Eizo FlexScan S1901: инструкция

Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары

Тип: Монитор

Инструкция к Монитору Eizo FlexScan S1901

background image

i

1

6

2

7

3

8

4

9

5

10

Setup Manual

Important:

  Please read this Setup Manual, the User’s Manual and the Specifi cations 

Sheet stored on the CD-ROM carefully to familiarize yourself with safe and 

effective usage. Please retain this manual for future reference.

Installationshandbuch

Wichtig:

Lesen Sie dieses Installationshandbuch, das Benutzerhandbuch und das 

Datenblatt (auf der CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren 

und effi zienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses 

Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.

Manuel d’installation

Important :

  Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation ainsi que le Manuel 

d’utilisation et les caractéristiques techniques inclus sur le CD-ROM, afi n de 

vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser effi cacement et en toute 

sécurité. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.

Manual de instalación

Importante:

  Lea detenidamente este Manual de instalación, el Manual del usuario y la 

Hoja de especifi caciones que encontrará en el CD-ROM para familiarizarse 

con las normas de seguridad y los procedimientos de uso. Conserve este 

manual para consultas posteriores.

Manuale di installazione

Importante:

  leggere attentamente il presente Manuale di installazione, il Manuale 

dell’utente e il foglio delle caratteristiche tecniche memorizzati su CD-ROM 

per utilizzare il prodotto in modo effi cace e sicuro. Conservare questo 

manuale per eventuale riferimenti futuri.

Installationshandboken

Viktigt:

Läs den här installationshandboken, bruksanvisningen och specifi kationerna 

som fi nns lagrade på CD-skivan för att använda produkten på ett effektivt och 

säkert sätt. Spara den här installationshandboken för framtida referens.

Εγχειρίδιο

εγκατάστασης

Σημαντικό

:

Διαβάστε

προσεκτικά

αυτό

το

Εγχειρίδιο

εγκατάστασης

το

Εγχειρίδιο

χρήστη

και

το

Φυλλάδιο

προδιαγραφών

που

θα

βρείτε

στο

 CD-ROM 

προκειμένου

να

εξοικειωθείτε

με

την

ασφαλή

και

αποτελεσματική

χρήση

της

συσκευής

Κρατήστε

αυτό

το

εγχειρίδιο

για

μελλοντική

αναφορά

.

Руководство

по

установке

Важно

Внимательно

прочитайте

настоящее

Руководство

по

установке

Руководство

пользователя

и

спецификации

на

 CD-ROM 

для

получения

сведений

о

безопасной

и

эффективной

эксплуатации

Сохраните

это

руководство

для

справки

.

䆒ᅮ᠟ݠ

䞡㽕џ乍˖

䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬ೼ܝⲬϞⱘ䆒ᅮᣛफǃ⫼᠋᠟ݠ੠㾘Ḑ义ˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜ

Փ⫼ᴀᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀᣛफˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ

background image

Controls and Function / Bedienelemente und Funktion / Commandes et fonction / Controles y funciones / Comandi e funzioni / 

Reglage och funktioner / 

Χειριστήρια

και

Λειτουργία

 / 

Средства

управления

и

их

назначение

 / 

᥻ࠊ఼੠ࡳ㛑

<Example of monitor with Height Adjustable stand> <Beispiel für Monitors mit höhenverstellbarem Fuß> 

<Exemple de moniteur avec pied réglable en hauteur> <Ejemplo de monitor con soporte de altura regulable>

<Esempio di monitor con supporto regolabile> <Exempel med skärm med stativ justerbart i höjdled> 

<

Παράδειγμα

οθόνης

με

βάση

ρύθμισης

ύψους

> <

Пример

монитора

с

подставкой

регулируемой

по

высоте

催ᑺৃ䇗ᭈᑩᑻᰒ⼎఼⼎՟!

About this manual / Infos zu diesem Handbuch / A propos de ce manuel / Acerca de este manual / 

Informazioni sul presente manuale / Om denna handbok / 

Πληροφορίες

για

αυτό

το

εγχειρίδιο

 / 

Об

этом

руководстве

 / 

݇Ѣᴀ᠟ݠ

ii

iii

When reading the descriptions on p.1 and 2, please refer to the illustrations on p.i and 2 respectively.

Also it will be helpful of you to perform the monitor operation referring to the illustrations on p.ii with the page opened.

*

1

 ScreenManager 

®

 is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.)

*

1

 ScreenManager 

®

 ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)

*

1

 ScreenManager 

®

 est un alias choisi par EIZO pour le menu de réglage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM pour de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)

*

1

 ScreenManager 

®

 es el nombre que utiliza EIZO para el menú de ajuste. (Para obtener información sobre el uso de ScreenManager, consulte el Manual del usuario del CD-ROM).

*

1

 ScreenManager 

®

 è un marchio di EIZO per il menu regolazione. Per informazioni sull’uso di ScreenManager, fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM.

*

1

 ScreenManager 

®

 är ett smeknamn för EIZO’s justeringsmeny. (För information om hur du använder ScreenManager, se bruksanvisningen på CD-skivan.)

*

1

Η

ονομασία

 ScreenManager 

®

είναι

μια

ονομασία

της

 EIZO 

για

το

Μενού

ρυθμίσεων

. (

Για

πληροφορίες

σχετικά

με

τη

χρήση

του

 ScreenManager, 

ανατρέξτε

στο

Εγχειρίδιο

χρήστη

στο

 CD-ROM.)

*

1

 ScreenManager 

®

 - 

это

название

 EIZO 

для

меню

параметров

.  (

Подробнее

об

использовании

меню

 ScreenManager 

см

в

руководстве

пользователя

на

 CD-ROM.)

*

1

6FUHHQ0DQDJHU

®

ᰃ䇗ᭈ㦰ऩⱘ(,=2߿⿄DŽ˄݇ѢབԩՓ⫼6FUHHQ0DQDJHUˈ䇋খ㗗ܝⲬЁⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ˅

Adjustment menu (

*

ScreenManager

®

) / Justierungsmenü (

*

ScreenManager

®

) / Menu de réglage (

*

ScreenManager

®

) / 

Menú de ajuste (

*

ScreenManager

®

) / Menu di regolazione (

*

ScreenManager

®

) / Justeringsmeny  (

*

ScreenManager

®

) / 

Μενού

ρυθμίσεων

 (

*

ScreenManager

®

) / 

Меню

параметров

 (

*

ScreenManager

®

) / 

䇗ᭈ㦰ऩ˄

*

6FUHHQ0DQDJHU

®

˅

Cabling / Verkabelung / 

Câblage / Cableado / Cablaggio / Kablar / 

Καλωδίωση

 / 

Подключения

кабелей

 / 

⬉㓚䖲᥹

Zu den Beschreibungen auf S. 1 und 2 sind auf den S. i und 2 Abbildungen zu Ihrer Information vorhanden.

Verwenden Sie die Abbildungen auf Seite ii als Referenz zum Betrieb des Monitors (öffnen Sie hierfür die Seite).

Lorsque vous lisez les descriptions des pages 1 et 2, reportez-vous aux illustrations des pages i et 2, respectivement.

Il peut également être utile d’utiliser le moniteur en vous référant aux illustrations de la page ii dépliée.

Cuando lea las descripciones de las páginas 1 y 2, consulte las ilustraciones de las páginas i y 2 respectivamente.

Asimismo, también resulta útil realizar las operaciones con el monitor mientras consulta las ilustraciones de la página ii con la página abierta.

Durante la lettura delle descrizioni a p. 1 e 2, fare riferimento rispettivamente le illustrazioni a p. 1 e 2.

Si consiglia inoltre di eseguire le operazioni relative al monitor facendo riferimento alle illustrazioni a p. ii tenendo aperta tale pagina.

När du läser beskrivningarna på sidan 1 och 2, se illustrationerna på sidan 1 respektive 2.

Det är även till hjälp att titta på illustrationerna när du ska använda skärmen.

Όταν

διαβάσετε

τις

περιγραφές

στις

σελ

. 1 

και

 2, 

ανατρέξτε

στις

αντίστοιχες

εικόνες

στις

σελ

. 1 

και

 2.

Επίσης

μπορείτε

να

έχετε

ανοικτή

τη

σελ

. ii 

για

να

βλέπετε

τις

εικόνες

και

να

χρησιμοποιήσετε

την

οθόνη

.

При

чтении

описаний

на

стр

.1 

и

 2 

см

рисунки

на

стр

.i 

и

 2 

соответственно

.

операции

с

монитором

также

лучше

выполнять

глядя

на

рисунки

на

стр

.ii 

и

держа

страницу

открытой

.

䯙䇏㄀੠㄀义Ёⱘ䇈ᯢᯊˈ䇋ߚ߿খ㗗㄀L੠㄀义Ёⱘᦦ೒DŽ

㗏ᓔ㄀LL义ⳟⴔᦦ೒ˈᇍᙼᠻ㸠ᰒ⼎఼᪡԰ᇚᕜ᳝ᐂࡽDŽ

Tilt adjustable stand / 

Verstellbarer Kippträger / 

Pied réglable en inclinaison / 

Soporte de inclinación regulable / 

Supporto regolabile in inclinazione / 

Lutningsinställbart stativ / 

Βάση

ρύθμισης

κλίσης

 / 

Подставка

с

регулируемым

наклоном

 / 

㾦ᑺৃ䇗ᭈⱘᑩᑻ

Height adjustable stand / 

Höhenverstellbarer Fuß / 

Pied réglable en hauteur / 

Soporte de altura regulable / 

Supporto regolabile / 

Höjdinställbart stativ / 

Βάση

ρύθμισης

ύψους

 / 

Подставка

регулируемая

по

высоте

 / 

催ᑺৃ䇗ᭈⱘᑩᑻ

*

2

*

3

*

1

*

2

 Speaker applied model, *

3

 Speaker non-applied model

*

2

 Modell mit Lautsprechern, *

3

 Modell ohne Lautsprecher

*

2

 Modèle avec haut-parleurs, *

3

 Modèle sans haut-parleurs

*

2

 Modelo con altavoces incorporados, *

3

 Modelo sin altavoces incorporados

*

2

 Modello con diffusore applicato, *

3

 Modello senza diffusore applicato

*

2

 Högtalarmodell, *

3

 Ej högtalarmodell

*

2

Μοντέλο

με

μεγάφωνα

, *

3

Μοντέλο

χωρίς

μεγάφωνα

*

2

Модель

с

громкоговорителями

, *

3

Модель

без

громкоговорителей

*

2

Փ⫼ᡀໄ఼ⱘᴎൟ

, *

3

ϡՓ⫼ᡀໄ఼ⱘᴎൟ

EZ-UP stand / 

EZ-UP-Fuß / 

Pied EZ-UP / 

Soporte EZ-UP / 

Supporto EZ-UP / 

EZ-UP stativ / 

Βάση

 EZ-UP / 

Подставка

 EZ-UP / 

(=83ᑩᑻ

background image

1

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

Svenska

Greece

Russia

Ё᭛

SAFETY SYMBOLS

This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.

WARNING

Failure to abide by the information in a WARNING 

may result in serious injury and can be life threatening.

CAUTION

Failure to abide by the information in a CAUTION 

may result in moderate injury and/or property or 

product damage.

Indicates a prohibited action.

Indicates a mondatory action that must be followed.

Troubleshooting

Setting/Adjustment

Installation

Prior to use

PRECAUTIONS

 WARNING

If the unit begins to emit smoke, smells like 

something is burning, or makes strange 

noises, disconnect all power connections 

immediately and contact your dealer for 

advice.

Attempting to use a malfunctioning unit may result in 

fi re, electric shock, or equipment damage.

Use the enclosed power cord and connect to 

the standard power outlet of your country.

Be sure to remain within the rated voltage of the power 

cord. Not doing so may result in fi re or electric shock.

Keep small objects or liquids away from the 

unit.

Small objects accidentally falling through the 

ventilation slots into the cabinet or spillage into the 

cabinet may result in fi re, electric shock, or equipment 

damage. If an object or liquid falls/spills into the 

cabinet, unplug the unit immediately. Have the unit 

checked by a qualifi ed service engineer before using it 

again.

Set the unit in an appropriate location.

Not doing so may result in fi re, electric shock, or 

equipment damage.

• Do not place outdoors.

• Do not place in the transportation system (ship, 

aircraft, trains, automobiles, etc.).

• Do not place in a dusty or humid environment.

• Do not place in a location where the steam comes 

directly on the screen.

• Do not place near heat generating devices or a 

humidifi er.

The equipment must be connected to a grounded main outlet.

Not doing so may result in fi re or electric shock.

 CAUTION

Do not block the ventilation slots on the 

cabinet.

• Do not place any objects on the ventilation slots.

• Do not install the unit in a closed space.

• Do not use the unit laid down or upside down.

Blocking the ventilation slots prevents proper airfl ow 

and may result in fi re, electric shock, or equipment 

damage.

Use an easily accessible power outlet.

This will ensure that you can disconnect the power 

quickly in case of a problem.

background image

2

English

Troubleshooting

Setting/Adjustment

Installation

Prior to use

About Setup Manual, User’s Manual and Specifi cations Sheet

Setup Manual

(this manual)

Describes basic information ranging from connection 

of the monitor to a PC to using the monitor.

User’s Manual, Specifi cations Sheet

(• PDF fi le on the CD-ROM*)

Describes application information such as screen 

adjustments, settings, and specifi cations.

* Installation of Adobe Reader is required.

• Product specifi cations vary with sales areas. Confi rm that the Specifi cations Sheet is written in the language of the area of purchase.

For each item below, please refer to page ii.

1

  Sensor

• 

The sensor detects ambient brightness. BrightRegulator function (page 7)

2a

  Volume control button (Down)*

1

• 

Displays the volume adjustment menu to volume down. (page 6)

2b

  Brightness control button (Down)*

2

• 

Displays the brightness adjustment menu to decrease the brightness. (page 7)

3a

  Volume control button (Up)*

1

• 

Displays the volume adjustment menu to volume up. (page 6)

3b

  Brightness control button (Up)*

2

• 

Displays the brightness adjustment menu to increase the brightness. (page 7)

4

   Input Signal Selection button

• 

Switches input signals for display when two PCs are connected to the monitor.

5

   Control buttons (Left, Right)

• 

Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for advanced adjustments using 

the Adjustment menu (page 7).

• 

Displays Brightness adjust ment screen*

1

 (page 6)

6

  Enter button

• 

Displays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and saves values adjusted.

7

  Power button

• 

Turns the power on or off.

8

  Power indicator

• 

Indicates monitor’s operation status.

  Blue : Operating    Off : Power off    Orange : Power saving

9

   Security lock slot

• 

Complies with Kensington’s MicroSaver security system.

10

   Stand

• 

See page 3, 5.

11

  Input signal connectors

• 

Left: DVI-D connector/Right: D-sub mini 15-pin connector.

12

  Stereo mini jack*

1

• 

Connects the stereo mini jack cable.

13

   Headphone  jack*

1

• 

Connects the headphones.

14

   Speaker*

1

• 

Outputs audio source.

15

   Cable  holder

• 

Covers the monitor cables.

16

   Power  connector

• 

Connects the power connector

*

1

 Speaker applied model, *

2

 Speaker non-applied model

background image

3

English

Package Contents

Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged, contact your local dealer.

NOTE

•  Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.

For each item below, please refer to page i.

1

Monitor

2

Power cord

3

EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)

  • User’s Manual, Specifi cations Sheet

4

Setup Manual (this manual)

5

Limited warranty

6

Fixing screws: M4 × 12 mm 4PCS

  (for another manufacturer's arm or stand)

7

Digital signal cable (FD-C39)

8  Analog signal cable (MD-C87)

9  Stereo mini jack cable*

1

10

Cable holder (EZ-UP stand)

Installation/storage of the monitor with EZ-UP stand

If you have purchased the monitor with EZ-UP stand, please perform the following procedures when installing and 

storing..

Installing the monitor

To install the monitor, lift the monitor in the arrow 

direction by holding the panel portion with both hands, 

until you may hear the “click”. If it clicks, the monitor 

stand lock is surely functioned to use the monitor. 

Storage the monitor

Slide the “Unlock” knob upwards to release the lock. 

Lower the panel on the monitor backwards and store the 

monitor in a folded position.

Caution

•  Do not use the EZ-UP stand when folded.

•  After releasing the lock, take care not to catch your fi ngers when lowering the monitor. This may cause 

injury or damage the monitor.

*

1

 Speaker applied model

background image

4

English

Troubleshooting

Setting/Adjustment

Prior to use

Installation

Connecting Cables

Attention

•  When replacing the current monitor with an monitor, be sure to change the PC settings for resolution and 

vertical frequency to those which are available for the monitor referring to the resolution table 

(Specifi cations Sheet on the CD-ROM) before connecting the PC.

NOTE

•  When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’ s Manual on the CD-ROM.

1

  Check that the monitor and the PC are powered off.

2

  Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.

After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.

3

  Plug the power cord into a power outlet and the Power connector on the monitor.

Connectors on 

the PC

DVI-D connector

D-sub mini 15-pin 

connector

Connectors on 

the monitor

DVI-D connector

D-sub mini 15-pin 

connector

Stereo mini jack cable (supplied)*

1

Signal cable MD-C87 (supplied)

Digital connection

Analog connection

CD player, etc

Signal cable FD-C39 (supplied)

Audio output 

connector

Audio input 

connector*

1

*

1

 Speaker applied model

Compatible Resolutions/Frequencies

Use the monitor with the recommended resolution shown below.

Signal

Resolution

Frequency

Dot Clock

Remarks

Analog

1280 × 1024

~ 75 Hz

135 MHz (Max.)

VESA

Digital

1280 × 1024

60 Hz

108 MHz (Max.) 

VESA 

background image

5

English

Troubleshooting

Setting/Adjustment

Prior to use

Installation

Adjusting Screen Height and Angle

Adjust the screen height, tilt and swivel the screen to the best condition for working.

Height adjustable stand

Hold left and right edge of the 

monitor with both hands to 

adjust the screen up, down, 

left and right directions.

Tilt stand

Hold left and right edge of 

the monitor with both hands 

to adjust the screen angle.

ArcSwing 2 stand

Hold left and right edge of the monitor with both 

hands to adjust the screen to and fro, and left and 

right directions.

EZ-UP stand

Hold the left and right edges of the monitor with both 

hands and adjust the screen angle by moving them 

upwards, downwards, or to the left or right.

background image

6

English

Prior to use

Installation

Troubleshooting

Setting/Adjustment

Displaying Screen

1

 Press   to turn on the monitor. Turn on the PC.

The monitor’s Power indicator lights up blue and the screen image appears.

2

  When turning on the monitor and PC for the fi rst time with the analog signal, the 

Auto Adjustment function works to adjust the clock, phase, and display position 

automatically.

When using the digital signal, the images are displayed correctly based on the preset data of the 

monitor.

Attention

•  During Auto Adjustment function “Auto in progress” appears.

•  Turn off the monitor and PC after using them. Unplugging the power cord completely shuts off power 

supply to the monitor.

Adjusting Brightness

In case of the Speaker applied model

1

 Press   or 

 .

The brightness adjustment screen appears.

2

  Adjust the brightness with 

 or 

 .

Press 

 to increase screen brightness or press 

to decrease.

3

 Press   at the desired brightness.

The specifi ed brightness is saved.

Brightness adjustment window

Adjusting Speaker Volume

1

 Press   or 

.

The speaker volume adjustment screen appears.

2

  Adjust the speaker volume with 

 or 

.

Speaker volume adjustment screen

background image

7

English

Prior to use

Installation

Troubleshooting

Setting/Adjustment

In case of the Speaker non-applied model

1

 Press   or 

 .

The brightness adjustment window appears.

2

  Adjust the brightness with 

 or 

 .

Press 

 to increase screen brightness or press 

 to decrease.

Note

•  Screen will be adjusted automatically to the appropriate brightness that accepted environment as the 

sensor on the lower side of the monitor detects the surrounding brightness with the BrightRegulator 

function.

For more detail, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.

Performing Advanced Settings/Adjustments

Advanced adjustments for the screen or color and various settings are 

available using the Adjustment menu.

For details of each adjustment function, refer to the User’s Manual on 

the CD-ROM.

The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments, 

refer to the User’s Manual on the CD-ROM.

Adjustment menu

background image

8

English

Prior to use

Installation

Setting/Adjustment

Troubleshooting

No-Picture Problem

If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.

1. Check the Power indicator.

Symptom

Status

Possible cause and remedy

No picture

Power indicator does not light 

up.

Check whether the power cord is correctly 

connected. If the problem persists, turn off the 

monitor for a few minutes, and then turn it on 

again.

Press 

 again.

Power indicator lights blue.

Check the gain

*

 setting.

Power indicator lights orange.

Operate your mouse or keyboard of the PC.

* For detail of the gain adjustment, please refer to the User’s Manual on the CD-ROM.

2.  Check the error message on the screen.

These messages appear when the input signal is incorrect even if the monitor is functioning.

Symptom

Status

Possible cause and remedy

The input signal is not received 

correctly.

Check whether the PC is turned on.

Check whether the signal cable is properly 

connected to the PC.

The signal frequency is outside 

the specifi cation. Incorrect 

signal frequency is shown in 

red.

Change the mode to an appropriate mode using 

the graphics board’s utility software. Refer to the 

manual of the graphics board for details.

background image

1

Deutsch

SICHERHEITSSYMBOLE

In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige 

Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.

VORSICHT

Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT angegebenen 

Anweisungen kann schwere Verletzungen oder sogar 

lebensbedrohende Situationen zur Folge haben.

ACHTUNG

Die Nichtbeachtung unter ACHTUNG angegebener 

Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/oder 

Schäden oder Veränderungen des Produkts zur Folge haben.

Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin.

Weist auf eine zwingend zu befolgende Vorgehensweise 

hin.

VORSICHTSMASSNAHMEN

 VORSICHT

Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt 

riecht oder merkwürdige Geräusche produziert, 

ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, und 

wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, 

kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine 

Beschädigung des Geräts verursachen.

Verwenden Sie zum Anschließen an die 

landesspezifi sche Standard-Netzspannung das 

beiliegende Netzkabel.

Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des 

Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls besteht 

Brand- und Stromschlaggefahr.

Halten Sie Flüssigkeiten und kleine 

Gegenstände vom Gerät fern.

Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus 

Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse 

gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag 

oder eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte 

ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gehäuse 

gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts 

abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von 

einem qualifi  zierten Servicetechniker überprüfen, 

bevor Sie wieder damit arbeiten.

Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.

Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und 

es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.

• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (per 

Schiff, Flugzeug, Zug, Auto etc.).

• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter 

Umgebung.

• Stellen Sie es nicht an einen Platz, an dem Licht direkt 

auf den Bildschirm fällt.

• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines Wärme 

erzeugenden Geräts oder eines Luftbefeuchters.

Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.

Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.

 ACHTUNG

Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am 

Gehäuse nicht.

• Legen Sie keine Objekte auf die Lüftungsschlitze.

• Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum.

• Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung 

ein.

Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass 

die Luft nicht mehr zirkuliert und somit Feuer, ein 

Stromschlag oder eine Beschädigung des Geräts 

verursacht werden kann.

Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht 

zugängliche Steckdose an.

Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im 

Notfall schnell abziehen können.

Fehlerbeseitigung

Einstellungen/Justierung

Installation

Vor der Benutzung

background image

2

Deutsch

Fehlerbeseitigung

Einstellungen/Justierung

Installation

Vor der Benutzung

Über das Installationshandbuch, das Benutzerhandbuch und das Datenblatt

Installationshandbuch

(das vorliegende Handbuch)

Informationen zum Verbinden des Monitors mit dem 

Computer und zur Inbetriebnahme.

Benutzerhandbuch, Datenblatt

(• PDF-Datei auf CD-ROM*)

Anwendungsinformationen, beispielsweise zu 

Bildschirmeinstellungen, -justierungen und 

technischen Daten.

* Erfordert die Installation von Adobe Reader.

• Die Produktspezifi  kationen variieren in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, dass das Datenblatt in der Sprache des 

jeweiligen Absatzgebietes geschrieben ist.

Weitere Informationen zu den unten aufgeführten Elementen fi nden Sie auf Seite ii.

1

  Sensor

• 

Der Sensor erkennt die Umgebungshelligkeit. Funktion zur Helligkeitsregulierung (Seite 7)

2a

  Steuertaste für Lautstärke (Leiser)*

1

• 

Reduziert die Lautstärke im angezeigten Menü für die Einstellung der Lautstärke. (Seite 6)

2b

  Taste zum Einstellen der Helligkeit (Dunkler)*

2

• Zeigt zum Verringern der Helligkeit das Menü zum Einstellen der Helligkeit an. (Seite 7)

3a

  Steuertaste für Lautstärke (Lauter)*

1

• 

Erhöht die Lautstärke im angezeigten Menü für die Einstellung der Lautstärke. (Seite 6)

3b

  Taste zum Einstellen der Helligkeit (Heller)*

2

• Zeigt zum Erhöhen der Helligkeit das Menü zum Einstellen der Helligkeit an. (Seite 7)

4

   Taste zur Auswahl des Eingangssignals

• 

Schaltet zwischen den Signalen zweier angeschlossener Computer um.

5

   Steuertasten (Links, Rechts)

• 

Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte erweiterter Einstellungen mithilfe 

des Justierungsmenüs (Seite 7).

• 

Zeigt den Bildschirm zum Einstellen der Helligkeit an*

(Seite 6)

6

  Eingabetaste

• 

Zeigt

 das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und speichert geänderte Werte.

7

  Netzschalter

• 

Zum Ein- und Ausschalten.

 Betriebsanzeige

• 

Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.

  Blau: in Betrieb  Aus: Hauptstromversorgung getrennt 

Orange: Energiesparmodus

9

   Öffnung für Diebstahlsicherung

• 

Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.

10

   Fuß

• 

Siehe Seite 3, 5.

11

  Signaleingänge

• 

Links: DVI-D-Verbinder/Rechts: 15-poliger Mini-D-Sub-Verbinder.

12 

 Buchse für Stereo-Klinkenstecker*

1

• 

Anschluss des Stereo-Kabels mit Klinkenstecker.

13

   Kopfhöreranschluss*

1

• 

Anschluss für einen Kopfhörer.

14 

 Lautsprecher*

• 

Quelle für Audioausgang.

15

   Kabelhalterung

• 

Verdeckt die Anschlusskabel.

16

   Netzstecker

• 

Zum Anschließen an eine Netzsteckdose

*

1

 Modell mit Lautsprechern, *

2

 Modell ohne Lautsprecher

background image

3

Deutsch

Lieferumfang

Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung befinden. Sollte einer der Gegenstände fehlen oder beschädigt 

sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

HINWEIS

•  Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.

Weitere Informationen zu den unten aufgeführten Elementen fi nden Sie auf Seite i.

1

Monitor

2

Netzkabel

3

CD-ROM mit EIZOs LCD Utility Disk

  • Benutzerhandbuch, Datenblatt

4

Installationshandbuch (das vorliegende Handbuch)

5

Beschränkte Garantie

6

Befestigungsschrauben: M4 × 12 mm 4 Stück

  (Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers)

7

Digitales Signalkabel (FD-C39)

8  Analoges Signalkabel (MD-C87)

9

Stereo-Kabel mit Klinkenstecker*

1

10

Kabelhalterung (EZ-UP-Fuß)

Installation/Lagerung des Monitors mit EZ-UP-Fuß

Gehen Sie bei einem Monitor mit EZ-UP-Fuß beim Aufstellen oder Lagern folgendermaßen vor:

Installieren des Monitors

Heben Sie beim Aufstellen des Monitor den Bildschirm 

mit beiden Händen in Pfeilrichtung an, und lassen Sie 

ihn einrasten. Nach dem Einrasten ist der Monitorfuß 

sicher justiert, sodass der Monitor verwendet werden 

kann.

Lagern des Monitors

Schieben Sie den Knopf zum Entsperren nach oben, um 

die Arretierung aufzuheben. Klappen Sie den Bildschirm 

nach hinten, und bewahren Sie den Monitor 

zusammengeklappt auf.

Achtung

•  Verwenden Sie den EZ-UP-Fuß nicht in zusammengeklapptem Zustand.

•  Gehen Sie mit dem entriegelten Monitor vorsichtig um, damit der Monitor nicht herunterfällt bzw. Sie sich 

nicht die Finger einklemmen. Ansonsten wird der Monitor möglicherweise beschädigt oder Sie tragen 

Verletzungen davon.

*

1

 Modell mit Lautsprechern

background image

4

Deutsch

Fehlerbeseitigung

Einstellungen/Justierung

Installation

Vor der Benutzung

Kabeln anschließen

Hinweis

•  Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor zu ersetzen, stellen Sie die PC-Einstellungen für 

Aufl ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für den Monitor verfügbaren Werte ein. Diese 

entnehmen Sie bitte der Aufl ösungstabelle (Datenblatt auf der CD-ROM), bevor Sie den Monitor anschließen.

HINWEIS

•  Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor anschließen möchten.

1

  Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.

2

  Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.

Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein versehentliches Ausstecken zu verhindern.

3

  Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit einer Steckdose.

Anschlüsse am 

PC

DVI-D-Anschluss

15-poliger Mini-

D-Sub-Verbinder

Anschlüsse am 

Monitor

DVI-D-Anschluss

15-poliger Mini-

D-Sub-Verbinder

Stereo-Kabel mit Klinkenstecker (mitgeliefert)*

1

Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)

Digitale Verbindung

Analoge Verbindung

CD-Player usw.

Signalkabel FD-C39 (mitgeliefert)

Anschluss des 

Audioausgangs

Anschluss des 

Audioeingangs*

1

*

1

 Modell mit Lautsprechern 

Kompatible Aufl ösungen/Bildwiederholfrequenzen

Verwenden Sie den Monitor mit der unten angezeigten, empfohlenen Aufl ösung.

Signal

Aufl ösung

Frequenz

Punktfrequenz

Anmerkugen

Analog

1280 × 1024

~ 75 Hz

135 MHz (Max.)

VESA

Digital

1280 × 1024

60 Hz

108 MHz (Max.) 

VESA 

background image

5

Deutsch

Fehlerbeseitigung

Einstellungen/Justierung

Installation

Vor der Benutzung

Höhe und Neigung des Bildschirms einstellen

Stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimale Höhe, Neigung und Drehung des Bildschirms ein.

Höhenverstellbarer Fuß

Halten Sie den Monitor mit 

beiden Händen am linken und 

rechten Rand fest, und stellen 

Sie seine Höhe und seine 

horizontale Position ein.

Kippträger

Halten Sie den Monitor mit 

beiden Händen am linken 

und rechten Rand fest, und 

stellen Sie die Neigung des 

Monitors ein.

ArcSwing 2-Fuß

Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am 

linken und rechten Rand fest, und stellen Sie die 

Drehung des Monitors und seine horizontale 

Position ein.

EZ-UP-Fuß

Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am linken und 

rechten Rand fest, um den Bildschirmwinkel anzupassen, 

indem Sie seine Höhe und seine horizontale Position 

einstellen.

background image

6

Deutsch

Fehlerbeseitigung

Einstellungen/Justierung

Installation

Vor der Benutzung

Bild wiedergeben

1

 Drücken Sie  , um den Monitor einzuschalten. Schalten Sie den Computer ein.

Die Betriebsanzeige des Monitors leuchtet auf (blau), und das Bild wird angezeigt.

2

  Beim ersten Einschalten des Monitors und des PCs mit dem analogen Signal 

werden Uhr, Phase und Bildlage von der automatischen Einstellung automatisch 

angepasst.

Bei Verwendung eines digitalen Signals werden Bilder durch die voreingestellten Werte des Monitors 

automatisch korrekt angezeigt.

Hinweis

•  Während der automatischen Einstellung wird auf dem Bildschirm „Automatik aktiv“ angezeigt.

•  Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. Wenn Sie das Netzkabel 

abziehen, wird die Stromzufuhr zum Monitor vollständig unterbrochen.

Bildschirmhelligkeit einstellen

Bei Modellen mit Lautsprechern

1

 Drücken Sie   oder 

.

Der Bildschirm zur Helligkeitseinstellung wird angezeigt.

2

  Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste 

 oder 

 ein.

Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste 

zum Abdunkeln drücken Sie die Taste 

.

3

  Ist die gewünschte Helligkeit eingestellt, 

drücken Sie 

.

Damit wird der Wert für die eingestellte Helligkeit gespeichert.

Fenster zur Helligkeitseinstellung

Lautstärke der Lautsprecher einstellen

1

 Drücken Sie   oder 

.

Das Fenster zur Einstellung der Lautstärke wird angezeigt.

2

  Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste 

 oder 

 ein.

Fenster zur Einstellung der Lautstärke

background image

7

Deutsch

Fehlerbeseitigung

Einstellungen/Justierung

Installation

Vor der Benutzung

Bei Modellen ohne Lautsprecher

1

 Drücken Sie   oder 

.

Das Fenster zur Helligkeitseinstellung wird eingeblendet.

2

  Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste 

 oder 

 ein.

Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste 

,

 zum Abdunkeln drücken Sie die Taste 

.

Hinweis

•  Die Bildschirmhelligkeit wird mithilfe des unten am Bildschirm angebrachten Sensors, der die 

Umgebungshelligkeit mit der Funktion zur BrightRegulator (Helligkeitsregulierung) erkennt, automatisch 

an die Umgebung angepasst.

Weitere Einzelheiten entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.

Erweiterte Einstellungen/Justierung vornehmen

Im Justierungsmenü können erweiterte Justierungen des Monitors und 

der Farben sowie verschiedene andere Einstellungen vorgenommen 

werden.

Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Justierungsfunktionen 

entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.

Die grundlegenden Einstellungen und Justierungen sind damit beendet. Weitere 

Einzelheiten zu erweiterten Einstellungen/Justierungen entnehmen Sie dem 

Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.

Justierungsmenü

background image

8

Deutsch

Fehlerbeseitigung

Einstellungen/Justierung

Installation

Vor der Benutzung

Problem: Kein Bild

Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an 

Ihren Fachhändler.

1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige.

Symptom

Status

Mögl. Ursache und Lösung

Kein Bild

Betriebsanzeigenstatus: Aus

Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt 

ist. Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie 

den Monitor aus und nach wenigen Minuten 

wieder ein.

Drücken Sie nochmals 

.

Betriebsanzeigenstatus: Blau

Überprüfen Sie die Gain

*

 -Einstellung.

Betriebsanzeigenstatus: 

Orange

Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine 

Taste auf der Tastatur.

* Weitere Einzelheiten zur Gain-Einstellung entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.

2.  Überprüfen Sie die Fehlermeldung auf dem Bildschirm.

Diese Meldungen werden angezeigt, wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß übertragen wird, der Monitor 

jedoch korrekt funktioniert.

Symptom

Status

Mögl. Ursache und Lösung

Das Eingangssignal wird nicht 

ordnungsgemäß empfangen.

Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß 

am Computer angeschlossen ist.

Die Signalfrequenz liegt nicht 

im zulässigen Bereich. Die 

falsche Signalfrequenz wird rot 

angezeigt.

Wechseln Sie mithilfe des zur Grafi  kkarte 

gehörenden Dienstprogramms in einen 

kompatiblen Modus. Weitere Informationen 

hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Grafi  

kkarte.

background image

1

Français

SYMBOLES DE SECURITE

Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire 

attentivement.

AVERTISSEMENT

Le non respect des consignes données dans un message 

AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures 

sérieuses ou même la mort.

ATTENTION

Le non respect des consignes données dans un message 

ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des 

dommages au matériel ou au produit.

Indique une action interdite.

Indique une action obligatoireà suivre.

PRECAUTIONS

 AVERTISSEMENT

Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des 

bruits anormaux, débranchez immédiatement 

tous les cordons d’alimentation et prenez 

contact avec votre revendeur.

Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au 

fonctionnement défectueux.

Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour le 

branchement sur la prise d’alimentation 

standard dans votre pays.

Vérifi ez la tension d’épreuve du cordon d’alimentation. 

Tout autre branchement peut présenter des risques 

d’incendie ou de choc électrique.

Eloignez les petits objets ou les liquides de 

l’appareil.

L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide 

dans les fentes de ventilation de la carrosserie peut 

entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts 

à l’appareil. Si un objet tombe dans la carrosserie ou si 

du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil, 

débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. 

Faites contrôler l’appareil par un technicien qualifi é 

avant de l’utiliser à nouveau.

Choisissez bien l’emplacement du moniteur.

Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou 

de choc électrique.

• Ne pas utiliser à l’extérieur.

• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, 

avion, trains, automobiles, etc.).

• Ne pas installer l’appareil dans un environnement 

poussiéreux ou humide.

• Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé 

directement à la vapeur d’eau.

• Ne pas placer l’appareil près des appareils de 

chauffage ou d’humidifi  cation.

L’appareil doit être relié à une prise avec terre.

Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.

 ATTENTION

N’obstruez pas les fentes de ventilation de la 

carrosserie.

• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.

• N’installez pas le moniteur dans un espace confi né.

• N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à 

l’envers.

Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de 

ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale, 

et d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.

Utilisez une prise d’alimentation facilement 

accessible.

Ceci vous permettra de débrancher rapidement 

l’appareil en cas de problème.

Réglage/Ajustage

Installation

Avant l’utilisation

Guide de dépannage

background image

2

Français

Réglage/Ajustage

Installation

Avant l’utilisation

Guide de dépannage

A propos du manuel d’installation, du manuel d’utilisation et des caractéristiques techniques

Manuel d’installation

(Ce manuel)

Décrit les informations de base depuis la connexion du 

moniteur à l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.

Manuel d’utilisation, caractéristiques techniques

(• Fichier PDF inclus sur le CD-ROM*)

Décrit les informations d’application telles que les réglages 

d’écran, la confi guration et les caractéristiques techniques.

* Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.

• Les caractéristiques techniques du produit varient en fonction des régions de commercialisation. Vérifi ez que les caractéristiques 

techniques sont rédigées dans la langue de la région d’achat de l’appareil.

Pour chaque élément décrit ci-dessous, veuillez vous reporter à la page ii.

1

  Capteur

• 

Détecte la luminosité ambiante grâce à la fonction de régulation de la luminosité BrightRegulator (page 7).

2a

  Touche de commande du volume (Bas)*

1

• 

Permet d’affi cher le menu de réglage du volume pour baisser le volume (page 6).

2b

  Touche de réglage de la luminosité (Bas)*

2

• 

Permet d’affi cher le menu de réglage de la luminosité pour diminuer la luminosité (page 7).

3a

  Touche de commande du volume (Haut)*

1

• 

Permet d’affi cher le menu de réglage du volume pour augmenter le volume (page 6).

3b

  Touche de réglage de la luminosité (Haut)*

2

• 

Permet d’affi cher le menu de réglage de la luminosité pour augmenter la luminosité (page 7).

4

   Touche de sélection du signal d’entrée

• 

Permet de commuter entre les signaux d’entrée de l’affi chage lorsque 2 ordinateurs sont connectés au moniteur.

5

   Touches de commande (Gauche, Droite)

• 

Permet de sélectionner un élément de réglage ou d’augmente/diminuer les valeurs défi nies pour des 

réglages avancés à l’aide du menu de réglage (page 7).

• 

Permet d’affi cher l’écran de réglage de la luminosité*

1

 (page 6)

6

   Touche de validation

• 

Permet d’affi cher le menu de réglage, de sélectionner un élément sur l’écran de menu et de sauvegarder les valeurs de réglage.

7

  Touche d’alimentation

• 

Met l’appareil sous tension/hors tension.

8

  Voyant d’alimentation

• 

Indique l’état de fonctionnement du moniteur.

  Bleu : En fonctionnement  Eteint : Hors tension  Orange : Economie d’énergie

9

   Fente pour le verrouillage de sécurité

• 

Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.

10

   Pied

• 

Voir page 3, 5.

11

  Connecteurs de signal d’entrée

• 

Gauche : Connecteur DVI-D/Droite : Connecteur D-Sub mini à 15 broches.

12

   Mini-prise  stéréo*

1

• 

Permet de raccorder le câble à mini-prise stéréo.

13

  Prise pour casque*

1

• 

Permet de raccorder un casque.

14

   Haut-parleur*

1

• 

Permet de diffuser une source audio.

15

  Enveloppe de câble

• 

Protège les câbles du moniteur.

16

   Connecteur  d’alimentation

• 

Permet de raccorder le connecteur d’alimentation

*

1

 Modèle avec haut-parleurs, *

2

 Modèle sans haut-parleurs

background image

3

Français

Contenu de l’emballage

Vérifi ez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre revendeur local si l’un des 

éléments est manquant ou abîmé.

REMARQUE

•  Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du moniteur.

Pour chaque élément décrit ci-dessous, veuillez vous reporter à la page i.

1

Moniteur

2

Cordon d’alimentation

3

EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)

  • Manuel d’utilisation, caractéristiques techniques

4

Manuel d’installation (ce manuel)

5

Garantie limitée

6

Vis de fi xation : M4 × 12 (mm) 4 pièces

  (pour un bras de support ou un pied d’une autre marque)

7

Câble de signal numérique (FD-C39)

8  Câble de signal analogique (MD-C87)

9

Câble à mini-prise stéréo*

1

10

Enveloppe de câble (pied EZ-UP)

Installation/rangement du moniteur avec le pied EZ-UP

Si vous avez acheté un moniteur avec un pied EZ-UP, veuillez suivre les procédures d’installation et de rangement ci-

dessous.

Installation du moniteur

Pour installer le moniteur, relevez la partie écran du 

moniteur dans le sens de la fl èche avec les deux mains, 

jusqu’au déclic de mise en place. Le pied du moniteur 

est ainsi verrouillé, permettant un usage parfaitement 

sécurisé du moniteur.

Rangement du moniteur

Faites glissez le bouton de sécurité vers le haut pour 

déverrouiller le moniteur. Abaissez la partie de l’écran du 

moniteur jusqu’en bas, puis rangez le moniteur en position 

pliée.

Attention

•  N’utilisez pas le pied EZ-UP en position pliée.

•  Une fois la sécurité déverrouillée, veillez à ne pas faire tomber le moniteur ou à ne pas vous pincer les 

doigts. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le moniteur.

*

1

 Modèle avec haut-parleurs

background image

4

Français

Connecteurs du 

PC

Connecteur DVI-D

Connecteur D-Sub 

mini à 15 broches

Connecteurs du 

moniteur

Connecteur DVI-D

Connecteur D-Sub 

mini à 15 broches

Câble à mini-prise stéréo (fourni)*

1

Câble de signal MD-C87 (fourni)

Connexion numérique

Connexion analogique

Lecteur CD, 

etc.

Câble de signal FD-C39 (fourni)

Connecteur de 

sortie audio

Connecteur d’entrée 

audio*

1

Réglage/Ajustage

Installation

Avant l’utilisation

Guide de dépannage

Branchement des câbles

Attention

•  Lorsque vous remplacez ce moniteur par un autre moniteur, veillez à confi gurer votre ordinateur en fonction des 

paramètres de résolution et de fréquence du balayage vertical propres au nouveau moniteur, en vous référant au 

tableau de résolution (voir les caractéristiques techniques incluses sur le CD-ROM), avant de connecter l’ordinateur.

REMARQUE

•  Pour savoir comment connecter deux ordinateurs au moniteur, consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.

1

 Vérifi ez que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension.

2

  Connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble de signal correspondant 

aux connecteurs.

Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le couplage.

3

  Branchez le cordon d’alimentation dans une prise d’alimentation et dans le 

connecteur d’alimentation du moniteur.

*

1

 Modèle avec haut-parleurs

Résolutions/Fréquences compatibles

Utilisez le moniteur avec la résolution recommandée indiquée ci-dessous.

Signal

Résolution

Fréquence

Horloge de point

Remarques

Analogique

1280 × 1024

~ 75 Hz

135 MHz (Max.)

VESA

Numérique

1280 × 1024

60 Hz

108 MHz (Max.) 

VESA 

background image

5

Français

Réglage/Ajustage

Installation

Avant l’utilisation

Guide de dépannage

Réglage de la hauteur et de l’angle de l’écran

Permet de régler la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran à une position agréable pour le travail.

Pied réglable en hauteur

Pour régler la hauteur et la 

position latérale de l’écran, 

placez vos mains des deux 

côtés du moniteur.

Pied inclinable

Pour régler l’angle 

d’inclinaison de l’écran, 

placez vos mains des deux 

côtés du moniteur.

Pied ArcSwing 2

Pour régler l’écran vers l’avant, l’arrière, la droite 

ou la gauche, placez vos mains des deux côtés du 

moniteur.

Pied EZ-UP

Pour régler la hauteur et la position latérale de l’écran, 

déplacez le moniteur en le tenant par les deux côtés.

background image

6

Français

Réglage/Ajustage

Installation

Avant l’utilisation

Guide de dépannage

Affi chage de l’écran

1

 Appuyez sur   pour mettre le moniteur sous tension. Mettez l’ordinateur sous 

tension.

Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu et l’image affi chée apparaît.

2

  Lorsque vous mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension pour la première 

fois avec le signal analogique, la fonction de réglage automatique règle 

l’horloge, la phase et la position d’affi chage automatiquement.

Lorsque vous utilisez le signal numérique, les images s’affi chent correctement en fonction des données 

prédéfi nies du moniteur.

Attention

•  Lors de l’exécution de la fonction de réglage automatique, « Auto activé » apparaît.

•  Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. L’alimentation du 

moniteur est coupée lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation.

Réglage de la luminosité

Pour le modèle avec haut-parleur

1

 Appuyez sur   ou 

.

L’écran de réglage de la luminosité apparaît.

2

  Réglez la luminosité à l’aide de la 

touche 

 ou 

.

Appuyez sur 

 pour augmenter la luminosité de l’écran 

ou sur 

 pour la diminuer.

3

 Appuyez sur   une fois la luminosité 

souhaitée défi nie.

La luminosité spécifi ée est enregistrée.

Fenêtre de réglage de la luminosité

Réglage du volume du haut-parleur

1

 Appuyez sur   ou 

.

L’écran de réglage du volume du haut-parleur apparaît.

2

  Réglez le volume du haut-parleur à l’aide de 

la touche 

 ou 

.

Ecran de réglage du volume du 

haut-parleur

background image

7

Français

Réglage/Ajustage

Installation

Avant l’utilisation

Guide de dépannage

Pour le modèle sans haut-parleur

1

 Appuyez sur   ou 

.

L’écran de réglage de la luminosité apparaît.

2

  Réglez la luminosité à l’aide de la touche 

 ou 

.

Appuyez sur 

 pour augmenter la luminosité de l’écran ou sur 

 pour la diminuer.

Remarque

•  La luminosité de l’écran est réglée automatiquement à l’aide du capteur situé au bas du moniteur qui 

détecte la luminosité ambiante grâce à la fonction BrightRegulator. 

Pour de plus amples détails, consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.

Réglages avancés

Les réglages avancés de l’écran ou des couleurs et différents réglages 

sont disponibles dans le menu de réglage.

Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous 

désirez de plus amples détails sur chaque fonction de réglage.

Les confi gurations et réglages de base sont terminés. Pour les réglages avancés, 

consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.

Menu de réglage

background image

8

Français

Réglage/Ajustage

Installation

Avant l’utilisation

Guide de dépannage

Problème de non-affi chage d’images

Si aucune image ne s’affi che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur 

local.

1. Vérifi ez le voyant d’alimentation.

Symptôme

Etat

Cause possible et solution

Aucune image

Le voyant d’alimentation ne 

s’allume pas.

Vérifi ez que le cordon d’alimentation est 

correctement branché. Si le problème subsiste, 

mettez le moniteur hors tension pendant 

quelques minutes, puis remettez-le sous 

tension.

Appuyez de nouveau sur 

.

Le voyant d’alimentation 

s’allume en bleu.

Vérifi ez le réglage de gain

*

.

Le voyant d’alimentation 

s’allume en orange.

Déplacez votre souris ou appuyez sur une 

touche du clavier de votre ordinateur.

* Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM pour plus de détails sur le réglage de gain.

2.  Vérifi ez le message d’erreur qui apparaît à l’écran.

Ces messages s’affi chent lorsque le signal d’entrée est incorrect même si le moniteur fonctionne correctement.

Symptôme

Etat

Cause possible et solution

Le signal d’entrée n’est pas 

reçu correctement.

Vérifi ez si l’ordinateur est sous tension.

Vérifi ez si le câble de signal est correctement 

connecté à l’ordinateur.

La fréquence du signal est en 

dehors de la spécifi cation. La 

fréquence de signal incorrecte 

est indiquée en rouge.

Passez en un mode approprié à l’aide de 

l’utilitaire de la carte vidéo. Consultez le manuel 

de la carte vidéo pour de plus amples détails.

background image

1

Español

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos detenidamente.

ADVERTENCIA

No respetar la información de una ADVERTENCIA 

puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para 

la integridad física.

PRECAUCIÓN

No respetar la información de una PRECAUCIÓN 

puede provocar heridas leves y/o daños materiales o en 

el equipo.

Indica una acción no permitida.

Indica una acción que se debe realizar 

obligatoriamente.

Solución de problemas

Configuración/Ajuste

Instalación

Antes de su utilización

PRECAUCIONES

 ADVERTENCIA

Si la unidad empieza a oler a quemado, hace 

ruidos extraños o sale humo de ella, 

desconecte inmediatamente todas las 

conexiones de alimentación y póngase en 

contacto con su distribuidor.

Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar 

un incendio, una descarga eléctrica o daños en el 

equipo.

Utilice el cable de alimentación que se adjunta 

y conéctelo a la toma de corriente estándar de 

su país.

Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de 

alimentación. De lo contrario, podría producirse un 

incendio o una descarga eléctrica.

Mantenga los objetos pequeños y los líquidos 

alejados de la unidad.

Si algún objeto pequeño cae por la ranura de ventilación 

o se derrama algún líquido en su interior puede 

provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en 

el equipo. Si cae un objeto o se derrama un líquido 

dentro de la unidad, desconéctela inmediatamente. 

Asegúrese de que un técnico cualifi cado revise la 

unidad antes de volver a utilizarla.

Instale la unidad en una ubicación apropiada.

De lo contrario, podría producirse un incendio, una 

descarga eléctrica o daños en el equipo.

• No la instale en el exterior.

• No la instale en ningún medio de transporte (barco, 

avión, trenes, automóviles, etc.).

• No la instale en un entorno con humedad o con polvo.

• No la instale en una ubicación donde el vapor entre en 

contacto directo con la pantalla.

• No la instale cerca de humidifi cadores o de aparatos 

que generen calor.

El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra.

De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

 PRECAUCIÓN

No tape las ranuras de ventilación del aparato.

• No coloque ningún objeto sobre las ranuras de 

ventilación.

• No instale la unidad en un espacio cerrado.

• No utilice la unidad en posición horizontal ni boca 

abajo.

Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación 

adecuada y podría provocar un incendio, una descarga 

eléctrica o daños en el equipo.

Utilice una toma de corriente de fácil acceso.

De esta manera podrá desconectar la corriente de forma 

rápida si surge algún problema.

background image

2

Español

Solución de problemas

Configuración/Ajuste

Instalación

Antes de su utilización

Información sobre el Manual de instalación, el Manual del usuario y las hojas de especifi caciones

Manual de instalación

(este manual)

Información sobre la conexión al ordenador y la 

utilización del monitor.

Manual del usuario, hoja de especifi caciones

(• Archivo PDF incluido en el CD-ROM*)

Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y 

especifi caciones.

* Es necesario tener instalado Adobe Reader.

• Las especifi  caciones del producto varían en función del área de venta. Compruebe que la hoja de especifi caciones está escrita en el 

idioma del área de adquisición del producto.

Consulte la página ii para cada uno de los elementos siguientes.

1

  Sensor

• 

El sensor detecta el brillo ambiental. Función BrightRegulator (Regulador de brillo) (página 7)

2a

  Botón de control de volumen (reducir)*

1

• 

Muestra el menú de confi guración del volumen para reducir el volumen (página 6).

2b

  Botón de ajuste del brillo (abajo)*

2

• 

Muestra el menú de ajuste del brillo para disminuir el brillo (página 7).

3a

  Botón de control de volumen (aumentar)*

1

• 

Muestra el menú de confi guración del volumen para aumentar el volumen (página 6).

3b 

 Botón de ajuste del brillo (arriba)*

2

• 

Muestra el menú de ajuste del brillo para aumentar el brillo (página 7).

4

   Botón de selección de la señal de entrada

• 

Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos ordenadores al monitor.

5

   Botones de control (izquierda, derecha)

• 

Selecciona un elemento de ajuste o aumenta/disminuye los valores ajustados en los ajustes 

avanzados mediante el Menú de confi guración (página 7).

• 

Muestra la pantalla de ajuste del brillo*

1

 (página 6)

6

  Botón Intro

• 

Muestra el Menú de confi guración, confi rma los ajustes de los elementos en la pantalla de menú y 

guarda los elementos ajustados.

7

   Botón de alimentación

• 

Enciende o apaga la unidad.

8

   Indicador de alimentación

• 

Indica el estado operativo del monitor.

  Azul : En funcionamiento  

Apagado : Desconectado 

Naranja : Ahorro de energía

9

   Ranura de bloqueo de seguridad

• 

Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.

10

   Soporte

• 

Consulte la página 3, 5.

11

  Conectores de señal de entrada

• 

Izquierdo: Conector DVI-D/Derecho: Miniconector D-Sub de 15 contactos.

12

   Minitoma  estéreo*

1

• 

Conecta el cable de la minitoma estéreo.

13

  Toma de auriculares*

1

• 

Conecta los auriculares.

14

   Altavoz*

1

• 

Fuente de emisión de audio.

15

   Portacables

• 

Cubre los cables del monitor.

16  

Conector de alimentación

• 

Conecta el conector de alimentación

*

1

 Modelo con altavoces incorporados, *

2

 Modelo sin altavoces incorporados

background image

3

Español

Contenido del embalaje

Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de los 

elementos no aparece o aparece dañado.

NOTA

•  Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor.

Consulte la página i para cada uno de los elementos siguientes.

1

Monitor

2

Cable de alimentación

3

EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)

  • Manual del usuario, hoja de especifi caciones

4

Manual de instalación (este manual)

5

Garantía limitada

6

Tornillos de fi jación: M4 × 12 mm 4 un.

  (para los brazos o soportes de otros fabricantes)

7

Cable de señal digital (FD-C39)

8  Cable de señal analógica (MD-C87)

9  Cable minitoma estéreo*

1

10  Portacables (soporte EZ-UP)

Instalación/almacenamiento del monitor con soporte EZ-UP

Si ha adquirido el monitor con soporte EZ-UP, realice los procedimientos indicados a continuación para instalarlo y 

almacenarlo.

Instalación del monitor

Para instalar el monitor, sujete la parte del panel con 

ambas manos y levante el monitor en la dirección de la 

fl echa hasta que oiga un clic. Si lo oye, signifi ca que el 

bloqueo del soporte del monitor está fi jado 

correctamente y que pude utilizar monitor.

Almacenamiento del monitor

Deslice el mando de “desbloqueo” hacia arriba para 

liberar el bloqueo. Deje caer la parte del panel del 

monitor hacia atrás y almacene el monitor de modo que 

quede plegado.

Precaución

•  No utilice el soporte EZ-UP en estado plegado.

•  Tenga cuidado cuando libere el bloqueo, ya que el monitor podría caerse o pillarle los dedos, y provocar 

lesiones o dañar el monitor.

*

1

 Modelo con altavoces incorporados

background image

4

Español

Solución de problemas

Configuración/Ajuste

Instalación

Antes de su utilización

Conexión de los cables

Atención

•  Al reemplazar su antiguo monitor, y antes de conectar el nuevo monitor al ordenador, asegúrese de 

cambiar la confi guración de la resolución y de la frecuencia vertical en el ordenador para ajustarla a los 

parámetros disponibles del nuevo monitor, consultando la tabla de resoluciones que encontrará en la 

Hoja de especifi caciones en el CD-ROM.

NOTA

• Para conectar dos ordenadores al monitor, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.

1

  Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador está desactivada.

2

  Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los conectores.

Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para fi jar la conexión.

3

  Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente y el conector de alimentación al monitor.

Conectores del 

ordenador

Conector DVI-D

Miniconector D-Sub 

de 15 contactos

Conectores del 

monitor

Conector DVI-D

Miniconector D-Sub 

de 15 contactos

Cable minitoma estéreo (suministrado)*

1

Cable de señal MD-C87 (suministrado)

Conexión digital

Conexión analógica

Reproductor de CD, etc.

Cable de señal FD-C39 (suministrado)

Conector de salida 

de audio

Conector de 

entrada de audio*

1

*

1

 Modelo con altavoces incorporados

Resoluciones/frecuencias compatibles

Utilice el monitor con la resolución recomendada que se muestra a continuación.

Señal

Resolución

Frecuencia

Frecuencia de 

puntos

Comentarios

Analógico

1280 × 1024

~ 75 Hz

135 MHz (Máx.)

VESA

Digital

1280 × 1024

60 Hz

108 MHz (Máx.) 

VESA 

background image

5

Español

Solución de problemas

Configuración/Ajuste

Instalación

Antes de su utilización

Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla

Es posible ajustar la altura, la inclinación y el giro de la pantalla para conseguir una posición de trabajo adecuada.

Soporte de altura regulable

Sujete el monitor con las manos a 

ambos lados para ajustar la pantalla 

hacia arriba, hacia abajo, hacia la 

izquierda o hacia la derecha. 

Soporte de inclinación

Sujete el monitor con las 

manos a ambos lados para 

regular el ángulo de la pantalla.

Soporte ArcSwing 2

Sujete el monitor con las manos a ambos lados 

para ajustar la pantalla de un lado a otro, hacia la 

izquierda o hacia la derecha.

Soporte EZ-UP

Sujete el monitor por los bordes izquierdo y derecho con 

ambas manos para ajustar el ángulo de la pantalla 

mediante movimientos hacia arriba, hacia abajo, hacia la 

izquierda y hacia la derecha.

background image

6

Español

Solución de problemas

Configuración/Ajuste

Instalación

Antes de su utilización

Visualización de la pantalla

1

 Pulse   para encender el monitor. Encienda el ordenador.

El indicador de alimentación del monitor se iluminará en azul y aparecerá la imagen de la pantalla.

2

  Al encender el monitor y el ordenador por primera vez con una señal analógica, 

la función de Autoajuste ajustará el reloj, la fase y la posición de la pantalla 

automáticamente.

Al utilizar la señal digital, las imágenes se muestran correctamente basándose en los datos 

preajustados del monitor.

Atención

•  Aparece “Auto in progress” durante la función de Autoajuste.

•  Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos. Para ello, desenchufe el cable de alimentación 

del monitor.

Ajuste del brillo

Con el modelo de altavoz aplicado

1

 Pulse   o 

.

Aparece la pantalla de ajuste del brillo.

2

  Ajuste el brillo con 

 o 

.

Pulse 

 para dar más brillo a la pantalla o 

 para oscurecerla.

3

  Cuando obtenga el brillo deseado, pulse 

.

De este modo se guarda el brillo especifi cado.

Ventana de ajuste del brillo

Ajuste del volumen del altavoz

1

 Pulse   o 

.

Aparece la pantalla de ajuste del volumen del altavoz.

2

  Ajuste el volumen del altavoz con 

 o 

.

Pantalla de ajuste del volumen del altavoz

background image

7

Español

Solución de problemas

Configuración/Ajuste

Instalación

Antes de su utilización

Con el modelo de altavoz no aplicado

1

 Pulse   o 

.

Aparece la ventana de ajuste del brillo.

2

  Ajuste el brillo con 

 o 

.

Pulse 

 para dar más brillo a la pantalla o 

 para oscurecerla.

Nota

•  La pantalla se ajustará de forma automática al brillo adecuado que el entorno acepte ya que el sensor de 

la parte inferior del monitor detecta el brillo del entorno con la función BrightRegulator (Regulador de 

brillo). 

Para obtener información más detallada, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.

Ejecución de la confi guración/ajustes avanzados

Los ajustes avanzados de pantalla o de color y otros ajustes pueden 

realizarse mediante el Menú de confi guración.

Para obtener información más detallada sobre cada función de 

confi guración, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.

Los ajustes de la confi guración básica se han completado. Para ajustar la confi guración 

avanzada, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.

Menú de confi guración

background image

8

Español

Solución de problemas

Configuración/Ajuste

Instalación

Antes de su utilización

Problema: no se muestra ninguna imagen

Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su 

distribuidor local.

1. Compruebe el indicador de alimentación.

Síntoma

Estado

Posible causa y solución

No aparece ninguna imagen

El indicador de alimentación no 

se ilumina.

Compruebe que el cable de alimentación esté 

conectado correctamente. Si el problema 

persiste, apague el monitor durante algunos 

minutos y, a continuación, vuelva a encenderlo.

Pulse 

 de nuevo.

El indicador de alimentación se 

ilumina en azul.

Compruebe el ajuste de ganancia

*

.

El indicador de alimentación se 

ilumina en naranja.

Utilizar el ratón o el teclado del ordenador.

* Para obtener detalles sobre el ajuste de ganancia, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.

2.  Compruebe el mensaje de error de la pantalla.

Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando.

Síntoma

Estado

Posible causa y solución

La señal de entrada no se ha 

recibido correctamente.

Compruebe si el ordenador está encendido.

Compruebe si el cable de señal está 

correctamente conectado al ordenador.

La frecuencia de la señal está 

fuera del rango admitido. La 

frecuencia de la señal 

incorrecta aparecerá en rojo.

Utilice el software de la tarjeta gráfi ca para 

seleccionar un modo adecuado. Consulte el 

manual de la tarjeta gráfi ca para obtener más 

información.

background image

1

Italiano

SIMBOLI DI SICUREZZA

Il manuale utilizza i simboli di sicurezza riportati sotto per segnalare informazioni di primaria importanza. Leggere le informazioni 

con attenzione.

AVVERTENZA

La mancata osservanza delle informazioni 

contrassegnate da un simbolo di AVVERTENZA può 

dar luogo a gravi lesioni personali anche mortali.

ATTENZIONE

La mancata osservanza delle informazioni 

contrassegnate da un simbolo di ATTENZIONE può 

dar luogo a lesioni personali di entità moderata o danni 

a cose o al prodotto stesso.

Indica un’azione vietata.

Indica un’azione obbligatoria che è necessario eseguire.

Risoluzione dei problemi

Configurazione e regolazione

Installazione

Preparazione

PRECAUZIONI

 AVVERTENZA

Se l’unità dovesse emettere fumo, rumori 

insoliti oppure si percepisca odore di bruciato, 

scollegare immediatamente tutti i cavi di 

alimentazione e rivolgersi al rivenditore.

L’utilizzo di unità con problemi di funzionamento può 

causare incendi, folgorazione o danni alle 

apparecchiature.

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione 

e collegarlo alla presa di corrente.

Assicurarsi che la tensione di alimentazione si 

compresa nei limiti nominali indicati sul cavo stesso. In 

caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o 

folgorazione.

Mantenere liquidi e oggetti di piccole 

dimensioni lontano dall’unità.

I piccoli oggetti o i liquidi caduti accidentalmente 

nell’unità attraverso le aperture di ventilazione, possono 

causare incendi, folgorazione o danni all’unità stessa. 

Nel caso in cui un oggetto o dei liquidi dovessero 

penetrare nell’unità, scollegare immediatamente l’unità. 

Richiedere il controllo dell’unità da parte di un tecnico 

dell’assistenza prima di utilizzarla nuovamente.

Collocare l’unità in un luogo appropriato.

In caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o 

folgorazione o danni all’unità stessa.

• Non installare all’aperto.

• Non installare in mezzi di trasporto (imbarcazioni, 

aeromobili, treni, autoveicoli, ecc.).

• Non posizionare in ambienti polverosi o umidi.

• Non installare in luoghi in cui i vapori siano emessi 

direttamente in direzione dello schermo.

• Non posizionare vicino a fonti di calore o in 

prossimità di dispositivi di umidifi cazione.

L’apparecchio deve essere collegato a una presa munita di collegamento a terra.

In caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o folgorazione.

 ATTENZIONE

Non ostruire le aperture di ventilazione 

dell’unità.

• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione.

• Non installare l’unità in un luogo ristretto e chiuso.

• Non utilizzare l’unità in posizione orizzontale o 

capovolta.

L’ostruzione delle aperture di ventilazione impedisce il 

fl usso corretto dell’aria e può causare incendi, 

folgorazioni o danni alle apparecchiature.

Utilizzare una presa di corrente facilmente 

accessibile.

Ciò consente di scollegare rapidamente il cavo di 

alimentazione in caso di problemi.

background image

2

Italiano

Risoluzione dei problemi

Configurazione e regolazione

Installazione

Preparazione

Informazioni sul manuale di installazione, sul manuale dell’utente e sul foglio delle caratteristiche tecniche

Manuale di installazione

(il presente manuale)

Fornisce le informazioni di base dal collegamento del 

monitor al computer all’utilizzo del monitor stesso.

Manuale dell’utente, Foglio delle 

caratteristiche tecniche

(• fi le PDF, sul CD-ROM in dotazione*)

Fornisce informazioni quali la regolazione dello 

schermo, le impostazioni e le specifi che tecniche.

* È richiesta l’installazione di Adobe Reader.

• Le caratteristiche tecniche variano in base all’area di vendita. Verifi care che il foglio delle caratteristiche tecniche sia scritto nella 

lingua corrispondente all’area di acquisto.

Per ogni voce riportata di seguito, fare riferimento alla pagina ii.

1

  Sensore

• 

Il sensore rileva la luminosità dell’ambiente. Funzione di regolazione della luminosità (pagina 7)

2a

  Tasto di controllo del volume (riduzione)*

1

• Visualizza il menu di regolazione del volume per ridurre il livello del volume. (pagina 6)

2b

  Tasto di regolazione della luminosità (riduzione)*

2

• Consente di visualizzare il menu di regolazione della luminosità per ridurre il livello della luminosità. 

(pagina 7)

3a

  Tasto di controllo del volume (aumento)*

1

• Visualizza il menu di regolazione del volume per aumentare il livello del volume. (pagina 6)

3b

  Tasto di regolazione della luminosità (aumento)*

2

• Consente di visualizzare il menu di regolazione della luminosità per aumentare il livello della 

luminosità. (pagina 7)

4

   Tasto di selezione del segnale di ingresso

• Consente di selezionare il segnale di ingresso quando al monitor sono collegati due PC.

5

   Tasti direzionali (sinistra, destra)

• 

Consentono di selezionare una voce di regolazione o di aumentare/ridurre i valori impostati per 

regolazioni avanzate mediante il menu di regolazione (pagina 7).

• Consente di visualizzare la schermata di regolazione della luminosità*

1

 (pagina 6)

6

   Tasto di conferma

• 

Visualizza il menu di regolazione, consente di scegliere un valore dalla schermata di menu e salva i valori impostati.

7

   Tasto di accensione/spegnimento

• 

Consente di accendere o spegnere l’apparecchio.

8

   Indicatore di alimentazione

• 

Indica lo stato di funzionamento del monitor.

  Blu: acceso  Disattivato: spento  Arancione: risparmio energetico

9

   Fissaggio lucchetto di sicurezza

• 

Questo tipo di blocco è compatibile con il sistema di sicurezza Kensinton MicroSaver.

10

   Supporto

• 

Vedere a pagina 3, 5.

11

  Connettori segnale di ingresso

• 

Sinistro: connettore DVI-D/Destro: connettore D-Sub mini a 15 piedini.

12

   Minipresa  stereo*

1

• 

Consente di collegare il cavo con minipresa stereo.

13

   Presa  cuffi e*

1

• 

Consente di collegare le cuffi e.

14

   Diffusore*

1

• 

Trasmette la sorgente audio.

15

   Fermacavi

• 

Consente di coprire i cavi del monitor.

16

  Connettore di alimentazione

• 

Consente di collegare il connettore di alimentazione

*

1

 Modello con diffusore applicato, *

2

 Modello senza diffusore applicato

background image

3

Italiano

Contenuto della confezione

Verifi care che tutti i seguenti componenti siano inclusi nella confezione. Se i componenti elencati di seguito risultassero mancanti o 

danneggiati, contattare il rivenditore locale.

NOTA

•  Conservare la confezione e tutti i relativi componenti per eventuali spostamenti del monitor.

Per ogni voce riportata di seguito, fare riferimento alla pagina i.

1

Monitor

2

Cavo di alimentazione

3

EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)

  • Manuale dell’utente, Foglio delle caratteristiche tecniche

4

Manuale di installazione (il presente manuale)

5

Garanzia limitata

6

Viti di montaggio: M4 × 12 mm 4PZ

  (per il braccio o il supporto di un altro produttore)

7

Cavo del segnale digitale (FD-C39)

8  Cavo del segnale analogico (MD-C87)

9

Cavo con minipresa stereo*

1

10

Fermacavi (supporto EZ-UP)

Installazione/conservazione del monitor con supporto EZ-UP

Se è stato acquistato il monitor con supporto EZ-UP, attenersi alle procedure riportate di seguito per l’installazione e la 

conservazione.

Installazione del monitor

Per installare il monitor, sollevare quest’ultimo in 

direzione della freccia, afferrando la sezione del pannello 

con entrambe le mani, fi no ad udire uno scatto. In questo 

caso, il supporto del monitor è bloccato in modo saldo in 

posizione ed è possibile utilizzare il monitor.

Conservazione del monitor

Fare scorrere la manopola “Unlock” (sblocco) verso l’alto 

in direzione della freccia per rilasciare il blocco. Inclinare 

la sezione del pannello del monitor all’indietro, quindi 

piegare il monitor per conservarlo.

Attenzione

•  Non utilizzare il supporto EZ-UP quando il monitor è piegato.

•  Una volta rilasciato il blocco, prestare particolare attenzione affi nché il monitor non cada o le dita non 

rimangano incastrate. Diversamente, è possibile causarsi ferite o danneggiare il monitor.

*

1

 Modello con diffusore applicato

background image

4

Italiano

Risoluzione dei problemi

Configurazione e regolazione

Preparazione

Installazione

Collegamento dei cavi

Nota

•  Durante la sostituzione del presente monitor con un altro monitor, prima di procedere al collegamento del 

PC assicurarsi di modifi care le impostazioni del PC relative alla risoluzione e alla frequenza verticale 

regolandole su quelle disponibili per il monitor, facendo riferimento alla tabella di risoluzione (Foglio delle 

caratteristiche tecniche su CD-ROM).

NOTA

• Per ulteriori informazioni sul collegamento di due PC al monitor, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.

1

 Verifi care che il monitor e il PC siano scollegati dall’alimentazione elettrica.

2

  Collegare il monitor al computer con il cavo dei segnali appropriato per i connettori utilizzati.

Dopo aver collegato i connettori dei cavi, stringere le viti dei connettori affi nché combacino perfettamente.

3

  Collegare il cavo di alimentazione in una presa di corrente e il connettore di 

alimentazione sul monitor.

Connettori sul PC

Connettore DVI-D

Connettore D-Sub 

mini a 15 piedini

Connettori sul 

monitor

Connettore DVI-D

Connettore D-Sub 

mini a 15 piedini

Cavo con minipresa stereo (fornito)*

1

Cavo dei segnali MD-C87 (fornito)

Collegamento digitale

Collegamento analogico

Lettore CD e 

così via

Cavo dei segnali FD-C39 (fornito)

Connettore di 

uscita audio

Connettore di 

ingresso audio*

1

*

1

 Modello con diffusore applicato

Risoluzioni/Frequenze compatibili

Utilizzare il monitor con la risoluzione consigliata riportata di seguito.

Segnale

Risoluzione

Frequenza

Frequenza dot clock

Commenti

Analogico

1280 × 1024

~ 75 Hz

135 MHz (max.)

VESA

Digitale

1280 × 1024

60 Hz

108 MHz (max.) 

VESA 

background image

5

Italiano

Risoluzione dei problemi

Configurazione e regolazione

Preparazione

Installazione

Regolazione dell’altezza e dell’angolo dello schermo

È possibile regolare l’altezza, l’inclinazione e la rotazione dello schermo fi no a ottenere la posizione di lavoro ottimale.

Supporto regolabile

Afferrare i lati sinistro e destro 

del monitor con entrambe le 

mani per regolare lo schermo 

verso l’alto, verso il basso, 

verso sinistra e verso destra.

Supporto regolabile in 

inclinazione

Afferrare i lati sinistro e destro 

del monitor con entrambe le 

mani per regolare l’angolo 

dello schermo.

Supporto ArcSwing 2

Afferrare i lati sinistro e destro del monitor con 

entrambe le mani per regolare la direzione dello 

schermo verso l’alto, verso il basso, verso sinistra 

e verso destra.

Supporto EZ-UP

Afferrare i lati sinistro e destro del monitor con entrambe 

le mani per regolare l’angolazione dello schermo 

spostandolo verso l’alto, verso il basso, verso sinistra e 

verso destra.

background image

6

Italiano

Preparazione

Installazione

Configurazione e regolazione

Risoluzione dei problemi

Visualizzazione dello schermo

1

 Premere   per accendere il monitor. Accendere il PC.

Si accenderà l’indicatore di alimentazione del monitor (blu) e verrà visualizzata l’immagine dello 

schermo.

2

  Quando il monitor e il PC vengono accesi per la prima volta con il segnale 

analogico, la funzione di regolazione automatica viene attivata per regolare i 

valori di clock, di fase e la posizione del display in modo automatico.

Se viene utilizzato il segnale analogico, le immagini vengono visualizzate correttamente in base ai dati 

preimpostati del monitor.

Nota

•  Durante l’uso della funzione di regolazione automatica, viene visualizzato “Auto in progress”.

•  Al termine dell’uso, assicurarsi di spegnere il PC e il monitor. Scollegando il cavo di alimentazione viene 

interrotto il fl usso di corrente al monitor.

Regolazione della luminosità

Modello con diffusore applicato

1

 Premere   o 

.

Viene visualizzata la schermata di regolazione della luminosità.

2

  Regolare la luminosità con 

 o 

.

Premere 

 per aumentare la luminosità dello schermo 

 per diminuirla.

3

 Premere   quando è visualizzata la luminosità 

desiderata.

La luminosità specifi cata viene salvata.

Finestra di regolazione della 

luminosità

Regolazione del volume del diffusore

1

 Premere   o 

.

Viene visualizzata la schermata di regolazione del volume 

del diffusore.

2

  Regolare il volume del diffusore con 

 o 

.

Schermata di regolazione del 

volume del diffusore

background image

7

Italiano

Preparazione

Installazione

Configurazione e regolazione

Risoluzione dei problemi

Modello senza diffusore applicato

1

 Premere   o 

.

Viene visualizzata la fi nestra di regolazione della luminosità.

2

  Regolare la luminosità con 

 o 

.

Premere 

 per aumentare la luminosità dello schermo o 

 per diminuirla.

Nota

•  La luminosità dello schermo viene regolata automaticamente quando il sensore presente sulla parte 

inferiore del monitor rileva la luminosità dell’ambiente circostante mediante la funzione BrightRegulator 

(Regolazione luminosità). 

Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM.

Esecuzione delle impostazioni/regolazioni avanzate

Il menu di regolazione dispone di varie impostazioni per la regolazione 

dello schermo e del colore.

Fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM per maggiori 

informazioni su ciascuna funzione di regolazione.

Le impostazioni e le regolazioni di base sono state completate. Per le impostazioni/

regolazioni avanzate, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.

Menu di regolazione

background image

8

Italiano

Configurazione e regolazione

Preparazione

Installazione

Risoluzione dei problemi

Nessuna immagine visualizzata

Se sul monitor non viene visualizzata alcuna immagine anche dopo aver applicato le soluzioni consigliate, contattare il 

rivenditore locale.

1. Controllare l’indicatore di alimentazione.

Sintomo

Stato

Possibile causa e soluzione

Nessuna immagine

L’indicatore di alimentazione 

non si accende.

Verifi care che il cavo di alimentazione sia 

collegato correttamente. Se il problema persiste, 

spegnere il monitor per alcuni minuti, quindi 

riaccenderlo.

Premere di nuovo 

.

Indicatore di alimentazione blu.

Controllare l’impostazione del guadagno

*

.

Indicatore di alimentazione 

arancione.

Utilizzare il mouse o la tastiera del PC.

* Per ulteriori informazioni sulla regolazione del guadagno, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.

2.  Controllare il messaggio di errore sullo schermo.

Questi messaggi vengono visualizzati quando il segnale di ingresso non è corretto, anche se il monitor funziona 

correttamente.

Sintomo

Stato

Possibile causa e soluzione

Segnale di ingresso non 

ricevuto correttamente.

Controllare che il PC sia acceso.

Controllare che il cavo dei segnali sia collegato 

correttamente al PC.

La frequenza del segnale è al di 

fuori delle specifi che consentite. 

L’errore di frequenza del 

segnale è visualizzato in rosso.

Cambiare la frequenza del segnale utilizzando il 

software di utilità della scheda grafi ca. Per 

ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale 

della scheda grafi ca.

background image

1

Svenska

SÄKERHETSSYMBOLER

Den här manualen använder säkerhetssymbolerna nedan. De indikerar kritisk information. Läs dem noggrant.

VARNING

Om informationen i en VARNING inte åtföljs kan det 

resultera i allvarliga skador som kan vara livshotande.

FÖRSIKTIGHET

Om uppmaningen FÖRSIKTIGHET inte åtföljs fi nns 

det risk för person- eller produktskador.

Indikerar en förbjuden åtgärd.

Indikerar en obligatorisk åtgärd som måste utföras.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

 VARNING

Om enheten avger rök, luktar bränt eller ger 

ifrån sig ovanliga ljud skall alla 

strömanslutningar kopplas ur genast. Kontakta 

sedan din återförsäljare.

Försök att använda en enhet som är felaktig kan leda till 

brand, elektriska stötar eller skador på utrustning.

Använd den medföljande sladden och anslut 

den till ett standardeluttag.

Försäkra dig om att du håller dig inom märkspänningen 

för sladden. Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand 

eller elektriska stötar.

Undvik att komma i kontakt med enheten med 

små föremål eller vätska.

Små föremål som av misstag faller in genom 

ventilationsöppningarna i kåpan eller spill kan orsaka 

brand, elektriska stötar eller skador på utrustning. Om 

ett föremål eller vätska hamnar innanför kåpan skall 

den kopplas ur omedelbart. Enheten skall kontrolleras 

av en behörig servicetekniker innan den används igen.

Placera enheten på ett lämpligt ställe.

Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand, elektriska 

stötar eller skador på utrustning.

• Använd inte enheten utomhus.

• Använd inte enheten i fordon (fartyg, fl ygplan, tåg 

eller bilar etc.).

• Använd inte enheten i en dammig eller fuktig miljö.

• Placera inte enheten så att ånga kommer direkt på 

skärmen.

• Placera inte enheten nära värmeelement eller 

luftfuktare.

Utrustningen måste vara ansluten till ett jordat uttag.

Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand eller elektriska stötar.

 FÖRSIKTIGHET

Blockera inte ventilationsöppningarna i kåpan.

• Placera inga föremål på ventilationsöppningarna.

• Installera inte enheten i ett slutet utrymme.

• Använd inte enheten liggande eller upp och ner.

Genom att blockera ventilationsöppningarna förhindras 

tillräckligt luftfl öde vilket kan orsaka brand, elektriska 

stötar eller skada på utrustning.

Använd ett strömuttag som är lätt att komma 

åt.

Detta säkerställer att det är lätt att koppla ur enheten om 

det skulle uppstå problem.

Felsökning

Inställning/justering

Installation

Före användningen

background image

2

Svenska

Felsökning

Inställning/justering

Installation

Före användningen

Om installationshandboken, bruksanvisningen och specifi kationsbladet

Installationshandboken

(denna handbok)

Beskriver grundinformation från anslutning av 

skärmen till en dator till användning av skärmen.

Bruksanvisning, specifi kationsblad

(• Pdf-fi l på CD-skivan*)

Beskriver applikationsinformation så som 

skärmjusteringar, inställningar och specifi kationer.

* Kräver att Adobe Reader är installerat.

• Produktspecifi kationerna varierar i olika försäljningsområden. Kontrollera att specifi kationsbladet är skrivet på språket i inköpsområdet.

Se sidan ii för varje alternativ nedan.

1

  Sensor

• 

Sensorn känner av omgivande ljusstyrka. Funktion för ljusstyrkereglering (sidan 7)

2a

  Knapp för volymjustering (ner)*

1

• 

Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att minska ljusstyrkan. (sidan 6)

2b

  Knapp för inställning av ljusstyrka (ner)*

2

• 

Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att minska ljusstyrkan. (sidan 7)

3a

  Knapp för volymjustering (upp)*

1

• 

Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att öka ljusstyrkan. (sidan 6)

3b

  Knapp för inställning av ljusstyrka (upp)*

2

• 

Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att öka ljusstyrkan. (sidan 7)

4

   Knapp för val av signalingång

• 

Växlar mellan ingångssignalerna om två datorer är anslutna till skärmen.

5

   Manöverknappar (vänster, höger)

• 

Väljer ett justeringsalternativ eller ökar/minskar justerade värden i avancerade justeringar i menyn Justeringar (sidan 7).

• 

Visar skärmen för justering av ljusstyrka*

(sidan 6)

6

  Knappen Enter

• 

Visar menyn Justeringar och bestämmer alternativ på skärmen och sparar justerade värden.

7

  Strömbrytaren

• 

Slår på och stänger av strömmen.

8

  Strömindikator

• 

Visar skärmens driftsstatus.

  Blå: Skärmen används  Av: Strömmen av  Orange: Energisparläge

9

   Uttag för säkerhetslås

• 

Kompatibelt med Kensington MicroSaver-säkerhetssystem.

10

   Stativ

• 

Se sidan 3, 5.

11

  Signalingångar

• 

Vänster: DVI-D-anslutning /Höger: D-sub minianslutning med 15 stift.

12

   Ministereokontakt*

1

• 

Ansluter kabeln för ministereokontakten.

13

   Hörlursanslutning*

1

• 

Ansluter

 hörlurarna.

14

   Högtalare*

1

• 

Källa för audioutgång.

15

   Kabelhållare

• 

Täcker skärmens kablar.

16

   Nätanslutning

• 

Inkoppling till strömkällan

*

1

 Högtalarmodell, *

2

 Ej högtalarmodell

background image

3

Svenska

Förpackningens innehåll

Kontrollera att följande artiklar fi nns i förpackningen. Om någonting saknas skall du kontakta din lokala återförsäljare.

OBS!

•  Behåll kartongen och emballage för framtida förfl yttningar av skärmen.

Se sidan i för varje alternativ nedan.

1

Skärmen

2

Nätsladd

3

EIZO LCD Utility Disk (CD-skiva)

  • Bruksanvisning, specifi kationsblad

4

Installationshandbok (denna handbok)

5

Garantisedel

6

Monteringsskruvar: M4 × 12 mm 4 st.

  (för stativ och konsoler som tillhör andra tillverkare)

7

Digital signalkabel (FD-C39)

8  Analog signalkabel (MD-C87)

9

Kabel med ministereokontakt*

1

10

Kabelhållare (EZ-UP stativ)

Installation/lagring av skärm med EZ-UP stativ

När du har köpt skärmen med EZ-UP stativ ska du utföra installation eller förvara skärmen enligt följande anvisningar.

Installera skärmen

För att installera skärmen lyfter du på skärmen i pilens 

riktning och håller panelen med båda händerna tills du 

hör ett klick. När det klickar är skärmen säkert på plats 

och du kan använda den.

Förvara skärmen

För knappen ”Unlock” i riktningen uppåt för att lossa 

spärren. Luta paneldelen på skärmen bakåt och förvara 

skärmen som i invikt läge.

Försiktighet

•  Använd inte EZ-UP stativ vid följande förhållanden.

•  Efter att spärren har lossats, försiktigt så att inte skärmen faller eller du klämmer fi ngrarna. Detta kan leda 

till skada på skärmen eller dig.

*

1

 Högtalarmodell

background image

4

Svenska

Felsökning

Inställning/justering

Installation

Före användningen

Att ansluta kablarna

Observera

•  När du ersätter den aktuella skärmen med en ny ska du ändra datorinställningarna för upplösning och 

vertikal frekvens till dem som fi nns tillgängliga för skärmen, enligt upplösningstabellen (Specifi kationer på 

CD-skivan) innan du ansluter till datorn.

OBS!

•  För information om hur du ansluter de båda datorerna till skärmen, se bruksanvisningen på CD-skivan.

1

  Kontrollera att monitorn och datorn är avstängda.

2

  Anslut monitorn till datorn med en signalkabel som passar anslutningarna.

Efter att du anslutit kabelanslutningarna skall du dra åt skruvarna för att säkra anslutningen.

3

  Koppla in nätsladden i ett vägguttag och till strömanslutningen på skärmen.

Anslutningar på 

datorn

DVI-D-anslutning

D-sub minianslutning 

med 15 stift

Anslutningar på 

monitorn

DVI-D-anslutning

D-sub minianslutning 

med 15 stift

Kabel med ministereokontakt (medföljande)*

1

Signalkabel MD-C87 (medföljande)

Digital anslutning

Analog anslutning

CD-spelare, etc

Signalkabel FD-C39 (medföljande)

Audio-

utgångsanslutning

Audio-

ingångsanslutning*

1

*

1

 Högtalarmodell

Kompatibla upplösningar/frekvenser

Använd skärmen med rekommenderad upplösning enligt nedan.

Signal

Upplösning

Frekvens

Klocka

Anmärkningar

Analog

1280 × 1024

~ 75 Hz

135 MHz (Max.)

VESA

Digital

1280 × 1024

60 Hz

108 MHz (Max.) 

VESA 

background image

5

Svenska

Felsökning

Inställning/justering

Installation

Före användningen

Justera skärmhöjd och vinkel

Justera skärmhöjd, lutning och vridning av skärmen till bästa läge för arbete.

Höjdinställbart stativ

Håll skärmen med båda 

händerna i höger och vänster 

kant när du ska justera den 

uppåt, nedåt, åt vänster eller 

åt höger.

Lutningsstativ

Håll skärmen med båda 

händerna i höger och 

vänster kant när du ska 

justera skärmvinkeln.

ArcSwing 2-stativ

Håll skärmen med båda händerna i höger och 

vänster kant när du ska justera den till och från 

samt åt vänster eller höger.

EZ-UP stativ

Håll skärmen på vänster och höger sida med båda 

händerna för att justera vinkeln och för den uppåt, nedåt, 

åt vänster och höger.

background image

6

Svenska

Felsökning

Inställning/justering

Installation

Före användningen

Visa skärmen

1

 Tryck på   för att sätta på monitorn. Sätt på datorn.

Skärmens strömindikator lyser blått och skärmens bild visas.

2

  När datorn och skärmen slås på för första gången med analog signal kommer 

funktionen med automatisk justering automatiskt att justera tid, fasfrekvens och 

visningplacering.

När du använder den digitala signalen visas bilder utifrån förinställd skärmdata.

Observera

•  Vid användning av funktionen autojustering visas meddelandet ”Auto in progress”.

•  Stäng av skärmen och datorn när du använd dem. Genom att dra ut nätsladden stängs skärmens 

strömförsörjning helt.

Ställa in skärmens ljusstyrka

För högtalarmodellen

1

 Tryck på   eller 

.

Skärmen för justering av ljusstyrka visas.

2

  Justera ljusstyrkan med 

 eller 

.

Tryck på 

 för att göra skärmen ljusare eller på 

 för att 

göra den mörkare.

3

 Tryck på   vid önskad ljusstyrka.

Den valda ljusstyrkan sparas.

Fönstret för justering av ljusstyrka

Justera högtalarvolymen

1

 Tryck på   eller 

.

Justeringen för högtalarvolymen visas på skärmen.

2

  Justera högtalarvolymen med 

 eller 

.

Skärmen för justering av högtalarvolym

background image

7

Svenska

Felsökning

Inställning/justering

Installation

Före användningen

För ej högtalarmodellen

1

 Tryck på   eller 

.

Fönstret för justering av ljusstyrka visas.

2

  Justera ljusstyrkan med 

 eller 

.

Tryck på 

 för att göra skärmen ljusare eller på 

 för att göra den mörkare.

Obs!

•  Skärmen justeras automatiskt så den får bästa ljusstyrka. Sensorn på den nedre sidan av skärmen 

känner av det omgivande ljuset med funktionen BrightRegulator. 

Mer information fi nns i bruksanvisningen som ligger på CD-skivan.

Att genomföra avancerade inställningar/justeringar

Avancerade justeringar av skärmen eller färger och olika 

inställningar är tillgängliga i Justeringsmenyn.

För information om justeringsfunktionerna, se bruksanvisningen 

på CD-skivan.

Grundinställningarna och inställningarna utförs. För information om hur du gör 

avancerade inställningar, se bruksanvisningen på CD-skivan.

Justeringsmeny

background image

8

Svenska

Felsökning

Inställning/justering

Installation

Före användningen

Ingen bild visas

Om det inte visas någon bild på skärmen efter att du genomfört följande åtgärder skall du kontakta din lokala 

återförsäljare.

1. Kontrollera strömindikatorn.

Symptom

Status

Möjlig orsak och åtgärd

Ingen bild

Strömindikatorn tänds inte.

Kontrollera att nätsladden är riktigt ansluten. 

Om problemet kvarstår skall du stänga av 

skärmen i ett par minuter och slå på den igen.

Tryck på 

 igen.

Strömindikatorn lyser blått.

Kontrollera inställningen av gain

*

.

Strömindikatorn lyser orange.

Använda datorns mus och tangentbord.

* Mer information om justering av gain fi nns i bruksanvisningen på CD-skivan.

2.  Kontrollera felmeddelandet på skärmen.

Dessa meddelanden visas när den inkommande signalen är felaktig även om skärmen fungerar.

Symptom

Status

Möjlig orsak och åtgärd

Den inkommande signalen 

mottas inte på rätt sätt.

Kontrollera att datorn är påslagen.

Kontrollera att signalkabeln är riktigt ansluten till 

datorn.

Signalfrekvensen är utanför 

specifi kationerna. Felaktig 

signalfrekvens visas i rött.

Ändra läge till ett passande genom att använda 

grafi kkortets mjukvara. Se grafi kkortets 

bruksanvisning för ytterligare information.

background image

1

Greece

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Σε

αυτό

το

εγχειρίδιο

χρησιμοποιούνται

τα

παρακάτω

σύμβολα

ασφαλείας

Καταδεικνύουν

σημαντικές

πληροφορίες

Διαβάστε

τις

με

προσοχή

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Αν

δεν

συμμορφωθείτε

με

τις

πληροφορίες

μιας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ

μπορεί

να

προκληθεί

σοβαρός

τραυματισμός

ή

κίνδυνος

για

τη

ζωή

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αν

δεν

συμμορφωθείτε

με

τις

πληροφορίες

κάτω

από

τον

τίτλο

ΠΡΟΣΟΧΗ

μπορεί

να

προκληθούν

μικροτραυματισμοί

ή

/

και

ζημιές

στην

ιδιοκτησία

σας

ή

στο

προϊόν

.

Δηλώνει

μια

ενέργεια

που

απαγορεύεται

.

Δηλώνει

μια

υποχρεωτική

ενέργεια

στην

οποία

πρέπει

να

προβείτε

.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Αν

από

τη

μονάδα

αρχίζει

να

βγαίνει

καπνός

ή

αν

η

μονάδα

μυρίζει

σαν

να

καίγεται

ή

κάνει

παράξενους

θορύβους

αποσυνδέστε

αμέσως

όλες

τις

συνδέσεις

τροφοδοσίας

και

επικοινωνήστε

με

τον

αντιπρόσωπο

για

βοήθεια

.

Αν

επιχειρήσετε

να

χρησιμοποιήσετε

μια

μονάδα

που

δυσλειτουργεί

μπορεί

να

προκληθεί

πυρκαγιά

ηλεκτροπληξία

ή

ζημιά

στον

εξοπλισμό

.

Χρησιμοποιήστε

το

καλώδιο

τροφοδοσίας

που

περιλαμβάνεται

στη

συσκευασία

και

συνδέστε

τη

μονάδα

με

την

τυποποιημένη

πρίζα

ρεύματος

της

χώρας

σας

.

Βεβαιωθείτε

ότι

χρησιμοποιείτε

την

ονομαστική

τάση

του

καλωδίου

τροφοδοσίας

Στην

αντίθετη

περίπτωση

μπορεί

να

προκληθεί

πυρκαγιά

ή

ηλεκτροπληξία

.

Κρατήστε

μικρά

αντικείμενα

ή

υγρά

μακριά

από

τη

μονάδα

.

Μικρά

αντικείμενα

που

μπορεί

να

πέσουν

κατά

λάθος

μέσα

στις

σχισμές

αερισμού

και

να

μπουν

στο

περίβλημα

ή

υγρά

που

θα

χυθούν

σε

αυτό

μπορεί

να

έχουν

ως

αποτέλεσμα

πυρκαγιά

ηλεκτροπληξία

ή

ζημιά

στον

εξοπλισμό

Αν

κάποιο

αντικείμενο

ή

υγρό

πέσει

ή

χυθεί

μέσα

στο

περίβλημα

αποσυνδέστε

αμέσως

τη

μονάδα

από

το

ρεύμα

Αναθέστε

τον

έλεγχο

της

μονάδας

σε

εξειδικευμένο

τεχνικό

συντήρησης

πριν

την

χρησιμοποιήσετε

ξανά

.

Τοποθετήστε

τη

μονάδα

σε

κατάλληλο

χώρο

.

Στην

αντίθετη

περίπτωση

μπορεί

να

προκληθεί

πυρκαγιά

ηλεκτροπληξία

ή

ζημιά

στον

εξοπλισμό

.

• 

Μην

την

τοποθετείτε

σε

εξωτερικό

χώρο

.

• 

Μην

την

τοποθετείτε

σε

μεταφορικό

μέσο

 (

πλοίο

αεροπλάνο

τρένο

αυτοκίνητο

κ

.

λπ

.).

• 

Μην

την

τοποθετείτε

σε

περιβάλλον

με

σκόνη

ή

υγρασία

.

• 

Μην

την

τοποθετείτε

σε

χώρο

όπου

κατευθύνεται

απευθείας

ατμός

προς

την

οθόνη

.

• 

Μην

την

τοποθετείτε

κοντά

σε

συσκευές

παραγωγής

θερμότητας

ή

υγραντήρα

.

Ο

εξοπλισμός

πρέπει

να

συνδέεται

με

γειωμένη

πρίζα

.

Στην

αντίθετη

περίπτωση

μπορεί

να

προκληθεί

πυρκαγιά

ή

ηλεκτροπληξία

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην

φράζετε

τις

σχισμές

αερισμού

του

περιβλήματος

.

• 

Μην

τοποθετείτε

αντικείμενα

πάνω

στις

σχισμές

αερισμού

.

• 

Μην

εγκαθιστάτε

τη

μονάδα

σε

κλειστό

χώρο

.

• 

Μην

χρησιμοποιείτε

τη

μονάδα

όταν

είναι

πεσμένη

ή

αναποδογυρισμένη

.

Το

φράξιμο

των

σχισμών

αερισμού

εμποδίζει

τη

σωστή

ροή

του

αέρα

και

ενδέχεται

να

προκαλέσει

πυρκαγιά

ηλεκτροπληξία

ή

ζημιά

στον

εξοπλισμό

.

Να

χρησιμοποιείτε

πρίζα

με

εύκολη

πρόσβαση

.

Με

αυτόν

τον

τρόπο

διασφαλίζεται

η

δυνατότητα

άμεσης

αποσύνδεσης

της

μονάδας

σε

περίπτωση

προβλήματος

.

background image

2

Greece

Σχετικά

με

το

εγχειρίδιο

Εγκατάστασης

το

Εγχειρίδιο

χρήστη

και

το

Φυλλάδιο

προδιαγραφών

Εγχειρίδιο

εγκατάστασης

(

το

παρόν

εγχειρίδιο

)

Περιέχει

βασικές

πληροφορίες

από

τη

σύνδεση

της

οθόνης

με

υπολογιστή

έως

τη

χρήση

της

οθόνης

.

Εγχειρίδιο

χρήστη

Φυλλάδιο

προδιαγραφών

(• 

Αρχείο

 PDF 

στο

 CD-ROM*)

Περιέχει

πληροφορίες

για

την

εφαρμογή

όπως

είναι

οι

ρυθμίσεις

της

οθόνης

οι

προσαρμογές

και

οι

προδιαγραφές

.

Απαιτείται

η

εγκατάσταση

του

 Adobe Reader.

• 

Οι

προδιαγραφές

των

προϊόντων

μπορεί

να

ποικίλλουν

ανάλογα

με

τις

περιοχές

πώλησης

Βεβαιωθείτε

ότι

το

φυλλάδιο

προδιαγραφών

είναι

στη

γλώσσα

που

αντιστοιχεί

στην

περιοχή

αγοράς

.

Για

κάθε

μία

από

τις

παρακάτω

επιλογές

ανατρέξτε

στη

σελίδα

 ii.

1

   

Αισθητήρας

• 

Ο

αισθητήρας

ανιχνεύει

τη

φωτεινότητα

του

περιβάλλοντος

Λειτουργία

 BrightRegulator (

σελίδα

 7)

2a

  

Κουμπί

ελέγχου

έντασης

 (

Μείωση

)*

1

• 

Εμφανίζει

το

μενού

ρυθμίσεων

της

έντασης

για

μείωση

της

έντασης

του

ήχου

. (

σελίδα

 6)

2b

  

Κουμπί

ρύθμισης

της

φωτεινότητας

της

οθόνης

 (

Μείωση

)*

2

• 

Εμφανίζει

το

μενού

ρυθμίσεων

της

φωτεινότητας

της

οθόνης

για

να

μειώσετε

τη

φωτεινότητα

της

οθόνης

. (

σελίδα

 7)

3a

  

Κουμπί

ελέγχου

έντασης

 (

Αύξηση

)*

1

• 

Εμφανίζει

το

μενού

ρυθμίσεων

της

έντασης

για

αύξηση

της

έντασης

του

ήχου

. (

σελίδα

 6)

3b 

Κουμπί

ρύθμισης

της

φωτεινότητας

της

οθόνης

 (

Αύξηση

)*

2

• 

Εμφανίζει

το

μενού

ρυθμίσεων

της

φωτεινότητας

της

οθόνης

για

να

αυξήσετε

τη

φωτεινότητα

της

οθόνης

. (

σελίδα

 7)

4

   

Κουμπί

επιλογής

σήματος

εισόδου

• 

Αλλάζει

τα

σήματα

εισόδου

σε

περίπτωση

σύνδεσης

δύο

υπολογιστών

με

την

οθόνη

.

5

   

Κουμπιά

ελέγχου

 (

Αριστερά

Δεξιά

)

• 

Επιλέγει

ένα

αντικείμενο

ρύθμισης

ή

αυξάνει

/

μειώνει

τις

προσαρμοσμένες

τιμές

για

σύνθετες

ρυθμίσεις

με

χρήση

του

μενού

ρυθμίσεων

 (

σελίδα

 7).

• 

Εμφανίζει

την

οθόνη

ρύθμισης

φωτεινότητας

*

1

 (

σελίδα

 6)

6

   

Κουμπί

 Enter

• 

Προβάλλει

το

μενού

ρυθμίσεων

καθορίζει

τα

αντικείμενα

στην

οθόνη

του

μενού

και

αποθηκεύει

τις

προσαρμοσμένες

τιμές

.

7

   

Κουμπί

τροφοδοσίας

• 

Ανάβει

και

σβήνει

τη

μονάδα

.

8

   

Ενδεικτικό

τροφοδοσίας

• 

Δηλώνει

την

κατάσταση

λειτουργίας

της

οθόνης

.

   

Μπλε

Σε

λειτουργία

Σβηστό

Τροφοδοσία

κλειστή

Πορτοκαλί

Εξοικονόμηση

ενέργειας

9

   

Σχισμή

κλειδώματος

ασφαλείας

• 

Υποστηρίζει

το

σύστημα

ασφαλείας

 Kensington’s MicroSaver.

10

  

Βάση

• 

Δείτε

τη

σελίδα

 3, 5.

11

  

Υποδοχές

σήματος

εισόδου

• 

Αριστερά

Υποδοχή

 DVI-D/

Δεξιά

Μίνι

υποδοχή

 15 

ακίδων

 D-sub.

12

  

Μίνι

υποδοχή

για

στερεοφωνικό

*

1

• 

Συνδέει

το

καλώδιο

μίνι

υποδοχής

για

στερεοφωνικό

.

13

  

Υποδοχή

ακουστικού

*

1

• 

Συνδέει

τα

ακουστικά

.

14

  

Ηχείο

*

1

• 

Πηγή

εξόδου

ήχου

.

15

  

Κάλυμμα

καλωδίου

• 

Καλύπτει

τα

καλώδια

της

οθόνης

.

16

  

Υποδοχή

τροφοδοσίας

• 

Συνδέει

την

υποδοχή

τροφοδοσίας

*

1

Μοντέλο

με

μεγάφωνα

, *

2

Μοντέλο

χωρίς

μεγάφωνα

background image

3

Greece

Περιεχόμενα συσκευασίας

Ελέγξτε

αν

όλα

τα

παρακάτω

αντικείμενα

περιλαμβάνονται

στη

συσκευασία

Αν

κάποιο

από

τα

αντικείμενα

λείπει

ή

παρουσιάζει

φθορά

επικοινωνήστε

με

τον

τοπικό

αντιπρόσωπο

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

• 

Διατηρήστε

το

κουτί

και

τα

υλικά

της

συσκευασίας

για

μελλοντική

μετακίνηση

ή

μεταφορά

της

οθόνης

.

Για

κάθε

μία

από

τις

παρακάτω

επιλογές

ανατρέξτε

στη

σελίδα

 i.

1

Οθόνη

2

Καλώδιο

τροφοδοσίας

3

EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)

 • 

Εγχειρίδιο

χρήστη

Φυλλάδιο

προδιαγραφών

4

Εγχειρίδιο

εγκατάστασης

 (

το

παρόν

εγχειρίδιο

)

5

Περιορισμένη

εγγύηση

6

Βίδες

στερέωσης

: M4 × 12 mm 4PCS

  (

για

βραχίονες

και

βάσεις

άλλου

κατασκευαστή

)

7

Καλώδιο

ψηφιακού

σήματος

 (FD-C39)

Καλώδιο

αναλογικού

σήματος

 (MD-C87)

9

Καλώδιο

μίνι

υποδοχής

για

στερεοφωνικό

*

1

10

Κάλυμμα

καλωδίου

 (

βάση

 EZ-UP)

Εγκατάσταση

/

φύλαξη της οθόνης με βάση

 EZ-UP

Αν

έχετε

αγοράσει

οθόνη

με

βάση

 EZ-UP, 

ακολουθήστε

τις

παρακάτω

διαδικασίες

κατά

την

εγκατάσταση

και

τη

φύλαξη

.

Εγκατάσταση

της

οθόνης

Για

να

εγκαταστήσετε

την

οθόνη

ανασηκώστε

την

κατά

τη

φορά

του

βέλους

κρατώντας

το

πάνω

μέρος

με

τα

δύο

χέρια

μέχρι

να

ακούσετε

ένα

 "

κλικ

". 

Όταν

ακουστεί

το

"

κλικ

", 

η

βάση

έχει

κλειδώσει

και

μπορείτε

να

χρησιμοποιήσετε

την

οθόνη

με

ασφάλεια

.

Φύλαξη

της

οθόνης

Σύρετε

το

κουμπί

 "

Ξεκλείδωμα

προς

τα

πάνω

για

να

απασφαλίσετε

την

ασφάλεια

Διπλώστε

το

πάνω

μέρος

της

οθόνης

προς

τα

πίσω

έτσι

ώστε

η

οθόνη

να

διπλώσει

για

να

την

φυλάξετε

.

Προσοχή

• 

Μην

χρησιμοποιείτε

την

βάση

 EZ-UP 

ενώ

είναι

διπλωμένη

.

• 

Αφού

απασφαλιστεί

προσέξτε

να

μην

πιαστούν

τα

δάχτυλά

σας

καθώς

πέφτει

η

οθόνη

Κάτι

τέτοιο

μπορεί

να

οδηγήσει

σε

τραυματισμό

ή

σε

φθορά

της

οθόνης

.

*

1

Μοντέλο

με

μεγάφωνα

Аннотация для Монитора Eizo FlexScan S1901 в формате PDF