
/
㾦ᑺৃ䇗ᭈⱘᑩᑻ
Height adjustable stand /
Höhenverstellbarer Fuß /
Pied réglable en hauteur /
Soporte de altura regulable /
Supporto regolabile /
Höjdinställbart stativ /
Βάση
ρύθμισης
ύψους
/
Подставка
,
регулируемая
по
высоте
/
催ᑺৃ䇗ᭈⱘᑩᑻ
*
2
*
3
*
1
*
2
Speaker applied model, *
3
Speaker non-applied model
*
2
Modell mit Lautsprechern, *
3
Modell ohne Lautsprecher
*
2
Modèle avec haut-parleurs, *
3
Modèle sans haut-parleurs
*
2
Modelo con altavoces incorporados, *
3
Modelo sin altavoces incorporados
*
2
Modello con diffusore applicato, *
3
Modello senza diffusore applicato
*
2
Högtalarmodell, *
3
Ej högtalarmodell
*
2
Μοντέλο
με
μεγάφωνα
, *
3
Μοντέλο
χωρίς
μεγάφωνα
*
2
Модель
с
громкоговорителями
, *
3
Модель
без
громкоговорителей
*
2
Փ⫼ᡀໄ఼ⱘᴎൟ
, *
3
ϡՓ⫼ᡀໄ఼ⱘᴎൟ
EZ-UP stand /
EZ-UP-Fuß /
Pied EZ-UP /
Soporte EZ-UP /
Supporto EZ-UP /
EZ-UP stativ /
Βάση
EZ-UP /
Подставка
EZ-UP /
(=83ᑩᑻ

1
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Svenska
Greece
Russia
Ё᭛
SAFETY SYMBOLS
This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.
WARNING
Failure to abide by the information in a WARNING
may result in serious injury and can be life threatening.
CAUTION
Failure to abide by the information in a CAUTION
may result in moderate injury and/or property or
product damage.
Indicates a prohibited action.
Indicates a mondatory action that must be followed.
Troubleshooting
Setting/Adjustment
Installation
Prior to use
PRECAUTIONS
WARNING
If the unit begins to emit smoke, smells like
something is burning, or makes strange
noises, disconnect all power connections
immediately and contact your dealer for
advice.
Attempting to use a malfunctioning unit may result in
fi re, electric shock, or equipment damage.
Use the enclosed power cord and connect to
the standard power outlet of your country.
Be sure to remain within the rated voltage of the power
cord. Not doing so may result in fi re or electric shock.
Keep small objects or liquids away from the
unit.
Small objects accidentally falling through the
ventilation slots into the cabinet or spillage into the
cabinet may result in fi re, electric shock, or equipment
damage. If an object or liquid falls/spills into the
cabinet, unplug the unit immediately. Have the unit
checked by a qualifi ed service engineer before using it
again.
Set the unit in an appropriate location.
Not doing so may result in fi re, electric shock, or
equipment damage.
• Do not place outdoors.
• Do not place in the transportation system (ship,
aircraft, trains, automobiles, etc.).
• Do not place in a dusty or humid environment.
• Do not place in a location where the steam comes
directly on the screen.
• Do not place near heat generating devices or a
humidifi er.
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Not doing so may result in fi re or electric shock.
CAUTION
Do not block the ventilation slots on the
cabinet.
• Do not place any objects on the ventilation slots.
• Do not install the unit in a closed space.
• Do not use the unit laid down or upside down.
Blocking the ventilation slots prevents proper airfl ow
and may result in fi re, electric shock, or equipment
damage.
Use an easily accessible power outlet.
This will ensure that you can disconnect the power
quickly in case of a problem.

2
English
Troubleshooting
Setting/Adjustment
Installation
Prior to use
About Setup Manual, User’s Manual and Specifi cations Sheet
Setup Manual
(this manual)
Describes basic information ranging from connection
of the monitor to a PC to using the monitor.
User’s Manual, Specifi cations Sheet
(• PDF fi le on the CD-ROM*)
Describes application information such as screen
adjustments, settings, and specifi cations.
* Installation of Adobe Reader is required.
• Product specifi cations vary with sales areas. Confi rm that the Specifi cations Sheet is written in the language of the area of purchase.
For each item below, please refer to page ii.
1
Sensor
•
The sensor detects ambient brightness. BrightRegulator function (page 7)
2a
Volume control button (Down)*
1
•
Displays the volume adjustment menu to volume down. (page 6)
2b
Brightness control button (Down)*
2
•
Displays the brightness adjustment menu to decrease the brightness. (page 7)
3a
Volume control button (Up)*
1
•
Displays the volume adjustment menu to volume up. (page 6)
3b
Brightness control button (Up)*
2
•
Displays the brightness adjustment menu to increase the brightness. (page 7)
4
Input Signal Selection button
•
Switches input signals for display when two PCs are connected to the monitor.
5
Control buttons (Left, Right)
•
Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for advanced adjustments using
the Adjustment menu (page 7).
•
Displays Brightness adjust ment screen*
1
(page 6)
6
Enter button
•
Displays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and saves values adjusted.
7
Power button
•
Turns the power on or off.
8
Power indicator
•
Indicates monitor’s operation status.
Blue : Operating Off : Power off Orange : Power saving
9
Security lock slot
•
Complies with Kensington’s MicroSaver security system.
10
Stand
•
See page 3, 5.
11
Input signal connectors
•
Left: DVI-D connector/Right: D-sub mini 15-pin connector.
12
Stereo mini jack*
1
•
Connects the stereo mini jack cable.
13
Headphone jack*
1
•
Connects the headphones.
14
Speaker*
1
•
Outputs audio source.
15
Cable holder
•
Covers the monitor cables.
16
Power connector
•
Connects the power connector
*
1
Speaker applied model, *
2
Speaker non-applied model

3
English
Package Contents
Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged, contact your local dealer.
NOTE
• Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.
For each item below, please refer to page i.
1
Monitor
2
Power cord
3
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• User’s Manual, Specifi cations Sheet
4
Setup Manual (this manual)
5
Limited warranty
6
Fixing screws: M4 × 12 mm 4PCS
(for another manufacturer's arm or stand)
7
Digital signal cable (FD-C39)
8 Analog signal cable (MD-C87)
9 Stereo mini jack cable*
1
10
Cable holder (EZ-UP stand)
Installation/storage of the monitor with EZ-UP stand
If you have purchased the monitor with EZ-UP stand, please perform the following procedures when installing and
storing..
Installing the monitor
To install the monitor, lift the monitor in the arrow
direction by holding the panel portion with both hands,
until you may hear the “click”. If it clicks, the monitor
stand lock is surely functioned to use the monitor.
Storage the monitor
Slide the “Unlock” knob upwards to release the lock.
Lower the panel on the monitor backwards and store the
monitor in a folded position.
Caution
• Do not use the EZ-UP stand when folded.
• After releasing the lock, take care not to catch your fi ngers when lowering the monitor. This may cause
injury or damage the monitor.
*
1
Speaker applied model

4
English
Troubleshooting
Setting/Adjustment
Prior to use
Installation
Connecting Cables
Attention
• When replacing the current monitor with an monitor, be sure to change the PC settings for resolution and
vertical frequency to those which are available for the monitor referring to the resolution table
(Specifi cations Sheet on the CD-ROM) before connecting the PC.
NOTE
• When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’ s Manual on the CD-ROM.
1
Check that the monitor and the PC are powered off.
2
Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.
After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.
3
Plug the power cord into a power outlet and the Power connector on the monitor.
Connectors on
the PC
DVI-D connector
D-sub mini 15-pin
connector
Connectors on
the monitor
DVI-D connector
D-sub mini 15-pin
connector
Stereo mini jack cable (supplied)*
1
Signal cable MD-C87 (supplied)
Digital connection
Analog connection
CD player, etc
Signal cable FD-C39 (supplied)
Audio output
connector
Audio input
connector*
1
*
1
Speaker applied model
Compatible Resolutions/Frequencies
Use the monitor with the recommended resolution shown below.
Signal
Resolution
Frequency
Dot Clock
Remarks
Analog
1280 × 1024
~ 75 Hz
135 MHz (Max.)
VESA
Digital
1280 × 1024
60 Hz
108 MHz (Max.)
VESA

5
English
Troubleshooting
Setting/Adjustment
Prior to use
Installation
Adjusting Screen Height and Angle
Adjust the screen height, tilt and swivel the screen to the best condition for working.
Height adjustable stand
Hold left and right edge of the
monitor with both hands to
adjust the screen up, down,
left and right directions.
Tilt stand
Hold left and right edge of
the monitor with both hands
to adjust the screen angle.
ArcSwing 2 stand
Hold left and right edge of the monitor with both
hands to adjust the screen to and fro, and left and
right directions.
EZ-UP stand
Hold the left and right edges of the monitor with both
hands and adjust the screen angle by moving them
upwards, downwards, or to the left or right.

6
English
Prior to use
Installation
Troubleshooting
Setting/Adjustment
Displaying Screen
1
Press to turn on the monitor. Turn on the PC.
The monitor’s Power indicator lights up blue and the screen image appears.
2
When turning on the monitor and PC for the fi rst time with the analog signal, the
Auto Adjustment function works to adjust the clock, phase, and display position
automatically.
When using the digital signal, the images are displayed correctly based on the preset data of the
monitor.
Attention
• During Auto Adjustment function “Auto in progress” appears.
• Turn off the monitor and PC after using them. Unplugging the power cord completely shuts off power
supply to the monitor.
Adjusting Brightness
In case of the Speaker applied model
1
Press or
.
The brightness adjustment screen appears.
2
Adjust the brightness with
or
.
Press
to increase screen brightness or press
to decrease.
3
Press at the desired brightness.
The specifi ed brightness is saved.
Brightness adjustment window
Adjusting Speaker Volume
1
Press or
.
The speaker volume adjustment screen appears.
2
Adjust the speaker volume with
or
.
Speaker volume adjustment screen

7
English
Prior to use
Installation
Troubleshooting
Setting/Adjustment
In case of the Speaker non-applied model
1
Press or
.
The brightness adjustment window appears.
2
Adjust the brightness with
or
.
Press
to increase screen brightness or press
to decrease.
Note
• Screen will be adjusted automatically to the appropriate brightness that accepted environment as the
sensor on the lower side of the monitor detects the surrounding brightness with the BrightRegulator
function.
For more detail, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Performing Advanced Settings/Adjustments
Advanced adjustments for the screen or color and various settings are
available using the Adjustment menu.
For details of each adjustment function, refer to the User’s Manual on
the CD-ROM.
The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments,
refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Adjustment menu

8
English
Prior to use
Installation
Setting/Adjustment
Troubleshooting
No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
1. Check the Power indicator.
Symptom
Status
Possible cause and remedy
No picture
Power indicator does not light
up.
Check whether the power cord is correctly
connected. If the problem persists, turn off the
monitor for a few minutes, and then turn it on
again.
Press
again.
Power indicator lights blue.
Check the gain
*
setting.
Power indicator lights orange.
Operate your mouse or keyboard of the PC.
* For detail of the gain adjustment, please refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
2. Check the error message on the screen.
These messages appear when the input signal is incorrect even if the monitor is functioning.
Symptom
Status
Possible cause and remedy
The input signal is not received
correctly.
Check whether the PC is turned on.
Check whether the signal cable is properly
connected to the PC.
The signal frequency is outside
the specifi cation. Incorrect
signal frequency is shown in
red.
Change the mode to an appropriate mode using
the graphics board’s utility software. Refer to the
manual of the graphics board for details.

1
Deutsch
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige
Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
VORSICHT
Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT angegebenen
Anweisungen kann schwere Verletzungen oder sogar
lebensbedrohende Situationen zur Folge haben.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung unter ACHTUNG angegebener
Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/oder
Schäden oder Veränderungen des Produkts zur Folge haben.
Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin.
Weist auf eine zwingend zu befolgende Vorgehensweise
hin.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt
riecht oder merkwürdige Geräusche produziert,
ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten,
kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine
Beschädigung des Geräts verursachen.
Verwenden Sie zum Anschließen an die
landesspezifi sche Standard-Netzspannung das
beiliegende Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des
Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Halten Sie Flüssigkeiten und kleine
Gegenstände vom Gerät fern.
Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus
Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse
gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag
oder eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte
ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gehäuse
gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts
abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von
einem qualifi zierten Servicetechniker überprüfen,
bevor Sie wieder damit arbeiten.
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und
es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (per
Schiff, Flugzeug, Zug, Auto etc.).
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter
Umgebung.
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, an dem Licht direkt
auf den Bildschirm fällt.
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines Wärme
erzeugenden Geräts oder eines Luftbefeuchters.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
ACHTUNG
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am
Gehäuse nicht.
• Legen Sie keine Objekte auf die Lüftungsschlitze.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum.
• Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung
ein.
Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass
die Luft nicht mehr zirkuliert und somit Feuer, ein
Stromschlag oder eine Beschädigung des Geräts
verursacht werden kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht
zugängliche Steckdose an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im
Notfall schnell abziehen können.
Fehlerbeseitigung
Einstellungen/Justierung
Installation
Vor der Benutzung

2
Deutsch
Fehlerbeseitigung
Einstellungen/Justierung
Installation
Vor der Benutzung
Über das Installationshandbuch, das Benutzerhandbuch und das Datenblatt
Installationshandbuch
(das vorliegende Handbuch)
Informationen zum Verbinden des Monitors mit dem
Computer und zur Inbetriebnahme.
Benutzerhandbuch, Datenblatt
(• PDF-Datei auf CD-ROM*)
Anwendungsinformationen, beispielsweise zu
Bildschirmeinstellungen, -justierungen und
technischen Daten.
* Erfordert die Installation von Adobe Reader.
• Die Produktspezifi kationen variieren in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, dass das Datenblatt in der Sprache des
jeweiligen Absatzgebietes geschrieben ist.
Weitere Informationen zu den unten aufgeführten Elementen fi nden Sie auf Seite ii.
1
Sensor
•
Der Sensor erkennt die Umgebungshelligkeit. Funktion zur Helligkeitsregulierung (Seite 7)
2a
Steuertaste für Lautstärke (Leiser)*
1
•
Reduziert die Lautstärke im angezeigten Menü für die Einstellung der Lautstärke. (Seite 6)
2b
Taste zum Einstellen der Helligkeit (Dunkler)*
2
• Zeigt zum Verringern der Helligkeit das Menü zum Einstellen der Helligkeit an. (Seite 7)
3a
Steuertaste für Lautstärke (Lauter)*
1
•
Erhöht die Lautstärke im angezeigten Menü für die Einstellung der Lautstärke. (Seite 6)
3b
Taste zum Einstellen der Helligkeit (Heller)*
2
• Zeigt zum Erhöhen der Helligkeit das Menü zum Einstellen der Helligkeit an. (Seite 7)
4
Taste zur Auswahl des Eingangssignals
•
Schaltet zwischen den Signalen zweier angeschlossener Computer um.
5
Steuertasten (Links, Rechts)
•
Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte erweiterter Einstellungen mithilfe
des Justierungsmenüs (Seite 7).
•
Zeigt den Bildschirm zum Einstellen der Helligkeit an*
1
(Seite 6)
6
Eingabetaste
•
Zeigt
das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und speichert geänderte Werte.
7
Netzschalter
•
Zum Ein- und Ausschalten.
8
Betriebsanzeige
•
Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
Blau: in Betrieb Aus: Hauptstromversorgung getrennt
Orange: Energiesparmodus
9
Öffnung für Diebstahlsicherung
•
Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.
10
Fuß
•
Siehe Seite 3, 5.
11
Signaleingänge
•
Links: DVI-D-Verbinder/Rechts: 15-poliger Mini-D-Sub-Verbinder.
12
Buchse für Stereo-Klinkenstecker*
1
•
Anschluss des Stereo-Kabels mit Klinkenstecker.
13
Kopfhöreranschluss*
1
•
Anschluss für einen Kopfhörer.
14
Lautsprecher*
1
•
Quelle für Audioausgang.
15
Kabelhalterung
•
Verdeckt die Anschlusskabel.
16
Netzstecker
•
Zum Anschließen an eine Netzsteckdose
*
1
Modell mit Lautsprechern, *
2
Modell ohne Lautsprecher

3
Deutsch
Lieferumfang
Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung befinden. Sollte einer der Gegenstände fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
HINWEIS
• Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.
Weitere Informationen zu den unten aufgeführten Elementen fi nden Sie auf Seite i.
1
Monitor
2
Netzkabel
3
CD-ROM mit EIZOs LCD Utility Disk
• Benutzerhandbuch, Datenblatt
4
Installationshandbuch (das vorliegende Handbuch)
5
Beschränkte Garantie
6
Befestigungsschrauben: M4 × 12 mm 4 Stück
(Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers)
7
Digitales Signalkabel (FD-C39)
8 Analoges Signalkabel (MD-C87)
9
Stereo-Kabel mit Klinkenstecker*
1
10
Kabelhalterung (EZ-UP-Fuß)
Installation/Lagerung des Monitors mit EZ-UP-Fuß
Gehen Sie bei einem Monitor mit EZ-UP-Fuß beim Aufstellen oder Lagern folgendermaßen vor:
Installieren des Monitors
Heben Sie beim Aufstellen des Monitor den Bildschirm
mit beiden Händen in Pfeilrichtung an, und lassen Sie
ihn einrasten. Nach dem Einrasten ist der Monitorfuß
sicher justiert, sodass der Monitor verwendet werden
kann.
Lagern des Monitors
Schieben Sie den Knopf zum Entsperren nach oben, um
die Arretierung aufzuheben. Klappen Sie den Bildschirm
nach hinten, und bewahren Sie den Monitor
zusammengeklappt auf.
Achtung
• Verwenden Sie den EZ-UP-Fuß nicht in zusammengeklapptem Zustand.
• Gehen Sie mit dem entriegelten Monitor vorsichtig um, damit der Monitor nicht herunterfällt bzw. Sie sich
nicht die Finger einklemmen. Ansonsten wird der Monitor möglicherweise beschädigt oder Sie tragen
Verletzungen davon.
*
1
Modell mit Lautsprechern

4
Deutsch
Fehlerbeseitigung
Einstellungen/Justierung
Installation
Vor der Benutzung
Kabeln anschließen
Hinweis
• Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor zu ersetzen, stellen Sie die PC-Einstellungen für
Aufl ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für den Monitor verfügbaren Werte ein. Diese
entnehmen Sie bitte der Aufl ösungstabelle (Datenblatt auf der CD-ROM), bevor Sie den Monitor anschließen.
HINWEIS
• Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor anschließen möchten.
1
Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.
2
Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein versehentliches Ausstecken zu verhindern.
3
Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit einer Steckdose.
Anschlüsse am
PC
DVI-D-Anschluss
15-poliger Mini-
D-Sub-Verbinder
Anschlüsse am
Monitor
DVI-D-Anschluss
15-poliger Mini-
D-Sub-Verbinder
Stereo-Kabel mit Klinkenstecker (mitgeliefert)*
1
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Digitale Verbindung
Analoge Verbindung
CD-Player usw.
Signalkabel FD-C39 (mitgeliefert)
Anschluss des
Audioausgangs
Anschluss des
Audioeingangs*
1
*
1
Modell mit Lautsprechern
Kompatible Aufl ösungen/Bildwiederholfrequenzen
Verwenden Sie den Monitor mit der unten angezeigten, empfohlenen Aufl ösung.
Signal
Aufl ösung
Frequenz
Punktfrequenz
Anmerkugen
Analog
1280 × 1024
~ 75 Hz
135 MHz (Max.)
VESA
Digital
1280 × 1024
60 Hz
108 MHz (Max.)
VESA

5
Deutsch
Fehlerbeseitigung
Einstellungen/Justierung
Installation
Vor der Benutzung
Höhe und Neigung des Bildschirms einstellen
Stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimale Höhe, Neigung und Drehung des Bildschirms ein.
Höhenverstellbarer Fuß
Halten Sie den Monitor mit
beiden Händen am linken und
rechten Rand fest, und stellen
Sie seine Höhe und seine
horizontale Position ein.
Kippträger
Halten Sie den Monitor mit
beiden Händen am linken
und rechten Rand fest, und
stellen Sie die Neigung des
Monitors ein.
ArcSwing 2-Fuß
Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am
linken und rechten Rand fest, und stellen Sie die
Drehung des Monitors und seine horizontale
Position ein.
EZ-UP-Fuß
Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am linken und
rechten Rand fest, um den Bildschirmwinkel anzupassen,
indem Sie seine Höhe und seine horizontale Position
einstellen.

6
Deutsch
Fehlerbeseitigung
Einstellungen/Justierung
Installation
Vor der Benutzung
Bild wiedergeben
1
Drücken Sie , um den Monitor einzuschalten. Schalten Sie den Computer ein.
Die Betriebsanzeige des Monitors leuchtet auf (blau), und das Bild wird angezeigt.
2
Beim ersten Einschalten des Monitors und des PCs mit dem analogen Signal
werden Uhr, Phase und Bildlage von der automatischen Einstellung automatisch
angepasst.
Bei Verwendung eines digitalen Signals werden Bilder durch die voreingestellten Werte des Monitors
automatisch korrekt angezeigt.
Hinweis
• Während der automatischen Einstellung wird auf dem Bildschirm „Automatik aktiv“ angezeigt.
• Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. Wenn Sie das Netzkabel
abziehen, wird die Stromzufuhr zum Monitor vollständig unterbrochen.
Bildschirmhelligkeit einstellen
Bei Modellen mit Lautsprechern
1
Drücken Sie oder
.
Der Bildschirm zur Helligkeitseinstellung wird angezeigt.
2
Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
oder
ein.
Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste
,
zum Abdunkeln drücken Sie die Taste
.
3
Ist die gewünschte Helligkeit eingestellt,
drücken Sie
.
Damit wird der Wert für die eingestellte Helligkeit gespeichert.
Fenster zur Helligkeitseinstellung
Lautstärke der Lautsprecher einstellen
1
Drücken Sie oder
.
Das Fenster zur Einstellung der Lautstärke wird angezeigt.
2
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste
oder
ein.
Fenster zur Einstellung der Lautstärke

7
Deutsch
Fehlerbeseitigung
Einstellungen/Justierung
Installation
Vor der Benutzung
Bei Modellen ohne Lautsprecher
1
Drücken Sie oder
.
Das Fenster zur Helligkeitseinstellung wird eingeblendet.
2
Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
oder
ein.
Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste
,
zum Abdunkeln drücken Sie die Taste
.
Hinweis
• Die Bildschirmhelligkeit wird mithilfe des unten am Bildschirm angebrachten Sensors, der die
Umgebungshelligkeit mit der Funktion zur BrightRegulator (Helligkeitsregulierung) erkennt, automatisch
an die Umgebung angepasst.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Erweiterte Einstellungen/Justierung vornehmen
Im Justierungsmenü können erweiterte Justierungen des Monitors und
der Farben sowie verschiedene andere Einstellungen vorgenommen
werden.
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Justierungsfunktionen
entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Die grundlegenden Einstellungen und Justierungen sind damit beendet. Weitere
Einzelheiten zu erweiterten Einstellungen/Justierungen entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Justierungsmenü

8
Deutsch
Fehlerbeseitigung
Einstellungen/Justierung
Installation
Vor der Benutzung
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige.
Symptom
Status
Mögl. Ursache und Lösung
Kein Bild
Betriebsanzeigenstatus: Aus
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt
ist. Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie
den Monitor aus und nach wenigen Minuten
wieder ein.
Drücken Sie nochmals
.
Betriebsanzeigenstatus: Blau
Überprüfen Sie die Gain
*
-Einstellung.
Betriebsanzeigenstatus:
Orange
Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine
Taste auf der Tastatur.
* Weitere Einzelheiten zur Gain-Einstellung entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
2. Überprüfen Sie die Fehlermeldung auf dem Bildschirm.
Diese Meldungen werden angezeigt, wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß übertragen wird, der Monitor
jedoch korrekt funktioniert.
Symptom
Status
Mögl. Ursache und Lösung
Das Eingangssignal wird nicht
ordnungsgemäß empfangen.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß
am Computer angeschlossen ist.
Die Signalfrequenz liegt nicht
im zulässigen Bereich. Die
falsche Signalfrequenz wird rot
angezeigt.
Wechseln Sie mithilfe des zur Grafi kkarte
gehörenden Dienstprogramms in einen
kompatiblen Modus. Weitere Informationen
hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Grafi
kkarte.

1
Français
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire
attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures
sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message
ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Indique une action obligatoireà suivre.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des
bruits anormaux, débranchez immédiatement
tous les cordons d’alimentation et prenez
contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour le
branchement sur la prise d’alimentation
standard dans votre pays.
Vérifi ez la tension d’épreuve du cordon d’alimentation.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
Eloignez les petits objets ou les liquides de
l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide
dans les fentes de ventilation de la carrosserie peut
entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts
à l’appareil. Si un objet tombe dans la carrosserie ou si
du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
Faites contrôler l’appareil par un technicien qualifi é
avant de l’utiliser à nouveau.
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou
de choc électrique.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau,
avion, trains, automobiles, etc.).
• Ne pas installer l’appareil dans un environnement
poussiéreux ou humide.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé
directement à la vapeur d’eau.
• Ne pas placer l’appareil près des appareils de
chauffage ou d’humidifi cation.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
ATTENTION
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la
carrosserie.
• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
• N’installez pas le moniteur dans un espace confi né.
• N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à
l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de
ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale,
et d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
Utilisez une prise d’alimentation facilement
accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement
l’appareil en cas de problème.
Réglage/Ajustage
Installation
Avant l’utilisation
Guide de dépannage

2
Français
Réglage/Ajustage
Installation
Avant l’utilisation
Guide de dépannage
A propos du manuel d’installation, du manuel d’utilisation et des caractéristiques techniques
Manuel d’installation
(Ce manuel)
Décrit les informations de base depuis la connexion du
moniteur à l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.
Manuel d’utilisation, caractéristiques techniques
(• Fichier PDF inclus sur le CD-ROM*)
Décrit les informations d’application telles que les réglages
d’écran, la confi guration et les caractéristiques techniques.
* Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.
• Les caractéristiques techniques du produit varient en fonction des régions de commercialisation. Vérifi ez que les caractéristiques
techniques sont rédigées dans la langue de la région d’achat de l’appareil.
Pour chaque élément décrit ci-dessous, veuillez vous reporter à la page ii.
1
Capteur
•
Détecte la luminosité ambiante grâce à la fonction de régulation de la luminosité BrightRegulator (page 7).
2a
Touche de commande du volume (Bas)*
1
•
Permet d’affi cher le menu de réglage du volume pour baisser le volume (page 6).
2b
Touche de réglage de la luminosité (Bas)*
2
•
Permet d’affi cher le menu de réglage de la luminosité pour diminuer la luminosité (page 7).
3a
Touche de commande du volume (Haut)*
1
•
Permet d’affi cher le menu de réglage du volume pour augmenter le volume (page 6).
3b
Touche de réglage de la luminosité (Haut)*
2
•
Permet d’affi cher le menu de réglage de la luminosité pour augmenter la luminosité (page 7).
4
Touche de sélection du signal d’entrée
•
Permet de commuter entre les signaux d’entrée de l’affi chage lorsque 2 ordinateurs sont connectés au moniteur.
5
Touches de commande (Gauche, Droite)
•
Permet de sélectionner un élément de réglage ou d’augmente/diminuer les valeurs défi nies pour des
réglages avancés à l’aide du menu de réglage (page 7).
•
Permet d’affi cher l’écran de réglage de la luminosité*
1
(page 6)
6
Touche de validation
•
Permet d’affi cher le menu de réglage, de sélectionner un élément sur l’écran de menu et de sauvegarder les valeurs de réglage.
7
Touche d’alimentation
•
Met l’appareil sous tension/hors tension.
8
Voyant d’alimentation
•
Indique l’état de fonctionnement du moniteur.
Bleu : En fonctionnement Eteint : Hors tension Orange : Economie d’énergie
9
Fente pour le verrouillage de sécurité
•
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
10
Pied
•
Voir page 3, 5.
11
Connecteurs de signal d’entrée
•
Gauche : Connecteur DVI-D/Droite : Connecteur D-Sub mini à 15 broches.
12
Mini-prise stéréo*
1
•
Permet de raccorder le câble à mini-prise stéréo.
13
Prise pour casque*
1
•
Permet de raccorder un casque.
14
Haut-parleur*
1
•
Permet de diffuser une source audio.
15
Enveloppe de câble
•
Protège les câbles du moniteur.
16
Connecteur d’alimentation
•
Permet de raccorder le connecteur d’alimentation
*
1
Modèle avec haut-parleurs, *
2
Modèle sans haut-parleurs

3
Français
Contenu de l’emballage
Vérifi ez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre revendeur local si l’un des
éléments est manquant ou abîmé.
REMARQUE
• Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du moniteur.
Pour chaque élément décrit ci-dessous, veuillez vous reporter à la page i.
1
Moniteur
2
Cordon d’alimentation
3
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manuel d’utilisation, caractéristiques techniques
4
Manuel d’installation (ce manuel)
5
Garantie limitée
6
Vis de fi xation : M4 × 12 (mm) 4 pièces
(pour un bras de support ou un pied d’une autre marque)
7
Câble de signal numérique (FD-C39)
8 Câble de signal analogique (MD-C87)
9
Câble à mini-prise stéréo*
1
10
Enveloppe de câble (pied EZ-UP)
Installation/rangement du moniteur avec le pied EZ-UP
Si vous avez acheté un moniteur avec un pied EZ-UP, veuillez suivre les procédures d’installation et de rangement ci-
dessous.
Installation du moniteur
Pour installer le moniteur, relevez la partie écran du
moniteur dans le sens de la fl èche avec les deux mains,
jusqu’au déclic de mise en place. Le pied du moniteur
est ainsi verrouillé, permettant un usage parfaitement
sécurisé du moniteur.
Rangement du moniteur
Faites glissez le bouton de sécurité vers le haut pour
déverrouiller le moniteur. Abaissez la partie de l’écran du
moniteur jusqu’en bas, puis rangez le moniteur en position
pliée.
Attention
• N’utilisez pas le pied EZ-UP en position pliée.
• Une fois la sécurité déverrouillée, veillez à ne pas faire tomber le moniteur ou à ne pas vous pincer les
doigts. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le moniteur.
*
1
Modèle avec haut-parleurs

4
Français
Connecteurs du
PC
Connecteur DVI-D
Connecteur D-Sub
mini à 15 broches
Connecteurs du
moniteur
Connecteur DVI-D
Connecteur D-Sub
mini à 15 broches
Câble à mini-prise stéréo (fourni)*
1
Câble de signal MD-C87 (fourni)
Connexion numérique
Connexion analogique
Lecteur CD,
etc.
Câble de signal FD-C39 (fourni)
Connecteur de
sortie audio
Connecteur d’entrée
audio*
1
Réglage/Ajustage
Installation
Avant l’utilisation
Guide de dépannage
Branchement des câbles
Attention
• Lorsque vous remplacez ce moniteur par un autre moniteur, veillez à confi gurer votre ordinateur en fonction des
paramètres de résolution et de fréquence du balayage vertical propres au nouveau moniteur, en vous référant au
tableau de résolution (voir les caractéristiques techniques incluses sur le CD-ROM), avant de connecter l’ordinateur.
REMARQUE
• Pour savoir comment connecter deux ordinateurs au moniteur, consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.
1
Vérifi ez que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension.
2
Connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble de signal correspondant
aux connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le couplage.
3
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise d’alimentation et dans le
connecteur d’alimentation du moniteur.
*
1
Modèle avec haut-parleurs
Résolutions/Fréquences compatibles
Utilisez le moniteur avec la résolution recommandée indiquée ci-dessous.
Signal
Résolution
Fréquence
Horloge de point
Remarques
Analogique
1280 × 1024
~ 75 Hz
135 MHz (Max.)
VESA
Numérique
1280 × 1024
60 Hz
108 MHz (Max.)
VESA

5
Français
Réglage/Ajustage
Installation
Avant l’utilisation
Guide de dépannage
Réglage de la hauteur et de l’angle de l’écran
Permet de régler la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran à une position agréable pour le travail.
Pied réglable en hauteur
Pour régler la hauteur et la
position latérale de l’écran,
placez vos mains des deux
côtés du moniteur.
Pied inclinable
Pour régler l’angle
d’inclinaison de l’écran,
placez vos mains des deux
côtés du moniteur.
Pied ArcSwing 2
Pour régler l’écran vers l’avant, l’arrière, la droite
ou la gauche, placez vos mains des deux côtés du
moniteur.
Pied EZ-UP
Pour régler la hauteur et la position latérale de l’écran,
déplacez le moniteur en le tenant par les deux côtés.

6
Français
Réglage/Ajustage
Installation
Avant l’utilisation
Guide de dépannage
Affi chage de l’écran
1
Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension. Mettez l’ordinateur sous
tension.
Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu et l’image affi chée apparaît.
2
Lorsque vous mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension pour la première
fois avec le signal analogique, la fonction de réglage automatique règle
l’horloge, la phase et la position d’affi chage automatiquement.
Lorsque vous utilisez le signal numérique, les images s’affi chent correctement en fonction des données
prédéfi nies du moniteur.
Attention
• Lors de l’exécution de la fonction de réglage automatique, « Auto activé » apparaît.
• Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. L’alimentation du
moniteur est coupée lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation.
Réglage de la luminosité
Pour le modèle avec haut-parleur
1
Appuyez sur ou
.
L’écran de réglage de la luminosité apparaît.
2
Réglez la luminosité à l’aide de la
touche
ou
.
Appuyez sur
pour augmenter la luminosité de l’écran
ou sur
pour la diminuer.
3
Appuyez sur une fois la luminosité
souhaitée défi nie.
La luminosité spécifi ée est enregistrée.
Fenêtre de réglage de la luminosité
Réglage du volume du haut-parleur
1
Appuyez sur ou
.
L’écran de réglage du volume du haut-parleur apparaît.
2
Réglez le volume du haut-parleur à l’aide de
la touche
ou
.
Ecran de réglage du volume du
haut-parleur

7
Français
Réglage/Ajustage
Installation
Avant l’utilisation
Guide de dépannage
Pour le modèle sans haut-parleur
1
Appuyez sur ou
.
L’écran de réglage de la luminosité apparaît.
2
Réglez la luminosité à l’aide de la touche
ou
.
Appuyez sur
pour augmenter la luminosité de l’écran ou sur
pour la diminuer.
Remarque
• La luminosité de l’écran est réglée automatiquement à l’aide du capteur situé au bas du moniteur qui
détecte la luminosité ambiante grâce à la fonction BrightRegulator.
Pour de plus amples détails, consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.
Réglages avancés
Les réglages avancés de l’écran ou des couleurs et différents réglages
sont disponibles dans le menu de réglage.
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous
désirez de plus amples détails sur chaque fonction de réglage.
Les confi gurations et réglages de base sont terminés. Pour les réglages avancés,
consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.
Menu de réglage

8
Français
Réglage/Ajustage
Installation
Avant l’utilisation
Guide de dépannage
Problème de non-affi chage d’images
Si aucune image ne s’affi che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur
local.
1. Vérifi ez le voyant d’alimentation.
Symptôme
Etat
Cause possible et solution
Aucune image
Le voyant d’alimentation ne
s’allume pas.
Vérifi ez que le cordon d’alimentation est
correctement branché. Si le problème subsiste,
mettez le moniteur hors tension pendant
quelques minutes, puis remettez-le sous
tension.
Appuyez de nouveau sur
.
Le voyant d’alimentation
s’allume en bleu.
Vérifi ez le réglage de gain
*
.
Le voyant d’alimentation
s’allume en orange.
Déplacez votre souris ou appuyez sur une
touche du clavier de votre ordinateur.
* Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM pour plus de détails sur le réglage de gain.
2. Vérifi ez le message d’erreur qui apparaît à l’écran.
Ces messages s’affi chent lorsque le signal d’entrée est incorrect même si le moniteur fonctionne correctement.
Symptôme
Etat
Cause possible et solution
Le signal d’entrée n’est pas
reçu correctement.
Vérifi ez si l’ordinateur est sous tension.
Vérifi ez si le câble de signal est correctement
connecté à l’ordinateur.
La fréquence du signal est en
dehors de la spécifi cation. La
fréquence de signal incorrecte
est indiquée en rouge.
Passez en un mode approprié à l’aide de
l’utilitaire de la carte vidéo. Consultez le manuel
de la carte vidéo pour de plus amples détails.

1
Español
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos detenidamente.
ADVERTENCIA
No respetar la información de una ADVERTENCIA
puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para
la integridad física.
PRECAUCIÓN
No respetar la información de una PRECAUCIÓN
puede provocar heridas leves y/o daños materiales o en
el equipo.
Indica una acción no permitida.
Indica una acción que se debe realizar
obligatoriamente.
Solución de problemas
Configuración/Ajuste
Instalación
Antes de su utilización
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Si la unidad empieza a oler a quemado, hace
ruidos extraños o sale humo de ella,
desconecte inmediatamente todas las
conexiones de alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar
un incendio, una descarga eléctrica o daños en el
equipo.
Utilice el cable de alimentación que se adjunta
y conéctelo a la toma de corriente estándar de
su país.
Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de
alimentación. De lo contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los objetos pequeños y los líquidos
alejados de la unidad.
Si algún objeto pequeño cae por la ranura de ventilación
o se derrama algún líquido en su interior puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en
el equipo. Si cae un objeto o se derrama un líquido
dentro de la unidad, desconéctela inmediatamente.
Asegúrese de que un técnico cualifi cado revise la
unidad antes de volver a utilizarla.
Instale la unidad en una ubicación apropiada.
De lo contrario, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica o daños en el equipo.
• No la instale en el exterior.
• No la instale en ningún medio de transporte (barco,
avión, trenes, automóviles, etc.).
• No la instale en un entorno con humedad o con polvo.
• No la instale en una ubicación donde el vapor entre en
contacto directo con la pantalla.
• No la instale cerca de humidifi cadores o de aparatos
que generen calor.
El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No tape las ranuras de ventilación del aparato.
• No coloque ningún objeto sobre las ranuras de
ventilación.
• No instale la unidad en un espacio cerrado.
• No utilice la unidad en posición horizontal ni boca
abajo.
Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación
adecuada y podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o daños en el equipo.
Utilice una toma de corriente de fácil acceso.
De esta manera podrá desconectar la corriente de forma
rápida si surge algún problema.

2
Español
Solución de problemas
Configuración/Ajuste
Instalación
Antes de su utilización
Información sobre el Manual de instalación, el Manual del usuario y las hojas de especifi caciones
Manual de instalación
(este manual)
Información sobre la conexión al ordenador y la
utilización del monitor.
Manual del usuario, hoja de especifi caciones
(• Archivo PDF incluido en el CD-ROM*)
Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y
especifi caciones.
* Es necesario tener instalado Adobe Reader.
• Las especifi caciones del producto varían en función del área de venta. Compruebe que la hoja de especifi caciones está escrita en el
idioma del área de adquisición del producto.
Consulte la página ii para cada uno de los elementos siguientes.
1
Sensor
•
El sensor detecta el brillo ambiental. Función BrightRegulator (Regulador de brillo) (página 7)
2a
Botón de control de volumen (reducir)*
1
•
Muestra el menú de confi guración del volumen para reducir el volumen (página 6).
2b
Botón de ajuste del brillo (abajo)*
2
•
Muestra el menú de ajuste del brillo para disminuir el brillo (página 7).
3a
Botón de control de volumen (aumentar)*
1
•
Muestra el menú de confi guración del volumen para aumentar el volumen (página 6).
3b
Botón de ajuste del brillo (arriba)*
2
•
Muestra el menú de ajuste del brillo para aumentar el brillo (página 7).
4
Botón de selección de la señal de entrada
•
Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos ordenadores al monitor.
5
Botones de control (izquierda, derecha)
•
Selecciona un elemento de ajuste o aumenta/disminuye los valores ajustados en los ajustes
avanzados mediante el Menú de confi guración (página 7).
•
Muestra la pantalla de ajuste del brillo*
1
(página 6)
6
Botón Intro
•
Muestra el Menú de confi guración, confi rma los ajustes de los elementos en la pantalla de menú y
guarda los elementos ajustados.
7
Botón de alimentación
•
Enciende o apaga la unidad.
8
Indicador de alimentación
•
Indica el estado operativo del monitor.
Azul : En funcionamiento
Apagado : Desconectado
Naranja : Ahorro de energía
9
Ranura de bloqueo de seguridad
•
Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.
10
Soporte
•
Consulte la página 3, 5.
11
Conectores de señal de entrada
•
Izquierdo: Conector DVI-D/Derecho: Miniconector D-Sub de 15 contactos.
12
Minitoma estéreo*
1
•
Conecta el cable de la minitoma estéreo.
13
Toma de auriculares*
1
•
Conecta los auriculares.
14
Altavoz*
1
•
Fuente de emisión de audio.
15
Portacables
•
Cubre los cables del monitor.
16
Conector de alimentación
•
Conecta el conector de alimentación
*
1
Modelo con altavoces incorporados, *
2
Modelo sin altavoces incorporados

3
Español
Contenido del embalaje
Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de los
elementos no aparece o aparece dañado.
NOTA
• Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor.
Consulte la página i para cada uno de los elementos siguientes.
1
Monitor
2
Cable de alimentación
3
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manual del usuario, hoja de especifi caciones
4
Manual de instalación (este manual)
5
Garantía limitada
6
Tornillos de fi jación: M4 × 12 mm 4 un.
(para los brazos o soportes de otros fabricantes)
7
Cable de señal digital (FD-C39)
8 Cable de señal analógica (MD-C87)
9 Cable minitoma estéreo*
1
10 Portacables (soporte EZ-UP)
Instalación/almacenamiento del monitor con soporte EZ-UP
Si ha adquirido el monitor con soporte EZ-UP, realice los procedimientos indicados a continuación para instalarlo y
almacenarlo.
Instalación del monitor
Para instalar el monitor, sujete la parte del panel con
ambas manos y levante el monitor en la dirección de la
fl echa hasta que oiga un clic. Si lo oye, signifi ca que el
bloqueo del soporte del monitor está fi jado
correctamente y que pude utilizar monitor.
Almacenamiento del monitor
Deslice el mando de “desbloqueo” hacia arriba para
liberar el bloqueo. Deje caer la parte del panel del
monitor hacia atrás y almacene el monitor de modo que
quede plegado.
Precaución
• No utilice el soporte EZ-UP en estado plegado.
• Tenga cuidado cuando libere el bloqueo, ya que el monitor podría caerse o pillarle los dedos, y provocar
lesiones o dañar el monitor.
*
1
Modelo con altavoces incorporados

4
Español
Solución de problemas
Configuración/Ajuste
Instalación
Antes de su utilización
Conexión de los cables
Atención
• Al reemplazar su antiguo monitor, y antes de conectar el nuevo monitor al ordenador, asegúrese de
cambiar la confi guración de la resolución y de la frecuencia vertical en el ordenador para ajustarla a los
parámetros disponibles del nuevo monitor, consultando la tabla de resoluciones que encontrará en la
Hoja de especifi caciones en el CD-ROM.
NOTA
• Para conectar dos ordenadores al monitor, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.
1
Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador está desactivada.
2
Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los conectores.
Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para fi jar la conexión.
3
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente y el conector de alimentación al monitor.
Conectores del
ordenador
Conector DVI-D
Miniconector D-Sub
de 15 contactos
Conectores del
monitor
Conector DVI-D
Miniconector D-Sub
de 15 contactos
Cable minitoma estéreo (suministrado)*
1
Cable de señal MD-C87 (suministrado)
Conexión digital
Conexión analógica
Reproductor de CD, etc.
Cable de señal FD-C39 (suministrado)
Conector de salida
de audio
Conector de
entrada de audio*
1
*
1
Modelo con altavoces incorporados
Resoluciones/frecuencias compatibles
Utilice el monitor con la resolución recomendada que se muestra a continuación.
Señal
Resolución
Frecuencia
Frecuencia de
puntos
Comentarios
Analógico
1280 × 1024
~ 75 Hz
135 MHz (Máx.)
VESA
Digital
1280 × 1024
60 Hz
108 MHz (Máx.)
VESA

5
Español
Solución de problemas
Configuración/Ajuste
Instalación
Antes de su utilización
Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla
Es posible ajustar la altura, la inclinación y el giro de la pantalla para conseguir una posición de trabajo adecuada.
Soporte de altura regulable
Sujete el monitor con las manos a
ambos lados para ajustar la pantalla
hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Soporte de inclinación
Sujete el monitor con las
manos a ambos lados para
regular el ángulo de la pantalla.
Soporte ArcSwing 2
Sujete el monitor con las manos a ambos lados
para ajustar la pantalla de un lado a otro, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Soporte EZ-UP
Sujete el monitor por los bordes izquierdo y derecho con
ambas manos para ajustar el ángulo de la pantalla
mediante movimientos hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha.

6
Español
Solución de problemas
Configuración/Ajuste
Instalación
Antes de su utilización
Visualización de la pantalla
1
Pulse para encender el monitor. Encienda el ordenador.
El indicador de alimentación del monitor se iluminará en azul y aparecerá la imagen de la pantalla.
2
Al encender el monitor y el ordenador por primera vez con una señal analógica,
la función de Autoajuste ajustará el reloj, la fase y la posición de la pantalla
automáticamente.
Al utilizar la señal digital, las imágenes se muestran correctamente basándose en los datos
preajustados del monitor.
Atención
• Aparece “Auto in progress” durante la función de Autoajuste.
• Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos. Para ello, desenchufe el cable de alimentación
del monitor.
Ajuste del brillo
Con el modelo de altavoz aplicado
1
Pulse o
.
Aparece la pantalla de ajuste del brillo.
2
Ajuste el brillo con
o
.
Pulse
para dar más brillo a la pantalla o
para oscurecerla.
3
Cuando obtenga el brillo deseado, pulse
.
De este modo se guarda el brillo especifi cado.
Ventana de ajuste del brillo
Ajuste del volumen del altavoz
1
Pulse o
.
Aparece la pantalla de ajuste del volumen del altavoz.
2
Ajuste el volumen del altavoz con
o
.
Pantalla de ajuste del volumen del altavoz

7
Español
Solución de problemas
Configuración/Ajuste
Instalación
Antes de su utilización
Con el modelo de altavoz no aplicado
1
Pulse o
.
Aparece la ventana de ajuste del brillo.
2
Ajuste el brillo con
o
.
Pulse
para dar más brillo a la pantalla o
para oscurecerla.
Nota
• La pantalla se ajustará de forma automática al brillo adecuado que el entorno acepte ya que el sensor de
la parte inferior del monitor detecta el brillo del entorno con la función BrightRegulator (Regulador de
brillo).
Para obtener información más detallada, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Ejecución de la confi guración/ajustes avanzados
Los ajustes avanzados de pantalla o de color y otros ajustes pueden
realizarse mediante el Menú de confi guración.
Para obtener información más detallada sobre cada función de
confi guración, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Los ajustes de la confi guración básica se han completado. Para ajustar la confi guración
avanzada, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.
Menú de confi guración

8
Español
Solución de problemas
Configuración/Ajuste
Instalación
Antes de su utilización
Problema: no se muestra ninguna imagen
Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su
distribuidor local.
1. Compruebe el indicador de alimentación.
Síntoma
Estado
Posible causa y solución
No aparece ninguna imagen
El indicador de alimentación no
se ilumina.
Compruebe que el cable de alimentación esté
conectado correctamente. Si el problema
persiste, apague el monitor durante algunos
minutos y, a continuación, vuelva a encenderlo.
Pulse
de nuevo.
El indicador de alimentación se
ilumina en azul.
Compruebe el ajuste de ganancia
*
.
El indicador de alimentación se
ilumina en naranja.
Utilizar el ratón o el teclado del ordenador.
* Para obtener detalles sobre el ajuste de ganancia, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
2. Compruebe el mensaje de error de la pantalla.
Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando.
Síntoma
Estado
Posible causa y solución
La señal de entrada no se ha
recibido correctamente.
Compruebe si el ordenador está encendido.
Compruebe si el cable de señal está
correctamente conectado al ordenador.
La frecuencia de la señal está
fuera del rango admitido. La
frecuencia de la señal
incorrecta aparecerá en rojo.
Utilice el software de la tarjeta gráfi ca para
seleccionar un modo adecuado. Consulte el
manual de la tarjeta gráfi ca para obtener más
información.

1
Italiano
SIMBOLI DI SICUREZZA
Il manuale utilizza i simboli di sicurezza riportati sotto per segnalare informazioni di primaria importanza. Leggere le informazioni
con attenzione.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle informazioni
contrassegnate da un simbolo di AVVERTENZA può
dar luogo a gravi lesioni personali anche mortali.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle informazioni
contrassegnate da un simbolo di ATTENZIONE può
dar luogo a lesioni personali di entità moderata o danni
a cose o al prodotto stesso.
Indica un’azione vietata.
Indica un’azione obbligatoria che è necessario eseguire.
Risoluzione dei problemi
Configurazione e regolazione
Installazione
Preparazione
PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Se l’unità dovesse emettere fumo, rumori
insoliti oppure si percepisca odore di bruciato,
scollegare immediatamente tutti i cavi di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore.
L’utilizzo di unità con problemi di funzionamento può
causare incendi, folgorazione o danni alle
apparecchiature.
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione
e collegarlo alla presa di corrente.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione si
compresa nei limiti nominali indicati sul cavo stesso. In
caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o
folgorazione.
Mantenere liquidi e oggetti di piccole
dimensioni lontano dall’unità.
I piccoli oggetti o i liquidi caduti accidentalmente
nell’unità attraverso le aperture di ventilazione, possono
causare incendi, folgorazione o danni all’unità stessa.
Nel caso in cui un oggetto o dei liquidi dovessero
penetrare nell’unità, scollegare immediatamente l’unità.
Richiedere il controllo dell’unità da parte di un tecnico
dell’assistenza prima di utilizzarla nuovamente.
Collocare l’unità in un luogo appropriato.
In caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o
folgorazione o danni all’unità stessa.
• Non installare all’aperto.
• Non installare in mezzi di trasporto (imbarcazioni,
aeromobili, treni, autoveicoli, ecc.).
• Non posizionare in ambienti polverosi o umidi.
• Non installare in luoghi in cui i vapori siano emessi
direttamente in direzione dello schermo.
• Non posizionare vicino a fonti di calore o in
prossimità di dispositivi di umidifi cazione.
L’apparecchio deve essere collegato a una presa munita di collegamento a terra.
In caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o folgorazione.
ATTENZIONE
Non ostruire le aperture di ventilazione
dell’unità.
• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione.
• Non installare l’unità in un luogo ristretto e chiuso.
• Non utilizzare l’unità in posizione orizzontale o
capovolta.
L’ostruzione delle aperture di ventilazione impedisce il
fl usso corretto dell’aria e può causare incendi,
folgorazioni o danni alle apparecchiature.
Utilizzare una presa di corrente facilmente
accessibile.
Ciò consente di scollegare rapidamente il cavo di
alimentazione in caso di problemi.

2
Italiano
Risoluzione dei problemi
Configurazione e regolazione
Installazione
Preparazione
Informazioni sul manuale di installazione, sul manuale dell’utente e sul foglio delle caratteristiche tecniche
Manuale di installazione
(il presente manuale)
Fornisce le informazioni di base dal collegamento del
monitor al computer all’utilizzo del monitor stesso.
Manuale dell’utente, Foglio delle
caratteristiche tecniche
(• fi le PDF, sul CD-ROM in dotazione*)
Fornisce informazioni quali la regolazione dello
schermo, le impostazioni e le specifi che tecniche.
* È richiesta l’installazione di Adobe Reader.
• Le caratteristiche tecniche variano in base all’area di vendita. Verifi care che il foglio delle caratteristiche tecniche sia scritto nella
lingua corrispondente all’area di acquisto.
Per ogni voce riportata di seguito, fare riferimento alla pagina ii.
1
Sensore
•
Il sensore rileva la luminosità dell’ambiente. Funzione di regolazione della luminosità (pagina 7)
2a
Tasto di controllo del volume (riduzione)*
1
• Visualizza il menu di regolazione del volume per ridurre il livello del volume. (pagina 6)
2b
Tasto di regolazione della luminosità (riduzione)*
2
• Consente di visualizzare il menu di regolazione della luminosità per ridurre il livello della luminosità.
(pagina 7)
3a
Tasto di controllo del volume (aumento)*
1
• Visualizza il menu di regolazione del volume per aumentare il livello del volume. (pagina 6)
3b
Tasto di regolazione della luminosità (aumento)*
2
• Consente di visualizzare il menu di regolazione della luminosità per aumentare il livello della
luminosità. (pagina 7)
4
Tasto di selezione del segnale di ingresso
• Consente di selezionare il segnale di ingresso quando al monitor sono collegati due PC.
5
Tasti direzionali (sinistra, destra)
•
Consentono di selezionare una voce di regolazione o di aumentare/ridurre i valori impostati per
regolazioni avanzate mediante il menu di regolazione (pagina 7).
• Consente di visualizzare la schermata di regolazione della luminosità*
1
(pagina 6)
6
Tasto di conferma
•
Visualizza il menu di regolazione, consente di scegliere un valore dalla schermata di menu e salva i valori impostati.
7
Tasto di accensione/spegnimento
•
Consente di accendere o spegnere l’apparecchio.
8
Indicatore di alimentazione
•
Indica lo stato di funzionamento del monitor.
Blu: acceso Disattivato: spento Arancione: risparmio energetico
9
Fissaggio lucchetto di sicurezza
•
Questo tipo di blocco è compatibile con il sistema di sicurezza Kensinton MicroSaver.
10
Supporto
•
Vedere a pagina 3, 5.
11
Connettori segnale di ingresso
•
Sinistro: connettore DVI-D/Destro: connettore D-Sub mini a 15 piedini.
12
Minipresa stereo*
1
•
Consente di collegare il cavo con minipresa stereo.
13
Presa cuffi e*
1
•
Consente di collegare le cuffi e.
14
Diffusore*
1
•
Trasmette la sorgente audio.
15
Fermacavi
•
Consente di coprire i cavi del monitor.
16
Connettore di alimentazione
•
Consente di collegare il connettore di alimentazione
*
1
Modello con diffusore applicato, *
2
Modello senza diffusore applicato

3
Italiano
Contenuto della confezione
Verifi care che tutti i seguenti componenti siano inclusi nella confezione. Se i componenti elencati di seguito risultassero mancanti o
danneggiati, contattare il rivenditore locale.
NOTA
• Conservare la confezione e tutti i relativi componenti per eventuali spostamenti del monitor.
Per ogni voce riportata di seguito, fare riferimento alla pagina i.
1
Monitor
2
Cavo di alimentazione
3
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manuale dell’utente, Foglio delle caratteristiche tecniche
4
Manuale di installazione (il presente manuale)
5
Garanzia limitata
6
Viti di montaggio: M4 × 12 mm 4PZ
(per il braccio o il supporto di un altro produttore)
7
Cavo del segnale digitale (FD-C39)
8 Cavo del segnale analogico (MD-C87)
9
Cavo con minipresa stereo*
1
10
Fermacavi (supporto EZ-UP)
Installazione/conservazione del monitor con supporto EZ-UP
Se è stato acquistato il monitor con supporto EZ-UP, attenersi alle procedure riportate di seguito per l’installazione e la
conservazione.
Installazione del monitor
Per installare il monitor, sollevare quest’ultimo in
direzione della freccia, afferrando la sezione del pannello
con entrambe le mani, fi no ad udire uno scatto. In questo
caso, il supporto del monitor è bloccato in modo saldo in
posizione ed è possibile utilizzare il monitor.
Conservazione del monitor
Fare scorrere la manopola “Unlock” (sblocco) verso l’alto
in direzione della freccia per rilasciare il blocco. Inclinare
la sezione del pannello del monitor all’indietro, quindi
piegare il monitor per conservarlo.
Attenzione
• Non utilizzare il supporto EZ-UP quando il monitor è piegato.
• Una volta rilasciato il blocco, prestare particolare attenzione affi nché il monitor non cada o le dita non
rimangano incastrate. Diversamente, è possibile causarsi ferite o danneggiare il monitor.
*
1
Modello con diffusore applicato

4
Italiano
Risoluzione dei problemi
Configurazione e regolazione
Preparazione
Installazione
Collegamento dei cavi
Nota
• Durante la sostituzione del presente monitor con un altro monitor, prima di procedere al collegamento del
PC assicurarsi di modifi care le impostazioni del PC relative alla risoluzione e alla frequenza verticale
regolandole su quelle disponibili per il monitor, facendo riferimento alla tabella di risoluzione (Foglio delle
caratteristiche tecniche su CD-ROM).
NOTA
• Per ulteriori informazioni sul collegamento di due PC al monitor, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.
1
Verifi care che il monitor e il PC siano scollegati dall’alimentazione elettrica.
2
Collegare il monitor al computer con il cavo dei segnali appropriato per i connettori utilizzati.
Dopo aver collegato i connettori dei cavi, stringere le viti dei connettori affi nché combacino perfettamente.
3
Collegare il cavo di alimentazione in una presa di corrente e il connettore di
alimentazione sul monitor.
Connettori sul PC
Connettore DVI-D
Connettore D-Sub
mini a 15 piedini
Connettori sul
monitor
Connettore DVI-D
Connettore D-Sub
mini a 15 piedini
Cavo con minipresa stereo (fornito)*
1
Cavo dei segnali MD-C87 (fornito)
Collegamento digitale
Collegamento analogico
Lettore CD e
così via
Cavo dei segnali FD-C39 (fornito)
Connettore di
uscita audio
Connettore di
ingresso audio*
1
*
1
Modello con diffusore applicato
Risoluzioni/Frequenze compatibili
Utilizzare il monitor con la risoluzione consigliata riportata di seguito.
Segnale
Risoluzione
Frequenza
Frequenza dot clock
Commenti
Analogico
1280 × 1024
~ 75 Hz
135 MHz (max.)
VESA
Digitale
1280 × 1024
60 Hz
108 MHz (max.)
VESA

5
Italiano
Risoluzione dei problemi
Configurazione e regolazione
Preparazione
Installazione
Regolazione dell’altezza e dell’angolo dello schermo
È possibile regolare l’altezza, l’inclinazione e la rotazione dello schermo fi no a ottenere la posizione di lavoro ottimale.
Supporto regolabile
Afferrare i lati sinistro e destro
del monitor con entrambe le
mani per regolare lo schermo
verso l’alto, verso il basso,
verso sinistra e verso destra.
Supporto regolabile in
inclinazione
Afferrare i lati sinistro e destro
del monitor con entrambe le
mani per regolare l’angolo
dello schermo.
Supporto ArcSwing 2
Afferrare i lati sinistro e destro del monitor con
entrambe le mani per regolare la direzione dello
schermo verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
e verso destra.
Supporto EZ-UP
Afferrare i lati sinistro e destro del monitor con entrambe
le mani per regolare l’angolazione dello schermo
spostandolo verso l’alto, verso il basso, verso sinistra e
verso destra.

6
Italiano
Preparazione
Installazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Visualizzazione dello schermo
1
Premere per accendere il monitor. Accendere il PC.
Si accenderà l’indicatore di alimentazione del monitor (blu) e verrà visualizzata l’immagine dello
schermo.
2
Quando il monitor e il PC vengono accesi per la prima volta con il segnale
analogico, la funzione di regolazione automatica viene attivata per regolare i
valori di clock, di fase e la posizione del display in modo automatico.
Se viene utilizzato il segnale analogico, le immagini vengono visualizzate correttamente in base ai dati
preimpostati del monitor.
Nota
• Durante l’uso della funzione di regolazione automatica, viene visualizzato “Auto in progress”.
• Al termine dell’uso, assicurarsi di spegnere il PC e il monitor. Scollegando il cavo di alimentazione viene
interrotto il fl usso di corrente al monitor.
Regolazione della luminosità
Modello con diffusore applicato
1
Premere o
.
Viene visualizzata la schermata di regolazione della luminosità.
2
Regolare la luminosità con
o
.
Premere
per aumentare la luminosità dello schermo
o
per diminuirla.
3
Premere quando è visualizzata la luminosità
desiderata.
La luminosità specifi cata viene salvata.
Finestra di regolazione della
luminosità
Regolazione del volume del diffusore
1
Premere o
.
Viene visualizzata la schermata di regolazione del volume
del diffusore.
2
Regolare il volume del diffusore con
o
.
Schermata di regolazione del
volume del diffusore

7
Italiano
Preparazione
Installazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Modello senza diffusore applicato
1
Premere o
.
Viene visualizzata la fi nestra di regolazione della luminosità.
2
Regolare la luminosità con
o
.
Premere
per aumentare la luminosità dello schermo o
per diminuirla.
Nota
• La luminosità dello schermo viene regolata automaticamente quando il sensore presente sulla parte
inferiore del monitor rileva la luminosità dell’ambiente circostante mediante la funzione BrightRegulator
(Regolazione luminosità).
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM.
Esecuzione delle impostazioni/regolazioni avanzate
Il menu di regolazione dispone di varie impostazioni per la regolazione
dello schermo e del colore.
Fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM per maggiori
informazioni su ciascuna funzione di regolazione.
Le impostazioni e le regolazioni di base sono state completate. Per le impostazioni/
regolazioni avanzate, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.
Menu di regolazione

8
Italiano
Configurazione e regolazione
Preparazione
Installazione
Risoluzione dei problemi
Nessuna immagine visualizzata
Se sul monitor non viene visualizzata alcuna immagine anche dopo aver applicato le soluzioni consigliate, contattare il
rivenditore locale.
1. Controllare l’indicatore di alimentazione.
Sintomo
Stato
Possibile causa e soluzione
Nessuna immagine
L’indicatore di alimentazione
non si accende.
Verifi care che il cavo di alimentazione sia
collegato correttamente. Se il problema persiste,
spegnere il monitor per alcuni minuti, quindi
riaccenderlo.
Premere di nuovo
.
Indicatore di alimentazione blu.
Controllare l’impostazione del guadagno
*
.
Indicatore di alimentazione
arancione.
Utilizzare il mouse o la tastiera del PC.
* Per ulteriori informazioni sulla regolazione del guadagno, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.
2. Controllare il messaggio di errore sullo schermo.
Questi messaggi vengono visualizzati quando il segnale di ingresso non è corretto, anche se il monitor funziona
correttamente.
Sintomo
Stato
Possibile causa e soluzione
Segnale di ingresso non
ricevuto correttamente.
Controllare che il PC sia acceso.
Controllare che il cavo dei segnali sia collegato
correttamente al PC.
La frequenza del segnale è al di
fuori delle specifi che consentite.
L’errore di frequenza del
segnale è visualizzato in rosso.
Cambiare la frequenza del segnale utilizzando il
software di utilità della scheda grafi ca. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale
della scheda grafi ca.

1
Svenska
SÄKERHETSSYMBOLER
Den här manualen använder säkerhetssymbolerna nedan. De indikerar kritisk information. Läs dem noggrant.
VARNING
Om informationen i en VARNING inte åtföljs kan det
resultera i allvarliga skador som kan vara livshotande.
FÖRSIKTIGHET
Om uppmaningen FÖRSIKTIGHET inte åtföljs fi nns
det risk för person- eller produktskador.
Indikerar en förbjuden åtgärd.
Indikerar en obligatorisk åtgärd som måste utföras.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING
Om enheten avger rök, luktar bränt eller ger
ifrån sig ovanliga ljud skall alla
strömanslutningar kopplas ur genast. Kontakta
sedan din återförsäljare.
Försök att använda en enhet som är felaktig kan leda till
brand, elektriska stötar eller skador på utrustning.
Använd den medföljande sladden och anslut
den till ett standardeluttag.
Försäkra dig om att du håller dig inom märkspänningen
för sladden. Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand
eller elektriska stötar.
Undvik att komma i kontakt med enheten med
små föremål eller vätska.
Små föremål som av misstag faller in genom
ventilationsöppningarna i kåpan eller spill kan orsaka
brand, elektriska stötar eller skador på utrustning. Om
ett föremål eller vätska hamnar innanför kåpan skall
den kopplas ur omedelbart. Enheten skall kontrolleras
av en behörig servicetekniker innan den används igen.
Placera enheten på ett lämpligt ställe.
Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand, elektriska
stötar eller skador på utrustning.
• Använd inte enheten utomhus.
• Använd inte enheten i fordon (fartyg, fl ygplan, tåg
eller bilar etc.).
• Använd inte enheten i en dammig eller fuktig miljö.
• Placera inte enheten så att ånga kommer direkt på
skärmen.
• Placera inte enheten nära värmeelement eller
luftfuktare.
Utrustningen måste vara ansluten till ett jordat uttag.
Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
FÖRSIKTIGHET
Blockera inte ventilationsöppningarna i kåpan.
• Placera inga föremål på ventilationsöppningarna.
• Installera inte enheten i ett slutet utrymme.
• Använd inte enheten liggande eller upp och ner.
Genom att blockera ventilationsöppningarna förhindras
tillräckligt luftfl öde vilket kan orsaka brand, elektriska
stötar eller skada på utrustning.
Använd ett strömuttag som är lätt att komma
åt.
Detta säkerställer att det är lätt att koppla ur enheten om
det skulle uppstå problem.
Felsökning
Inställning/justering
Installation
Före användningen

2
Svenska
Felsökning
Inställning/justering
Installation
Före användningen
Om installationshandboken, bruksanvisningen och specifi kationsbladet
Installationshandboken
(denna handbok)
Beskriver grundinformation från anslutning av
skärmen till en dator till användning av skärmen.
Bruksanvisning, specifi kationsblad
(• Pdf-fi l på CD-skivan*)
Beskriver applikationsinformation så som
skärmjusteringar, inställningar och specifi kationer.
* Kräver att Adobe Reader är installerat.
• Produktspecifi kationerna varierar i olika försäljningsområden. Kontrollera att specifi kationsbladet är skrivet på språket i inköpsområdet.
Se sidan ii för varje alternativ nedan.
1
Sensor
•
Sensorn känner av omgivande ljusstyrka. Funktion för ljusstyrkereglering (sidan 7)
2a
Knapp för volymjustering (ner)*
1
•
Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att minska ljusstyrkan. (sidan 6)
2b
Knapp för inställning av ljusstyrka (ner)*
2
•
Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att minska ljusstyrkan. (sidan 7)
3a
Knapp för volymjustering (upp)*
1
•
Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att öka ljusstyrkan. (sidan 6)
3b
Knapp för inställning av ljusstyrka (upp)*
2
•
Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att öka ljusstyrkan. (sidan 7)
4
Knapp för val av signalingång
•
Växlar mellan ingångssignalerna om två datorer är anslutna till skärmen.
5
Manöverknappar (vänster, höger)
•
Väljer ett justeringsalternativ eller ökar/minskar justerade värden i avancerade justeringar i menyn Justeringar (sidan 7).
•
Visar skärmen för justering av ljusstyrka*
1
(sidan 6)
6
Knappen Enter
•
Visar menyn Justeringar och bestämmer alternativ på skärmen och sparar justerade värden.
7
Strömbrytaren
•
Slår på och stänger av strömmen.
8
Strömindikator
•
Visar skärmens driftsstatus.
Blå: Skärmen används Av: Strömmen av Orange: Energisparläge
9
Uttag för säkerhetslås
•
Kompatibelt med Kensington MicroSaver-säkerhetssystem.
10
Stativ
•
Se sidan 3, 5.
11
Signalingångar
•
Vänster: DVI-D-anslutning /Höger: D-sub minianslutning med 15 stift.
12
Ministereokontakt*
1
•
Ansluter kabeln för ministereokontakten.
13
Hörlursanslutning*
1
•
Ansluter
hörlurarna.
14
Högtalare*
1
•
Källa för audioutgång.
15
Kabelhållare
•
Täcker skärmens kablar.
16
Nätanslutning
•
Inkoppling till strömkällan
*
1
Högtalarmodell, *
2
Ej högtalarmodell

3
Svenska
Förpackningens innehåll
Kontrollera att följande artiklar fi nns i förpackningen. Om någonting saknas skall du kontakta din lokala återförsäljare.
OBS!
• Behåll kartongen och emballage för framtida förfl yttningar av skärmen.
Se sidan i för varje alternativ nedan.
1
Skärmen
2
Nätsladd
3
EIZO LCD Utility Disk (CD-skiva)
• Bruksanvisning, specifi kationsblad
4
Installationshandbok (denna handbok)
5
Garantisedel
6
Monteringsskruvar: M4 × 12 mm 4 st.
(för stativ och konsoler som tillhör andra tillverkare)
7
Digital signalkabel (FD-C39)
8 Analog signalkabel (MD-C87)
9
Kabel med ministereokontakt*
1
10
Kabelhållare (EZ-UP stativ)
Installation/lagring av skärm med EZ-UP stativ
När du har köpt skärmen med EZ-UP stativ ska du utföra installation eller förvara skärmen enligt följande anvisningar.
Installera skärmen
För att installera skärmen lyfter du på skärmen i pilens
riktning och håller panelen med båda händerna tills du
hör ett klick. När det klickar är skärmen säkert på plats
och du kan använda den.
Förvara skärmen
För knappen ”Unlock” i riktningen uppåt för att lossa
spärren. Luta paneldelen på skärmen bakåt och förvara
skärmen som i invikt läge.
Försiktighet
• Använd inte EZ-UP stativ vid följande förhållanden.
• Efter att spärren har lossats, försiktigt så att inte skärmen faller eller du klämmer fi ngrarna. Detta kan leda
till skada på skärmen eller dig.
*
1
Högtalarmodell

4
Svenska
Felsökning
Inställning/justering
Installation
Före användningen
Att ansluta kablarna
Observera
• När du ersätter den aktuella skärmen med en ny ska du ändra datorinställningarna för upplösning och
vertikal frekvens till dem som fi nns tillgängliga för skärmen, enligt upplösningstabellen (Specifi kationer på
CD-skivan) innan du ansluter till datorn.
OBS!
• För information om hur du ansluter de båda datorerna till skärmen, se bruksanvisningen på CD-skivan.
1
Kontrollera att monitorn och datorn är avstängda.
2
Anslut monitorn till datorn med en signalkabel som passar anslutningarna.
Efter att du anslutit kabelanslutningarna skall du dra åt skruvarna för att säkra anslutningen.
3
Koppla in nätsladden i ett vägguttag och till strömanslutningen på skärmen.
Anslutningar på
datorn
DVI-D-anslutning
D-sub minianslutning
med 15 stift
Anslutningar på
monitorn
DVI-D-anslutning
D-sub minianslutning
med 15 stift
Kabel med ministereokontakt (medföljande)*
1
Signalkabel MD-C87 (medföljande)
Digital anslutning
Analog anslutning
CD-spelare, etc
Signalkabel FD-C39 (medföljande)
Audio-
utgångsanslutning
Audio-
ingångsanslutning*
1
*
1
Högtalarmodell
Kompatibla upplösningar/frekvenser
Använd skärmen med rekommenderad upplösning enligt nedan.
Signal
Upplösning
Frekvens
Klocka
Anmärkningar
Analog
1280 × 1024
~ 75 Hz
135 MHz (Max.)
VESA
Digital
1280 × 1024
60 Hz
108 MHz (Max.)
VESA

5
Svenska
Felsökning
Inställning/justering
Installation
Före användningen
Justera skärmhöjd och vinkel
Justera skärmhöjd, lutning och vridning av skärmen till bästa läge för arbete.
Höjdinställbart stativ
Håll skärmen med båda
händerna i höger och vänster
kant när du ska justera den
uppåt, nedåt, åt vänster eller
åt höger.
Lutningsstativ
Håll skärmen med båda
händerna i höger och
vänster kant när du ska
justera skärmvinkeln.
ArcSwing 2-stativ
Håll skärmen med båda händerna i höger och
vänster kant när du ska justera den till och från
samt åt vänster eller höger.
EZ-UP stativ
Håll skärmen på vänster och höger sida med båda
händerna för att justera vinkeln och för den uppåt, nedåt,
åt vänster och höger.

6
Svenska
Felsökning
Inställning/justering
Installation
Före användningen
Visa skärmen
1
Tryck på för att sätta på monitorn. Sätt på datorn.
Skärmens strömindikator lyser blått och skärmens bild visas.
2
När datorn och skärmen slås på för första gången med analog signal kommer
funktionen med automatisk justering automatiskt att justera tid, fasfrekvens och
visningplacering.
När du använder den digitala signalen visas bilder utifrån förinställd skärmdata.
Observera
• Vid användning av funktionen autojustering visas meddelandet ”Auto in progress”.
• Stäng av skärmen och datorn när du använd dem. Genom att dra ut nätsladden stängs skärmens
strömförsörjning helt.
Ställa in skärmens ljusstyrka
För högtalarmodellen
1
Tryck på eller
.
Skärmen för justering av ljusstyrka visas.
2
Justera ljusstyrkan med
eller
.
Tryck på
för att göra skärmen ljusare eller på
för att
göra den mörkare.
3
Tryck på vid önskad ljusstyrka.
Den valda ljusstyrkan sparas.
Fönstret för justering av ljusstyrka
Justera högtalarvolymen
1
Tryck på eller
.
Justeringen för högtalarvolymen visas på skärmen.
2
Justera högtalarvolymen med
eller
.
Skärmen för justering av högtalarvolym

7
Svenska
Felsökning
Inställning/justering
Installation
Före användningen
För ej högtalarmodellen
1
Tryck på eller
.
Fönstret för justering av ljusstyrka visas.
2
Justera ljusstyrkan med
eller
.
Tryck på
för att göra skärmen ljusare eller på
för att göra den mörkare.
Obs!
• Skärmen justeras automatiskt så den får bästa ljusstyrka. Sensorn på den nedre sidan av skärmen
känner av det omgivande ljuset med funktionen BrightRegulator.
Mer information fi nns i bruksanvisningen som ligger på CD-skivan.
Att genomföra avancerade inställningar/justeringar
Avancerade justeringar av skärmen eller färger och olika
inställningar är tillgängliga i Justeringsmenyn.
För information om justeringsfunktionerna, se bruksanvisningen
på CD-skivan.
Grundinställningarna och inställningarna utförs. För information om hur du gör
avancerade inställningar, se bruksanvisningen på CD-skivan.
Justeringsmeny

8
Svenska
Felsökning
Inställning/justering
Installation
Före användningen
Ingen bild visas
Om det inte visas någon bild på skärmen efter att du genomfört följande åtgärder skall du kontakta din lokala
återförsäljare.
1. Kontrollera strömindikatorn.
Symptom
Status
Möjlig orsak och åtgärd
Ingen bild
Strömindikatorn tänds inte.
Kontrollera att nätsladden är riktigt ansluten.
Om problemet kvarstår skall du stänga av
skärmen i ett par minuter och slå på den igen.
Tryck på
igen.
Strömindikatorn lyser blått.
Kontrollera inställningen av gain
*
.
Strömindikatorn lyser orange.
Använda datorns mus och tangentbord.
* Mer information om justering av gain fi nns i bruksanvisningen på CD-skivan.
2. Kontrollera felmeddelandet på skärmen.
Dessa meddelanden visas när den inkommande signalen är felaktig även om skärmen fungerar.
Symptom
Status
Möjlig orsak och åtgärd
Den inkommande signalen
mottas inte på rätt sätt.
Kontrollera att datorn är påslagen.
Kontrollera att signalkabeln är riktigt ansluten till
datorn.
Signalfrekvensen är utanför
specifi kationerna. Felaktig
signalfrekvens visas i rött.
Ändra läge till ett passande genom att använda
grafi kkortets mjukvara. Se grafi kkortets
bruksanvisning för ytterligare information.

1
Greece
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σε
αυτό
το
εγχειρίδιο
χρησιμοποιούνται
τα
παρακάτω
σύμβολα
ασφαλείας
.
Καταδεικνύουν
σημαντικές
πληροφορίες
.
Διαβάστε
τις
με
προσοχή
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν
δεν
συμμορφωθείτε
με
τις
πληροφορίες
μιας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ
μπορεί
να
προκληθεί
σοβαρός
τραυματισμός
ή
κίνδυνος
για
τη
ζωή
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν
δεν
συμμορφωθείτε
με
τις
πληροφορίες
κάτω
από
τον
τίτλο
ΠΡΟΣΟΧΗ
,
μπορεί
να
προκληθούν
μικροτραυματισμοί
ή
/
και
ζημιές
στην
ιδιοκτησία
σας
ή
στο
προϊόν
.
Δηλώνει
μια
ενέργεια
που
απαγορεύεται
.
Δηλώνει
μια
υποχρεωτική
ενέργεια
στην
οποία
πρέπει
να
προβείτε
.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν
από
τη
μονάδα
αρχίζει
να
βγαίνει
καπνός
ή
αν
η
μονάδα
μυρίζει
σαν
να
καίγεται
ή
κάνει
παράξενους
θορύβους
,
αποσυνδέστε
αμέσως
όλες
τις
συνδέσεις
τροφοδοσίας
και
επικοινωνήστε
με
τον
αντιπρόσωπο
για
βοήθεια
.
Αν
επιχειρήσετε
να
χρησιμοποιήσετε
μια
μονάδα
που
δυσλειτουργεί
,
μπορεί
να
προκληθεί
πυρκαγιά
,
ηλεκτροπληξία
ή
ζημιά
στον
εξοπλισμό
.
Χρησιμοποιήστε
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
που
περιλαμβάνεται
στη
συσκευασία
και
συνδέστε
τη
μονάδα
με
την
τυποποιημένη
πρίζα
ρεύματος
της
χώρας
σας
.
Βεβαιωθείτε
ότι
χρησιμοποιείτε
την
ονομαστική
τάση
του
καλωδίου
τροφοδοσίας
.
Στην
αντίθετη
περίπτωση
μπορεί
να
προκληθεί
πυρκαγιά
ή
ηλεκτροπληξία
.
Κρατήστε
μικρά
αντικείμενα
ή
υγρά
μακριά
από
τη
μονάδα
.
Μικρά
αντικείμενα
που
μπορεί
να
πέσουν
κατά
λάθος
μέσα
στις
σχισμές
αερισμού
και
να
μπουν
στο
περίβλημα
ή
υγρά
που
θα
χυθούν
σε
αυτό
μπορεί
να
έχουν
ως
αποτέλεσμα
πυρκαγιά
,
ηλεκτροπληξία
ή
ζημιά
στον
εξοπλισμό
.
Αν
κάποιο
αντικείμενο
ή
υγρό
πέσει
ή
χυθεί
μέσα
στο
περίβλημα
,
αποσυνδέστε
αμέσως
τη
μονάδα
από
το
ρεύμα
.
Αναθέστε
τον
έλεγχο
της
μονάδας
σε
εξειδικευμένο
τεχνικό
συντήρησης
πριν
την
χρησιμοποιήσετε
ξανά
.
Τοποθετήστε
τη
μονάδα
σε
κατάλληλο
χώρο
.
Στην
αντίθετη
περίπτωση
μπορεί
να
προκληθεί
πυρκαγιά
,
ηλεκτροπληξία
ή
ζημιά
στον
εξοπλισμό
.
•
Μην
την
τοποθετείτε
σε
εξωτερικό
χώρο
.
•
Μην
την
τοποθετείτε
σε
μεταφορικό
μέσο
(
πλοίο
,
αεροπλάνο
,
τρένο
,
αυτοκίνητο
,
κ
.
λπ
.).
•
Μην
την
τοποθετείτε
σε
περιβάλλον
με
σκόνη
ή
υγρασία
.
•
Μην
την
τοποθετείτε
σε
χώρο
όπου
κατευθύνεται
απευθείας
ατμός
προς
την
οθόνη
.
•
Μην
την
τοποθετείτε
κοντά
σε
συσκευές
παραγωγής
θερμότητας
ή
υγραντήρα
.
Ο
εξοπλισμός
πρέπει
να
συνδέεται
με
γειωμένη
πρίζα
.
Στην
αντίθετη
περίπτωση
μπορεί
να
προκληθεί
πυρκαγιά
ή
ηλεκτροπληξία
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην
φράζετε
τις
σχισμές
αερισμού
του
περιβλήματος
.
•
Μην
τοποθετείτε
αντικείμενα
πάνω
στις
σχισμές
αερισμού
.
•
Μην
εγκαθιστάτε
τη
μονάδα
σε
κλειστό
χώρο
.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
τη
μονάδα
όταν
είναι
πεσμένη
ή
αναποδογυρισμένη
.
Το
φράξιμο
των
σχισμών
αερισμού
εμποδίζει
τη
σωστή
ροή
του
αέρα
και
ενδέχεται
να
προκαλέσει
πυρκαγιά
,
ηλεκτροπληξία
ή
ζημιά
στον
εξοπλισμό
.
Να
χρησιμοποιείτε
πρίζα
με
εύκολη
πρόσβαση
.
Με
αυτόν
τον
τρόπο
διασφαλίζεται
η
δυνατότητα
άμεσης
αποσύνδεσης
της
μονάδας
σε
περίπτωση
προβλήματος
.

2
Greece
Σχετικά
με
το
εγχειρίδιο
Εγκατάστασης
,
το
Εγχειρίδιο
χρήστη
και
το
Φυλλάδιο
προδιαγραφών
Εγχειρίδιο
εγκατάστασης
(
το
παρόν
εγχειρίδιο
)
Περιέχει
βασικές
πληροφορίες
,
από
τη
σύνδεση
της
οθόνης
με
υπολογιστή
έως
τη
χρήση
της
οθόνης
.
Εγχειρίδιο
χρήστη
,
Φυλλάδιο
προδιαγραφών
(•
Αρχείο
στο
CD-ROM*)
Περιέχει
πληροφορίες
για
την
εφαρμογή
,
όπως
είναι
οι
ρυθμίσεις
της
οθόνης
,
οι
προσαρμογές
και
οι
προδιαγραφές
.
*
Απαιτείται
η
εγκατάσταση
του
Adobe Reader.
•
Οι
προδιαγραφές
των
προϊόντων
μπορεί
να
ποικίλλουν
ανάλογα
με
τις
περιοχές
πώλησης
.
Βεβαιωθείτε
ότι
το
φυλλάδιο
προδιαγραφών
είναι
στη
γλώσσα
που
αντιστοιχεί
στην
περιοχή
αγοράς
.
Για
κάθε
μία
από
τις
παρακάτω
επιλογές
,
ανατρέξτε
στη
σελίδα
ii.
1
Αισθητήρας
•
Ο
αισθητήρας
ανιχνεύει
τη
φωτεινότητα
του
περιβάλλοντος
.
Λειτουργία
BrightRegulator (
σελίδα
7)
2a
Κουμπί
ελέγχου
έντασης
(
Μείωση
)*
1
•
Εμφανίζει
το
μενού
ρυθμίσεων
της
έντασης
για
μείωση
της
έντασης
του
ήχου
. (
σελίδα
6)
2b
Κουμπί
ρύθμισης
της
φωτεινότητας
της
οθόνης
(
Μείωση
)*
2
•
Εμφανίζει
το
μενού
ρυθμίσεων
της
φωτεινότητας
της
οθόνης
για
να
μειώσετε
τη
φωτεινότητα
της
οθόνης
. (
σελίδα
7)
3a
Κουμπί
ελέγχου
έντασης
(
Αύξηση
)*
1
•
Εμφανίζει
το
μενού
ρυθμίσεων
της
έντασης
για
αύξηση
της
έντασης
του
ήχου
. (
σελίδα
6)
3b
Κουμπί
ρύθμισης
της
φωτεινότητας
της
οθόνης
(
Αύξηση
)*
2
•
Εμφανίζει
το
μενού
ρυθμίσεων
της
φωτεινότητας
της
οθόνης
για
να
αυξήσετε
τη
φωτεινότητα
της
οθόνης
. (
σελίδα
7)
4
Κουμπί
επιλογής
σήματος
εισόδου
•
Αλλάζει
τα
σήματα
εισόδου
σε
περίπτωση
σύνδεσης
δύο
υπολογιστών
με
την
οθόνη
.
5
Κουμπιά
ελέγχου
(
Αριστερά
,
Δεξιά
)
•
Επιλέγει
ένα
αντικείμενο
ρύθμισης
ή
αυξάνει
/
μειώνει
τις
προσαρμοσμένες
τιμές
για
σύνθετες
ρυθμίσεις
με
χρήση
του
μενού
ρυθμίσεων
(
σελίδα
7).
•
Εμφανίζει
την
οθόνη
ρύθμισης
φωτεινότητας
*
1
(
σελίδα
6)
6
Κουμπί
Enter
•
Προβάλλει
το
μενού
ρυθμίσεων
,
καθορίζει
τα
αντικείμενα
στην
οθόνη
του
μενού
και
αποθηκεύει
τις
προσαρμοσμένες
τιμές
.
7
Κουμπί
τροφοδοσίας
•
Ανάβει
και
σβήνει
τη
μονάδα
.
8
Ενδεικτικό
τροφοδοσίας
•
Δηλώνει
την
κατάσταση
λειτουργίας
της
οθόνης
.
Μπλε
:
Σε
λειτουργία
Σβηστό
:
Τροφοδοσία
κλειστή
Πορτοκαλί
:
Εξοικονόμηση
ενέργειας
9
Σχισμή
κλειδώματος
ασφαλείας
•
Υποστηρίζει
το
σύστημα
ασφαλείας
Kensington’s MicroSaver.
10
Βάση
•
Δείτε
τη
σελίδα
3, 5.
11
Υποδοχές
σήματος
εισόδου
•
Αριστερά
:
Υποδοχή
DVI-D/
Δεξιά
:
Μίνι
υποδοχή
15
ακίδων
D-sub.
12
Μίνι
υποδοχή
για
στερεοφωνικό
*
1
•
Συνδέει
το
καλώδιο
μίνι
υποδοχής
για
στερεοφωνικό
.
13
Υποδοχή
ακουστικού
*
1
•
Συνδέει
τα
ακουστικά
.
14
Ηχείο
*
1
•
Πηγή
εξόδου
ήχου
.
15
Κάλυμμα
καλωδίου
•
Καλύπτει
τα
καλώδια
της
οθόνης
.
16
Υποδοχή
τροφοδοσίας
•
Συνδέει
την
υποδοχή
τροφοδοσίας
*
1
Μοντέλο
με
μεγάφωνα
, *
2
Μοντέλο
χωρίς
μεγάφωνα

3
Greece
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε
αν
όλα
τα
παρακάτω
αντικείμενα
περιλαμβάνονται
στη
συσκευασία
.
Αν
κάποιο
από
τα
αντικείμενα
λείπει
ή
παρουσιάζει
φθορά
,
επικοινωνήστε
με
τον
τοπικό
αντιπρόσωπο
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
•
Διατηρήστε
το
κουτί
και
τα
υλικά
της
συσκευασίας
για
μελλοντική
μετακίνηση
ή
μεταφορά
της
οθόνης
.
Για
κάθε
μία
από
τις
παρακάτω
επιλογές
,
ανατρέξτε
στη
σελίδα
i.
1
Οθόνη
2
Καλώδιο
τροφοδοσίας
3
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
•
Εγχειρίδιο
χρήστη
,
Φυλλάδιο
προδιαγραφών
4
Εγχειρίδιο
εγκατάστασης
(
το
παρόν
εγχειρίδιο
)
5
Περιορισμένη
εγγύηση
6
Βίδες
στερέωσης
: M4 × 12 mm 4PCS
(
για
βραχίονες
και
βάσεις
άλλου
κατασκευαστή
)
7
Καλώδιο
ψηφιακού
σήματος
(FD-C39)
8
Καλώδιο
αναλογικού
σήματος
(MD-C87)
9
Καλώδιο
μίνι
υποδοχής
για
στερεοφωνικό
*
1
10
Κάλυμμα
καλωδίου
(
βάση
EZ-UP)
Εγκατάσταση
/
φύλαξη της οθόνης με βάση
EZ-UP
Αν
έχετε
αγοράσει
οθόνη
με
βάση
EZ-UP,
ακολουθήστε
τις
παρακάτω
διαδικασίες
κατά
την
εγκατάσταση
και
τη
φύλαξη
.
Εγκατάσταση
της
οθόνης
Για
να
εγκαταστήσετε
την
οθόνη
,
ανασηκώστε
την
κατά
τη
φορά
του
βέλους
,
κρατώντας
το
πάνω
μέρος
με
τα
δύο
χέρια
μέχρι
να
ακούσετε
ένα
"
κλικ
".
Όταν
ακουστεί
το
"
κλικ
",
η
βάση
έχει
κλειδώσει
και
μπορείτε
να
χρησιμοποιήσετε
την
οθόνη
με
ασφάλεια
.
Φύλαξη
της
οθόνης
Σύρετε
το
κουμπί
"
Ξεκλείδωμα
"
προς
τα
πάνω
για
να
απασφαλίσετε
την
ασφάλεια
.
Διπλώστε
το
πάνω
μέρος
της
οθόνης
προς
τα
πίσω
έτσι
ώστε
η
οθόνη
να
διπλώσει
για
να
την
φυλάξετε
.
Προσοχή
•
Μην
χρησιμοποιείτε
την
βάση
EZ-UP
ενώ
είναι
διπλωμένη
.
•
Αφού
απασφαλιστεί
,
προσέξτε
να
μην
πιαστούν
τα
δάχτυλά
σας
καθώς
πέφτει
η
οθόνη
.
Κάτι
τέτοιο
μπορεί
να
οδηγήσει
σε
τραυματισμό
ή
σε
φθορά
της
οθόνης
.
*
1
Μοντέλο
με
μεγάφωνα