Dremel Газовый паяльник DREMEL VersaTip: LET OP
LET OP: Dremel Газовый паяльник DREMEL VersaTip

GEBRUIK MET OPEN VLAM
Om de Dremel Versatip met een open vlam te gebruiken,
De Dremel Versatip is nu klaar voor gebruik.
schroeft u de vlambeschermkap los, verwijdert u de katalysator
(en het mondstuk indien dit is bevestigd) en schroeft u de
OPMERKING: Een vervangende verstuiver kan via uw winkelier
vlambeschermkap terug op het gereedschap en draait u de moer
worden besteld.
van de vlambeschermkap stevig vast.
VEEL VOORKOMEND GEBRUIK
VLAMLENGTE EN TEMPERATUURINSTELLING
Soldeermondstuk: wordt gebruikt voor gewone soldeerklussen,
Na ontsteking controleert u of het gereedschap daadwerkelijk
met gebruik van soldeertin.
aan is door te kijken of de katalysator begint te gloeien. Beweeg
Heet snijmes: snijden van nylon touw om 'rafelen' te voorkomen.
vervolgens de vlamregelhendel naar rechts om de vlamlengte
Vormmes: op maat snijden van vellen plastic en andere hit-
en temperatuur te verhogen, of naar links om de vlamlengte en
tegevoelige materialen
temperatuur te verlagen. Bij gebruik van de open vlam of hete
Mondstuk voor brede vlam: voorbereiding voor uitvoerig verwij-
lucht is de Dremel Versatip meteen na ontsteking op de juiste
deren van verf
temperatuur. Wacht a.u.b. 25 seconden om mondstukken te
Heteluchtmondstuk: smelten van plastic en andere hittegevoelige
laten opwarmen.
materialen
Deflector: krimpen van hittegevoelige isolatie rond elektrische
MONDSTUKKEN AANBRENGEN OF WISSELEN
bedrading
LAAT HET GEREEDSCHAP ALTIJD
!
LET OP
HELEMAAL AFKOELEN, VOORDAT U
MONDSTUKKEN VERWIJDERT OF WISSELT.
ONDERHOUD
Zorg ervoor dat u het juiste mondstuk gebruikt voor de klus die
u wilt uitvoeren. Gebruik uitsluitend mondstukken die perfect
REINIGEN
op het gereedschap passen. Loszittende mondstukken kunnen
resulteren in een ongecontroleerde en onveilige vlam.
Schakel het gereedschap uit en laat het helemaal afkoelen,
Wanneer mondstukken worden gebruikt, moet de katalysator zijn
voordat u het reinigt. De buitenkant van het gereedschap kan
aangebracht. Om de katalysator aan te brengen, schroeft u de
worden gereinigd met een schone doek. Gebruik indien nodig een
moer van de vlambeschermkap los en verwijdert u de vlambe-
vochtige doek met een klein beetje neutraal afwasmiddel. Maak
schermkap. Schuif de katalysator in de vlambeschermkap, waar-
de soldeerspons vochtig in wat water, om het soldeermondstuk
bij het smalle deel naar buiten wijst. Plaats de vlambeschermkap
te reinigen. Na het solderen of bij teveel soldeertin aan de punt,
en katalysator terug op het gereedschap en draai de moer van
veegt u deze af met de spons, terwijl de punt nog heet is.
de vlambeschermkap stevig vast. Het soldeermondstuk, het snij-
mesmondstuk, het vormmesmondstuk en het heteluchtmondstuk
SERVICE EN GARANTIE
kunnen op de katalysator worden geschroefd. Zet de accessoires
stevig vast met behulp van de 7 mm sleutel. Om een mondstuk
Dit DREMEL product is gegarandeerd in overeenstemming met
te verwijderen, gebruikt u eenvoudig de 7 mm sleutel om het
wettelijke/landspecifieke voorschriften; schade door normale
mondstuk los te schroeven. Gebruik de 8 mm sleutel om de
slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik is uitgesloten van
katalysator indien nodig tegen te houden.
garantie. Mocht het gereedschap, ondanks de zorg die eraan is
Het mondstuk voor brede vlam en het deflectormondstuk kunnen
besteed tijdens productie en controle, defect raken, stuur het
over het uiteinde van de katalysator worden geschoven. Om
dan in volledig gemonteerde staat samen met het aankoopbewijs
deze te verwijderen, schuift u de katalysator eraf.
naar uw handelaar.
VERWIJDEREN / VERWISSELEN VAN DE VERSTUIVER
CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
LAAT HET GEREEDSCHAP ALTIJD
!
LET OP
HELEMAAL AFKOELEN, VOORDAT DE
Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en
VERSTUIVER VERWIJDERT OF WISSELT
hotline naar www.dremel.com
De verstuiver kan verstopt raken door onzuiverheden in het gas.
Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda, Nederland
Om de levensduur van het gereedschap te verlengen, kan de
verstuiver verwisselt worden. Volg onderstaande stappen om de
DA
verstuiver te verwisselen:
OVERSÆTTELSE AF
1. Draai de moer van de vlambeschermkap los.
BETJENINGSVEJLEDNING
2. Verwijder de vlambeschermkap.
3. Draai de keramische isolator los.
Før du tager Dremel Versatip-enheden i brug, skal du læse
4. Verwijder de verstuiver (het kleine koperen deeltje) door met
hele håndbogen igennem og være sikker på, at du har forstået
de hand voorzichtig te draaien en trekken.
indholdet.
5. Plaats de nieuwe verstuiver met de kleine opening naar u
toe.
6 Schroef de keramische isolator weer vast.
!
ADVARSEL
7. Plaats de vlambeschermkap weer terug en draai vast.
LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE.
8. Draai de moer van de vlambeschermkap stevig vast.
16

Overholder du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød,
værktøjet køler helt af, før du stiller det til opbevaring.
der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt.
Værktøj, der ikke er i brug, skal opbevares utilgængeligt for
børn på et tørt sted. Sluk alt værktøj, der ikke er i brug.
b.
Lad altid værktøjet køle af, før du
ARBEJDSOMRÅDE
!
ADVARSEL
fjerner/udskifter spidser og/eller
a. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden
monterer/udskifter dyser.
og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
c.
Meget brandfarlig gas under tryk.
!
ADVARSEL
b. Hold værktøjet på afstand af brandbare materialer.
c. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
d.
Må ikke bruges i nærheden af
!
ADVARSEL
væk fra arbejdsområdet, når der arbejdes med værktøjet.
gnister eller åben ild.
Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over
e.
Beholderen må ikke punkteres,
!
ADVARSEL
værktøjet.
brændes eller opbevares ved
d. Må kun bruges udendørs eller i rum med god ventilation.
temperaturer over 50 ºC.
f.
Opbevares utilgængeligt for børn.
!
ADVARSEL
PERSONLIG SIKKERHED
g.
Enheden må ikke adskilles.
!
ADVARSEL
a. Det er vigtigt at være opmærksom på, hvad man laver, og
bruge værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge værktøjet,
hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin
ANBEFALET BRUG
eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed
ved brug af værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
Dremel Versatip er beregnet til en lang række forskellige formål,
b. Brug beskyttelsesudstyr. Og hav altid beskyttelsesbriller
som er beskrevet i kapitlet “ANVENDELSE”.
på. Brug af beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske og
skridsikkert fodtøj, (afhængigt af el-værktøjets type og
MILJØ
anvendelsesområde) reducerer risikoen for kvæstelser.
c. Pas på ikke at overvurdere dig selv. Sørg for at stå sikkert,
BORTSKAFFELSE
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er
Enheden, tilbehørsdelene og emballagen skal håndteres og
derved nemmere at kontrollere værktøjet, hvis der skulle
bortskaffes på en miljørigtig måde.
opstå uventede situationer.
d. Bær passende beklædning. Der er risiko for forbrændinger
som følge af flammen eller flydende loddetin. Bør
SPECIFIKATIONER
beskyttelsesbeklædning, så du ikke bliver forbrændt. Hold
hår, tøj og handsker væk fra flammen.Løstsiddende tøj eller
Beskrivelse af Dremel Versatip
langt hår kan blive fanget af ilden.
Modelnummer 2000
e. Fastgør emnet. Brug en klemmeanordning til at holde
Strømkilde Raffineret butangas
emnet sikkert fast. Dette sikrer, at du kan have begge
Tankkapacitet ± 17 ml. / ± 9 gram
hænder fri til at betjene værktøjet.
Driftstid ± 45 minutter (højeste indstilling)
f. Gem vejledningen til fremtidig brug.
± 90 minutter (laveste indstilling)
g. Undlad at bruge enheden, hvis den lækker, viser tegn på
Opvarmningstid Øjeblikkeligt (åben flamme)
skade eller ikke fungerer korrekt.
± 25 sekunder (tip)
h. Hvis enheden lækker (gaslugt), skal du straks tage
Nominelt varmeoptag 12 g/h
den med udenfor og kontrollere tætheden uden
(forbrug)
flamme. Brug altid sæbelud. Gasbeholderen skal fyldes
Nedkølingstid Flammeværn: 15 min. (< 25º C)
eller genfyldes i et rum med god udluftning langt væk fra
Tip: 17 min. (< 25º C)
mulige antændelseskilder, åben ild, vågeblus, elektriske
Temperatur 1200º C (åben flamme)
komfurer samt langt væk fra andre personer. Overhold
680º C (varm luft)
alle sikkerhedsanvisninger og advarselsmærkater på
550º C (tip)
genopfyldingsbeholderen. Enheden må ikke ændres.
Vægt 135 gram (tomt værktøj)
i. Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle
kreft).
j. Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig,
BRUG
brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet (enkelte
støvtyper kan være kreftfremkallende); bruk en støvmaske og
Lær alle dele af Dremel Versatip (figur 1), de enkelte spidser (figur
bruk et støv-/ sponavsug, hvis dette kan koples til.
6) og sættes indhold (figur 7) at kende, før du tager dem i brug.
OMHYGGELIG BRUG OG HÅNDTERING
DREMEL VERSATIP
AF VÆRKTØ
A. Katalysator
a. Opbevar værktøjet et egnet sted med en omgivende
B. Flammeværn
temperatur på mellem 10º C og 50º C. Sørg for, at
C. Møtrik til flammeværn
17

D. Keramisk isolator
BRUG MED ÅBEN FLAMME
E. Børnesikring (stopper)
Hvis du vil anvende Dremel Versatip med en åben flamme, skal
F. Udløser
du løsne flammeværnet, fjerne katalysatoren (og spidsen om
G. Lås (til konstant arbejde)
nødvendigt) og skrue flammeværnet tilbage på værktøjet og
H. Flammekontrolgreb
spænde møtrikken godt fast.
I. Tank
J. Påfyldningsventil
INDSTILLING AF FLAMMELÆNGDE OG TEMPERATUR
Når værktøjet er startet, skal du sikre, at katalysatoren lyser, og
at værktøjet dermed er klar til brug. Flyt derefter flammekontrol-
SÆTINDHOLD
grebet til højre for at øge flammelængde og -temperatur eller til
A. Værktøj med hætte
venstre for at reducere flammelængde og -temperatur. Når du
B. Lomme til hætte
anvender åben flamme eller varm luft, har Dremel Versatip den
C. Formekniv
korrekte temperatur, så snart du tænder den. Lad spidsen varme
D. Bredt flammehoved
op i 25 sekunder.
E. Varmeskærm
F. Lomme til loddespids
MONTERING ELLER UDSKIFTNING AF SPIDSER
G. Ekstra tom lomme
LAD ALTID VÆRKTØJET AFKØLE HELT AF,
!
ADVARSEL
H. Skærekniv
FØR DU FJERNE ELLER UDSKIFTER
I. Varmluftspids
SPIDSEN.
J. Loddeæske med loddesvamp
Sørg for at bruge den rigtige spids til den opgave, du skal løse.
K. Loddeæske til varme spidser
Anvend kun spidser, der passer helt korrekt til værktøjet. Spidser,
L. Loddetin
der er monteret forkert eller sidder løst, kan resultere i en
M. Lomme til 2 nøgler
ukontrollerbar eller usikker flamme.
Før du kan tage spidser i brug, skal du monteret katalysatoren.
Fjern pappet fra tændingskontakten, før du tager Dremel Versatip
Hvis du vil montere katalysatoren, skal du løsne møtrikken til
i brug.
flammeværnet og fjerne det. Skub katalysatoren ind i flamme-
værnet, så den smalle del vender udad. Monter flammeværnet
og katalysatoren på værktøjet igen, og spænd møtrikken godt.
(GEN)OPFYLDNING AF TANKEN
Loddespidsen, spidsen af skærekniven, spidsen af formekniven
Dremel Versatip kører på flydende butangas. Sørg for at bruge
og spidsen af varmeblæseren kan monteres på katalysatoren.
raffineret butangas, der også kan bruges til lightere.
Fastgør bittene sikkert med en 7 mm-nøgle. Hvis du vil fjerne
Hold værktøj og beholder som vist på figur 8. Fyld derefter
spidsen, skal du bruge en 7 mm-nøgle til at løsne den med.
tanken med flydende butangas i henhold til anvisningerne på
Brug 8 mm-nøglen til at holde katalysatoren sikkert fast, om
beholderen. Tanken er fuld, når der kommer flydende butangas
nødvendigt.
ud gennem ventilen.
Spidsen med det brede flammehoved og deflektorspidsen kan
skubbes over enden af katalysatoren. Hvis du vil fjerne dem, skal
UNDLAD AT OVERFYLDE TANKEN!
du skubbe dem af katalysatoren.
!
ADVARSEL
MONTERING/UDSKIFTNING AF DYSER
LAD ALTID VÆRKTØJET AFKØLE, FØR DU
INTRODUKTION
!
ADVARSEL
MONTERER ELLER UDSKIFTER DYSER.
Dremel Versatip er udstyret med en børnesikring. Denne meka-
Dysen kan stoppe til som følge af uren butangas. Dysen kan
nisme kræver, at maskinen betjenes med to hænder, så den ikke
udskiftes, så værktøjets levetid forlænges. Hvis dysen stopper til,
aktiveres (utilsigtet) af et barn.
skal du følge disse trin for at udskifte den:
1. Se, hvordan du tænder Dremel Versatip, på figur 2 og 3.
1. Løsn møtrikken til flammeværnet.
2. Den keramiske isolator begynder at lyse, så snart maskinen
2. Fjern flammeværnet (samt om nødvendigt katalysator og
er tændt. Hvis det ikke er tilfældet, skal du gentage trin 1
spids).
og 2. Når Dremel Versatip er kold, kan tændingen forårsage
3. Løsn porcelænsisolatoren.
en kort fløjtetone. Det er normalt og betyder ikke, at der er
4. Fjern dysen manuelt (lille kobberdel) ved at dreje den
noget galt med værktøjet.
forsigtigt og trække ud.
* Bemærk! Flammeværnet skal monteres korrekt, før værktøjet
5. Monter en ny dyse med den lille åbning udad.
kan tændes.
6. Sæt porcelænsisolatoren tilbage, og stram den.
7. Udskift flammeværnet (samt om nødvendigt katalysator og
Når tændingskontakten slippes, deaktiveres gastilførslen
spids).
automatisk, så Dremel Versatip stopper og langsomt afkøler. Hvis
8. Stram møtrikken til flammeværnet.
du vil fortsætte med at bruge Dremel Versatip, skal du følge de
anvisninger, der fremgår af figur 2, 3 og 4. Hvis du vil slukke
Dremel Versatip er nu klar til brug.
for Dremel Versatip, skal du slippe tændingskontakten og flytte
låseknappen til højre (figur 5). Dette får gennemstrømningen af
BEMÆRK! Du kan bestille en ekstra dyse hos din forhandler.
butangas til at standse øjeblikkeligt.
18

ALMINDELIG BRUG
b. Förvara eller använd inga lättantändliga material nära
Loddespids: anvendes til almindelige lodning med loddetin.
verktyget.
Varmskærekniv: skæring af nylonreb til forebyggelse af 'fjedring'.
c. Håll under arbetet med verktyget barn och obehöriga
Skærpekniv: tilskæring af papir og plast samt andre varme-
personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar
følsomme materialer
om du förlorar koncentrationen när du arbetar.
Hoved med bred flamme: klargøring af detaljeret fjernelse af
d. Använd endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.
maling
Varmluftspids: smeltning af plast og andre varmefølsomme
PERSONSÄKERHET
materialer
Varmeskærm: krympning af varmefølsom isolering omkring
a. Var uppmärksam på ditt arbete och använd sunt förnuft
elkabler.
när du arbetar med verktyget. Använd inte verktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med
verktyget kan orsaka allvarliga personskador.
VEDLIGEHOLDELSE
b. Bär alltid personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning
RENGØRING
som t. ex. dammfiltermask, halkfria arbetsskor, skyddshjälm
Sluk for værktøjet, og lad det afkøle helt, før du rengør det. Den
och hörselskydd när så krävs minskar risken för kroppsskada.
udvendige del af værktøjet kan rengøres med en ren klud. Brug
c. Håll balansen. Se till att du står stadigt och håller balansen.
om nødvendigt en fugtig klud med lidt neutralt rengøringsmiddel.
Då kan du lättare kontrollera verktyget i oväntade situationer.
Hvis du vil rengøre loddespidsen, skal du lægge den i blød i lidt
d. Bär lämpliga arbetskläder. Det finns risk för att du bränner
vand. Når du er færdig med loddearbejdet, eller hvis der er for
dig på lågan eller på flytande lödningstenn. Bär skyddskläder
meget tin på spidsen, skal du tørre den af med en svamp, mens
för att skydda dig mot brännskador. Håll hår, kläder och
den stadig er varm.
handskar på avstånd från lågan. Lösa kläder eller långt hår
kan fatta eld.
e. Säkra arbetsstycket. Använd en fastspänningsanordning för
SERVICE OG GARANTI
att hålla fast arbetsstycket. Detta gör det möjligt att använda
Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er
båda händerna när du manövrerar verktyget.
foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.
f. Behåll denna bruksanvisning för framtida referens.
Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage,
g. Använd inte verktyget om det läcker eller uppvisar något
overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet. Hvis enheden
tecken på skada eller funktionsfel.
skulle svigte på trods af den omhyggelige fremstillings- og
h. Om verktyget läcker (gaslukt) ska du omedelbart ta ut
testprocedure, skal du sende den til forhandleren i samlet
det och kontrollera tätheten utan flamma. Använd alltid
tilstand sammen med køberbeviset.
tvålvatten. Fyllning eller påfyllning av gascylindern ska alltid
utföras på en väl ventilerat plats, långt bort från möjliga
gnistkällor, öppna lågor, kontrollampor, elektriska köksredskap
KONTAKT DREMEL
och från andra människor. Följ säkerhetsanvisningar och
Du kan få mere information om Dremels udvalg, support og
varningar på påfyllningscylindern, frångå inte det angivna
hotline på www.dremel.com.
tillvägagångssättet.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland
i. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses
vara cancerframkallande).
j. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa
ÖVERSÄTTNING AV
SV
damm klassifi ceras som cancerframkallande ämnen); använd en
ORIGINALINSTRUKTIONER
dammfi ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.
Se till att du har läst och förstått innebörden av anvisningarna i
denna handbok innan du börjar använda Dremel Versatip.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV VERKTYGET
a. Förvara verktyget på ett lämpligt ställe med en
omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 50 °C. Låt
!
VARNING
LÄS ALLA INSTRUKTIONER.
verktyget svalna helt innan det läggs undan för förvaring.
Om nedanstående anvisningar ignoreras föreligger risk för elstöt,
Verktyg som inte används ska förvaras på ett torrt ställe utom
brand och/eller allvarliga personskador.
räckhåll för barn. Stäng av alla verktyg som inte används.
b.
Låt alltid verktyget svalna helt och
!
VARNING
hållet innan du avlägsnar/byter ut
ARBETSPLATSEN
spetsar eller sätter fast/byter ut munstycket.
a. Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oordning på
c.
Extremt brandfarlig gas under tryck.
!
VARNING
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
d.
Använd inte i närheten av gnistor
!
VARNING
eller öppen låga.
19

e.
Behållaren får inte punkteras,
SATSENS INNEHÅLL
!
VARNING
brännas eller förvaras vid
temperaturer över 50 ºC.
A. Verktyg med kåpa
f.
Förvara utom räckhåll för barn.
B. Ficka för förvaring av kåpa
!
VARNING
C. Tillformningskniv
g.
Försök inte att ta isär denna enhet.
D. Brett låghuvud
!
VARNING
E. Deflektor
F. Ficka för lödningsmunstycke
G. Tom extraficka
AVSETT BRUK
H. Kapningskniv
Dremel Versatip är avsedd för en mängd olika användningsområ-
I. Varmluftsmunstycke
den som du kan hitta i kapitlet "ANVÄNDNING".
J. Plåtlåda med lödningssughuvud
K. Plåtlåda för heta munstycken
L. Lödningstenn
M. Ficka för två skiftnycklar
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
Ta bort kartongskyddet från tändningskontakten innan du
Verktyg, tillbehör och förpackning ska källsorteras för
använder Dremel Versatip.
avfallsåtervinning.
PÅFYLLNING AV TANKEN
SPECIFIKATIONER
Dremel Versatip drivs med flytande butangas. Se till att gasen
du använder är raffinerad butangas som också kan användas i
Beskrivning Dremel Versatip
tändare.
Modellnummer 2000
Håll verktyget och behållaren såsom visas i bild 8. Fyll sedan
Strömkälla Raffinerad butangas
tanken med flytande butangas enligt instruktionerna på
Tankkapacitet ± 17 ml / ± 9 gram
butangasbehållaren. Tanken är full när den flytande butangasen
Körningstid ± 45 minuter (högsta inställning)
rinner ut genom fyllningsventilen.
± 90 minuter (lägsta inställning)
Upphettningstid Omedelbar (öppen låga)
ÖVERFYLL INTE TANKEN!
± 25 sekunder (munstycken)
!
VARNING
Nominell värmeineffekt 12 g/h
(förbrukning)
Nedkylningstid Flamskydd: 15 min (< 25 °C)
KOMMA IGÅNG
Munstycken: 17 min (< 25 °C)
Dremel Versatip är utrustad med en barnsäkerhetsmekanism.
Temperatur 1 200 °C (öppen låga)
Mekanismen kräver tvåhandsfattning och hindrar att barn
680 °C (varmluft)
(oavsiktligen) antänder verktyget.
550 °C (munstycken)
1. Se bilderna 2 och 3 för antändning av Dremel Versatip.
Vikt 135 gram (tomt verktyg)
2. Den keramiska isolatorn börjar att glöda strax efter
antändningen. När detta inte inträffar, upprepa steg 1 och 2.
När Dremel Versatip är kall kan antändningen orsaka ett kort
ANVÄNDNING
visslande ljud. Detta är normalt och innebär inte att det är
Gör dig bekant med Dremel Versatips olika komponenter (se bild
fel på verktyget.
1), de olika munstyckena (bild 6) och satsens innehåll (bild 7)
* Obs! Flamskyddet måste vara korrekt installerat för att verktyget
innan du använder verktyget.
ska kunna antändas.
Gasflödet stängs av automatiskt när tändningskontakten släpps
DREMEL VERSATIP
upp, vilket leder till att Dremel Versatip stannar och långsamt
A. Katalysator
kyls ner. För att använda Dremel Versatip utan avbrott, följ
B. Flamskydd
stegen i bilderna 2, 3 och 4. För att stänga av Dremel Versatip,
C. Flamskyddsmutter
släpp upp tändningskontakten och för låsknappen åt höger (bild 5).
D. Keramisk isolator
Butangasflödet stängs då omedelbart av.
E. Barnsäkerhetslås (stopp)
F. Avtryckare
ANVÄNDNING MED ÖPPEN LÅGA
G. Lås (för kontinuerligt arbete)
För att använda Dremel Versatip med en öppen låga skruvar
H. Flamreglage
du loss flamskyddet, tar bort katalysatorn (och munstycke om
I. Tank
anslutet) och skruvar sedan tillbaka flamskyddet på verktyget.
J. Fyllningsventil
Skruva åt flamskyddsmuttern ordentligt.
20

JUSTERING AV LÅGANS LÄNGD OCH TEMPERATUR
Lödningsmunstycke: används till vanliga lödningsarbeten där
Se till att verktyget är påslaget efter antändningen genom att
lödningstenn nyttjas.
kontrollera att katalysatorn börjar glöda. Flytta sedan flamreglaget åt
Varmt kapningsmunstycke: används till att skära av nylonrep för
höger för att öka lågans längd och temperatur, eller till vänster
att motverka "fransar".
för att minska lågans längd och temperatur. När öppen låga
Tillformningsmunstycke: används för att tillpassa plastsjok och
eller varmluft används når Dremel Versatip korrekt tempera-
andra värmekänsliga material
tur omedelbart efter antändning. Räkna med 25 sekunders
Brett låghuvud: används vid förberedelse för detaljerad färgbort-
uppvärmningstid för munstycken.
tagning
Hetluftsmunstycke: används för att smälta plast och andra
INSTALLATION ELLER BYTE AV MUNSTYCKEN
värmekänsliga material
OBS! LÅT ALLTID VERKTYGET KYLAS
Deflektor: används för att krympa värmekänslig isolering kring
!
VARNING
NER HELT INNAN MUNSTYCKEN TAS
elektriska ledningar
BORT ELLER BYTS UT.
Se till att använda rätt munstycke för det jobb du vill utföra.
Använd enbart munstycken som passar perfekt på verktyget.
UNDERHÅLL
Munstycken som sitter löst kan orsaka en okontrollerbar och
osäker låga.
RENGÖRING
Om du ska kunna använda munstycken måste katalysatorn vara
installerad. Skruva loss flamskyddsmuttern och ta bort flamskyd-
Stäng av verktyget och låt det svalna helt innan rengöring. Verk-
det för att kunna installera katalysatorn. Skjut in katalysatorn i
tygets utsida rengörs med en ren trasa. Använd, om det behövs,
flamskyddet med den smala delen utåt. Sätt tillbaka flamskyddet
en fuktig trasa med en liten mängd milt rengöringsmedel. Blötlägg
och katalysatorn på verktyget och skruva åt flamskyddsmut-
lödningssughuvudet i vatten för att rengöra lödningsmunstycket.
tern ordentligt. Lödningsmunstycket, kapningsmunstycket,
Efter lödning eller i händelse av överflödig smält metall på mun-
tillformningsmunstycket och varmluftsmunstycket kan skruvas
stycket, torka av på sughuvudet när det fortfarande är varmt.
på katalysatorn. Dra åt delarna ordentligt med hjälp av en 7 mil-
limeters skiftnyckel. Om du vill avlägsna ett munstycke använder
SERVICE OCH GARANTI
du en 7 millimeters skiftnyckel för att skruva loss munstycket.
Använd en 8 millimeters skiftnyckel för att hålla katalysatorn på
Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/
plats om det behövs.
landsspecifika regler. Skador orsakade av normalt slitage, över-
Munstycket för brett låghuvud och deflektormunstycket kan skju-
belastning eller felaktig användning täcks inte av garantin. Skulle
tas över katalysatorns ände. Dra munstyckena över katalysatorn
apparaten mot all förmodan inte fungera, ska den återlämnas ode-
för att avlägsna dem.
monterad till återförsäljaren tillsammans med kvittot på inköpet.
SÄTTA FAST/BYTA UT MUNSTYCKE
KONTAKTA DREMEL
LÅT ALLTID VERKTYGET SVALNA HELT
!
VARNING
OCH HÅLLET INNAN DU SÄTTER FAST
Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns
ELLER BYTER UT ETT MUNSTYCKE.
på www.dremel.com
Munstycket kan täppas till på grund av orenheter i butangasen.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna
För att förlänga verktygets livslängd kan munstycket bytas ut.
Om munstycket skulle täppas till byter du ut det på följande sätt:
1. Skruva loss flamskyddsmuttern
OVERSETTELSE AV
NO
2. Avlägsna flamskyddet (samt katalysator och spets i
ORIGINALINSTRUKSJONENE
tillämpbara fall).
3. Skruva loss den keramiska isoleringen.
Les nøye gjennom og gjør deg kjent med denne instruksjons-
4. Avlägsna munstycket för hand (litet kopparstycke) genom att
boken før du begynner å bruke Dremel Versatip.
försiktigt vrida och dra det.
5. Sätt fast det nya munstycket så att det har sin lilla öppning
utåt.
LES GJENNOM ALLE
!
ADVARSEL
6. Sätt tillbaka den keramiska isoleringen och fäst den säkert
ANVISNINGENE. Feil ved
och tätt.
overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske
7. Byt ut flamskyddet (samt katalysator och spets i tillämpbara
støt, brann og/eller alvorlige skader.
fall).
8. Skruva fast flamskyddsmuttern så att den sitter säkert.
ARBEIDSOMRÅDE
Dremel Versatip kan nu användas.
a. Hold arbeidsområdet ditt ryddig og godt opplyst. Rotete
og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
ANMÄRKNING: ersättningsmunstycke kan beställas via din
b. Ikke plasser brennbare materialer i nærheten av
leverantör.
verktøyet.
VANLIGA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
21

c. Hold barn og andre personer unna når verktøyet brukes.
d.
Skal ikke brukes i nærheten av
!
ADVARSEL
Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen
gnister eller åpen ild.
over maskinen.
e.
Boksen skal ikke punkteres eller
!
ADVARSEL
d. Skal kun brukes utendørs eller i rom med god
brennes. Skal ikke oppbevares ved
ventilasjon.
temperatur høyere enn 50 ºC.
f.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
!
ADVARSEL
PERSONSIKKERHET
g.
Forsøk ikke å ta fra hverandre
!
ADVARSEL
a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft
denne enheten.
når du anvender verktøyet. Ikke bruk verktøyet når du er trett
eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et
TILTENKT BRUK
øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker verktøy kan føre til
alvorlige skader.
Dremel Versatip har mange forskjellige bruksområder. Disse
b. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke verne-
beskrives nærmere i kapittelet "BRUK".
briller. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsut-
styr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern
- avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer
MILJØ
risikoen for skader.
c. Ikke len deg over verktøyet. Sørg for at du har godt fotfeste
DEPONERING
og god balanse hele tiden. Dermed kan du kontrollere verk-
Enheten, tilbehøret og emballasjen skal sorteres for miljøvennlig
tøyet bedre i uventede situasjoner.
resirkulering.
d. Kle deg etter forholdene. Det er en fare for at du kan
komme til å brenne deg på flammen eller det flytende lod-
detinnet. Kle deg i klær som beskytter deg mot brannskader.
SPESIFIKASJONER
Hold hår, tøy og hansker unna flammen. Løse klær eller langt
hår kan ta fyr.
Beskrivelse Dremel Versatip
e. Sikre arbeidsstykket. Bruk en skrustikke til å holde
Modellnummer 2000
arbeidsstykket. Dermed kan du bruke begge hendene til å
Strømkilde Foredlet butangass
styre verktøyet.
Beholderens kapasitet ± 17 ml. / ± 9 gram
f. Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.
Kjøretid ± 45 minutter (høyeste innstilling)
g. Ikke bruk apparatet dersom det lekker, viser tegn på
± 90 minutter (laveste innstilling)
skade eller ikke fungerer korrekt.
Oppvarmingstid Øyeblikkelig (åpen flamme)
h. Dersom apparatet lekker (gasslukt), må du umiddelbart
± 25 sekunder (tuppene)
ta det utendørs og kontrollere tettingen uten flamme.
Nominell tilført 12 g/h
Bruk alltid såpevann. Fylling og påfylling av gassylinderen
varmeeffekt (forbruk)
må gjøres på en plass med god ventilasjon, langt borte fra
Nedkjølingstid Flammedeksel: 15 min. (< 25 °C)
mulige antennelseskilder, åpne flammer, opptenningsflammer,
Tupper: 17 min. (< 25 °C)
elektrisk kokeutstyr og fra andre personer. Følg
Temperatur 1200 °C (åpen flamme)
sikkerhetsanvisningene og advarslene på påfyllingssylinderen
680 °C (varmluft)
nøye. Ikke foreta modifikasjoner på apparatet.
550 °C (tuppene)
i. Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
Vekt 135 gram (tomt verktøy)
kræftfremkaldende).
j. Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis
sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt
BRUK
støv kan opstå under arbejdet (noget støv kan være
kræftfremkaldende); brug en støvbeskyttelsesmaske samt en
Gjør deg kjent med komponentene i Dremel Versatip (figur 1), de
støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes.
forskjellige tuppene (figur 6) og innholdet i settet (figur 7) før bruk.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØYET
DREMEL VERSATIP
a. Oppbevar verktøyet på et egnet sted med en romtemperatur
A. Katalysator
på mellom 10 °C og 50 °C. La verktøyet kjøle seg helt ned
B. Flammedeksel
før du setter det bort. Verktøy som ikke brukes, skal plasseres
C. Mutter til flammedeksel
utilgjengelig for barn på et tørt sted. Verktøy som ikke brukes,
D. Keramisk isolator
skal slås av.
E. Barnesikring (stopper)
b.
La alltid apparatet avkjøle helt før du
F. Utløser
!
ADVARSEL
tar av / bytter spiss og / eller setter
G. Lås (til kontinuerlig arbeid)
på / bytter munnstykke.
H. Knapp for å kontrollere flammen
c.
Ekstremt brannfarlig gass under
I. Beholder
!
ADVARSEL
trykk.
J. Fylleventil
22

FLAMMELENGDE OG TEMPERATURJUSTERING
INNHOLDET I SETTET
Påse at verktøyet er på etter tenning ved å kontrollere at
A. Verktøy med hette
katalysatoren begynner å gløde. Flytt deretter flammekontroll-
B. Lomme til lagring av hette
spaken til høyre for å øke flammelengden og -temperaturen,
C. Utformingskniv
eller til venstre for å senke flammelengden og -temperaturen.
D. Bredt flammehode
Når åpen flamme- eller varmluftfunksjonen er i bruk, vil Dremel
E. Avviser
Versatip ha riktig temperatur umiddelbart etter tenning. La
F. Lomme til loddetuppen
tuppene få 25 sekunder på å bli varme nok.
G. Ekstra, tom lomme
H. Skjærekniv
MONTERE ELLER SKIFTE TUPPER
I. Varmlufttupp
LA ALLTID VERKTØYET FÅ AVKJØLES
!
ADVARSEL
J. Blikkboks med loddesvamp
HELT FØR DU FJERNER ELLER SKIFTER
K. Blikkboks til varmetupper
TUPPER.
L. Loddetinn
Forsikre deg om at tuppen du bruker passer til jobben du vil
M. Lomme til to skrunøkler
gjøre. Bruk bare tupper som passer helt til verktøyet. Løse
tupper kan forårsake utrygge situasjoner som følge av at
Fjern pappdekselet over tenningsbryteren før du begynner å
flammen ikke kan kontrolleres.
bruke Dremel Versatip.
Katalysatoren må være installert for at du skal kunne
bruke tupper. For å installere en katalysator må du skru
løs flammedekselmutteren og fjerne flammedekselet. Skyv
(ETTER)FYLLE BEHOLDEREN
katalysatoren inn i flammedekselet med den smale delen
Dremel Versatip går på flytende butangass. Påse at gassen du
pekende utover. Plasser flammedekselet og katalysatoren
bruker, er foredlet butangass som også kan brukes i lightere.
tilbake på verktøyet og stram flammedekselmutteren godt
Holdeverktøyet og holderen vises på bilde 8. Fyll deretter
til. Loddetuppen, skjæreknivtuppen, utformingsknivtuppen og
beholderen med flytende butangass. Følg instruksjonene på
varmluftblåsertuppen kan skrus på katalysatoren. Sikre bitene
butangassbeholderen. Beholderen er full når det renner flyttende
med 7 mm-skrunøkkelen. Du fjerner en tupp ved ganske
butangass gjennom fylleventilen.
enkelt å bruke 7 mm-skrunøkkelen til å skru den løs. Bruk
8 mm-skrunøkkelen til å holde katalysatoren på plass hvis det
IKKE FYLL FOR MYE GASS I
er nødvendig.
!
ADVARSEL
BEHOLDEREN!
Den brede flammehodetuppen og avvisertuppen kan føres over
katalysatorens ende. Før dem bort fra katalysatoren for å fjerne
dem.
SLIK KOMMER DU I GANG
SETTE PÅ / BYTTE MUNNSTYKKE
Dremel Versatip er utstyrt med barnesikring. Denne mekanismen
LA ALLTID VERKTØYET FÅ AVKJØLE SEG
!
ADVARSEL
krever at det benyttes to hender under bruk. Dette er for å
HELT FØR DU SETTER PÅ ELLER BYTTER
beskytte mot at barn kan starte verktøyet ved en feiltagelse.
MUNNSTYKKE.
1. Se figurene 2 og 3 for hvordan Dremel Versatip startes.
Munnstykket kan bli tilstoppet på grunn av urenheter i
2. Den keramiske isolatoren begynner å gløde like etter at
butangassen. Munnstykket kan byttes ut slik at verktøyet får
verktøyet slås på. Hvis så ikke skjer, gjentar du trinn 1 og 2.
lengre levetid. Dersom munnstykket er tilstoppet, må du følge
Når Dremel Versatip er kald, kan isolatoren kanskje avgi en
disse trinnene når munnstykket skal byttes:
kort plystrelyd. Dette er normalt, og betyr ikke at det er noe
1. Skru ut mutteren på flammedekselet.
galt med verktøyet.
2. Ta av flammedekselet (og eventuelt katalysator og tupp).
* Merknad: Flammedekselet må installeres riktig, ellers kan ikke
3. Skru av den keramiske isolatoren.
verktøyet tennes.
4. Ta av munnstykket for hånd (liten kobberdel) ved å vri og
trekke forsiktig.
Når tenneren slippes, slås gasstilførselen seg automatisk av, noe
5. Sett på nytt munnstykke med liten åpning utover.
som gjør at Dremel Versatip stopper, og kjøles sakte ned. Følg
6. Sett den keramiske isolatoren tilbake på plass og stram den
trinnene i figur 2, 3 og 4 for å bruke Dremel Versatip sammen-
godt til.
hengende. Slipp tenningsbryteren og flytt låseknappen mot høyre
7. Bytt flammedekselet (og eventuelt katalysator og tupp).
(figur 5) for å slå av Dremel Versatip. Dette stanser tilførselen av
8. Stram mutteren på flammedekselet godt til.
butangass umiddelbart.
Nå er Dremel Versatip klar til bruk.
BRUK MED ÅPEN FLAMME
For å bruke Dremel Versatip med åpen flamme skrur du av
MERKNAD: Du kan bestille reservemunnstykke hos din forhandler.
flamme dekselet, fjerner katalysatoren (og tuppen, hvis den sitter
på), og skrur flammedekselet tilbake på verktøyet. Deretter fester
VANLIG BRUK
du flammedekselmutteren godt.
Loddetuppen: Brukes til vanlige lodding med loddetinn.
Varm skjærekniv: Brukes til kutting av nylontau for å unngå
flising.
23

Utformingskniv: Brukes til kutting av plast og annet varmefølsomt
HENKILÖTURVALLISUUS
materiale.
Bredt flammehode: Brukes til klargjøring av malingsfjerning.
a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata
Varmlufttupp: Brukes til smelting av plast og annet varmefølsomt
tervettä järkeä työkalua käyttäessäsi. Älä käytä työkalua,
materiale.
jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden
Avviser: Brukes til krymping av varmefølsom isolasjon rundt
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus työkaluja
elektriske kabler.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvaken-kien, suojakypärän
VEDLIKEHOLD
tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja
käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
RENGJØRING
c. Älä kurota liikaa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta
Slå av verktøyet og la det kjøles helt ned før rengjøring. Utsiden
ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita työkalua
av verktøyet kan rengjøres med en ren klut. Bruk en fuktig klut
odottamattomissa tilanteissa.
med en litt nøytralt rengjøringsmiddel ved behov. Når du skal
d. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Saatat saada
rengjøre loddetuppen, må du dynke loddesvampen i vann. Etter
palovammoja liekistä tai nestemäisestä juottotinasta. Käytä
lodding, eller hvis det er kommet overflødig tinn på tuppen, kan
suojavaatetusta suojataksesi itsesi palovammoilta. Pidä
du tørke det av på svampen mens den fortsatt er varm.
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liekistä. Väljät vaatteet tai
pitkät hiukset voivat syttyä palamaan.
e. Kiinnitä työkohde tukevasti. Käytä työkohteen kiinnipitämiseen
SERVICE OG GARANTI
ruuvipuristinta. Näin voit käyttää kumpaakin kättä työkalun
Dette DREMEL-produktet gis en garanti i henhold til lovfestede/
hallintaan.
landsspesifikke forskrifter. Skader grunnet normal slitasje,
f. Säilytä tämä ohje myöhempää käyttöä varten.
overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien. Dersom
g. Älä käytä laitetta, jos se vuotaa, näyttää vioittuneelta tai
enheten ikke fungerer, returnerer du den til forhandleren i
ei toimi kunnolla.
montert stand sammen med kjøpsbeviset.
h. Jos laite vuotaa (kaasunhajua) vie se heti ulos ja
tarkista tiiviys ilman liekkiä, käytä aina saippuavettä.
Kaasusylinteri tulee aina täyttää tai vaihtaa hyvin tuuletetussa
KONTAKTE DREMEL
paikassa kaukana mahdollisista syttymislähteistä, avotulesta,
Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels produktutvalg,
pilottiliekeistä, sähköliesistä ja muista ihmisistä. Noudata aina
brukerstøtte og hotline, kan du se på www.dremel.com
turvallisuusohjeita ja vaihtosylinterin varoitusmerkintöjä, älä
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederland
tee laitteeseen mitään muutoksia.
i. Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena).
FI
j. Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA
terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista
Varmista, että luet ja ymmärrät nämä ohjeet, ennen kuin käytät
pölyä (monia pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä
Dremel Versatip -työkalua.
pölynsuojanaamaria ja pölyn-/ lastunimua, jos se on liitettävissä.
TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA KÄSITTELY
KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA.
!
VAROITUS
Alla olevien ohjeiden
a. Säilytä työkaluasi sille soveltuvassa paikassa, jonka
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
ympäristön lämpötila on 10°C - 50°C. Anna työkalun
ja/ tai vaka-vaan loukkaantumiseen.
jäähtyä täydellisesti, ennen kuin laitat sen säilytykseen.
Työkaluja tulisi säilyttää kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa. Kytke virta pois työkaluista, jotka eivät ole
TYÖPAIKKA
käytössä.
a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
b.
Anna työkalun aina kokonaan jäähtyä,
!
VAROITUS
Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat
ennen kuin poistat tai vaihdat kärkiä
johtaa tapaturmiin.
ja asennat tai vaihdat suuttimen.
b. Älä säilytä tai tuo työkalun lähelle helposti leimahtavia
c.
Paineistettuna erittäin syttyvää
!
VAROITUS
aineita.
kaasua.
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla työkalua käyttäessäsi. Voit
d.
Älä käytä kipinöiden tai avotulen
!
VAROITUS
menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
lähellä.
d. Käytä vain ulkona tai hyvin tuuletetussa huoneessa.
e.
Älä puhkaise tai naarmuta säiliötä,
!
VAROITUS
äläkä säilytä sitä yli 50º C:n
lämpötilassa.
f.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
!
VAROITUS
24

g.
Älä yritä purkaa tätä laitetta.
E. Ohjain
!
VAROITUS
F. Tasku juottokärjelle
G. Tyhjä lisätasku
H. Katkaisuveitsi
KÄYTTÖTARKOITUS
I. Kuumailmakärki
Dremel Versatip on tarkoitettu käytettäväksi monenlaisiin
J. Tinalaatikko juottotyynyllä
tarkoituksiin, joista löydät tietoa kappaleesta “KÄYTTÖ”.
K. Tinalaatikko kuumille kärjille
L. Luottotinaa
M. Tasku kahdelle puikolle
YMPÄRISTÖ
Poista sytystyskytkimen pahvipäällyste, ennen kuin käytät Dremel
HÄVITYS
Versatip -työkalua.
Laite, tarvikkeet ja pakkausmateriaalit tulee lajitella
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
SÄILIÖN TÄYTTÖ
Dremel Versatip käyttää nestemäistä butaania. Varmista, että
käyttämäsi kaasu on puhdistettua butaania, jota käytetään myös
TEKNISET TIEDOT
sytyttimissä.
-työkalun kuvaus Dremel Versatip
Pitele työkalua ja kaasun säiliötä kuvan 8 mukaisesti. Täytä
Mallinumero 2000
sitten säiliö butaanilla. Ota huomioon kaasun säiliön ohjeet. Säiliö
Voimanlähde Puhdistettu butaanikaasu
on täynnä, kun täyttöventtiilistä purkautuu butaanikaasua.
Säiliön kapasiteetti ± 17 ml. / ± 9 grammaa
Käyttöaika ± 45 minuuttia
ÄLÄ TÄYTÄ SÄILIÖTÄ LIIKAA!
!
VAROITUS
(tehokkain asetus)
± 90 minuuttia (alhaisin asetus)
Kuumenee heti (vain tuli) ± 25 sekuntia (kärjet)
KÄYTÖN ALOITTAMINEN
Nimellislämmönotto 12 g/h
(kulutus)
Dremel Versatip -työkalussa on lapsilukko. Lapsilukon
Liekkisuojuksen jäähtymisaika: 15 min. (< 25°C)
avaamiseksi vaaditaan kumpaakin kättä. Mekanismi estää lapsia
Kärjet: 17 min. (< 25°C)
sytyttämästä työkalua (vahingossa).
Lämpötila 1200°C (vain tuli)
1. Katso kuvosta 2 ja 3, miten Dremel Versatip sytytetään.
680°C (kuuma ilma)
2. Keraaminen eriste alkaa hehkua pian sytytyksen jälkeen. Jos
550°C (kärjet)
se ei ala hehkua, toista vaiheet 1 ja 2. Kun Dremel Versatip
Paino 135 g (vain työkalu)
on kylmä, sytytys voi aiheuttaa lyhyen viheltävän äänen. Se
on normaalia, eikä tarkoita, että työkalussa on vikaa.
* Huomaa: liekin suojuksen on oltava oikein asennettu, jotta
työkalu voi syttyä.
KÄYTÄ
Tutustu Dremel Versatip työkalun osiin (kuva 1), erilaisiin kärkiin
Kun sytytyskytkin vapautetaan, kaasun virtaus katkeaa
(kuva 6) sekä sarjan sisältöön (kuva 7) ennen käyttöä.
automaattisesti ja Dremel Versatip pysähtyy ja alkaa hitaasti jäähtyä.
Kun haluat käyttää Dremel Versatip työkalua jatkuvaan tapaan,
seuraa kuvien 2, 3 ja 4 ohjeita. Kun haluat katkaista Dremel Versatip
DREMEL VERSATIP
-työkalusta virran, vapauta sytytyskytkin ja siirrä lukitusnappia
A. Kiihdytin
oikealle (kuva 5). Tämä katkaisee butaanin virtauksen välittömästi.
B. Liekkisuoja
C. Liekkisuojan ruuvi
KÄYTTÄ PALJAALLA LIEKILLÄ
D. Keraaminen eriste
kUN HALUAT KÄYTTÄÄ Dremel Versatip -työkalua paljaalla liekillä,
E. Lapsilukko (pysäytin)
irrota liekkisuoja, poista kiihdytina (sekä mahdollinen kärki) ja kierrä
F. Liikpasin
liekkisuoja takaisin työkaluunja kiristä liekkisuojuksen ruuvi tiukkaan.
G. Lukko (jatkuvaan työskentelyyn)
H. Liekin säätönuppi
LIEKIN PITUUDEN JA LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ
I. Säiliö
Tarkista sytytyksen jälkeen, että työkalun on päällä tarkastamalla,
J. Täyttösuutin
että kiihdytin alkaa hehkua. Siirrä sitten liekin säätövipua oikealle
kasvattaaksesi liekin pituutta ja lämpötilaa ja vasemmalle
pienentääksesi liekin pituutta ja lämpötilaa. Kun käytät paljasta
SARJAN SISÄLTÖ
liekkiä tai kuumaa ilmaa, Dremel Versatip on säädetty oikeaan
A. Työkalu korkilla
lämpötilaan heti sytytksen jälkeen. Anna kärkien kuumentua
B. Tasku korkin säilytykseen
25 sekunnin ajan.
C. Muotoiluveitsi
D. Leveä likekkikärki
25

IKÖRKIEN ASENNUS TAI VAIHTO HUOMAA:
KUNNOSSAPITO
ANNA TYÖKALUN AINA JÄÄHTYÄ, ENNEN
!
VAROITUS
KUIN POISTAT TAI VAIHDAT KÄRKIÄ.
PUHDISTUS
Varmista, että käytät työhösi sopivaa kärkeä. Käytä vain kärkiä,
jotka sopivat työkaluun täydellisesti. Löysästi sopivat kärjet
Kytke työkalu pois päältä ja anna jäähtyä perusteellisesti ennen
saattavat johtaa kontrolloimattomaan ja arvaamattomaan liekkiin.
puhdistusta. Työkalun ulkopuolen voi puhdistaa puhtaalla
Kärkien käyttö vaatii kiihdyttimen asennuksen. Kun haluat
kankaalla. Käytä tarvittaessa kosteaa kangasta, jossa on
asentaa kiihdyttimen, irrota liekkisuojan ruuvi ja poista
pieni määrä neutraalia puhdistusainetta. Kun haluat puhdistaa
liekkisuoja. Liu'uta kiihdytin liekkisuojaan kapea pää ulospäin.
luottokärjen, kostuta juottotyyny vedellä. Juotttamisen jälkeen tai
Aseta liekkisuoja ja kiihdytin takaisin työkaluun ka kiristä
liaan juottotinan liiallisen kertymisen jälkeen, pyyhi sitä tyynyyn
liekkisuojan ruuvi tiukasti. Juottokärki, katkaisuveitsikärki,
se on vielä kuumaa.
muotoiluveitsikärki sekä kuumailmakärki voidaan ruuvat
kiihdyttimeen. Kiinnitä kärjet tiukkaan käyttämällä 7 mm:n
HUOLTO JA TAKUU
avainta. Kun haluat irrotta kärjen, käytä 7 mm:n avainta kärjen
ruuvaamiseen. Käytä 8 mm:n avainta, jos kiihdytintä on pidettävä
Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen/maakohtaisten
paikallaan.
säännösten mukainen takuu; normaalista kulumisesta
Leveän liekin kärjen sekä ohjainkärjen voi liu'uttaa kiihdyttimen
johtuvat vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän
kärjen päälle. Kun haluat poistaa ne, liu'uta ne pois kiihdyttimestä.
takuun ulkopuolella. Jos laite lakkaa toimimasta tarkoista
valmistuksen ja testauksen prosesseista huolimatta, lähetä se
SUUTTIMEN ASENNUS/VAIHTAMINEN
purkamattomana jälleenmyyjällesi yhdessä ostokuitin kanssa.
ANNA TYÖKALUN AINA JÄÄHTYÄ
!
VAROITUS
KOKONAAN, ENNEN KUIN POISTAT TAI
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
VAIHDAT SUUTTIMEN.
Suutin voi tukkeutua butaanikaasun epäpuhtauksien takia. Suutin
Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat
on vaihdettavissa, mikä pidentää työkalun käyttöikää. Jos suutin
osoitteesta www.dremel.com
tukkeutuu, noudata seuraavia ohjeita sen vaihtamiseksi:
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat
1. Irrota liekkisuojuksen mutteri.
2. Poista liekkisuojus (ja mahdollinen katalysaattori ja kärki).
ES
3. Ruuvaa keraaminen eriste irti.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES
4. Poista suutin käsin (pieni kupariosa) kiertämällä ja vetämällä
ORIGINALES
sitä varovasti.
5. Asenna uusi suutin niin, että pieni aukko osoittaa ulospäin.
Antes de utilizar la Dremel Versatip, lea atentamente este
6. Laita keraaminen eriste takaisin ja kiristä se kunnolla.
manual de instrucciones.
7. Laita liekkisuojus (ja mahdollinen katalysaattori ja kärki)
takaisin.
8. Kiristä liekkisuojuksen mutteri kunnolla.
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS
!
ATENCIÓN
INSTRUCCIONES. En caso de
Dremel Versatip on nyt valmis käyttöön.
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar
una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
HUOMAA: Voit tilata vaihtosuuttimen jälleenmyyjältäsi.
PUESTO DE TRABAJO
YLEISIMMÄT KÄYTTÖKOHTEET
Juottokärki: käytetään tavallisiin juottotöihin juottotinaa käyttäen.
a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
Kuumakatkaisuveitsi: nailonkäyden katkaisu "harotuksen"
El desorden y una iluminación deficiente del puesto de
välttämiseksi.
trabajo pueden provocar accidentes.
Muotoiluveitsi: muovilevyjen ja muiden lämpöön reagoivien
b. Mantenga alejado de la herramienta cualquier material
materiaalien muotoonleikkaus
combustible.
Leveä liekkikärki: Yksiryiskohtaiseen maalinirroitukseen
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas
valmistautuminen
circundantes de la zona de trabajo mientras esté utilizando
Kuumailmakärki: muovien ja muiden lämpöön reagoivien
la herramienta. Una distracción le puede hacer perder el
materiaalien sulatus
control del aparato.
Ohjain: lämpöön reagoivien eristeiden kuristaminen sähköjontojen
d. Utilice la herramienta únicamente en el exterior o en
ympärille
espacios bien ventilados.
SEGURIDAD DE PERSONAS
a.
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta con
prudencia. No utilice la herramienta si está cansado, ni tampoco
después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
26

La falta de atención durante el uso de una herramienta puede
d.
No utilizar cerca de chispas o
!
ATENCIÓN
provocarle serias lesiones.
llamas abiertas.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas
e.
No perforar ni quemar el recipiente,
!
ATENCIÓN
gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce
ni tampoco almacenar a
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
temperaturas superiores a 50 °C.
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de
f.
Mantener fuera del alcance de los
!
ATENCIÓN
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
niños.
de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores
g.
No desarmar esta herramienta.
!
ATENCIÓN
auditivos.
c. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga
el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar
USO PREVISTO
mejor la herramienta en caso de presentarse una situación
inesperada.
La Dremel Versatip posee distintas aplicaciones: encontrará una
d. Utilice una vestimenta de trabajo adecuada. Existe el
lista en el capítulo "USO".
peligro de sufrir quemaduras con la llama o con el estaño
líquido para soldar. Lleve puestas prendas protectoras para
evitar quemaduras. Mantenga el pelo, la vestimenta y los
MEDIO AMBIENTE
guantes alejados de la llama. Las prendas holgadas o el pelo
largo pueden encenderse.
ELIMINACIÓN
e. Afiance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de sujeción
La unidad, accesorios y embalaje se deben separar según
para asegurar la pieza de trabajo. De esta manera podrá
corresponda con vistas a un reciclado ecológico.
manejar la herramienta con ambas manos.
f. Guarde este manual para futuras consultas.
g. No utilice la herramienta si esta presenta fugas,
ESPECIFICACIONES
cualquier signo aparente de deterioro o si no funciona
correctamente.
Descripción Dremel Versatip
h. Si la herramienta presenta alguna fuga (hay olor a gas),
Número de modelo 2000
colóquela inmediatamente en el exterior y compruebe
Alimentación Gas butano refinado
la estanqueidad de la misma utilizando para ello agua
Capacidad del depósito ± 17 ml / ± 9 g
jabonosa, nunca una llama. El llenado y la recarga del
Tiempo de funcionamiento ± 45 minutos (con la configuración
cilindro de gas deben realizarse en un lugar bien ventilado,
más alta)
lejos de posibles fuentes de ignición, llamas abiertas,
± 90 minutos (con la configuración
testigos luminosos, utensilios de cocina eléctricos y fuera
más baja)
de la presencia de otras personas. Observe siempre las
Tiempo de calentamiento Instantáneo (llama abierta)
instrucciones y avisos de seguridad relativos a la recarga del
± 25 segundos (puntas)
cilindro, y bajo ningún concepto realice modificación alguna
Gasto calorífico nominal 12 g/h
en la herramienta.
(consumo)
i. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto
Tiempo de enfriamiento Protector de llama: 15 min
es cancerígeno).
(< 25°C)
j. Tome unas medidas de protección adecuadas si al
Puntas: 17 min (< 25°C)
trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo,
Temperatura 1.200 °C (llama abierta)
o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo son
680 °C (aire caliente)
cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo
550 °C (puntas)
y, si su herramienta viene equipada con la conexión
Peso 135 g (con la herramienta vacía)
correspondiente, utilice además un equipo de aspiración
adecuado.
USO
USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Eche un vistazo a los componentes de la Dremel Versatip
a. Guarde la herramienta en un lugar adecuado con una
(figura 1), las diferentes puntas (figura 6) y el contenido del kit
temperatura ambiente de entre 10 y 50 °C. Antes de
(figura 7) antes de proceder a su utilización.
guardarla, deje que se enfríe por completo. Mantenga
alejadas de los niños las herramientas cuando no las
DREMEL VERSATIP
utilice y guárdelas en un lugar seco. Desconecte todas las
herramientas cuando no las utilice.
A. Catalizador
b.
Deje siempre que la herramienta se
B. Protector de llama
!
ATENCIÓN
enfríe por completo antes de extraer
C. Tuerca del protector de llama
o cambiar las puntas o al instalar o sustituir la boquilla.
D. Aislador de cerámica
c.
Gas altamente inflamable bajo
E. Dispositivo de bloqueo para niños (seguro)
!
ATENCIÓN
presión.
F. Gatillo
27

G. Dispositivo de bloqueo (para trabajar sin interrupciones)
la derecha (figura 5). El flujo de gas butano se interrumpirá
H. Botón para el control de la llama
inmediatamente.
I. Depósito
J. Válvula de llenado
CÓMO USAR LA HERRAMIENTA CON UNA LLAMA ABIERTA
Para utilizar la Dremel Versatip con una llama abierta,
desenrosque el protector de llama, extraiga el catalizador (y la
CONTENIDO DEL KIT
punta en caso de que haya una acoplada), vuelva a enroscar el
A. Herramienta con tapa
protector de llama a la herramienta y apriete bien la tuerca del
B. Compartimento para guardar la tapa
protector de llama.
C. Cuchilla conformadora
D. Cabezal de llama ancha
AJUSTE DE LA LONGITUD Y LA TEMPERATURA DE LA LLAMA
E. Deflector
Después de encender la herramienta, cerciórese de que está
F. Compartimento para la punta de soldadura
conectada comprobando que el catalizador empieza a estar
G. Compartimento adicional vacío
incandescente. A continuación, desplace la barra para el control
H. Cuchilla de corte
de la llama hacia la derecha para aumentar la longitud de la
I. Punta de aire caliente
llama y su temperatura, o bien hacia la izquierda para reducirlas.
J. Caja metálica con esponja para soldadura
Cuando se utiliza la llama abierta o aire caliente, la Dremel
K. Caja metálica para puntas calientes
Versatip alcanza la temperatura correcta inmediatamente después
L. Estaño para soldar
de encenderla. Deje un tiempo de calentamiento de 25 segundos
M. Compartimento para 2 llaves
para las puntas.
Retire la funda de cartón del interruptor de encendido antes de
CÓMO INSTALAR O CAMBIAR PUNTAS
utilizar la Dremel Versatip.
DEJE QUE LA HERRAMIENTA SE ENFRÍE
!
ATENCIÓN
POR COMPLETO ANTES DE EXTRAER O
CAMBIAR LAS PUNTAS.
CÓMO (RE)LLENAR EL DEPÓSITO
Asegúrese de que utiliza la punta adecuada para la tarea que
La Dremel Versatip funciona con gas butano líquido. Asegúrese
desea realizar. Utilice sólo puntas que encajen perfectamente
de que el gas que está utilizando es gas butano refinado que
en la herramienta. Si las puntas quedan flojas, la llama puede
puede emplearse para encendedores.
descontrolarse y provocar quemaduras.
Sujete la herramienta y el envase tal como se muestra en la
Para utilizar puntas, el catalizador tiene que estar instalado.
ilustración 8. A continuación, llene el depósito con gas butano
Para instalar el catalizador, desenrosque la tuerca del protector
líquido siguiendo las instrucciones del envase de gas butano.
de llama y extraiga el protector de llama. Inserte el catalizador
El depósito estará lleno cuando salga gas butano líquido por la
en el protector de llama con la parte estrecha mirando hacia
válvula de llenado.
fuera. Vuelva a colocar el protector de llama y el catalizador en
la herramienta y apriete bien la tuerca del protector de llama. En
NO LLENE EL DEPÓSITO EN EXCESO.
el catalizador pueden enroscarse la punta de soldadura, la punta
!
ATENCIÓN
de conformar y la punta con soplador de aire caliente. Apriete
las brocas con la llave de 7 mm. Para desenroscar una punta
utilice la llave de 7 mm. Utilice la llave de 8 mm para asegurar
CÓMO EMPEZAR
el catalizador en caso necesario.
La Dremel Versatip cuenta con un mecanismo de seguridad
La punta con el cabezal para llama ancha y la punta con deflec-
para niños. Para manejar este mecanismo es necesario emplear
tor pueden insertarse deslizándolos por encima del extremo del
ambas manos, de esta manera se evita que los niños enciendan
catalizador. Para extraerlas, retire el catalizador.
la herramienta (por accidente).
1. Para encender la Dremel Versatip observe las figuras 2 y 3.
INSTALACIÓN/CAMBIO DE LA BOQUILLA
2. El aislador de cerámica estará incandescente poco después
DEJE SIEMPRE QUE LA HERRAMIENTA
!
ATENCIÓN
de haber encendido la herramienta. De no ser así, repita los
SE ENFRÍE POR COMPLETO ANTES DE
pasos 1 y 2. Cuando la Dremel Versatip se haya enfriado, es
INSTALAR O SUSTITUIR LA BOQUILLA.
posible que al volver a encenderla emita un breve silbido.
La boquilla puede obstruirse debido a las impurezas presentes
Se trata de un fenómeno normal y no significa que la
en el gas butano. La boquilla es recambiable con objeto de pro-
herramienta funcione incorrectamente.
longar la vida útil de la herramienta. Si se obstruyera la boquilla,
* Atención: el protector de la llama debe estar instalado correcta-
siga los pasos siguientes para cambiarla:
mente para que la herramienta pueda encenderse.
1. Desenrosque la tuerca del protector de llama.
2. Extraiga el protector de llama (y también el catalizador y la
Al soltar el interruptor de encendido, se cierra el flujo de gas
punta si es necesario).
de forma automática, con lo cual la Dremel Versatip se detiene
3. Desenrosque el aislador de cerámica.
y empieza a enfriarse lentamente. Para manejar la Dremel
4. Extraiga manualmente la boquilla (pieza de cobre pequeña);
Versatip sin interrupciones, siga los pasos indicados en las
para hacerlo, gire y tire de ella con cuidado.
figuras 2, 3 y 4. Para desconectar la Dremel Versatip, suelte el
5. Inserte la nueva boquilla con la abertura pequeña mirando
interruptor de encendido y desplace el botón de bloqueo hacia
hacia fuera.
28

6. Vuelva a colocar el aislador de cerámica y apriételo bien.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
PT
7. Cambie el protector de llama (y también el catalizador y la
punta si es necesario).
Antes de utilizar o Versatip Dremel, deve ler atentamente e
8. Apriete bien la tuerca del protector de llama.
compreender todo este manual.
Tras seguir estos pasos, podrá comenzar a utilizar la Dremel
Versatip.
LEIA A TOTALIDADE DAS
!
ATENÇÂO
INSTRUÇÕES. O incumprimento
ATENCIÓN: para solicitar una boquilla de recambio, puede
das instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
dirigirse a su distribuidor habitual.
queimaduras e/ou graves lesões.
USOS HABITUALES
ÁREA DE TRABALHO
Punta de soldadura: se utiliza en las tareas de soldadura
habituales con estaño para soldar.
a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
Cuchilla para cortes en caliente: para cortes perfectos en cables
arrumada. A desordem e as áreas insuficientemente
de nailon y evitar el efecto de "bisel".
iluminadas podem causar acidentes.
Cuchilla conformadora: para cortar a medida placas de plástico y
b. Mantenha os materiais combustíveis afastados da
otros materiales sensibles al calor.
ferramenta.
Cabezal de llama ancha: para tareas minuciosas de arranque
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
de pintura
ferramenta durante a utilização. Em caso de distracção,
Punta de aire caliente: para fundir plástico y otros materiales
existe o risco de perder o controlo da ferramenta.
sensibles al calor
d. Utilize somente no exterior ou em compartimentos bem
Deflector: para comprimir el aislamiento sensible al calor que
ventilados.
rodea los cables eléctricos
SEGURANÇA DE PESSOAS
a. Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente
MANTENIMIENTO
ao trabalhar com a ferramenta. Não utilize a ferramenta
quando estiver fatigado ou sob o efeito de drogas, álcool
LIMPIEZA
ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar
Apague la herramienta y deje que se enfríe por completo antes
ferramentas eléctricas pode levar a lesões graves.
de limpiarla. La parte exterior de la herramienta puede limpiarse
b. Utilize equipamento de protecção pessoal e Use sempre
con un paño limpio. Si es necesario, utilice un paño húmedo
uma protecção para os olhos. A utilização de equipamento
con una pequeña cantidad de detergente neutro. Para limpiar
de protecção pessoal, como máscara de pó e sapatos de
la punta de soldadura, sumerja la esponja para soldadura en
segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou
un poco de agua. Después de soldar o en caso de que se haya
protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
acumulado un exceso de soldadura en la punta, límpielo en la
ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões.
esponja cuando aún esté caliente.
c. Não se estique demasiado para alcançar algum objecto
ou local. Mantenha sempre uma posição firme e equilibrada.
Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta em
REPARACIÓN Y GARANTÍA
situações inesperadas.
Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con
d. Use roupa apropriada. Existe o perigo de se queimar devido
el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier
a chamas ou à solda de estanho líquida. Use vestuário
problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la
de protecção contra o fogo. Mantenha cabelo, vestuário e
herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía.
luvas afastados das chamas. O vestuário largo ou o cabelo
En caso de que la unidad no funcionara correctamente a pesar
comprido poderão incendiar-se.
de la atención prestada durante los procesos de fabricación y
e. Fixe a peça. Utilize um dispositivo de fixação para segurar a
comprobación, debe mandar a su distribuidor la herramienta
peça. Desta forma, poderá utilizar a ferramenta com as duas
completa junto con el comprobante de compra.
mãos.
f. Guarde este manual para futuras consultas.
g. Não utilize o aparelho quando este apresentar fugas,
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
algum sinal de dano ou tiver alguma anomalia.
Para obtener más información sobre la línea de productos, el
h. Se o aparelho apresentar fugas (cheiro a gás) leve-o
soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite
imediatamente para o exterior e verifique a sua
www.dremel.com
estanqueidade sem chama. Utilize sempre água com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos
sabão. O enchimento ou reenchimento da botija de gás tem
de ser feito num local bem ventilado, longe de possíveis
fontes de ignição, chamas abertas, chamas piloto, utensílios
eléctricos de cozinha e longe de outras pessoas. Respeite
29

as instruções de segurança e notas de aviso na botija de
Pontas: 17 min. (< 25°C)
reenchimento e não efectue alterações ao aparelho.
Temperatura 1200°C (chama aberta)
i. Não processar material que contenha asbesto (asbesto é
680°C (ar quente)
considerado como sendo cancerígeno).
550°C (pontas)
j. Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho
Peso 135 gramas (ferramenta vazia)
houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos
à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são
considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara
UTILIZAÇÃO
de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma
aspiração de pó/de aparas.
Familiarize-se com os componentes do Versatip Dremel (figura 1),
com as diferentes pontas (figura 6) e com o conteúdo do kit
(figura 7) antes de os utilizar.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA
a. Guarde a ferramenta num local adequado, com uma
VERSATIP DREMEL
temperatura ambiente entre os 10°C e os 50°C. Deixe a
ferramenta arrefecer totalmente antes de a guardar. Guarde as
A. Catalisador
ferramentas não utilizadas fora do alcance das crianças, num
B. Guarda-chama
local seco. Desligue todas as ferramentas não utilizadas.
C. Porca do guarda-chama
b.
Deixe sempre arrefecer a ferramenta
D. Corpo isolador de porcelana
!
ATENÇÂO
totalmente antes de remover/
E. Fecho de segurança para crianças (bloqueio)
substituir pontas e/ou instalar/substituir o bico.
F. Gatilho
c.
Gás altamente inflamável sob
G. Trava (para trabalho contínuo)
!
ATENÇÂO
pressão.
H. Manípulo de controlo da chama
d.
Não utilize próximo de faíscas ou
I. Depósito
!
ATENÇÂO
chamas abertas.
J. Válvula de enchimento
e.
Não fure ou queime o recipiente,
!
ATENÇÂO
nem o guarde a uma temperatura
CONTEÚDO DO KIT
superior a 50 ºC.
f.
Mantenha fora do alcance de
A. Ferramenta com tampa
!
ATENÇÂO
crianças.
B. Bolsa para guardar a tampa
g.
Não tente desmontar este aparelho.
C. Faca de modelagem
!
ATENÇÂO
D. Bico espalhador de chama
E. Deflector
F. Bolsa para a ponta de soldagem
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
G. Bolsa adicional vazia
O Versatip Dremel pode ser utilizado numa variedade de
H. Faca de corte
aplicações que podem ser consultadas no capítulo “UTILIZAÇÃO”.
I. Ponta de ar quente
J. Lata com esponja de limpeza de solda
K. Lata para pontas quentes
L. Solda de estanho
AMBIENTE
M. Bolsa para 2 chaves
ELIMINAÇÃO
A unidade, os acessórios e a embalagem devem ser separados
Retire a cobertura de cartão do interruptor de ignição antes de
para efeitos de reciclagem.
usar o Versatip Dremel.
(RE)ENCHER O DEPÓSITO
DADOS TÉCNICOS
O Versatip Dremel funciona com gás butano liquefeito. Assegure-
Descrição Versatip Dremel
se de que o gás utilizado é gás butano refinado, igual ao
Número do modelo 2000
utilizado em isqueiros.
Fonte de alimentação Gás butano refinado
Segure a ferramenta e a recarga tal como ilustrado na figura 8.
Capacidade do depósito ± 17 ml. / ± 9 gramas
De seguida, encha o depósito com gás butano liquefeito,
Tempo de funcionamento ± 45 minutos (ajuste máximo)
respeitando as instruções da recarga de gás butano. O depósito
± 90 minutos (ajuste mínimo)
está cheio quando o gás butano liquefeito começa a sair pela
Tempo de aquecimento Instantâneo (chama aberta)
válvula de enchimento.
± 25 segundos (pontas)
Potência calorífica nominal 12 g/h
NÃO ENCHA O DEPÓSITO EM DEMASIA!
!
ATENÇÂO
(consumo)
Tempo de arrefecimento Guarda-chama: 15 min.
(< 25°C)
30

As pontas do bico espalhador de chama e do deflector podem
COMEÇAR
ser deslizadas sobre a extremidade do catalisador. Para as
O Versatip Dremel está equipado com um mecanismo de
remover, empurre o catalisador para fora.
segurança para crianças. O mecanismo tem de ser operado
com as duas mãos de forma a proteger contra uma ignição
INSTALAR/SUBSTITUIR UM BICO
(acidental) por parte de crianças.
DEIXE SEMPRE A FERRAMENTA
!
ATENÇÂO
1. Ver as figuras 2 e 3 para acender o Versatip Dremel.
ARREFECER TOTALMENTE ANTES DE
2. O corpo isolador de porcelana começa a ficar incandescente
INSTALAR OU SUBSTITUIR UM BICO.
pouco depois da ignição. Se tal não acontecer, repita os
O bico pode ficar entupido devido a impurezas de gás butano.
passos 1 e 2. Quando o Versatip Dremel está frio, poderá
O bico é substituído para aumentar a vida útil da ferramenta.
ouvir um curto assobio aquando da ignição. Isto é normal.
Se o bico estiver entupido, siga estes passos para o substituir:
Não significa que haja algo de errado com a ferramenta.
1. Desaparafuse a porca do guarda-chama.
* Nota: o guarda-chama tem de ser instalado correctamente. Caso
2. Remova o guarda-chama (e, se necessário, o catalisador e a
contrário, a ferramenta não se acende.
ponta).
3. Desaparafuse o corpo isolador de porcelana.
Assim que o interruptor de ignição é solto, o fluxo de gás é
4. Remova manualmente o bico (pequena peça de cobre)
automaticamente desligado, permitindo que o Versatip Dremel
rodando e puxando-o suavemente.
pare e arrefeça lentamente. Para utilizar o Versatip Dremel
5. Instale um novo bico com a pequena abertura virada para
de forma contínua, siga os passos das figuras 2, 3 e 4. Para
fora.
desligar o Versatip Dremel, largue o interruptor de ignição e
6. Volte a colocar o corpo isolador de porcelana e aperte-o
mova o botão de bloqueio para a direita (figura 5). Isto irá
bem.
interromper imediatamente o fluxo de gás butano.
7. Substitua o guarda-chama (e, se necessário, o catalisador e
a ponta).
UTILIZAÇÃO COM CHAMA ABERTA
8. Aperte bem a porca do guarda-chama.
Para utilizar o Versatip Dremel com uma chama aberta,
desaperte o guarda-chama, retire o catalisador (e a ponta,
O Versatip Dremel está agora pronto para ser usado.
caso haja) e volte a enroscar o guarda-chama na ferramenta,
apertando bem a porca.
NOTA: É possível encomendar um bico de substituição através do
seu agente autorizado.
COMPRIMENTO DA CHAMA E AJUSTE DA TEMPERATURA
Depois da ignição, certifique-se de que a ferramenta está ligada,
APLICAÇÕES MAIS COMUNS
verificando se o catalisador começa a ficar incandescente. De
Ponta de soldagem: utilizada para soldagens normais com solda
seguida, mova o manípulo de controlo da chama para a direita
de estanho.
para aumentar ou para a esquerda para diminuir o comprimento
Faca de corte quente: para cortar cordas de nylon, a fim de
da chama e a temperatura. Se for utilizada uma chama aberta
evitar o efeito de pontas soltas.
ou ar quente, o Versatip Dremel encontra-se à temperatura
Faca de modelagem: para cortar à medida folhas de plástico e
correcta imediatamente após a ignição. Se forem utilizadas
outros materiais sensíveis ao calor
pontas, deixe a ferramenta aquecer durante 25 segundos.
Bico espalhador de chama: preparação para a remoção
detalhada de tinta
INSTALAR OU TROCAR PONTAS
Ponta de ar quente: para derreter plásticos e outros materiais
DEIXE SEMPRE A FERRAMENTA
sensíveis ao calor
!
ATENÇÂO
ARREFECER TOTALMENTE ANTES DE
Deflector: para encolher os isolamentos sensíveis ao calor que
REMOVER OU SUBSTITUIR PONTAS.
envolvem os fios eléctricos
Certifique-se de que utiliza a ponta correcta para o trabalho
que pretende levar a cabo. Utilize apenas pontas que assentem
na ferramenta perfeitamente. Pontas soltas podem dar azo a
MANUTENÇÃO
chamas descontroladas e perigosas.
O catalisador tem de estar instalado para se poder utilizar as
LIMPEZA
pontas. Para instalar o catalisador, desenrosque a porca do
guarda-chama e retire o guarda-chama. Insira o catalisador no
Desligue a ferramenta e deixa-a arrefecer totalmente antes
guarda-chama com a parte estreita virada para fora. Coloque
de a limpar. O exterior da ferramenta pode ser limpo com um
novamente o guarda-chama e o catalisador na ferramenta e
pano. Se necessário, utilize um pano húmido com um pouco de
aperte bem a porca do guarda-chama. As pontas de soldagem,
detergente neutro. Para limpar a ponta de soldagem, humedeça
de faca de corte, de faca de modelagem e a ponta sopradora
a esponja de limpeza de solda com água. Depois de soldar ou
de ar quente podem ser enroscadas ao catalisador. Fixe as
se houver um excesso de solda na ponta, limpe-a à esponja
pontas com a chave de 7 mm. Para remover as pontas, basta
enquanto ela ainda está quente.
desapertá-las com uma chave de 7 mm. Se necessário, utilize
uma chave de 8 mm para manter o catalisador no lugar.
31

γ. Προσέχετε πως στέκεστε. Παίρνετε σωστή στάση
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
και κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό βοηθά
A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo
στον καλύτερο έλεγχο του εργαλείου σε περίπτωση
com as normas estatutárias/específicas do país; as avarias
απροσδόκητων καταστάσεων.
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta
δ. Φοράτε σωστή ενδυµασία. Υπάρχει κίνδυνος να
não estão abrangidas pela garantia. Se, apesar de todo o
καείτε οι ίδιοι με τη φλόγα ή με το υγρό καλάι της
cuidado durante o fabrico e na fase de testes, a ferramenta
κασσιτεροκόλλησης. Φοράτε προστατευτικά ρούχα για
falhar, envie-a inteira, para o seu agente autorizado, juntamente
την προστασία σας από τα εγκαύματα. Κρατάτε τα μαλλιά
com o comprovativo de compra.
σας, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τη φλόγα. Τα
χαλαρά ρούχα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιάσουν
φωτιά.
CONTACTO DA DREMEL
ε. Ασφαλίζετε το επεξεργαζόµενο κοµµάτι. Χρησιμοποιείτε
Para mais informações sobre a variedade, apoio e linha directa
μια διάταξη σύσφιγξης για τη συγκράτηση του
da Dremel, consulte o site www.dremel.com
επεξεργαζόμενου κομματιού. Αυτό σας επιτρέπει, να
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holanda
χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια, για το χειρισμό του
εργαλείου.
ζ. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
EL
η. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή, όταν έχει διαρροή,
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ
εµφανίζει σηµεία ζηµιάς ή λειτουργεί εσφαλµένα.
Ο∆ΗΓΙΩΝ
θ. Όταν η συσκευή έχει διαρροή (οσµή αερίου), πάρτε
Προτού χρησιμοποιήσετε το Dremel Versatip, φροντίστε να
την αµέσως έξω και ελέγξτε την στεγανότητα χωρίς
διαβάσετε και να κατανοήσετε πλήρως αυτό το εγχειρίδιο.
φλόγα, χρησιµοποιείτε παρακαλώ πάντοτε σαπουνάδα.
Η πλήρωση ή η επαναπλήρωση του κυλίνδρου αερίου
(γκαζιού) πρέπει να γίνεται σε μια καλά αεριζόμενη θέση,
μακριά από τυχόν πιθανές πηγές ανάφλεξης, ανοιχτή
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
!
φλόγα, δοκιμαστικές λάμπες, ηλεκτρικές συσκευές
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ. Η μη συμμόρφωση
μαγειρέματος και μακριά από άλλα άτομα. Φροντίστε να
με τις πιο κάτω υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,
προσέξετε τις οδηγίες ασφαλείας και τις προειδοποιητικές
φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.
υποδείξεις στον κύλινδρο επαναπλήρωσης και μην
εκτελέσετε καμία μετατροπή στη συσκευή.
ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ι. Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αµίαντο (το
α. ∆ιατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιηµένο.
αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό).
Η αταξία και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατύχημα.
κ. Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα όταν κατά την
β. Μη διατηρείτε ή µη φέρνετε εύφλεκτα υλικά κοντά στο
εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δηµιουργηθει
εργαλείο.
ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκόνη (μερικά είδη
γ. Όταν χρησιµοποιείτε ένα το εργαλείο κρατάτε µακριά
σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα) - να φοράτε μάσκα
τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόµενα άτοµα. Σε
προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση
περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να
σκόνης/ροκανιδιών/γρεζιών.
χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.
δ. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο έξω ή σε καλά
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
αεριζόµενους χώρους
α. Αποθηκεύετε το εργαλείο σας σε µια κατάλληλη θέση
µε µια θερµοκρασία περιβάλλοντος µεταξύ 10°C και
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ
50°C. Αφήνετε το εργαλείο σας να κρυώνει εντελώς πριν την
α. Να είστε προσεκτικοί. Παρακολουθείτε τι κάνετε
αποθήκευση.Τα μη χρησιμοποιούμενα εργαλεία πρέπει να
και χρησιμοποιείτε το μυαλό σας, όταν εργάζεστε μ'
αποθηκεύονται μακριά από τα παιδιά σε μια στεγνή θέση.
ένα εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο, όταν
Απενεργοποιείτε όλα τα μη χρησιμοποιούμενα εργαλεία.
είστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την επιρροή
β.
Αφήνετε πάντοτε το εργαλείο να
!
ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμή
κρυώνει εντελώς, προτού αφαιρέσετε /
απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου μπορεί να
αντικαταστήσετε τις µύτες και / ή εγκαταστήσετε /
οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή.
αντικαταστήσετε το ακροφύσιο (µπεκ).
β. Χρησιµοποιείτε εξοπλισµό ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε
γ.
Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο κάτω
!
πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Ο εξοπλισμός ασφαλείας,
από πίεση.
όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά
δ.
Μην το χρησιµοποιείτε κοντά σε
!
υποδήματα ασφάλειας, προστατευτικό κράνος, ή
σπινθήρες ή ανοιχτή φλόγα.
ωτασπίδες, που χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον
ε.
Μην τρυπάτε ή µην καίτε το δοχείο
!
κίνδυνο τραυματισμών.
και µην το αποθηκεύετε σε
θερµοκρασία πάνω από 50ΦC.
ζ.
Φυλάξτε το µακριά από παιδιά.
!
32

η.
Μην προσπαθήσετε να
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΕΤ
!
αποσυναρµολογήσετε αυτή τη
συσκευή.
A. Εργαλείο με καπάκι
B. Θήκη για αποθήκευση του καπακιού
C. Μαχαίρι διαμόρφωσης
ΕΝ∆Ε∆ΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
D. Πλατιά κεφαλή φλόγας
To Dremel Versatip προορίζεται για πολλές εφαρμογές, που θα
E. Εκτροπέας
βρείτε στο κεφάλαιο "ΧΡΗΣΗ".
F. Θήκη για μύτη κόλλησης
G. Πρόσθετη άδεια θήκη
H. Μαχαίρι κοπής
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
I. Μύτη ζεστού αέρα
ΑΠΟΣΥΡΣΗ
J. Μεταλλικό κουτί με σφουγγάρι κόλλησης
Η μονάδα, τα εξαρτήματα και η συσκευασία πρέπει να
K. Μεταλλικό κουτί για ζεστές μύτες
ταξινομηθούν για μια ανακύκλωση φιλική στο περιβάλλον.
L. Καλάι κόλλησης
M. Θήκη για 2 κλειδιά
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
Αφαιρέστε το χαρτονένιο κάλυμμα από το διακόπτη ανάφλεξης,
Περιγραφή Dremel Versatip
προτού χρησιμοποιήσετε το Dremel Versatip.
Αριθμός μοντέλου 2000
Πηγή ενέργειας Ραφιναρισμένο αέριο βουτανίου
(ΕΠΑΝΑ)ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ∆ΟΧΕΙΟΥ
Χωρητικότητας δοχείου ± 17 ml. / ± 9
γραμμάρια
To Dremel Versatip λειτουργεί με υγρό αέριο βουτανίου.
Χρόνος λειτουργίας ± 45 λεπτά
Βεβαιωθείτε, ότι το αέριο που χρησιμοποιείτε είναι
(υψηλότερη ρύθμιση) ± 90 λεπτά (χαμηλότερη
ραφιναρισμένο αέριο βουτανίου, το οποίο μπορεί επίσης να
ρύθμιση)
χρησιμοποιηθεί σε αναπτήρες. Πιάστε το εργαλείο και το
Χρόνος θέρμανσης Στιγμιαία (ανοιχτή φλόγα)
δοχείο, όπως φαίνεται στην εικόνα 8. Μετά γεμίστε το δοχείο
± 25 δευτερόλεπτα (μύτες)
με υγρό αέριο βουτανίου, τηρώντας τις οδηγίες στο δοχείο
Ονομαστική είσοδος 12 g/ώρα (κατανάλωση)
του αέριο βουτανίου. Το δοχείο είναι γεμάτο, όταν υγρό αέριο
θερμότητας
βουτανίου διαφύγει μέσα από τη βαλβίδα πλήρωσης.
Χρόνος ψύξης Προφυλακτήρας φλόγας:
15 λεπτά (<25°C)
ΜΗΝ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΤΕ ΤΟ ∆ΟΧΕΙΟ!
!
Μύτες: 17 λεπτά (< 25°C)
Θερμοκρασία 1200°C (ανοιχτή φλόγα)
ΞΕΚΙΝΗΜΑ
680°C (ζεστός αέρας)
550°C (μύτες)
To Dremel Versatip είναι εξοπλισμένο με μηχανισμό ασφάλειας
Βάρος 135 γραμμάρια
παιδιών. Αυτός ο μηχανισμός απαιτεί χειρισμό δύο χεριών, για
(άδειο εργαλείο)
την προστασία από (αθέλητη) ανάφλεξη από παιδιά.
1. Βλέπε εικόνες 2 και 3 για την ανάφλεξη του Dremel Versatip.
2. Ο κεραμικός μονωτήρας θα αρχίσει να πυρακτώνεται λίγο
μετά την ανάφλεξη. Όταν αυτό δε συμβαίνει, επαναλάβετε
ΧΡΗΣΗ
τα βήματα 1 και 2. Όταν το Dremel Versatip είναι κρύο, στην
Εξοικειωθείτε παρακαλώ με τα στοιχεία του Dremel Versatip
ανάφλεξη ακούγεται ένας σύντομος ήχος σφυρίγματος. Αυτό
(εικόνα 1), τις διαφορετικές μύτες (εικόνα 6) και το περιεχόμενο
είναι κανονικό και δε σημαίνει ότι υπάρχει κάποιο σφάλμα στο
του σετ (εικόνα 7) πριν τη χρήση.
εργαλείο.
* Υπόδειξη: Ο προφυλακτήρας της φλόγας πρέπει να είναι σωστά
τοποθετημένος, για να μπορεί να ανάψει το εργαλείο.
DREMEL VERSATIP
A. Καταλύτης
Όταν ο διακόπτης ανάφλεξης ελευθερωθεί, η ροή του αερίου
B. Προφυλακτήρας φλόγας
διακόπτεται αυτόματα, με αποτέλεσμα το Dremel Versatip να
C. Παξιμάδι του προφυλακτήρα φλόγας
σταματήσει και να κρυώσει αργά. Για τη συνεχή λειτουργία του
D. Κεραμικός μονωτήρας
Dremel Versatip, ακολουθήστε τα βήματα στις εικόνες 2, 3 και 4.
E. Κλείδωμα ασφάλειας παιδιών (αναστολέας)
Για την απενεργοποίηση του Dremel Versatip, αφήστε ελεύθερο το
F. Διακόπτης σκανδάλης
διακόπτη ανάφλεξης και μετακινήστε το κουμπί κλειδώματος προς
G. Κλείδωμα (για συνεχή εργασία)
τα δεξιά (εικόνα 5). Αυτό θα σταματήσει αμέσως τη ροή του αέριου
H. Κουμπί ελέγχου της φλόγας
βουτανίου.
I. Δοχείο
J. Βαλβίδα πλήρωσης
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΜΙΑ ΑΝΟΙΧΤΗ ΦΛΟΓΑ
33

Για τη χρήση του Dremel Versatip με μια ανοιχτή φλόγα, ξεβιδώστε
5. Τοποθετήστε το νέο ακροφύσιο με το μικρό άνοιγμα, να
τον προφυλακτήρα της φλόγας, αφαιρέστε τον καταλύτη (και τη
δείχνει προς τα έξω.
μύτη, εάν είναι τοποθετημένη) και βιδώστε ξανά τον προφυλακτήρα
6. Βάλτε τον κεραμικό μονωτήρα ξανά στη θέση του και σφίξτε
της φλόγας στο εργαλείο και σφίξτε καλά το παξιμάδι του
τον καλά.
προφυλακτήρα της φλόγας.
7. Επανατοποθετήστε τον προφυλακτήρα της φλόγας (και τον
καταλύτη και τη μύτη, εάν είναι δυνατό).
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΗΣ
8. Σφίξτε καλά το παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας.
ΦΛΟΓΑΣ
Μετά την ανάφλεξη, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι
To Dremel Versatip είναι τώρα έτοιμο για χρήση.
ενεργοποιημένο, ελέγχοντας εάν ο καταλύτης αρχίζει να
πυρακτώνεται. Μετά μετακινήστε το μοχλό ελέγχου της φλόγας
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Ένα ανταλλακτικό ακροφύσιο μπορεί να παραγγελθεί
προς τα δεξιά, για να αυξήσετε τη μήκος της φλόγας και τη
μέσω του εμπόρου.
θερμοκρασία ή προς τα αριστερά, για να μειώσετε το μήκος της
φλόγας και τη θερμοκρασία. Όταν χρησιμοποιείτε την ανοιχτή
περισσοτερο συνηΘεισ χρησεις
φλόγα ή το ζεστό αέρα, το Dremel Versatip βρίσκεται στη σωστή
Μύτη κόλλησης: Χρησιμοποιείται για εργασίες κανονικής
θερμοκρασία αμέσως μετά την ανάφλεξη. Αφήστε παρακαλώ
κόλλησης, χρησιμοποιώντας καλάι κόλλησης.
25 δευτερόλεπτα, για να θερμανθούν οι μύτες.
Ζεστό μαχαίρι κοπής: Κόψιμο νάιλον σκοινιού για την αποφυγή
'ξεφτίσματος'.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΑΛΛΑΓΗ ΜΥΤΩΝ ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ:
Μαχαίρι διαμόρφωση: Κόψιμο πλαστικών φύλλων και άλλων
ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΝΑ
θερμοευαίσθητων υλικών στο σωστό μέγεθος
!
ΚΡΥΩΝΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΠΡΙΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Ή
Πλατιά κεφαλή φλόγας: Προετοιμασία για ακριβή αφαίρεση μπογιάς
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΥΤΕΣ.
Μύτη ζεστού αέρα: Λιώσιμο πλαστικών και άλλα θερμοευαίσθητων
Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τη σωστή μύτη για την
υλικών
εργασία που θέλετε να κάνετε. Χρησιμοποιείτε μόνο μύτες, που
Εκτροπέας: Συρρίκνωση θερμοευαίσθητης μόνωσης στις ηλεκτρικές
προσαρμόζονται εντελώς στο εργαλείο. Οι χαλαρά τοποθετημένες
καλωδιώσεις
μύτες μπορούν να οδηγήσουν σε μια ανεξέλεγκτη και ανασφαλή
φλόγα.
Όταν χρησιμοποιούνται οι μύτες, πρέπει ο καταλύτης να είναι
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
εγκατεστημένος. Για την τοποθέτηση του καταλύτη ξεβιδώστε
το παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας και αφαιρέστε
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
τον προφυλακτήρα της φλόγας. Σπρώξτε τον καταλύτη μέσα
στον προφυλακτήρα της φλόγας με το στενό μέρος προς τα
Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφήστε το να κρυώσει εντελώς πριν
έξω. Τοποθετήστε ξανά τον προφυλακτήρα της φλόγας και
το καθάρισμα. Το εξωτερικό του εργαλείου μπορεί να καθαριστεί με
τον καταλύτη στο εργαλείο και ασφαλίστε τον, σφίγγοντας το
ένα πανί καθαρισμού. Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα
παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας. Η μύτη κόλλησης, η
υγρό πανί με λίγο ουδέτερο απορρυπαντικό. Για το καθάρισμα της
μύτη μαχαιριού κοπής, η μύτη μαχαιριού διαμόρφωσης και η μύτη
μύτης κόλλησης, εμποτίστε το σφουγγάρι κόλλησης σε λίγο νερό.
ζεστού αέρα μπορεί να βιδωθεί στον καταλύτη. Ασφαλιστε καλά τις
Μετά την κόλληση ή σε περίπτωση περισσεύει καλάι πάνω στη μύτη,
μύτες, χρησιμοποιώντας το κλειδί 7 mm. Για να αφαιρέσετε μια
σκουπίστε την με το σφουγγάρι, όταν είναι ακόμα ζεστή.
μύτη, χρησιμοποιήστε απλά το κλειδί 7 mm, για να ξεβιδώσετε
τη μύτη. Χρησιμοποιήστε το κλειδί 8 mm, για τη συγκράτηση του
ΣΕΡΒΙΣ και ΕΓΓΥΗΣΗ
καταλύτη στη θέση του, όταν είναι απαραίτητο. Η μύτη πλατιάς
κεφαλής φλόγας και η μύτη εκτροπέα μπορεί να περάσει πάνω
Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους
στο άκρο του καταλύτη. Για να τις αφαιρέσετε, τραβήξτε τις από
νομικούς/τοπικούς κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε
τον καταλύτη.
κανονική φθορά και σπάσιμο,
υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό αποκλείονται από
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΟΣ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ
την εγγύηση. Σε περίπτωση που το εργαλείο δε λειτουργεί,
ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΝΑ
παρόλη την προσεκτική κατασκευή και δοκιμή, στείλτε το
!
ΚΡΥΩΝΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΠΡΟΤΟΥ
συναρμολογημένο μαζί με απόδειξη αγοράς στον έμπορό σας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ H ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΕΝΑ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ.
Το ακροφύσιο μπορεί να φράξει, λόγω ρύπανσης στο αέριο
ΕΠΑΦΗ ΜΕ DREMEL
βουτανίου. Για την αύξηση της διάρκειας ζωής του εργαλείου,
μπορεί το ακροφύσιο να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση που το
Περισσότερες πληρ οφορίες σχετικά με τη συλλογή Dremel,
ακροφύσιο είναι φραγμένο, ακολουθήστε αυτά τα βήματα, για να
υποστήριξη και hotline, θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.com
αντικαταστήσετε το ακροφύσιο:
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία
1. Ξεβιδώστε το παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας.
2. Αφαιρέστε τον προφυλακτήρα της φλόγας (και τον καταλύτη
TR
και τη μύτη, εάν είναι δυνατό).
ORJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI
3. Ξεβιδώστε τον κεραμικό μονωτήρα.
4. Αφαιρέστε το ακροφύσιο με το χέρι (μικρό τεμάχιο χαλκού),
Dremel Versatip'i kullanmadan önce, bu kullanım kılavuzunu
στρέφοντας το απαλά και τραβώντας το έξω.
tümüyle okuduğunuzdan ve anladığınızdan emin olunuz.
34

ALETİN KULLANIMI VE BAKIMI
TÜM TALİMATLARI
!
UYARI
OKUYUNUZ. Aşağıda açıklanan
a. Aletinizi, ortam sıcaklığı 10º C ile 50º C arasında
tüm talimatlara uyulmaması, elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
değişen uygun bir yerde saklayınız. Aletinizi saklamak
ya da ağır yaralanmalara neden olabilir.
üzere kaldırmadan önce, tamamen soğumasını bekleyiniz.
Kullanılmayan aletler, çocukların erişemeyeceği, kuru bir
yerde saklanmalıdır. Kullanılmayan tüm aletleri kapatınız
ÇALIŞMA ALANI
(besleme kaynağıyla bağlantısını kesiniz).
a.
Çalışma alanının temiz ve yeterince aydınlık olmasına dikkat
b.
Uç çıkartma / değiştirme ve / veya
!
UYARI
ediniz. Dağınık ve karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
nozül takılmasından /
b. Aletin yakınında yanıcı malzemeler bulundurmayınız.
değiştirilmesinden önce, aletin tamamen soğumasını
c. Aleti çalıştırırken, çocukları ve çevrenizdeki diğer kişileri
bekleyiniz.
çalışma alanının uzağında tutunuz. Dikkatiniz dağılacak
c.
Sıkıştırılmış parlayıcı gaz.
!
UYARI
olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
d. Sadece dış mekanlar veya iyice havalandırılmış odalarda
d.
Ateş veya kıvılcımlı ortamlarda
!
UYARI
kullanınız.
kullanmayınız.
e.
Depoyu delmeyiniz veya yakmayınız,
!
UYARI
50ºC üzerindeki ortamlarda
KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
saklamayınız.
a. Aleti çalıştırırken uyanık olunuz, ne yaptığınıza dikkat
f.
Çocukların ulaşamayacağı yerlerde
!
UYARI
ediniz ve sağduyulu davranınız. Yorgunken ya da
saklayınız.
uyuşturucuların, alkolün ya da ilaçların etkisi altındayken
g.
Üniteyi demonte etmeye
!
UYARI
aleti kullanmayınız. Aletleri kullanırken yapılacak bir anlık
çalışmayınız.
dikkatsizlik, ciddi kişisel yaralanmaya neden olabilir.
b. Kişisel koruyucu donanım kullanımı. Her zaman göz
KULLANIM ALANI
koruyucu takın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask
Dremel Versatip aleti, “KULLANIM” başlıklı bölümde bulabileceğiniz
ya da koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı
çok çeşitli uygulamalara yöneliktir.
yaralanma tehlikesini azaltır.
c. Aşırı kuvvet uygulamayınız. Çalışırken ayak bastığınız yerin
uygun ve dengeli olmasına dikkat ediniz. Bu, beklenmedik
ÇEVRE KORUMA
durumlarda aleti daha iyi kontrol etmenize olanak sağlar.
d. Uygun iş elbiseleri giyiniz. Alev ile ya da ısı etkisiyle
KORUMASI
eriyerek sıvılaşan lehimleme kalayı ile kendinizi yakma
Ünite, aksesuarlar ve ambalaj, çevre dostu geri dönüşüme uygun
tehlikesi vardır. Kendinizi yanıklara karşı korumak için
olarak tasnif edilmelidir.
koruyucu giysi giyiniz. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
alevden uzak tutunuz. Bol giysiler ya da uzun saçlar alev
alabilir.
TEKNİK ÖZELLİKLER
e. İş parçasını emniyete alınız. İş parçasını sabitlemek için bir
kenetleme düzeneği kullanınız. Bu düzenek, aleti çalıştırırken
Ürün adı: Dremel Versatip
her iki elinizi de kullanmanıza olanak sağlar.
Model numarası: 2000
f. Bu kılavuzu ilerideki başvurularınız için saklayınız.
Güç kaynağı: Rafine bütan gazı
g. Akıntı yaptığı, hasar gördüğü veya çalışmadığı zaman
Depo kapasitesi: ± 17 ml / ± 9 gram
aleti kullanmayınız.
Çalışma süresi: ± 45 dakika (en yüksek ayar)
h. Alet akıntı yapıyorsa (gaz kokusu) derhal dış mekana
± 90 dakika (en düşük ayar)
çıkartınız ve ateşsiz bir ortamda sıkılığını kontrol ediniz.
Isınma süresi: Anında (açık alev)
Lütfen her zaman sabun köpüğü kullanınız. Gaz silindiri
± 25 saniye (uçlar)
dolum işlemi, iyice havalandırılmış bir ortamda tutuşturucu
Nominal ısı girişi 12 g/h
maddeler, ateş, pilot ışıklandırmalar, elektrikli fırınlar ve
(tüketim)
insanlardan uzakta yapılmalıdır. Dolum silindiri üzerindeki
Soğuma süresi: Alev kalkanı: 15 dakika (< 25º C)
güvenlik talimatlarına mutlaka uyunuz, alet üzerinde herhangi
Uçlar: 17 dakika (< 25º C)
bir modifikasyon yapmayınız.
Sıcaklık: 1200º C (açık alev)
i. Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (asbest
680º C (sıcak hava)
kanserojen bir madde kabul edilir).
550º C (uçlar)
j. Çalişma sirasinda sagliga zararli, yanici veya patlayici
Ağırlık: 135 gram (boş alet)
tozlarin çikma olasiligi varsa gerekli koruyucu önlemleri
alin (bazi tozlar kanserojen sayilir); koruyucu toz maskesi takin
ve eger aletinize takilabiliyorsa bir toz/talaş emme tertibati
baglayin.
35

2. Ateşlemeden kısa süre sonra seramik yalıtkan kızarmaya
KULLANIM
başlayacaktır. Bu durum söz konusu olmadığında, 1 ve
Kullanmadan önce, Dremel Versatip aletinin bileşenlerine (şekil 1),
2 aşamalarını tekrarlayınız. Dremel Versatip aleti soğuk
çeşitli uçlarına (şekil 6) ve kit içeriğine (şekil 7) lütfen kendinizi
olduğunda, ateşlemenin ardından kısa süreli bir ıslık sesi
alıştırınız.
duyulabilir. Bu normaldir ve alette bir sorun olduğu anlamına
gelmez.
* Not: aletin ateşleme yapabilmesi için, alev kalkanı düzgün bir
DREMEL VERSATIP
şekilde takılmalıdır.
A. Katalizör
B. Alev kalkanı
Ateşleme anahtarı serbest bırakıldığında, gaz akışı otomatik
C. Alev kalkanı somunu
olarak kesilir ve Dremel Versatip yavaş yavaş soğumaya başlar.
D. Seramik yalıtkan
Dremel Versatip aletini sürekli olarak çalıştırmak için, şekil 2,
E. Çocuk emniyet kilidi (durdurucu)
3 ve 4'teki aşamaları izleyiniz. Dremel Versatip aletini kapatmak
F. Tetik
için, ateşleme anahtarını serbest bırakınız ve kilitleme butonunu
G. Kilit (sürekli çalışma için)
sağa hareket ettiriniz (şekil 5). Böylece bütan gazı akışı hemen
H. Alev kumanda düğmesi
kesilecektir.
I. Depo
J. Dolum supabı
AÇIK ALEV MODUNDA KULLANIM
Dremel Versatip aletini açık alev modunda kullanmak için, alev
kalkanının somunu gevşetip sökünüz, katalizörü (ve takılıysa,
KİT İÇERİĞİ
ucu) çıkartınız ve alev kalkanını tekrar alet üzerine yerleştiriniz
A. Başlığıyla birlikte alet
ve alev kalkanı somununu iyice sıkınız.
B. Başlığı saklamak için poşet
C. Freze bıçağı
ALEV UZUNLUĞU VE SICAKLIK AYARI
D. Geniş alev kafası
Ateşlemeden sonra, katalizörün kızarmaya başladığını kontrol
E. Deflektör
ederek aletin çalışmakta olduğundan emin olunuz. Daha sonra
F. Lehimleme ucu için poşet
alev kumanda kolunu, alev uzunluğunu ve sıcaklığını arttırmak
G. Yedek boş poşet
için sağa ya da alev uzunluğunu ve sıcaklığını azaltmak için
H. Kesme bıçağı
sola hareket ettiriniz. Dremel Versatip açık alev ya da sıcak
I. Sıcak hava ucu
hava modunda kullanıldığında, ateşlemeden hemen sonra
J. Lehimleme süngerini içeren teneke kutu
uygun sıcaklığa gelecektir. Uçların ısınması için lütfen 25 saniye
K. Sıcak uçlar için teneke kutu
bekleyiniz.
L. Lehimleme kalayı (lehim teli)
M. 2 anahtar için poşet
UÇLARIN TAKILMASI YA DA DEĞİŞTİRİLMESİ
UÇLARI ÇIKARMADAN YA DA
!
UYARI
Dremel Versatip aletini kullanmadan önce karton kapağı
DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE, DAİMA ALETİN
ateşleme anahtarından çıkartınız.
TAMAMEN SOĞUMASINI BEKLEYİNİZ.
Yapmak istediğiniz iş için doğru ucu kullandığınızdan emin
olunuz. Sadece alete tam uyan uçları kullanınız. Gevşek bağlantılı
DEPONUN (TEKRAR) DOLDURULMASI
uçlar kontrolsüz ve tehlikeli bir alev oluşumuna yol açabilir.
Dremel Versatip sıvı bütan gazı ile çalışır. Kullandığınız gazın,
Uçların kullanımı, katalizörün takılmasını gerektirir. Katalizörü
çakmaklarda da kullanılabilen rafine bütan gazı olduğundan emin
takmak için, alev kalkanının somununu gevşetip çıkartınız ve
olunuz.
alev kalkanını sökünüz. Katalizörü, dar bölümü dışarıya bakacak
Aleti ve bütan kabını şekil 8'de görüldüğü gibi tutunuz. Daha
şekilde alev kalkanı içine kaydırınız. Alev kalkanını ve katalizörü
sonra, bütan gazı kabı üzerinde yer alan talimatlara uygun bir
tekrar alet üzerine yerleştiriniz ve alev kalkanının somununu
şekilde depoyu sıvı bütan gazı ile doldurunuz. Sıvı bütan gazı
sıkınız. Lehimleme ucu, kesme bıçağı ucu, freze bıçağı ucu ve
dolum supabından kaçmaya başladığında depo dolmuş demektir.
sıcak hava üfleme ucu katalizör üzerine vidalanabilir. Uçları,
7 mm'lik anahtarı kullanarak sıkıca tespit ediniz. Bir ucu
DEPOYU AŞIRI DOLDURMAYINIZ!
çıkartmak için, bunun vidasını gevşetmek üzere yine 7 mm'lik
!
UYARI
anahtarı kullanınız. Gerektiğinde katalizörü yerinde sabitlemek
için 8 mm'lik anahtarı kullanınız.
Geniş alev kafası ucu ve deflektör ucu, katalizörün ucu üzerinden
BAŞLARKEN
kaydırılarak takılabilir. Bunları sökmek için, ters yönde katalizör
Dremel Versatip bir çocuk kilidi mekanizmasına sahiptir. Bu
üzerinden kaydırınız.
mekanizma, bir çocuk tarafından ateşlemeye (istemeden) karşı
koruma sağlamak üzere iki elle çalıştırmayı gerektirir.
NOZÜL TAKILMASI / DEĞİŞTİRİLMESİ
1. Dremel Versatip aletinin ateşlenmesi için şekil
NOZÜLLERİ TAKMADAN VEYA
!
UYARI
2 ve 3'e bakınız.
DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE, DAİMA ALETİN
TAMAMEN SOĞUMASINI BEKLEYİNİZ.
36

Bütan gazı katkıları nedeniyle nozül tıkanabilir. Aletin ömrünü
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
CS
uzatmak için, nozül değiştirilebilir şekildedir. Nozülün tıkanması
halinde, değiştirmek için takip edeceğiniz adımlar:
Před použitím univerzálního hořáku Dremel Versatip si pozorně
1. Alev kalkanı somununu gevşetip çıkartınız.
přečtěte celý tento provozní návod. Musíte mít jistotu, že jste mu
2. Alev kalkanını çıkartınız (ve var ise katalizör ve ucu).
dobře porozuměli.
3. Seramik yalıtkanı gevşetip çıkartınız.
4. Yavaşça çevirip çekerek, nozülü eliniz ile çıkartınız (küçük
bakır parça).
ČTĚTE VŠECHNY POKYNY.
!
VAROVÁNÍ
5. Yeni nozülü ufak ağzı dışarı gelecek şekilde takınız.
Pokud následující pokyny
6. Seramik yalıtkanı geri takınız ve sıkıştırınız.
nedodržíte, může to vést k zasažení elektrickým proudem, k
7. Alev kalkanını çıkartınız (ve var ise katalizör ve ucu).
požáru a/nebo k těžkým úrazům.
8. Alev Kalkanı somununu sıkınız.
PRACOVNÍ MÍSTO
Dremel Versatip kullanıma hazırdır.
a. Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek
NOT: Yedek nozül, bayiniz kanalı ile sipariş edilebilir.
a špatné osvětlení mohou způsobit nehodu.
b. Do blízkosti nářadí nenoste ani tam neukládejte hořlaviny.
EN YAYGIN KULLANIM
c. Při práci s nářadím držte děti a okolostojící stranou.
Lehimleme ucu: lehim teli kullanarak normal lehimleme işleri
Dojde-li k rozptýlení pozornosti, můžete nad nářadím ztratit
yapılmasına olanak sağlar.
kontrolu.
Sıcak kesme bıçağı: 'tüylenme' olmaksızın naylon ip kesmek için.
d. Používejte pouze ve venkovních podmínkách nebo v
Freze bıçağı: plastik ve ısıya duyarlı diğer malzeme katmanlarını
dobře větrané místnosti.
istenen boyutlarda kesmek için
Geniş alev kafası: ayrıntılı boya giderme işlemine hazırlamak için
BEZPEČNOST OSOB
Sıcak hava ucu: plastikleri ve ısıya duyarlı diğer malzemeleri
eritmek için
a. Při práci s nářadím buìte opatrní, neustále dávejte pozor
Deflektör: elektrik kabloları çevresindeki ısıya duyarlı yalıtkan
na to, co děláte, a řiìte se zdravým úsudkem. Nářadí
malzemeyi büzmek için
nepoužívejte, jste-li unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Při používání nářadí stačí okamžik nepozornosti
a může dojít k vážným úrazům.
b. Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy mějte
BAKIM
ochranné brýle. Používání vhodných osobních ochranných
pomůcek, jako protiprachové masky, bezpečnostní obuvi s
TEMİZLİK
protiskluzovou podrážkou, ochranné přilby nebo chráničů
Temizlemeden önce aleti kapatınız ve tamamen soğumaya
sluchu, podle typu práce, snižuje riziko úrazu.
bırakınız. Aletin dış bölümü temiz bir bezle silinebilir. Gerekiyorsa,
c. Při práci se nikam nenatahujte. Zaujměte bezpečný postoj
nötr deterjanlı suyla nemlendirilmiş bir bez kullanınız. Lehimleme
a za všech okolností udržujte rovnováhu. Nářadí tak můžete
ucunu temizlemek için, lehimleme süngerini biraz suyla ıslatınız.
v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Lehimlemeden sonra ya da uç üzerinde aşırı lehim bulunması
d. Noste vhodný oděv. Existuje riziko, že se popálíte
durumunda, uç henüz sıcakken bunu süngerle siliniz.
plamenem nebo roztavenou cínovou pájkou. Na ochranu
proti popálení noste ochranný oděv. Vlasy, oděv a rukavice
držte mimo dosah plamene. Volný oděv nebo dlouhé vlasy
SERVİS VE GARANTİ
by mohly chytit.
Bu DREMEL ürünü, yerel/ulusal yasal düzenlemelere uygun
e. Zajistěte obrobek. Obrobek upněte svorkami. Uvolníte si tak
biçimde, normal aşınma ve eskimeden kaynaklanan hasarlara
obě ruce pro práci s nářadím.
karşı garanti kapsamındadır; aşırı yüklenmeden ya da uygun
f. Schovejte si tuto příručku k pozdějšímu použití.
olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına
g. Nepoužívejte zařízení pokud netěsní, vykazuje jakékoli
alınmaz. İmalat ve test aşamalarında gösterilen azami özene
známky poškození nebo funguje chybně.
rağmen ünitede çalışma hatası oluşursa, monte edilmiş biçimde
h. Pokud zařízení netěsní (zápach plynu), ihned jej vyneste
biçimde satın aldığınız yerden fatura ya da kasa fişi ile birlikte
ven a zkontrolujte těsnost bez plamene, prosím, vždy
servise gönderiniz.
používejte roztok mýdla. Plnění nebo doplňování plynového
válce se musí provádět na dobře větraném místě daleko
od jakéhokoli zdroje vznícení, otevřeného plamene, hořáků,
DREMEL'E ULAŞIN
elektrického varného zařízení a od dalších osob. Ujistěte se,
Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında daha
že bezpečnostní předpisy a varovná hlášení na doplňovacím
fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret ediniz.
válci nijak nemění zařízení.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollanda
i. Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest
je karcinogenní).
j. Učiňte ochranná opatření, pokud při práci může vzniknout
zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach (některý
37

prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti
POUŽITÍ
prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či
třísek.
Před použitím se, prosím, seznamte se součástmi univerzálního
hořáku Dremel Versatip (obr. 1), s různými hroty (obr. 6) a s
obsahem soupravy (obr. 7).
POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ NÁŘADÍ
a. Nářadí skladujte na vhodném místě, s okolní teplotou 10
UNIVERZÁLNÍ HOŘÁK DREMEL VERSATIP
°C až 50 °C. Před uložením nechte nářadí úplně vychladnout.
Nářadí ukládejte na suchém místě mimo dosah dětí. Všechna
A. Katalyzátor
nepoužívaná nářadí vypínejte.
B. Bezpečnostní kryt plamene
b.
Vždy nechte nářadí vychladnout před
C. Matice bezpečnostního krytu plamene
!
VAROVÁNÍ
odstraněním / výměnou hrotů a /
D. Keramický izolátor
nebo instalací / výměnou trysky.
E. Dětská bezpečnostní pojistka (zarážka)
c.
Extrémně hořlavý stlačený plyn.
F. Spoušť
!
VAROVÁNÍ
G. Aretace (pro nepřerušovanou činnost)
d.
Nepoužívejte poblíž zdroje jisker
H. Regulační knoflík plamene
!
VAROVÁNÍ
nebo otevřeného plamene.
I. Zásobník
e.
Nepropichujte nebo nepalte
J. Plnicí ventil
!
VAROVÁNÍ
bombičku nebo ji neskladujte při
teplotách vyšších než 50 ºC.
OBSAH SOUPRAVY
f.
Držte mimo dosah dětí.
!
VAROVÁNÍ
A. Nářadí s krytkou
g.
Nepokoušejte se tuto jednotku
B. Kapsička na uložení krytky
!
VAROVÁNÍ
rozebrat.
C. Tvarovací nůž
D. Široká tryska hořáku
E. Deflektor
DOPORUČENÉ POUŽITÍ
F. Kapsička na pájecí hrot
Univerzální hořák Dremel Versatip má mnohostranné použití,
G. Přídavná prázdná kapsička
které najdete v kapitole „POUŽITÍ“.
H. Řezací nůž
I. Horkovzdušný hrot
J. Plechovka s houbičkou na čistění pájecích hrotů
K. Plechovka na horké hroty
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
L. Cínová pájka
ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ
M. Kapsička na 2 klíče
Nářadí, příslušenství a obaly by měly být tříděny a sbírány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Před použitím univerzálního hořáku Dremel Versatip odstraňte se
spínače zapalování lepenkový kryt.
SPECIFIKACE
PLNĚNÍ (DOPLŇOVÁNÍ) ZÁSOBNÍKU
Název Dremel Versatip
Univerzální hořák Dremel Versatip pracuje na zkapalněný butan.
Číslo modelu 2000
Přesvědčte se, že plyn, který používáte, je rafinovaný butan, jaký
Energetický zdroj Rafinovaný butan
se používá rovněž v zapalovačích.
Kapacita zásobníku cca 17 ml / 9 g
Nářadí a bombičku držte podle obr. 8. Pak zásobník naplňte
Doba chodu cca 45 min (nejvyšší teplota)
zkapalněným butanem. Řiìte se přitom pokyny uvedenými na
cca 90 min (nejnižší teplota)
bombičce s butanem. Zásobník je plný, když zkapalněný butan
Doba ohřevu okamžitě (otevřený plamen)
plnicím ventilem uniká.
cca 25 s (hroty)
Nominální tepelný 12 g/h
ZÁSOBNÍK NEPŘEPLŇUJTE!
!
VAROVÁNÍ
výkon(spotřeba)
Doba zchladnutí Bezpečnostní kryt plamene:
15 min (< 25 °C)
ZAČÍNÁME
Hroty: 17 min (< 25 °C)
Teplota 1200 °C (otevřený plamen)
Univerzální hořák Dremel Versatip je vybaven dětskou bezpečnostní
680 °C (horký vzduch)
pojistkou. K uvolnění této pojistky je potřeba obou rukou, aby se
550 °C (hroty)
zabránilo (náhodnému) zapálení hořáku dětmi.
Hmotnost 135 g (prázdné nářadí)
1. Zapálení univerzálního hořáku Dremel Versatip, viz obr. 2 a 3.
2. Keramický izolátor začne žhnout krátce po zapálení hořáku.
Jestliže nežhne, opakujte kroky 1 a 2. Když je univerzální
38

hořák Dremel Versatip studený, může při zapálení krátce
2. Vyjměte bezpečnostní kryt plamene (a katalyzátor a hrot,
zapísknout. To je úplně normální a neznamená to, že je něco
pokud je to možné).
v nepořádku.
3. Odšroubujte keramický izolátor.
* Upozornění: aby bylo možno hořák zapálit, musí být bezpečnostní
4. Vyjměte rukou trysku (malý měděný díl) jemným otočením
kryt plamene správně nasazen.
a vytažením.
5. Nainstalujte novou trysku s malým otvorem směrem ven.
Při uvolnění spínače zapalování se přívod plynu automaticky
6. Vložte keramický izolátor zpět a pečlivě ho utáhněte.
uzavře, což způsobí zhasnutí univerzálního hořáku Dremel
7. Znovu vložte bezpečnostní kryt plamene (a katalyzátor
Versatip a jeho pomalé chladnutí. Chcete-li univerzální hořák
a hrot, pokud je to možné).
Dremel Versatip používat nepřetržitě, postupujte podle obr. 2, 3
8. Pečlivě utáhněte matici bezpečnostního krytu plamene.
a 4. Chcete-li pak univerzální hořák Dremel Versatip vypnout,
pusťte spínač zapalování a aretační tlačítko posuňte doprava
Dremel Versatip je nyní připraven k použití.
(obr. 5). Tím se přívod butanu okamžitě uzavře.
POZNÁMKA: Náhradní trysku lze objednat prostřednictvím vašeho
POUŽITÍ S OTEVŘENÝM PLAMENEM
prodejce.
Chcete-li univerzální hořák Dremel Versatip používat s
otevřeným plamenem, odšroubujte bezpečnostní kryt plamene,
NEJBĚŽNĚJŠÍ POUŽITÍ
odstraňte katalyzátor (a hrot, je-li nasazen) a znovu přišroubujte
Pájecí hrot: používá se na normální pájení cínovou pájkou.
bezpečnostní kryt plamene a dobře utáhněte jeho matici.
Horký řezací nůž: řezání nylonových lan, aby nedocházelo k jejich
'třepení'.
NASTAVENÍ DÉLKY PLAMENE A TEPLOTY
Tvarovací nůž: ořezávání plastových archů a ostatních tepelně
Po zapnutí se přesvědčte, že se hořák opravdu zapálil. Zjistíte
citlivých materiálů
to podle toho, že katalyzátor začne žhnout. Potom posuňte
Široká tryska hořáku: opalování před odstraněním starých nátěrů
regulační páčku plamene doprava, chcete-li délku plamene
Horkovzdušný hrot: tavení plastů a ostatních tepelně citlivých
prodloužit a teplotu zvýšit, nebo doleva, chcete-li délku plamene
materiálů
zkrátit a teplotu snížit. Při použití otevřeného plamene nebo
Deflektor: smršťování tepelně citlivé izolace elektrických vedení
horkého vzduchu dosáhne univerzální hořák Dremel Versatip
správné teploty bezprostředně po zapálení. Při použití hrotů
vyčkejte, prosím, po dobu 25 sekund, které je potřeba pro jejich
ÚDRŽBA
ohřev.
ČIŠTĚNÍ
NASAZENÍ NEBO VÝMĚNA HROTŮ
PŘED SEJMUTÍM NEBO VÝMĚNOU
HROTŮ
Před čistěním nářadí vypněte a nechte je úplně vychladnout.
!
VAROVÁNÍ
NECHTE NÁŘADÍ VŽDY ÚPLNĚ
Zevně lze nářadí čistit čistou tkaninou. V případě potřeby
VYCHLADNOUT.
navlhčete tkaninu malým množstvím neutrálního čistidla.
Pro každou práci vždy zvolte správný hrot. Používejte jen hroty,
Pro čistění pájecího hrotu houbičku na čistění pájecích hrotů
které na hořák dokonale dosednou. Špatně dosedající hroty
navlhčete vodou. Po ukončení pájení nebo když je pájky na hrotu
mohou způsobit, že plamen není dobře regulovaný a není
příliš, otřete jej o houbičku, dokud je ještě horký.
bezpečný.
Při použití hrotů musí být instalován katalyzátor. Chcete-li
SERVIS A ZÁRUKA
nainstalovat katalyzátor, odšroubujte matici bezpečnostního krytu
plamene a bezpečnostní kryt sejměte. Do bezpečnostního krytu
Na tento výrobek DREMEL je poskytována záruka v souladu
plamene zasuňte katalyzátor tak, aby užší částí směřoval ven.
se zákonnými/specifickými předpisy země určení; poškození
Bezpečnostní kryt plamene opět nasaìte na hořák a bezpečně
způsobená normálním opotřebením, přetížením nebo nesprávným
utáhněte matici. Na katalyzátor lze našroubovat pájecí hrot, řezací
zacházením jsou ze záruky vyloučena. Kdyby nářadí, vzdor
nůž, tvarovací nůž nebo horkovzdušný hrot. Hroty pevně utáhněte
pečlivé výrobě a důkladnému testování, selhalo, zašlete je
7mm klíčem. Chcete-li hrot odstranit, 7 mm klíčem jej zase
nerozebrané, spolu s nákupním dokladem, svému prodejci.
odšroubujte. Je-li to potřeba, přidržte katalyzátor 8mm klíčem.
Široká tryska hořáku a deflektor lehce překlouznou přes okraj
KONTAKT NA FIRMU DREMEL
katalyzátoru. Chcete-li je sejmout, s katalyzátoru je stáhněte.
Další informace ohledně sortimentu, podpoře a horké zákaznické
INSTALACE / VÝMĚNA TRYSKY
lince firmy Dremel, viz www.dremel.com
PŘED INSTALACÍ NEBO VÝMĚNOU
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemsko
!
VAROVÁNÍ
TRYSKY NECHTE NÁŘADÍ VŽDY ÚPLNĚ
VYCHLADNOUT.
Tryska se může kvůli nečistotám v butanu zanést. Kvůli
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ
PL
prodloužení životnosti nářadí je tryska vyměnitelná. Pokud
INSTRUKCJI
se tryska zanese, postupujte následujícím způsobem při její
výměně:
Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia Dremel Versatip, należy
1. Odšroubujte matici bezpečnostního krytu plamene.
dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję.
39

wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki
ochronne (na przykład niektóre pyły są rakotwórcze); zaleca
NALEŻY PRZECZYTAĆ
!
OSTRZEŻENIE
się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy
WSZYSTKIE PRZEPISY.
odsysanie pyłu i wiórów.
Nieprzestrzeganie następujących przepisów może spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
UŻYTKOWANIE I UTRZYMANIE NARZĘDZIA
MIEJSCE PRACY
a.
Narzędzie należy przechowywać w odpowiednim miejscu,
a. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić
gdzie temperatura otoczenia wynosi pomiędzy 10°C a 50°C.
jego dobre oświetlenie.Nieuporządkowane i niedoświetlone
Przed odłożeniem narzędzia, należy sprawdzić czy zdążyło
miejsca pracy mogą doprowadzić do wypadków.
całkowicie ostygnąć. Nieużywane narzędzia należy przechowywać
b. Nie należy zbliżać materiałów łatwopalnych do narzędzia.
w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Wszystkie nieużywane
c.
Podczas pracy należy trzymać narzędzie poza zasięgiem dzieci. Przy
narzędzia powinny być wyłączone.
odwróceniu uwagi można stracić kontrolę na narzędziem.
b.
Odczekać, aż narzędzie całkowicie
!
OSTRZEŻENIE
d. Stosować jedynie na zewnątrz lub w dobrze
ostygnie przed wyjęciem/ wymianą
wentylowanych pomieszczeniach.
końcówek oraz/ lub założeniem/ wymianą dyszy.
c.
Bardzo łatwopalny gaz pod
!
OSTRZEŻENIE
ciśnieniem.
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
d.
Nie używać w pobliżu iskier ani
!
OSTRZEŻENIE
a. Należy zachować ostrożność, uważać na to co się robi
otwartych płomieni.
i kierować się rozsądkiem podczas używania narzędzia.
e.
Nie należy przekłuwać ani wrzucać
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać narzędzia w przypadku zmęczenia,
pojemnika do ognia; nie
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila
przechowywać w temperaturze wyższej niż 50ºC.
nieuwagi podczas użytkowania narzędzi może doprowadzić do
f.
Trzymać poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE
poważnych wypadków.
b. Stosowanie wyposażenia ochronnego. Należy zawsze
g.
Nie próbować rozmontować
!
OSTRZEŻENIE
nosić okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, takie jak
urządzenia.
maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm
ochronny lub wyposażenie chroniące słuch, stosowane w
PRZEZNACZENIE
odpowiednich warunkach zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c. Nie sięgać zbyt daleko. Przez cały czas należy utrzymywać
Końcówka wielofunkcyjna Dremel Versatip przeznaczona do
odpowiednie podparcie i równowagę. Umożliwi to lepszą
różnych zastosowań, o których można przeczytać w rozdziale
kontrolę nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
“UŻYTKOWANIE”.
d. Należy odpowiednio się ubierać. Istnieje ryzyko poparzenia
płomieniem lub ciekłą cyną do lutowania. Aby zabezpieczyć
się przed poparzeniem, należy zakładać odzież ochronną.
ŚRODOWISKO
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z dala od płomienia.
Luêne ubrania lub długie włosy mogą się zapalić.
USUWANIE ODPADÓW
e. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot
należy przytrzymać za pomocą urządzenia mocującego. To
Przyrząd, akcesoria i opakowanie należy posortować, aby
umożliwi oburęczną obsługę narzędzia.
zapewnić recycling przyjazny dla środowiska.
f. Należy zatrzymać niniejszy podręcznik, aby mógł służyć
jako pomoc.
g. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono nieszczelne,
PARAMETRY
widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia lub jeśli nie działa
prawidłowo.
Opis Narzędzie Dremel Versatip
h. Jeśli urządzenie jest nieszczelne (jeśli czuć gaz)
Numer modelu 2000
należy niezwłocznie wynieść je na zewnątrz, sprawdzić
Źródło zasilania Rafinowany gaz butanowy
szczelność bez płomienia, prosimy zawsze używać
Pojemność zbiornika ± 17 ml. / ± 9 gram
mydlin. Butlę gazową należy napełniać w dobrze
Czas eksploatacji ± 45 minut (przy najwyższym
wentylowanym pomieszczeniu, z dala od wszelkich możliwych
ustawieniu)
êródeł zapłonu, otwartych płomieniu, urządzeń elektrycznych
± 90 minut (przy najniższym
oraz innych osób. Należy przestrzegać wskazówek
ustawieniu)
bezpieczeństwa i ostrzeżeń zamieszczonych na butli do
Czas nagrzewania Natychmiast (otwarty płomień)
ponownego napełniania; nie należy w jakikolwiek sposób
± 25 sekund (końcówki)
modyfikować butli do ponownego napełniania.
Znamionowe obciążenie 12 g/ godz.
i. Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest
grzewcze (zużycie)
(azbest jest rakotwórczy).
Czas stygnięcia Osłona płomienia: 15 min.
j. W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia
(< 25°C)
powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub
Końcówki: 17 min. (< 25°C)
40

Temperatura 1200°C (otwarty płomień)
URUCHAMIANIE
680°C (gorące powietrze)
550°C (końcówki)
Narzędzie Dremel Versatip wyposażone jest w mechanizm
Masa 135 gram (puste narzędzie)
zabezpieczający przed dziećmi. Mechanizm ten wymaga oburęcznej
obsługi, co zapobiega uruchomieniu (przypadkowemu) przez dzieci.
1. Aby uruchomić narzędzie Dremel Versatip, patrz rysunek 2 i 3.
2. Izolator ceramiczny zacznie się świecić zaraz po zapłonie.
UŻYTKOWANIE
Jeśli nie zacznie się świecić, należy powtórzyć kroki 1 i 2.
Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia, prosimy zapoznać
Kiedy narzędzie Dremel Versatip jest zimne, zapłon może
się z wszystkimi częściami narzędzia Dremel Versatip (rysunek
spowodować wydanie krótkiego, gwiżdżącego odgłosu. Jest
1), różnymi końcówkami (rysunek 6) oraz zawartością zestawu
to normalne i nie oznacza wady lub uszkodzenia narzędzia.
(rysunek 7).
* Uwaga: aby móc uruchomić narzędzie, należy prawidłowo
zainstalować osłonę płomienia.
NARZĘDZIE DREMEL VERSATIP
Po zwolnieniu wyłącznik zapłonu, dopływ gazu zostanie
A. Katalizator
automatycznie odcięty, powodując zatrzymanie pracy
B. Osłona płomienia
narzędzia Dremel Versatip i jego stopniowe stygnięcie. Aby
C. Nakrętka osłony płomienia
móc nieprzerwanie pracować z narzędziem Dremel Versatip,
D. Izolator ceramiczny
należy postępować zgodnie z krokami 2, 3 i 4. Aby wyłączyć
E. Zabezpieczenie przed dziećmi (blokada)
narzędzie Dremel Versatip, należy zwolnić wyłącznik zapłonu i
F. Spust
przesunąć przycisk blokady w prawo (rysunek 5). Spowoduje to
G. Blokada (dla nieprzerywanej pracy)
natychmiastowe odcięcie dopływu gazu butanowego.
H. Pokrętło regulacji płomienia
I. Zbiornik
EKSPLOATACJA NARZĘDZIA Z OTWARTYM PŁOMIENIEM
J. Zawór napełniania
Aby korzystać z narzędzia Dremel Versatip z otwartym
płomieniem, należy odkręcić osłonę płomienia, zdjąć katalizator
(oraz końcówkę, jeśli jest przymocowana) i przykręcić z
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
powrotem osłonę płomienia do narzędzia, a następnie mocno
A. Narzędzie z pokrywką
dokręcić nakrętkę osłony płomienia.
B. Pokrowiec na pokrywkę
C. Ostrze formujące
REGULACJA DŁUGOŚCI PŁOMIENIA I TEMPERATURY
D. Głowica do szerokiego płomienia
Po zapłonie, należy upewnić się, że narzędzie jest włączone,
E. Deflektor
sprawdzając czy katalizator zaczyna się świecić. Następnie,
F. Pokrowiec na końcówkę lutowniczą
przesunąć dêwignię regulacji płomienia w prawo, aby zwiększyć
G. Dodatkowy pusty pokrowiec
długość płomienia i temperaturę, lub w lewo aby zmniejszyć
H. Ostrze tnące
długość płomienia i temperaturę. Używając otwartego płomienia
I. Końcówka do gorącego powietrza
lub gorącego powietrza, narzędzie Dremel Versatip będzie
J. Blaszane pudełko z gąbką do lutowania
zawsze osiągało odpowiednią temperaturę tuż po zapłonie.
K. Blaszane pudełko na gorące końcówki
Prosimy odczekać 25 sekund, aby końcówki mogły się nagrzać.
L. Końcówka lutownicza
M. Pokrowiec na 2 klucze
INSTALOWANIE LUB WYMIANA KOŃCÓWEK
PRZED ZDJĘCIEM LUB WYMIANĄ
!
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia Dremel Versatip,
KOŃCÓWEK NALEŻY ZAWSZE ODCZEKAĆ
należy zdjąć kartonowe zabezpieczenie z wyłącznika zapłonu.
AŻ NARZĘDZIE CAŁKOWICIE OSTYGNIE.
Prosimy upewnić się, czy używają Państwo odpowiedniej
końcówki do danego zastosowania. Można używać tylko takich
NAPEŁNIANIE (PONOWNE NAPEŁNIANIE)
końcówek, które idealnie pasują do narzędzia. Luêne końcówki
ZBIORNIKA
mogą spowodować brak kontroli nad płomieniem i stworzyć
Narzędzie Dremel Versatip zasilane jest ciekłym gazem
niebezpieczeństwo.
butanowym. Należy upewnić się, że wlewany gaz to rafinowany
Aby móc używać końcówek, konieczne jest zainstalowanie
gaz butanowy, również stosowany w zapalniczkach.
katalizatora. Aby zainstalować katalizator, należy odkręcić nakrętkę
Narzędzie oraz pojemnik należy trzymać tak, jak pokazano
osłony płomienia i zdjąć osłonę. Wsunąć katalizator do osłony
na rysunku 8. Następnie napełnić zbiornik ciekłym gazem
płomienia tak, aby węższa część skierowana była do przodu.
butanowym, przestrzegając zaleceń podanych na pojemniku
Założyć osłonę płomienia i katalizator z powrotem na narzędzie i
z gazem butanowym. Zbiornik jest pełny, kiedy ciekły gaz
mocno dokręcić nakrętkę osłony płomienia. Końcówkę lutowniczą,
butanowy zacznie uciekać przez zawór napełniania.
ostrze skrawające, ostrze formujące oraz końcówkę do gorącego
powietrza można przykręcić do katalizatora. Końcówki należy
NIE NALEŻY PRZEPEŁNIAĆ ZBIORNIKA!
mocno dokręcić 7mm kluczem. Aby zdjąć końcówkę, należy
!
OSTRZEŻENIE
użyć 7 mm klucza i odkręcić końcówkę. W razie potrzeby, należy
przytrzymać katalizator za pomocą 8 mm klucza.
41

Końcówka z głowicą do szerokiego płomienia oraz deflektor
SERWIS I GWARANCJA
można wsunąć na katalizator. Aby je zdjąć, należy je zsunąć
z katalizatora.
Na ten produkt DREMEL przyznawana obowiązuje gwarancja
zgodnie z przepisami ustawowymi/krajowymi; gwarancja nie
ZAKŁADANIE/ WYMIANA DYSZY
obejmuje uszkodzenia w wyniku normalnego zużycia, przeciążenia i
NALEŻY ZAWSZE ODCZEKAĆ, AŻ
nieprawidłowego użytkowania. Jeżeli przyrząd zepsuje się pomimo
!
OSTRZEŻENIE
NARZĘDZIE OSTYGNIE PRZED
zachowania środków ostrożności podczas produkcji i testowania,
ZAŁOŻENIEM/ WYMIANĄ DYSZY.
wówczas należy przesłać nie rozmontowane
narzędzie razem z
Dysza można stać się niedrożna z powodu zanieczyszczeń w
dowodem zakupu do swojego dealera.
gazie butanowym. Dla wydłużenia żywotności narzędzia, dysze
można wymieniać. Jeśli dysza stanie się niedrożna, należy
KONTAKT Z FIRMĄ DREMEL
wykonać poniższe kroki aby wymienić dyszę:
1. Odkręcić nakrętkę osłony płomienia.
Więcej informacji na temat asortymentu produktów Dremel,
2. Zdjąć osłonę płomienia (oraz katalizator i końcówkę, jeśli
obsługi i gorącej linii znajduje się na stronie www.dremel.com
dotyczy).
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia
3. Odkręcić izolator ceramiczny.
4. Zdjąć dyszę ręcznie (niewielka, miedziana część) delikatnie
BG
przekręcając ją i pociągając.
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ
5. Założyć nową dyszę tak, aby niewielki otwór skierowany był
ИНСТРУКЦИИ
do zewnątrz.
6. Założyć z powrotem izolator ceramiczny i dobrze dokręcić.
Преди да използвате Dremel Versatip, прочетете внимателно и
7. Założyć z powrotem osłonę płomienia (oraz katalizator
се уверете, че сте разбрали това ръководство.
i końcówkę, jeśli dotyczy).
8. Dobrze dokręcić nakrętkę osłony płomienia.
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ
Teraz narzędzie Dremel Versatip jest gotowe do pracy.
!
ВНИМАНИЕ
УКАЗАНИЯ. Ако не спазвате
посочените по-долу указания, последствията могат да
UWAGA: Wymienną dyszę można zamówić za pośrednictwem
бъдат токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.
dealera.
РАБОТНО МЯСТО
NAJCZĘSTSZE ZASTOSOWANIA
Końcówka lutownicza: używana do czynności związanych z
а. Поддържайте работното си място чисто и подредено.
lutowaniem, przy użyciu cyny do lutowania.
Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да
Ostrze do cięcia na gorąco: cięcie liny nylonowej, zapobiegając
предизвикат трудови злополуки.
szarpaniu brzegów
б. Не съхранявайте или не носете лесно запалими
Ostrze formujące: cięcie arkuszy plastiku oraz innych materiałów
материали близо до инструмента.
wrażliwych na wysoką temperaturę
в. Дръжте деца и странични лица далеч от инструмента
Głowica do szerokiego płomienia: przygotowanie do usuwania
по време на работа. Отклоняване на вниманието може
farby
да доведе до загуба на контрол върху инструмента.
Końcówka do gorącego powietrza: topienie plastiku i innych
г. Използвайте инструмента само на открито или в
materiałów wrażliwych na wysoką temperaturę
добре вентилирани помещения.
Deflektor: kurczenie izolacji wrażliwej na wysoką temperaturę,
dookoła przewodów instalacji elektrycznej
ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА
а.
Бъдете внимателни, следете внимателно действията си
и работете предпазливо с инструмента. Не използвайте
KONSERWACJA
инструмента, когато сте уморени или под влиянието на
наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.
CZYSZCZENIE
Един миг невнимание при работа с инструмента може да
Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie i
доведе до сериозни наранявания.
pozwolić, aby całkowicie ostygło. Zewnętrzną część narzędzia
б. Използвайте предпазна екипировка. Винаги носете
można czyścić czystą szmatką. W razie potrzeby, można użyć
предпазни очила. Носенето на подходящи предпазни
wilgotnej ściereczki nasączonej niewielką ilością neutralnego
средства, като дихателна маска, здрави плътно
detergentu. Aby wyczyścić końcówkę lutowniczą, należy
затворени обувки със стабилен грайфер, каска или
namoczyć gąbkę do lutowania w wodzie. Jeśli po lutowaniu,
антифони намаляват риска от наранявания.
na końcówce pozostaje zbyt wiele lutowia, końcówkę należy
в. Не се протягайте с усилие при работа. Работете
wytrzeć o gąbkę dopóki jest jeszcze gorąca.
в стабилно положение на тялото си и поддържайте
равновесие през цялото време. Така ще можете по-добре
да контролирате инструмента, ако възникне неочаквана
ситуация.
42

г. Носете подходящо облекло. Има опасност да се
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
изгорите с пламъка или с течния калай за запояване.
Носете защитно облекло, за да се предпазите от
Dremel Versatip е предназначен за разнообразни приложения,
изгаряния. Дръжте косата, дрехите и ръкавиците си
които ще намерите в глава “ПРИЛОЖЕНИЕ”.
на безопасно разстояние от пламъка. Широки дрехи или
дълга коса могат да се запалят.
д. Осигурете обработвания детайл. Използвайте стягащо
ОКОЛНА СРЕДА
приспособление за захващане на обработвания детайл.
Това Ви позволява да използвате и двете си ръце за
УНИЩОЖАВАНЕ
работа с инструмента.
Пистолетът, консумативите и опаковката трябва да се
ж. Съхранявайте това ръководство за работа за
сортират за разделно рециклиране, незамърсяващо околната
използване в бъдеще.
среда.
э. Не използвайте уреда когато има изтичане на газ,
някакви признаци за повреда или е неизправен.
и. Ако от уреда има изтичане на газ незабавно го
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
изнесете на открито и проверете плътността без
да използвате пламък, моля винаги използвайте
Описание Dremel Versatip
сапунена вода. Пълненето или допълването на
Номер на модела 2000
резервоара за газ трябва да се извършва на добре
Източник на енергия Рафиниран газ бутан
вентилирано място, далече от всякакви възможни
Обем на резервоара ± 17 ml. / ± 9 g
източници на възпламеняване, открит пламък, пилотен
Време на работа 45 минути (на най-високи
пламък на газови уреди, електрически готварски
настройки)
уреди и на разстояние от други хора. Бъдете
90 минути (на най-ниски
сигурни че спазвате инструкциите за безопасност и
настройки)
предупредителните съобщения върху резервоара за
Време за нагряване Моментално
пълнене, не правете никакви промени в уреда.
(открит пламък)
к. Не обработвайте азбестосьдьржащ материал
25 секунди
(азбестьт е канцерогенен).
Номинална топлинна 12 g/h
л. Ако вследствие на извършваната дейност може
мощност (консумирана)
да се отдели вреден за здравето, леснозапалим
(за накрайници)
или взривоопасен прах, предварително взимайте
Време за изстиване Предпазител на пламъка:
подходящи предпазни мерки (някои прахове са
15 мин. (< 25°C)
канцерогенни); работете с дихателна маска и, ако е
Накрайници:
възможно, включете аспирационна уредба.
17 мин. (< 25°C)
Температура 1200°C (открит пламък)
680°C (горещ въздух)
ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА
550°C (накрайници)
ИНСТРУМЕНТА
Тегло 135 g (празен инструмент)
а. Съхранявайте инструмента на подходящо място
при температура между 10°C и 50°C. Изчакайте
инструмента да изстине напълно преди да го
ПРИЛОЖЕНИЕ
приберете. Неизползваните инструменти трябва да се
съхраняват на сухо място далеч от деца. Изключете
Моля запознайте се със съставните части на Dremel Versatip
всички неизползвани инструменти.
(фигура 1), различните накрайници (фигура 6) и съдържанието
б.
Винаги изчаквайте инструмента да
на комплекта (фигура 7) преди употреба.
!
ВНИМАНИЕ
изстине напълно преди
демонтиране / смяна на накрайник и / или монтиране /
DREMEL VERSATIP
смяна на дюза.
в.
Изключително запалим газ под
A. Катализатор
!
ВНИМАНИЕ
налягане.
B. Предпазител на пламъка
г.
Не използвайте инструмента в
C. Гайка на предпазителя на пламъка
!
ВНИМАНИЕ
близост до източник на искри или
D. Керамичен изолатор
открит пламък.
E. Защита от деца (стопер)
д.
Не пробивайте или не изгаряйте
F. Спусък
!
ВНИМАНИЕ
флакона с газ и не го
G. Стопер (за продължителна работа)
съхранявайте при температура над 50ЉC.
H. Регулатор на пламъка
ж.
Съхранявайте инструмента на
I. Резервоар
!
ВНИМАНИЕ
недостъпно за деца място.
J. Вентил за пълнене
э.
Не се опитвайте да разглобявате
!
ВНИМАНИЕ
този инструмент.
43

РЕГУЛИРАНЕ ДЪЛЖИНАТА НА ПЛАМЪКА И
СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА
ТЕМПЕРАТУРАТА
A. Инструмент с капачка
След запалване, се уверете дали инструментът е включен
B. Легло за капачката
като проверите дали катализаторът започва да се нагрява.
C. Профилен нож
След това преместете регулатора на пламъка надясно, за да
D. Накрайник за широк пламък
увеличите дължината на пламъка и температурата или наляво
E. Рефлекторен накрайник
за да намалите дължината на пламъка и температурата.
F. Легло за накрайник за запояване
Когато използвате открит пламък или горещ въздух
G. Допълнително празно легло
Dremel Versatip е на подходяща температура веднага след
H. Режещ нож
запалването. Моля изчакайте 25 секунди време за загряване
I. Накрайник за горещ въздух
при работа с накрайници.
J. Ламаринена кутия с гъба за запояване
K. Ламаринена кутия за горещи накрайници
МОНТИРАНЕ ИЛИ СМЯНА НА НАКРАЙНИЦИ
L. Калаен припой
ВИНАГИ ОСТАВЯЙТЕ ИНСТРУМЕНТ ДА
!
ВНИМАНИЕ
M. Легло за 2 гаечни ключа
ИЗСТИНЕ НАПЪЛНО ПРЕДИ ДА
СВАЛЯТЕ ИЛИ ЗАМЕНЯТЕ НАКРАЙНИЦИ.
Преди употреба на Dremel Versatip отстранете картонения
Уверете се че използвате подходящ накрайник за работата,
предпазител от ключа за запалване.
която искате да извършите. Използвайте само накрайници,
които пасват напълно върху инструмента. Разхлабени
накрайници могат да доведат до неконтролируем и опасен
(ПРЕ)ЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА
пламък.
Dremel Versatip работи с течен газ бутан. Уверете се, че газа,
Използването на накрайници изисква катализатора да
който използвате е рафиниран газ бутан, който може да се
бъде монтиран. За да монтирате катализатора развийте
използва и за запалки.
гайката и отстранете предпазителя на пламъка. Вкарайте
Дръжте инструмента и флакона с газ, както е показано на фигура
катализатора в предпазителя на пламъка с тясната част
8. След това заредете резервоара с течен газ бутан, като спазвате
насочена навън. Поставете предпазителя и катализатора
инструкциите върху флакона с газ бутан. Резервоарът е пълен
обратно върху инструмента и затегнете здраво гайката на
когато течния газ бутан започне да изтича през вентила за пълнене.
предпазителя на пламъка. Накрайникът за запояване, ножът
за рязане, профилният нож и накрайникът за горещ въздух
НЕ ПРЕПЪЛВАЙТЕ РЕЗЕРВОАРА!
могат да бъдат завити върху катализатора. Затегнете здраво
!
ВНИМАНИЕ
накрайниците, като използвате 7 mm-овия гаечен ключ. За да
свалите накрайника, просто използвайте 7 mm-овия гаечен
ключ, за да го развиете. Използвайте 8 mm-овия гаечен ключ,
НАЧАЛО
ако е необходимо да задържите катализатора на място.
Dremel Versatip е снабден с механизъм за защита от деца.
Накрайникът за широк пламък и рефлекторният накрайник
Този механизъм изисква действие с две ръце, като защита
могат да се нахлузят на края на катализатора. Издърпайте, за
срещу (случайно) запалване от деца.
да ги свалите от катализатора.
1. Разгледайте фигури 2 и 3, за да запалите Dremel Versatip.
2. Керамичният изолатор ще започне да се нагрява веднага
МОНТИРАНЕ / СМЯНА НА ДЮЗА
след запалването. Когато това не се случи, повторете
ВИНАГИ ОСТАВЯЙТЕ ИНСТРУМЕНТА
!
ВНИМАНИЕ
стъпки 1 и 2. Когато Dremel Versatip е студен, запалването
ДА ИЗСТИНЕ НАПЪЛНО ПРЕДИ ДА
може да причини кратък свистящ звук. Това е нормално и
МОНТИРАТЕ ИЛИ СМЕНЯТЕ ДЮЗА.
не значи, че има повреда в инструмента.
Дюзата може да се запуши от замърсяване причинено от
* Забележка: предпазителят на пламъка трябва да бъде
газа бутан. За удължаване на живота на инструмента дюзата
монтиран правилно, за да може инструментът да се запали.
е заменяема. Запушената дюза следва да се смени както
следва:
Когато ключът за запалване е отпуснат, притокът на газ
1. Разхлабете гайката на предпазителя на пламъка.
автоматично спира, причинявайки спиране и бавно изстиване
2. Отстранете предпазителя на пламъка (и катализатора и
на Dremel Versatip. За продължителна работа с Dremel Versatip,
накрайника, ако има).
следвайте стъпките на фигури 2, 3 и 4. За да изключите Dremel
3. Развийте керамичния изолатор.
Versatip, отпуснете ключа за запалване и преместете стопера
4. Отстранете на ръка дюзата (малката медна част) като я
надясно (фигура 5). Това незабавно ще спре притока на газ.
извадите с леко завъртане.
5. Монтирайте новата дюза навън със страната с малкия
ПРИЛОЖЕНИЕ С ОТКРИТ ПЛАМЪК
отвор.
За употреба на Dremel Versatip с открит пламък, развийте
6. Поставете отново керамичния изолатор и го затегнето
предпазителя на пламъка, отстранете катализатора (и
здраво.
накрайника ако е поставен) и завийте обратно на инструмента
7. Поставете предпазителя на пламъка (и катализатора и
предпазителя на пламъка и затегнете здраво гайката му.
накрайника, ако има).
8. Затегнете здраво гайката на предпазителя на пламъка.
44

С това Dremel Versatip е вече готов за използване.
MUNKAHELY
ЗАБЕЛЕЖКА: Резервна дюза може да поръчате при Вашия
a. Tartsa tisztán és rendben a munkahelyét. A rendetlenség és a
срециализиран търговец.
megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b. Ne tartson gyúlékony anyagot a szerszám közelében.
НАЙ-ЧЕСТО ПРИЛОЖЕНИЕ
c. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
Накрайник за запояване: обичайни работи по запояване, с
munkahelytől a szerszám használata közben. Ha elvonják
калаен припой.
a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Нож за горещо рязане: рязане на найлонови въжета за
d. Csak kültéren vagy jól szellőző helyen használja.
предотвратяване на 'разнищване'.
Профилен нож: рязане по размер на листов материал от
SZEMÉLYI BIZTONSÁG
пластмаса и други термочувствителни материали
Накрайник за широк пламък: подготовка за основно
a. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál
отстраняване на боя
és meggondoltan dolgozzon a szerszámmal. Ha fáradt, ha
Накрайник за горещ въздух: размекване на пластични и други
gyógyszerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat
термочувствителни материали
vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi
Рефлектор: обработка на термосвиваема изолация около
figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly
електрически проводници
sérülésekhez vezethet.
b. Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
ПОДДРЪЖАНЕ
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések
ПОЧИСТВАНЕ
kockázatát.
Изключете инструмента и го оставете да изстине напълно
c. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje a normálistól eltérő
преди почистването. Външната част на инструмента може
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és
да се почисти с чист парцал. Ако е необходимо използвайте
az egyensúlyát megtartsa. Így a szerszám felett váratlan
влажен парцал с малко количество неутрален препарат
helyzetekben is jobban tud uralkodni.
за почистване. За да почистите накрайника за запояване,
d. Viseljen megfelelő ruhát. Kerülje a láng vagy a folyékony
трябва да напоите гъбата за запояване с малко вода. След
forraszanyag miatti égésveszélyt. Viseljen védőruhát a
запояване или при излишен припой върху накрайника, го
megégés elkerülése érdekében. Tartsa távol a haját, a
избършете в гъбата докато, е още горещ.
ruháját és a kesztyıjét a lángtól. A laza ruházat vagy a
hosszú haj meggyulladhat.
e. Biztonságosan fogja be a munkadarabot. A munkadarab
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ
befogásához használjon pillanatszorítót. Így két kézzel
За този продукт на DREMEL се предоставя гаранция съгласно
mıködtetheti a szerszámot.
законовите, специфични за съответната страна разпоредби;
f. Az útmutatót tartsa meg jövőbeni használatra.
гаранцията изключва повреди, причинени от нормално износване
g. Ne használja az eszközt, ha szivárog, ha meghibásodás
при работа, от претоварване или неправилна употреба. Ако
jeleit mutatja, vagy nem mıködik.
въпреки положените грижи в производството и изпитването,
h. Ha az eszköz szivárog (gázszag érezhető), azonnal
пистолетът се повреди, изпратете го неразглобен на Вашия
vigye szabad levegőre, és ellenőrizze a gáztömörséget
търговец заедно със съответния документ за закупуване.
láng nélkül, például szappanos vízzel. A gázpalack
töltését vagy újratöltését csak jól szellőző helyen, nyílt
lángtól, gyújtólángtól, elektromos főzőeszközöktől és más
КОНТАКТИ С DREMEL
személyektől távol végezze. Tartsa be az utántöltő palackon
За повече информация за продукта DREMEL, поддръжката и
található biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket, és ne
пряка телефонна връзка, посетете www.dremel.com
módosítsa az eszközt.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Нидерландия
i. Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó
anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van).
j. Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a
munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy
AZ EREDETI ELŐÍRÁSOK FORDÍTÁSA
HU
robbanékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták rákkeltő
A Dremel Versatip használata előtt olvassa el és értelmezze ezt a
hatásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá
használati útmutatót.
lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó
berendezést.
OLVASSA EL AZ ÖSSZES
!
FIGYELEM
ELŐÍRÁST. Ha nem tartja be a
következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tızhöz és/vagy
súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
45

A SZERSZÁM GONDOS KEZELÉSE
HASZNÁLAT
ÉS HASZNÁLATA
Ismerkedjen meg a Dremel Versatip egyes részeivel (1. ábra), a
a. Tárolja a szerszámot megfelelő helyen, 10 °C és 50 °C
különböző hegyekkel (6. ábra) és a készlet tartalmával (7. ábra)
közötti környezeti hőmérsékleten. Tárolás előtt hagyja
a használat előtt.
teljesen lehılni a szerszámot. A nem használt szerszámot
tartsa távol gyermekektől, és tárolja száraz helyen. Kapcsolja
DREMEL VERSATIP
ki a szerszámot, ha már nem használja.
b.
Mindig hagyja teljesen lehılni az
A. Katalizátor
!
FIGYELEM
eszközt, mielőtt leszereli / lecseréli a
B. Lángfogó
csúcsot, illetve felszereli / leszereli a fúvókát.
C. Lángfogó anya
c.
Igen gyúlékony gáz nyomás alatt.
D. Kerámia szigetelő
!
FIGYELEM
E. Gyermek biztonsági zár (leállító)
d.
Ne használja szikra vagy nyílt láng
F. Ravasz
!
FIGYELEM
közelében.
G. Rögzítőzár (a folyamatos munkához)
e.
Ne lyukassza ki és ne hamvassza el
H. Lángvezérlő gomb
!
FIGYELEM
a tartályt, valamint ne tárolja 50 ºC
I. Tartály
felett.
J. Töltőszelep
f.
Ne hagyja gyermekek közelében.
!
FIGYELEM
A KÉSZLET TARTALMA
g.
Ne próbálja meg szétszedni.
!
FIGYELEM
A. Szerszám sapkával
B. Zseb a sapka tárolásához
C. Formázókés
HASZNÁLAT
D. Széles lángfej
A Dremel Versatip szerszámot több célra is használhatja, amelyeket
E. Deflektor
a "HASZNÁLAT" címı fejezetben részletezünk.
F. Zseb a forrasztóhegyeknek
G. További üres zseb
H. Vágókés
I. Forró levegő hegy
KÖRNYEZET
J. Cines doboz szivaccsal
K. Cines doboz a forró hegyeknek
ELTÁVOLÍTÁS
L. Forrasztóón
A berendezést, tartozékait és csomagolását a környezetbarát
M. Zseb 2 kulcsnak
újrahasznosítás érdekében válogassa szét anyagok szerint.
Vegye le a burkolatot a gyújtókapcsolóról a Dremel Versatip
használata előtt.
JELLEMZŐK
A TARTÁLY (ÚJRA)TÖLTÉSE
Leírás Dremel Versatip
Modellszám: 2000
A Dremel Versatip folyékony butángázzal üzemel. A szerszámot
Áramforrás Finomított bután gáz
csak finomított butángázzal használja, amelyet öngyújtókban is
Tartály kapacitás ± 17 ml. / ± 9 gramm
használnak.
Használati idő ± 45 perc (legmagasabb
A szerszámot és a tartályt a 8. ábrának megfelelően tartsa.
beállításon)
Töltse fel a tartályt folyékony butángázzal, és közben tartsa be a
± 90 perc (legalacsonyabb
butángáz tartályán levő figyelmeztetéseket is. A tartály akkor telt
beállításon)
meg, amikor a folyékony butángáz megjelenik a töltőszelepnél.
Felfıtési idő Azonnal (nyílt láng)
± 25 másodperc (hegy)
NE TÖLTSE TÚL A TARTÁLYT!
!
FIGYELEM
A névleges hőbemenet 12 g/h
(fogyasztás)
Lehılési idő Lángfogó: 15 perc (< 25°C)
AZ ELSŐ LÉPÉSEK
Hegy: 17 perc (< 25°C)
Hőmérséklet 1200°C (nyílt láng)
A Dremel Versatip fel van szerelve gyermekvédelmi
680 °C (forró levegő)
mechanizmussal. A mechanizmus megköveteli a két kézzel
550 °C (hegy)
történő kezelést, így elkerülve, hogy gyermekek véletlenül
Súly 135 gramm (üres szerszám)
begyújthassák a lángot.
1. A begyújtáshoz tekintse meg a 2. és 3. ábrákat.
46

2. A gyújtás után röviddel a kerámia szigetelő izzani kezd. Ha
A fúvóka eltömődhet a butángáz szennyeződéseitől. A szerszám
ez nem történik meg, ismételje meg az 1. és 2. lépéseket.
hosszú élettartama érdekében a fúvóka cserélhető. Ha a fúvóka
Ha a Dremel Versatip hideg, a gyújtáskor rövid sistergő
eltömődik, a következő lépésekkel cserélheti ki azt:
hangot hallhat. Ez normális és nem jelenti a szerszám
1. Csavarja le a lángfogó rögzítőanyáját.
meghibásodását.
2. Vegye le a lángfogót (és a katalizátort illetve a csúcsot, ha
* Megjegyzés: a lángfogót megfelelően fel kell szerelni ahhoz,
van ilyen).
hogy a szerszám begyújtson.
3. Csavarja le a kerámiaszigetelőt.
4. Óvatosan csavarja le és húzza le a fúvókát (a kisméretı
A gyújtókapcsoló elengedésekor a gázfolyam automatikusan
rézalkatrészt).
lezár, így a szerszám kikapcsol és lassan lehıl. A folyamatos
5. Az új fúvókát a nyílással kifelé szerelje fel.
használathoz kövesse a 2., 3. és 4. ábrán bemutatott lépéseket.
6. Szerelje vissza a kerámiaszigetelőt, és erősen húzza meg.
A szerszám kikapcsolásához engedje fel a gyújtókapcsolót,
7. Szerelje vissza a lángfogót (és a katalizátort illetve a
és nyomja jobbra a rögzítőzár gombot (5. ábra). A butángáz
csúcsot, ha van ilyen).
áramlása azonnal elzáródik.
8. Húzza meg erősen a lángfogó rögzítőanyáját.
NYÍLT LÁNG HASZNÁLATA
A Dremel Versatip ezzel használatra kész.
Ha nyílt lángon szeretné használni a Dremel Versatipet, csavarja
le a lángfogót, vegye le a katalizátort (és a hegyet, ha van
MEGJEGYZÉS: Cserefúvókát a helyi márkakereskedőnél kaphat.
felszerelve), ezután tegye vissza a lángfogót, és húzza meg az
anyát.
JAVASOLT HASZNÁLAT
Forrasztóhegy: általános forrasztási mıveletek, forrasztóón
LÁNGHOSSZ ÉS HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
használatával.
A begyújtás után ellenőrizze, hogy a katalizátor izzik-e. Ezután
Forró vágókés: nejlonzsinór vágása a "rojtosodás" elkerülésével.
a lángvezérlő kar jobbra mozgatásával növelheti a láng hosszát
Alakító kés: mıanyag lapok és egyéb hőre lágyuló anyagok
és a hőmérsékletét, a balra mozgatásával pedig csökkentheti
méretre vágása
ezeket. Ha a nyílt lángot vagy a forró levegőt szeretné
Széles lángvető fej: festékeltávolítás előkészítése
használni, a szerszám a begyújtás után máris rendelkezésre
Forró levegő fúvó: mıanyagok és egyéb hőre lágyuló anyagok
áll. A forrasztóhegyek használatához kb. 25 mp-et várni kell a
megolvasztása
megfelelő felmelegedésre.
Terelő: hőre lágyuló szigetelőanyag rázsugorítása elektromos
vezetékre
HEGYEK FELSZERELÉSE ÉS CSERÉJE
MEGJEGYZÉS: HEGYEK LEVÉTELE VAGY
!
FIGYELEM
CSERÉJE ELŐTT MINDIG HAGYJA
KARBANTARTÁS
LEHÙLNI A SZERSZÁMOT.
Mindig az elvégzendő munkának megfelelő hegyet használja.
TISZTÍTÁS
Csak olyan hegyet használjon, amely tökéletesen illeszkedik a
szerszámhoz. A hegy laza illesztése nem megfelelően irányított és
Kapcsolja le a szerszámot, és hagyja teljesen lehılni a tisztítás
nem biztonságos lángot eredményez.
előtt. A szerszám külsejét egy tiszta ruhával letörölheti. Ha
A hegyek használata esetén a katalizátornak is a helyén kell
szükséges, használjon semleges oldószerrel átnedvesített ruhát.
lennie. A katalizátor felszereléséhez vegye le a lángfogót az
A forrasztóhegy tisztításához először nedvesítse be a szivacsot
anya kilazításával. Csúsztassa be a katalizátort a lángfogóba
vízzel. Forrasztás után vagy ha túl sok ón maradt a hegyen,
úgy, hogy a vékonyabb része nézzen kifelé. Szerelje vissza a
törölje bele a szivacsba forró állapotban.
lángfogót a katalizátorral együtt a szerszámra, és húzza meg
a rögzítőanyát. A forrasztóhegyet, vágókést, formázókést és
SZERVIZ ÉS GARANCIA
forró levegő fúvókát a katalizátorra erősítheti fel. A hegyeket a
7 mm-es kulccsal lehet fixen rögzíteni. Adott hegy leszereléséhez
Ez a DREMEL termék garantáltan megfelel a törvényi illetve
a 7 mm-es kulccsal csavarja le a helyéről. Ha szükséges, a
országspecifikus előírásoknak; a normális használatból eredő
katalizátort közben egy 8 mm-es kulccsal foghatja meg. A széles
kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt
lángfúvó fejet és a terelőt a katalizátor végére csúsztathatja fel.
bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki. Ha a
A levételükhöz húzza le őket a katalizátorról.
berendezés a gondos gyártás és ellenőrzés ellenére nem
mıködik, küldje el a gépet üzletkötőjéhez szétszerelés nélkül, a
FÚVÓKA FELSZERELÉSE / CSERÉJE
vásárlást igazoló bizonylattal.
MINDIG HAGYJA LEHÙLNI AZ ESZKÖZT,
!
FIGYELEM
MIELŐTT FELSZERELI VAGY LECSERÉLI A
DREMEL ELÉRHETŐSÉG
FÚVÓKÁT.
A Dremel választékát, támogatását és közvetlen elérhetőségét
illetően a www.dremel.com címen talál információt.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia
47

RO
i. Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul este
TRADUCERE A INSTRUŢIUNILOR
considerat a fi cancerigen).
ORIGINALE
j. Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului se
Înainte de-a utiliza scula Dremel Versatip, citifli în întregime ţi
pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile
înflelegefli acest manual.
(anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene); purtaţi
o mască de protecţie împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie
de aspirare a prafului/ aşchiilor, în situaţia în care există
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.
posibilitatea racordării acesteia.
!
ATENŢIE
În cazul în care nu vefli respecta
urműtoarele instrucfliuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii
UTILIZAREA ŢI ÎNGRIJIREA SCULELOR
ţi/sau rűniri grave.
a. Pűstrafli scula într-un loc adecvat, cu o temperaturű
LOCUL DE MUNCŰ
ambiantű între 10°C ţi 50°C. Lűsafli ca scula sű se rűceascű
a. Pűstrafli locul de muncű curat ţi bine iluminat. Locurile de
complet, înainte de-a pune la loc. Sculele neutilizate se vor
muncű dezordonate ţi întunecate pot duce la accidente.
pűstra întrun loc uscat, unde nu sunt la îndemâna copiilor.
b. Nu pűstrafli ţi nu aducefli materiale combustibile în
Stingefli toate sculele neutilizate.
apropierea sculei.
b.
Totdeauna lăsaţi unealta să se
!
ATENŢIE
c. Nu permitefli accesul copiilor ţi a altor persoane în
răcească în totalitate înainte de a
apropiere în timpul utilizűrii sculei. Dacű vű este distrasű
demonta / schimba vârfurile sau de a instala / schimba
atenflia putefli pierde controlul asupra sculei.
injectorul.
d. Folosiţi numai în exterior sau în încăperi bine aerisite.
c.
Gaz sub presiune foarte inflamabil.
!
ATENŢIE
d.
Nu utilizaţi aproape de scântei sau
SIGURANŢA PERSOANELOR
!
ATENŢIE
de flacără deschisă.
a. Fifli atenfli, avefli grijű de ceea ce facefli ţi procedafli
e.
Nu perforaţi şi nu ardeţi rezervorul
!
ATENŢIE
raflional atunci când lucrafli cu aceastű sculű. Nu folosifli
şi nu păstraţi acesta la temperaturi
scula când suntefli obosifli sau vű aflafli sub influenfla
de peste 50ºC.
drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
f.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
!
ATENŢIE
neatenflie în timpul utilizűrii sculei poate duce la rűniri grave.
b. Purtafli echipament personal de protecflie ţi întotdeauna
g.
Nu demontaţi această unitate.
!
ATENŢIE
ochelari de protecflie. Purtarea echipamentului personal de
protecflie, ca masca pentru praf, încűlflűminte de siguranflű
antiderapantű, casca de protecflie sau protecflia auditivű, în
DESTINAŢIE
funcflie de tipul ţi utilizarea sculei, diminueazű riscul rűnirilor.
c. Nu vű supraevaluafli. Adoptafli o poziflie stabilű ţi menflineflivű
Dremel Versatip este destinat pentru o gamű largű de aplicaflii,
întotdeauna echilibrul. Astfel vefli putea controla mai bine scula
descrise în capitolul “UTILIZARE”.
în situaflii neaţteptate.
d. Purtafli îmbrűcűminte adecvatű. În contact cu flacűra sau
cu cositorul topit putefli suferi arsuri. Purtafli îmbrűcűminte de
MEDIU
protecflie care vű protejeazű împotriva arsurilor. Ferifli pűrul,
îmbrűcűmintea ţi műnuţile de flacűrű. Hainele desfűcute sau
ELIMINARE
pűrul lung se pot aprinde.
Aparatul, accesoriile ţi ambalajul trebuie tratate pentru reciclare,
e. Fixafli piesa de lucru. Utilizafli un dispozitiv de prindere
pentru protecflia mediului.
pentru menflinerea piesei de lucru. Astfel avefli ambele mâini
disponibile pentru a opera scula.
f. Păstraţi acest manual pentru referiri ulterioare.
SPECIFICAŢII
g. Nu folosiţi aparatul când acesta pierde gaz, prezintă orice
urme de deteriorare sau când observaţi orice funcţionare
Descriere Dremel Versatip
anormală.
Numűrul modelului 2000
h. Dacă aparatul are scurgeri (simţiţi mirosul gazului),
Sursű de energie Gaz butan rafinat
scoateţi imediat în afara clădirii şi verificaţi etanşeitatea
Capacitate rezervor ± 17 ml. / ± 9 grame
fără flacără; în acest scop utilzaţi numai clăbuci de
Timp de utilizare ± 45 minute (flacűrű puternicű)
săpun. Umplerea sau reumplerea cilidrului de gaz trebuie
± 90 minute (flacűrű redusű)
efectuată într-un spaţiu bine aerisit, departe de de orice sursă
Timp de încűlzire Instantanee (flacűrű deschisű)
de aprindere, de flăcără deschisă, de becuri de semnalizare,
± 25 secunde (vârfuri)
de reşouri electrice şi departe de alte persoane. Aveţi grijă
Putere calorică 12 g/h
să respectaţi toate instrucţiunile de securitate şi etichetele de
nominală (consum)
avertizare de pe cilindrul de gaz şi nu modificaţi în nici un fel
Timp de rűcire Apűrűtoarea antiflacűrű:
aparatul.
15 min. (< 25°C)
Vűrfuri: 17 min. (< 25°C)
48

Temperatura 1200°C (flacűrű deschisű)
GHID DE PORNIRE
680°C (aer cald)
550°C (vârfuri)
Scula Dremel Versatip este echipatű cu un mecanism pentru
Masa 135 grame (scula neîncűrcatű)
siguranfla copiilor. Acest mecanism necesitű acflionare cu douű
mâinii, pentru prevenflia aprinderii (accidentale) de cűtre copii.
1. Vedefli figurile 2 ţi 3 pentru aprinderea sculei Dremel
Versatip.
UTILIZARE
2. Izolatorul ceramic începe sű se incindű în scurt timp dupű
Înainte de utilizare, familiarizafli-vű cu componentele sculei
aprindere. În caz contrar, repetafli paţii 1 ţi 2. Dacű scula
Dremel Versatip (figura 1), cu diferitele vârfuri (figura 6) ţi cu
Dremel Versatip este rece, la aprindere putefli auzi un
conflinutul trusei (figura 7).
zgomot ţuierűtor. Acesta este normal ţi nu înseamnű ca
scula este defectű.
* Notű: scula se poate aprinde numai când apűrűtoarea antiflacűrű
DREMEL VERSATIP
este instalatű în mod corespunzűtor.
A. Catalizator
Când butonul de declanţare este eliberat, curentul de gaze este
B. Apűrűtoarea antiflacűrű
oprit în mod automat, cauzând stingerea ţi rűcirea sculei Dremel
C. Piulifla apűrűtoarei antiflacűrű
Versatip. Pentru utilizare continuű, procedafli conform paţilor 2, 3
D. Izolator ceramic
ţi 4. Pentru stingerea sculei Dremel Versatip, eliberafli butonul de
E. Blocare de siguranflű (opritor)
declanţara ţi deplasafli butonul de blocare spre dreapta (figura 5).
F. Buton de declanţare
Acesta va opri imediat curentul de gaz.
G. Blocare (pentru lucru continuu)
H. Buton de reglaj al flűcűrii
UTILIZARE CU FLACŰRŰ DESCHISŰ
I. Rezervor
Pentru a utiliza scula Dremel Versatip cu flacűrű deschisű,
J. Supapű de umplere
deţurubafli catalizatorul, îndepűrtafli catalizatorul (ţi vârful, dacű
este montat), reînţurubafli apűrűtoarea pe sculű ţi strângefli
piulifla de prindere a apűrűtorii.
CONŢINUTUL TRUSEI
A. Scula cu capac
REGLAJUL LUNGIMII FLŰCŰRII ŢI A TEMPERATURII
B. Locaţ pentru capac
Dupű aprindere, asigurafli-vű ca scula funcflioneazű verificînd
C. Cuflit de formare
ca catalizatorul începe sű se incindű. Apoi deplasafli butonul de
D. Duzű de flacűrű largű
reglara a flűcűrii spre dreapta, pentru creţterea lungimea flűcűrii
E. Deflector
ţi a temperaturii, sau spre stânga pentru descreţterea lungimii
F. Locaţ pentru vűrf de cositorire
flűcűrii ţi a temperaturii. Când este utilizat cu flacűrű deschisű
G. Locaţ aditiflional gol
sau cu aer cald, scula Dremel Versatip atinge temperatura
H. Cuflit de tűiere
potrivitű imediat dupű aprindere. Când este utilizat cu vârfuri,
I. Duzű de aer cald
timpul de încűlzire este de 25 secunde.
J. Cutie de tinichea cu burete
K. Cutie de tinichea pentru vűrfuri calde
INSTALAREA SAU SCHIMBAREA VÂRFURILOR
L. Cositor
ÎNAINTEA DEMONTŰRII SAU SCHIMBŰRII
!
ATENŢIE
M. Locaţ pentru 2 chei
VÂRFURILOR, TOTDEAUNA AŢTEPTAŢI
RŰCIREA TOTALŰ A SCULEI.
Înaintea utilizűrii sculei Dremel Versatip îndepűrtafli înveliţul de
Asigurafli-vű cű afli ales vârful potrivit pentru operaflia de
carton de pe butonul de declanţare.
efectuat. Utilizafli numai vârfuri ca se potrivesc perfect în sculű.
Vârfurile nepotrivite pot fi cauza unei flűcűri necontrolate ţi
periculoase.
(RE)UMPLEREA REZERVORULUI
Când se utilizeazű vârfuri, catalizatorul trebuie instalat. Pentru
Scula Dremel Versatip funcflioneazű cu gaz butan lichefiat.
a instala catalizatorul, deţurubafli piulifla apűrűtoarei antiflacűrű
Asigurafli-vű cű gazul utilizat este gaz butan rafinat, care se
ţi indepűrtafli apűrűtoarea antiflacűrű. Potrivifli catalizator în
poate utiliza ţi pentru brichete.
apűrűtoarea antiflacűrű cu partea îngustű spre exterior. Reaţezafli
Ţinefli scula ţi butelia de gaz conform figurii 8. Umplefli
apűrűtoarea antiflacűrű cu catalizatorul pe sculű ţi strângefli ferm
rezervorul cu gaz butan lichefiat, conform instrucflionilor de pe
piulifla apűrűtoarei. Vârfuril de cositorire, cuflitul de tűiere, cuflitul
butelie. Rezervorul este plin, când gazul începe sű iasű prin
de formare ţi duza de aer cald se pot înţuruba pe catalizator.
supapa de umplere.
Înţurubafli vârfurile, strângându-le cu cheia de 7 mm. Pentru a
demonta vűrful, folosifli cheia de 7 mm pentru deţurubare. Dacű e
NU SUPRAÎNCŰRCAFLI REZERVORUL!
cazul, putefli fline catalizatorul pe loc cu cheia de 8 mm.
!
ATENŢIE
Vârful de flacűrű largű ţi deflectorul se potrivesc prin alunecare pe
catalizator. Putefli sű le demontafli, trűgându-le de pe catalizator.
49

RU
INSTALAREA / SCHIMBAREA INJECTORULUI
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TOTDEAUNA LĂSAŢI UNEALTA SĂ SE
!
ATENŢIE
RĂCEASCĂ ÎN TOTALITATE, ÎNAINTE DE
Перед эксплуатацией Dremel Versatip прочтите полностью
A INSTALA SAU DE A SCHIMBA INJECTORUL.
инструкцию, и убедитесь, что в ней Вам всё понятно.
Impurităţile gazului butan pot înfunda injectorul. Pentru prelungirea
duratei de viaţă a uneltei, injectorul se poate schimba. În cazul
înfundării injectorului, schimbaţi acesta urmândi paşii de mai jos:
ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ
1. Deşurubaţi piuliţa apărătoarei.
!
ВНИМАНИЕ
ПОЛНОСТЬЮ. При
2. Îndepărtaţi apărătoarea (precum şi catalizatorul şi vârful,
несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения
dacă e cazul).
электротоком, возникновение пожара и/или получение
3. Deşurubaţi izolatorul ceramic.
серьезных травм.
4. Rotind uşor cu mâna liberă şi trăgând afară, îndepărtaţi
injectorul (piesă mică, din cupru).
РАБОЧЕЕ МЕСТО
5. Instalaţi injectorul nou cu orificiul mic în afară.
6. Puneţi la loc şi strângeţi izolatorul ceramic.
a. Рабочее место следует содержать в чистоте и
7. Reinstalaţi apărătoarea (precum şi catalizatorul şi vârful,
порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое
dacă e cazul).
освещение могут привести к несчастным случаям.
8. Inşurubaţi ferm piuliţa apărătoarei.
б. Не храните горючие материалы вблизи инструмента.
в. При работе с инструментом рядом не должны
Scula Dremel Versatip este gata de utilizare.
находится дети и посторонние лица. Посторонние
факторы могут отвлечь Вас от работы и Вы
NOTAŢI: Injector de schimb puteţi comnda prin unitatea vânzătoare.
потеряете контроль над инструментом.
г. Используйте исключительно на открытом воздухе или
CELE MAI FRECVENTE UTILIZŰRI
в хорошо проветриваемых помещениях.
Vârf de cositorire: pentru activitűfli de lipire normalű, cu cositor.
Cuflit de tűiere fierbinte: tűierea unei frânghii de nylon evitűnd
БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ
'scűmoţirea'.
Cuflit de formare: decuparea foilor de plastic ţi a altor materiale
a.
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете
sensibile la cűldurű.
и продуманно начинайте работу с инструментом. Не
Duza de flacűrű largű: pregűtirea îndepűrtűrii vopselei
работайте с инструментом, если Вы устали или если Вы
Duza de aer cald: topirea materialelor plastice ţi a altor materiale
находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков
sensibile la cűldurű.
или лекарств. Секунда невнимательности во время работы
Deflector: contractarea izolafliilor termosensibile pe cablurile electrice
с инструментом может привести к серьезным травмам.
б. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда
надевайте защитные очки. Средства индивидуальной
защиты, как то противопылевые респираторы,
ÎNTREŢINERE
нескользящая защитная обувь, защитный шлем или
средства защиты органов слуха, в зависимости от работы
CURŰŢIRE
и применяемого электроинструмента, снижают риск
Stingefli scula ţi lűsafli sű se rűceascű complet înainte de
получения травм.
curűflire. Exteriorul sculei se poate curűfli cu o lavetű curatű.
в. Не переоценивайте свои силы. Всегда занимайте
Dacű e necesar, folosifli a lavetű umezitű cu puflin detergent
устойчивое положение и держите равновесие. Благодаря
neutru. Vűrful de cositorire curűflafli cu buretele îmbibat în
этому Вы сможете лучше контролировать инструмент в
puflinű apű. Dacű dupű lipire vű rűmâne un exces de cositor pe
неожиданных ситуациях.
vârf, stegefli cu buretele pânű este cald.
г. Всегда надевайте рабочую одежду. Существует опасность
ожога пламенем или жидким оловом. Всегда одевайте
защитную одежду, чтобы избежать возможного ожога.
SERVICE ŢI GARANŢIE
Волосы, одежда и перчатки должны находится на безопасном
Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu legislaflia/
расстоянии от огня. Свободная одежда или длинные волосы
regulamentele specifice flűrii; deteriorűrile datorate uzurii normale
могут воспламениться.
ţi fisurilor, suprasarcinii sau manipulűrii improprii vor fi excluse
д. Укрепите заготовку. Используйте заижим для закрепления.
de la garanflie. Dacű aparatul se defecteazű, în ciuda grijii avute
Это позволит Вам работать двумя руками.
la producflia ţi testarea acestuia, trimitefli-l în stare nedemontatű,
е. Сохраните эту инструкцию для последующего
împreunű cu documentul achizifliei, la unitatea vânzűtoare.
пользования.
ж. Не пользуйтесь инструментом, если Вы обнаружили
утечку, или если имеются следы повреждения или
CONTACTAŢI DREMEL
неисправности.
Pentru informaflii suplimentare despre sortimentul Dremel,
э. Если Вы обнаружили утечку (слышится запах
pentru suport ţi asistenflű, vizitafli www.dremel.com
газа), немедленно прекратите работу и проверьте
Dremel Europa, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda
инструмент на герметичность не используя
50

пламени, методом мыльного раствора. Наполнение
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
цилиндра газом разрешается исключительно в хорошо
проветриваемых помещениях, вдали от источника
Описание Dremel Versatip
возгорания, открытого огня, фитилей, кухонных
Номер модели 2000
электрических приборов и вдали от людей. Чтобы и в
Источник питания Очищенный газ бутан
дальнейшем иметь возможность читать инструкции
Объем бака ± 17 мл. / ± 9 грамм
по безопасности и предупреждения, нанесённые на
Продолжительность работы ± 45 минут (на
цилиндре, не прибегайте к изменениям прибора.
максимальных установках) ± 90 минут (на
i. Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста
минимальных установках)
(асбест считается канцерогеном).
Время разогрева Мгновенно
j. Примите меры защиты, если во время работы
(открытый огонь)
возможно возникновение вредной для здоровья,
± 25 секунд (насадка)
горючей или взрывоопасной пыли (некоторые
Номинальное 12 г/ч
виды пыли считаются канцерогенными); пользуйтесь
теплопоступление
противопылевым респиратором и применяйте отсос
(потребление)
пыли/стружки при наличии возможности присоединения.
Время охлаждения Защитная насадка:
15 мин. (< 25°C)
Рабочие насадки:
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА
17 мин. (< 25°C)
И УХОД ЗА НИМ
Температура 1200°C
a. Храните Ваш инструмент в надлежащем месте при
(открытый огонь)
температуре от 10°C до 50°C. Перед хранением
680°C
инструмент должен полностью остыть. Инструмент
(горячий воздух)
должен храниться в сухом, недоступном для детей
550°C (раб. насадки)
месте. Всегда выключайте инструмент после
Масса 135 грамм (пустой
использования.
инструмент)
б.
Прежде чем снимать/заменять
!
ВНИМАНИЕ
насадки / устанавливать/заменять
наконечники, инструмент должен остыть.
РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ
в.
Очень легковоспламеняющийся
!
ВНИМАНИЕ
газ под давлением.
Пожалуйста, перед работой ознакомьтесь с деталями Dremel
г.
Не работайте рядом с искрами
Versatip (рис. 1), различными насадки (рис. 6) и компонентами
!
ВНИМАНИЕ
или открытым огнём.
комплекта (рис.7).
д.
Не прокалывайте и не нагревайте
!
ВНИМАНИЕ
контейнер или место его хранения
DREMEL VERSATIP
выше 50ЉC.
е.
Храните вдали от детей.
A. Катализатор
!
ВНИМАНИЕ
B. Защитная насадка
ж.
Запрещается демонтировать
C. Крепёжная гайка защитной насадки
!
ВНИМАНИЕ
инструмент.
D. Керамический изолятор
E. Блокиратор от детей (стопор)
F. Пусковое устройство
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
G. Блокиратор (для продолжительной работы)
Dremel Versatip предназначается для разнообразных случаев,
H. Кнопка контроля пламени
описание которых Вы найдёте в главе "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ".
I. Бак
J. Наполнительный клапан
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
ПОСТАВКА В НАБОРЕ
УТИЛИЗАЦИЯ
A. Комплект с колпачком
Отслуживший свой срок инструмент, принадлежности
B. Отделение для хранения колпачка
и упаковку следует сдавать для экологически чистой
C. Нож для профилирования
рециркуляции отходов.
D. Широкая нагревательная головка
E. Пламеотражатель
F. Отделение для паяльной насадки
G. Дополнительное пустое отделение
Информация о сертификате соответствия расположена на
H. Режущий нож
последней странице настоящей Инструкции.
I. Насадка для горячего воздуха
J. Коробка с губкой
K. Коробка для горячих насадок
51

L. Паяльная насадка
УСТАНОВКА ИЛИ ЗАМЕНА РАБОЧИХ НАСАДОК
M. Отделение для двух 2 гаечных ключей
ВСЕГДА ПОЛНОСТЬЮ ОХЛАЖДАЙТЕ
!
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУМЕНТ ПЕРЕД ТЕМ, КАК
Перед работой удалите картонную крышку с переключателя
УДАЛИТЬ ИЛИ ЗАМЕНИТЬ РАБОЧУЮ НАСАДКУ.
Dremel Versatip.
Перед использованием убедитесь, что Вы выбрали насадку,
соответствующую задаче. Используйте только те насадки,
которые идеально подходят инструменту. Если насадка
(ДО)ЗАПОЛНЕНИЕ БАКА
плохо укреплена на инструменте, пламя может выйти из-под
Dremel Versatip работает на жидком бутане. Убедитесь,
контроля и нанести ущерб.
что используемый газ - очищенный бутан, который можно
Если Вы работаете с насадкой, на инструменте должен быть
использовать в зажигалках.
установлен катализатор. Чтобу установить катализатор,
Держите инструмент и ёмкость с газом в положении, как
отвинтите гайку защитной насадки и удалите её. Вставьте
показано на рис. 8. Затем наполните бак, следуя инструкциям,
катализатор в защитную насадку узкой частью наружу. Снова
указанным на ёмкости с газом. Бак полный, когда газ исчезает
установите защитную насадку и катализатор на инструмент
через наполнительный клапан.
и надёжно затяните крепёжную гайку защитной насадкой.
Паяльную, режущую насадки, нож для профилирования и
НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ БАК!
насадку для подачи горячего воздуха можно устанавливать на
!
ВНИМАНИЕ
катализатор. Надёжно закрепите насадки, воспользовавшись
7-мм гаечным ключём. Чтобы снять насадку, просто открутите
её 7-мм ключём. Для установки катализатора воспользуйтесь
НАЧАЛО РАБОТЫ
8-мм гаечным ключём.
Dremel Versatip оснащён блокиратором, который
Широкую нагревательную насадку и пламеотражатель можно
предотвращает опасность включения инструмента детьми.
установить на задний край катализатора. Чтобы их снять,
Этот механизм включается лишь двумя руками, что защищает
стяните их с катализатора.
от (случайного) включения инструмента ребёнком.
1. См. рис. 2 и 3, как включитьDremel Versatip.
УСТАНОВКА/ ЗАМЕНА НАКОНЕЧНИКА
2. Керамический изолятор начнёт разогреваться практически
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
!
ВНИМАНИЕ
сразу после включения. Если инструмент не нагревается,
ЗАМЕНЯТЬ НАКОНЕЧНИК,
повторите шаги 1 и 2. Если Dremel Versatip холодный, при
ИНСТРУМЕНТ ДОЛЖЕН ПОЛНОСТЬЮ ОХЛАДИТЬСЯ.
включении может раздасться короткий свистящий звук.
Если бутан не очищенный, насадка может засориться. Чтобы
Это нормально и не является дефектом инструментом.
продлить срок эксплуатации инструмента, насадку можно
* Примечание: защитная насадка должна быть правильно
заменить. Если насадка засорилась, сделайте следующее:
установлена, чтобы инструмент можно было включить.
1. Отверните крепёжную гайку защитного наконечника.
2. Снимите защитную насадку (и катализатор и насадку,
После отпускания переключателя подача газа прекращается,
если таковая имеется).
Dremel Versatip прекращает работать и постепенно охлаждается.
3. Отверните керамический изолятор.
Чтобы иметь возможность работать Dremel Versatip непрерывно,
4. Вручную снимите наконечник (небольшая медная деталь),
следуйте инструкциям, описанным на рис. 2, 3 и 4. Чтобы
мягко поворачивая её и потягивая.
выключить Dremel Versatip, отпустите переключатель и поверните
5. Установите новый наконечник меньшим отверстием наружу.
блокиратор вправо (рис. 5). Таким образом моментально
6. Установите на место керамический изолятор и надёжно
прекращается подача газа.
его прикрутите.
7. Установите на место защитную насадку (и катализатор и
РАБОТА С ОТКРЫТЫМ ОГНЁМ
насадку, если таковая имеется).
Чтобы использовать Dremel Versatip с открытым огнём,
8. Надёжно закрепите крепёжную гайку защитного
снимите защитную насадку, удалите катализатор (и рабочую
наконечника.
насадку, если она установлена), а затем прикрутите назад
защитную насадку на инструмент и надёжно затяните
Dremel Versatip снова готов к работе.
крепёжную гайку.
ПРИМЕЧАНИЕ: сменный наконечник можно заказать у дилера.
РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ПЛАМЕНИ И ВЫСОТЫ
ТЕМПЕРАТУРЫ
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
После включения убедитесь, что инструмент в рабочем
Паяльная насадка: для паяния с помощью насадки.
состоянии и катализатор начинает нагреваться. Затем
Горячий режущий нож: для разрезания нейлоновых нитей,
поверните ручку контроля пламени вправо для увеличения
чтобы избежать распускания.
длины пламени и высоты температуры или влево для
Нож для профилирования: обрезание пластиковых плит и
уменьшения пламени и температуры. Если Вы работаете с
других термочувствительных материалов
открытым огнём или горячим воздухом, то с Dremel Versatip
Широкая нагревательная головка: подготовка к тщательному
можно работать непосредственно после включения. Если Вы
удалению краски
работаете насадками, подождите 25 секунд.
Насадка для горячего воздуха: плавка пластики и других
термочувствительных материалов
52

Пламеотражатель: оплавливание термочувствительной
INIMESTE OHUTUS
изоляции вокруг электрического кабеля
a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage
seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite
УХОД
mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib
põhjustada raskeid vigastusi.
ОЧИСТКА
b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati
Выключите инструмент и дайте ему остыть, прежде чем
kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks
приступать к очистке. Наружную поверхность инструмента
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
можно очистить чистой тканью. Если есть необходимость,
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
почистите его влажной тканью, смоченной небольшим
c. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke
количеством нейтрального моющего средства. Чтобы почистить
kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades
паяльную насадку, смочите паяльную губку водой. После
paremini kontrollida.
паяния или если на насадке остался припой, снимите его, пока
d. Kandke sobivat rõivastust. Võite ennast leegi või vedela
насадка горячая.
jootetinaga põletada. Kandke kaitserõivastust, et ennast
põletuste eest kaitsta. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad leegist
eemal. Laiad riided ja pikad juuksed võivad süttida.
СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
e. Kinnitage toorik. Tooriku kinnitamiseks kasutage
Гарантийное обслуживание продукции компании DREMEL
kinnitusseadist. Nii jäävad Teil mõlemad käed töötamiseks
осуществляется в соответствии с действующими местными
vabaks.
правовыми нормами. Гарантия не распространяется на
f. Hoidke käesolev kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks
детали, подверженные естественному износу. В случае
alles.
использования инструмента не по назначению гарантия
g. Ärge kasutage seadet, kui see lekib, on vigastatud või
теряет силу. Если, несмотря на тщательный контроль при
töötab tõrgetega.
изготовлении и проверке инструмента, он выйдет из строя,
h. Kui seade lekib (tunda on gaasilõhna), viige seade kohe
вышлите его в неразобранном виде Вашему дилеру вместе с
välja ja kontrollige hermeetilisust ilma leegita, kasutades
документом, подтверждающим покупку.
seebilahust. Gaasisilindrit tuleb täita hästi ventileeritud
kohas, eemal mis tahes võimalikust tulekoldest, lahtisest
leegist, elektrilistest keedunõudest ja teistest inimestest.
КОНТАКТЫ С DREMEL
Järgige kõiki silindri täitmise suhtes kehtivaid ohutusnõudeid
Дополнительная информация об ассортименте продукции
ja hoiatusi ning ärge modifitseerige seadet mingil moel.
Dremel, поддержка пользователей и горячая линия находятся
i. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib
на сайте www.dremel.com
tekitada vähki).
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Бреда
j. Rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida
tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu
(teatud liiki tolm võib tekitada vähki); kandke tolmukaitsemaski ja
võimaluse korral ühendage seade tolmuimejaga.
ALGSETE JUHISTE TÕLGE
ET
Enne Dremeli Versatip’i kasutamist lugege tingimata läbi
SEADME KASUTAMINE JA HOOLDAMINE
käesolev kasutusjuhend ja veenduge, et olete sellest aru saanud.
a. Hoidke seadet sobivas kohas temperatuuril 10°C kuni
50°C. Enne hoiulepanekut laske seadmel täielikult jahtuda.
LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
Kasutusvälisel ajal tuleb seadmeid hoida kuivas ja lastele
!
ETTEVAATUST
Järgnevate ohutusnõuete
kättesaamatus kohas. Kasutusvälisel ajal peavad seadmed
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
olema välja lülitatud.
vigastused.
b.
Enne seadme teisaldamist ning
!
ETTEVAATUST
otsakute ja düüsi paigaldamist ja
vahetamist laske seadmel täielikult jahtuda.
TÖÖPIIRKOND
c.
Väga kergesti süttiv survegaas.
!
ETTEVAATUST
a. Hoidke tööpiirkond puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev
segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
d.
Ärge kasutage sädemete või lahtise
!
ETTEVAATUST
b. Ärge hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid
leegi läheduses.
materjale.
e.
Ärge torgake konteinerit läbi ja ärge
!
ETTEVAATUST
c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
hoidke seda temperatuuril üle 50ºC.
teised isikud tööpiirkonnast eemal. Kui Teie tähelepanu
f.
Tõkestage laste ligipääs.
!
ETTEVAATUST
juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
d. Kasutage seadet üksnes välistingimustes või hea
g.
Ärge püüdke seadet lahti
!
ETTEVAATUST
ventilatsioonidega ruumides.
monteerida.
53

F. Jooteotsakute hoidik
NÕUETEKOHANE KASUTUS
G. Täiendav tühi hoidik
Dremeli Versatip on ette nähtud erinevateks töödeks, mida on
H. Lõikenuga
kirjeldatud punktis “Kasutamine”.
I. Kuuma õhu otsak
J. Tinakast koos jootekäsnaga
K. Tinakast kuumade otsakute jaoks
L. Jootetina
KESKKOND
M. Hoidik 2 võtme jaoks
UTILISEERIMINE
Enne Dremeli Versatip’i kasutamist eemaldage süütelülitilt
Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult
kartongist kate.
ringlusse võtta.
PAAGI (TAAS)TÄITMINE
Dremeli Versatip töötab vedela butaangaasiga. Veenduge, et
TEHNILISED ANDMED
kasutatav gaas on rafineeritud gaas, mida saab kasutada ka
Kirjeldus Dremel Versatip
välgumihklites.
Mudeli number 2000
Hoidke seadet ja konteinerit nii, nagu on näidatud
Toiteallikas Rafineeritud butaangaas
joonisel 8. Täitke paak vedela butaangaasiga, järgides
Paagi maht ± 17 ml / ± 9 grammi
butaangaasikonteinerite suhtes kehtivaid nõudeid. Paak on täis,
Tööaeg ± 45 minutit (kõrgeim seadistus)
kui vedel gaas voolab üle täiteventiili.
± 90 minutit (madalaim seadistus)
Soojendusaeg Pidev (lahtine leek)
ÄRGE TÄITKE PAAKI ÜLE!
!
ETTEVAATUST
± 25 sekundit (otsakud)
Nominaalne
soojustarve 12 g/h
TÖÖJUHISED
Jahtumisaeg Leegikaitsekate: 15 min (< 25°C)
Dremeli Versatip on varustatud lastelukumehhanismiga.
Otsakud: 17 min (< 25°C)
Mehhanismi tuleb käsitseda kahe käega, et hoida ära süüte
Temperatuur 1200°C (lahtine leek)
(juhuslikku) sisselülitamist laste poolt.
680°C (kuum õhk)
1. Dremeli Versatip’i süüte sisselülitamiseks vt jooniseid 2 ja 3.
550°C (otsakud)
2. Keraamiline isolaator hakkab kohe pärast süüdet hõõguma.
Kaal 135 grammi (tühi seade)
Kui seda ei juhtu, korrake samme 1 ja 2. Kui Dremeli Versatip
on külm, võib süüde tekitada lühikest vilistavat heli. See on
normaalne ega tähenda, et seadmega on midagi valesti.
* Märkus: süüte sisselülitamiseks peab leegikaitsekate olema
KASUTAMINE
korrektselt paigaldatud.
Enne kasutamist tutvuge Dremeli Versatip’i osadega (joonis 1),
erinevate otsakutega (joonis 6) ja komplekti sisuga (joonis 7).
Kui süütelüliti on vabastatud, katkeb gaasivool automaatselt,
mistõttu seade seiskub ja hakkab aeglaselt jahtuma. Pidevaks
tööks seadmega järgige joonistel 2, 3 ja 4 kujutatud samme.
DREMELI VERSATIP
Seadme väljalülitamiseks vabastage süütelüliti ja viige
A. Katalüsaator
lukustusnupp paremale (joonis 5). See seiskab butaangaasi voolu
B. Leegikaitsekate
kohe.
C. Leegikaitsekatte kinnitusmutter
D. Keraamiline isolaator
KASUTAMINE LAHTISE LEEGIGA
E. Lastelukk (stopper)
Seadme kasutamiseks lahtise leegiga kruvige lahti
F. Päästik
leegikaitsekate, eemaldage katalüsaator (ja otsak, kui see on
G. Lukk (pidevaks töötamiseks)
paigaldatud) ning kruvige leegikaitsekate tagasi seadme külge ja
H. Leegi kontrollimise nupp
pingutage katte mutter tugevasti kinni.
I. Paak
J. Täiteventiil
LEEGI PIKKUSE JA TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Pärast süüdet veenduge, et seade on sisse lülitatud. Selleks
kontrollige, kas katalüsaator hakkas hõõguma. Seejärel viige
KOMPLEKTI SISU
leegikontrolli hoob paremale, et leegi pikkust ja temperatuuri
A. Seade koos kattega
suurendada, või vasakule, et leegi pikkust ja temperatuuri
B. Katte hoidik
vähendada. Lahtise leegi või kuuma õhu kasutamisel on
C. Vormimisnuga
seade kohe pärast süüdet õigel temperatuuril. Lubage otsakutel
D. Laia leegi pea
25 sekundit kuumeneda.
E. Deflektor
54

OTSAKUTE PAIGALDAMINE VÕI VAHETAMINE
HOOLDUS
ENNE OTSAKUTE EEMALDAMIST VÕI
!
ETTEVAATUST
VAHETAMIST LUBAGE SEADMEL ALATI
PUHASTUS
TÄIELIKULT JAHTUDA.
Veenduge, et kasutate konkreetse töö jaoks õiget otsakut.
Enne puhastamist lülitage seade välja ja laske täielikult jahtuda.
Kasutage üksnes selliseid otsakuid, mis seadmega täielikult
Seadme välispinda võib puhastada puhta lapiga. Vajaduse
sobivad. Halvasti kinnituvad otsakud võivad põhjustada
korral kasutage neutraalse puhastusvahendiga niisutatud lappi.
kontrollimatu ja ohtliku leegi. Otsakute kasutamine nõuab
Jooteotsaku puhastamiseks leotage otsakut väheses vees. Pärast
katalüsaatori paigaldamist. Katalüsaatori paigaldamiseks kruvige
jootmist või juhul, kui jootetina valgub välja, pühkige veel kuum
lahti leegikaitsekatte mutter ja eemaldage kate. Libistage
jootetina käsnaga ära.
katalüsaator leegikaitsekattesse nii, et kitsas osa jääb väljapoole.
Asetage leegikaitsekate koos katalüsaatoriga tagasi seadmesse
TEENINDUS JA GARANTII
ja pingutage leegikaitsekatte mutter tugevasti kinni. Jooteotsaku,
lõikenoa, vormimisnoa ja kuuma õhu otsaku saab kinnitada
Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt
katalüsaatori külge. Otsakute kinnitamiseks kasutage 7 mm
kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest
võtit. Otsaku eemaldamiseks kasutage 7 mm võtit ja keerake
kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest
otsak sellega lahti. Kasutage 8 mm võtit, et hoida katalüsaatorit
põhjustatud kahjustustele. Kui seadme töös peaks sellele
vajaduse korral paigal.
vaatamata esinema tõrkeid, saatke palun lahtivõtmata seade
Laia leegi pea ja deflektorotsaku võib libistada üle katalüsaatori
koos ostukviitungiga lähimasse DREMELI lepingulisse töökotta.
otsa. Nende eemaldamiseks libistage need maha.
DREMELI KONTAKTINFO
DÜÜSI PAIGALDAMINE / VAHETAMINE
ENNE DÜÜSI PAIGALDAMIST VÕI
Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com
!
ETTEVAATUST
VAHETAMIST LUBAGE SEADMEL ALATI
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland
TÄIELIKULT JAHTUDA.
Düüs võib ebapuhta butaangaasi tõttu ummistuda. Seame
kasutusea pikendamiseks võib düüsi välja vahetada. Kui düüs on
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
LT
ummistunud, vahetage see välja järgmiselt:
1. Keerake lahti leegikaitsekatte mutter.
Prieš naudodami Dremel Versatip būtinai perskaitykite ir
2. Eemaldage leegikaitsekate (ning katalüsaator ja otsak, kui
supraskite šį vadovą.
need on paigaldatud).
3. Keerake lahti keraamiline isolaator.
4. Eemaldage düüs (väike vaskdetail) pöördliigutusega
PERSKAITYKITE VISAS
!
ĮSPĖJIMAS
ettevaatlikult.
INSTRUKCIJAS. Jeigu
5. Paigaldage uus düüs nii, et väike ava jääb väljapoole.
nesilaikysite visų toliau išvardytų instrukcijų, galite gauti elektros
6. Asetage keraamiline isolaator tagasi kohale ja pingutage
smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti.
tugevasti kinni.
7. Paigaldage leegikaitsekate (ning vajaduse korral katalüsaator
DARBO VIETA
ja otsak).
8. Pingutage leegikaitsekatte kruvi tugevasti kinni.
a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose
ir neapšviestose vietose gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Dremel Versatip on nüüd kasutusvalmis.
b. Prie įrankio nelaikykite ir neprineškite lengvai
užsidegančių medžiagų.
MÄRKUS: tagavaradüüsi saab tellida müügiesindusest või
c. Dirbdami su įrankiu neleiskite prisiartinti vaikams ir
edasimüüjalt.
pašaliniams asmenims. Jeigu jūsų dėmesys bus blaškomas,
galite nebesuvaldyti įrankio.
LEVINUMAD KASUTUSVIISID
d. Naudokite tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose.
Jooteotsak: tavaliste jootetööde tegemiseks jootetina abil.
Kuum lõikenuga: nailonnööri lõikamiseks, et vältida hargnemist.
ŽMONIŲ SAUGA
Vormimisnuga: plasti ja teiste soojustundlike materjalide
lõikamiseks
a. Naudodami įrankį būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir
Laia leegi pea: valmistab ette värvi põhjalikuks eemalduseks
vadovaukitės sveiku protu. Įrankio nenaudokite, jeigu esate
Kuuma õhu otsak: plasti ja teiste soojustundlike materjalide
pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Tereikia
sulatamiseks
tik akimirkai nukreipti dėmesį dirbant su įrankiais ir galite
Deflektor: elektrijuhtmete ümber oleva soojustundliku isolatsiooni
sunkiai susižeisti.
termotöötluseks
b. Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite akių
apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių,
batai neslidžiais padais, apsauginis šalmas ar klausos
apsaugos priemonės, naudojamos atitinkamomis sąlygomis,
sumažins traumų tikimybę.
55

c. Nepervertinkite savo jėgų. Visada stovėkite tvirtai ir išlaikykite
APLINKA
pusiausvyrą. Taip galėsite geriau suvaldyti įrankį nenumatytose
situacijose.
UTILIZAVIMAS
d. Vilkėkite tinkamą aprangą. Liepsna arba skystas alavas
Įrankis, jo priedai ir pakuotė turi būti rūšiuojami ir atiduodami
gali nudeginti. Kad apsisaugotumėte nuo nudegimų, vilkėkite
ekologiniam perdirbimui.
apsauginę aprangą. Saugokitės, kad liepsna neprisiliestų prie
plaukų, drabužių ar pirštinių. Palaidi drabužiai arba ilgi plaukai
gali užsidegti.
TECHNINIAI DUOMENYS
e. Įtvirtinkite ruošinį. Ruošiniui laikyti naudokite spaustuvus.
Tokiu būdu įrankį valdyti galėsite abejomis rankomis.
Dremel Versatip aprašymas
f. Šį vadovą pasilikite ateičiai.
Modelio numeris 2000
g. Nenaudokite prietaiso jeigu iš jo nuteka dujos, prietaisas
Maitinimo šaltinis išvalytos butano dujos
gali būti apgadintas arba blogai veikia.
Bako talpa ± 17 ml. / ± 9 gramai
h. Jeigu iš prietaiso nuteka dujos (jaučiamas dujų kvapas),
Veikimo laikas ± 45 minutės (aukščiausias
nedelsiant jį išneškite į lauką ir, naudodami muiliną
nustatymas)
vandenį, nedegdami liepsnos patikrinkite sandarumą. Dujų
± 90 minučių (žemiausias nustatymas)
balioną pildyti arba pakartotinai užpildyti reikia gerai vėdinamoje
Įkaitimo trukmė Momentinis (atvira liepsna)
vietoje atokiai nuo galimų užsidegimo šaltinių, atviros liepsnos,
± 25 sekundės (antgaliai)
degiklių, virtuvės reikmenų ir atokiai nuo kitų asmenų. Būtinai
Nominalios kaitinimo 12 g/h
laikykitės ant pakartotino užpildymo baliono esančių saugos
sąnaudos
instrukcijų ir įspėjimų, nedarykite jokių prietaiso pakeitimų.
(suvartojimas)
i. Nedirbkite su medžiagomis, kurių sudėtyje yra asbesto
Atvėsimo trukmė Apsaugos nuo liepsnos:
(asbestas laikomas kancerogeniška medžiaga).
15 min. (< 25°C)
j. Imkitės apsaugos priemonių, kai darbo metu gali atsirasti
Antgalių: 17 min. (< 25°C)
sveikatai kenksmingų, lengvai užsidegančių ar sprogių
Temperatūra 1200°C (atvira liepsna)
dulkių (kai kurios dulkės laikomos kancerogeniškomis);
680°C (karštas oras)
dėvėkite kaukę nuo dulkių ir, jeigu galima prijungti, naudokite
550°C (antgaliai)
dulkių/pjuvenų ištraukimo įrangą.
Svoris 135 gramai (tuščias įrankis)
ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA
NAUDOJIMAS
a. Įrankį laikykite tinkamoje vietoje, kur aplinkos
temperatūra būtų tarp 10°C ir 50°C. Pabaigę darbą
Prieš naudodami susipažinkite su Dremel Versatip (1 pav.)
leiskite įrankiui visiškai atvėsti. Nenaudojami įrankiai turi
dalimis, galimais skirtingais antgaliais (6 pav.) ir komplekto
būti laikomi sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Visus
turiniu (7 pav.).
nenaudojamus įrankius išjunkite.
b.
Prieš nuimdami ir keisdami antgalius
!
ĮSPĖJIMAS
DREMEL VERSATIP
arba uždėdami ir keisdami tūtą,
leiskite įrankiui visiškai atvėsti.
A. Katalizatorius.
c.
Ypatingai degios suspaustos dujos.
B. Apsauga nuo liepsnos.
!
ĮSPĖJIMAS
C. Apsaugos nuo liepsnos veržlė.
d.
Nenaudokite šalia kibirkščių arba
D. Keraminis izoliatorius.
!
ĮSPĖJIMAS
atviros liepsnos.
E. Apsaugos nuo vaikų įtaisas (stabdiklis).
e.
Talpos nepradūrinėkite ir
F. Gaidukas.
!
ĮSPĖJIMAS
nedeginkite, laikykite ne aukštesnėje
G. Fiksatorius (nuolatiniam veikimui).
kaip 50°C temperatūroje.
H. Liepsnos reguliavimo rankenėlė.
f.
Saugokite nuo vaikų.
I. Bakas
!
ĮSPĖJIMAS
J. Užpildymo vožtuvas
g.
Nebandykite šio įtaiso išrinkti.
!
ĮSPĖJIMAS
KOMPLEKTO TURINYS
PASKIRTIS
A. Įrankis su gaubteliu.
Dremel Versatip galima panaudoti įvairiems darbams, kurie
B. Kišenė gaubteliui.
smulkiaui išvardinti skyriuje „NAUDOJIMAS".
C. Formos suteikimo peilis.
D. Plačios liepsnos galvutė.
E. Kreiptuvas.
F. Kišenė litavimo antgaliui.
G. Papildoma tuščia kišenė.
H. Pjovimo peilis.
I. Karšto oro antgalis.
56

J. Skardinė dėžutė su litavimo kempine.
ANTGALIŲ MONTAVIMAS ARBA KEIITIMAS
K. Skardinė dėžutė karštiems antgaliams.
PRIEŠ NUIMDAMI ARBA KEISDAMI
!
ĮSPĖJIMAS
L. Litavimo skardinė.
ANTGALIUS LEISKITE ĮRANKIUI VISIŠKAI
M. Kišenė 2-iems veržliarakčiams
ATVĄSTI.
Įsitikinkite, kad pasirinkote atliekamam darbui tinkamą antgalį.
Prieš naudodami Dremel Versatip, nuo uždegimo jungiklio
Naudokite tik tuos antgalius, kurie idealiai tinka įrankiui. Kai
nuimkite kartotinį uždangalą.
antgaliai laikosi netvirtai, liepsna gali tapti nevaldoma ir pavojinga.
Kad būtų galima naudoti antgalius, turi būti sumontuotas
katalizatorius. Norėdami sumontuoti katalizatorių, atsukite apsaugos
BAKO UŽPILDYMAS
nuo liepsnos ir nuimkite apsaugą. Užstumkite katalizatorių ant
Dremel Versatip veikia naudodamas suskystintas butano
apsaugos taip, kad siauroji dalis būtų į išorę. Apsaugą nuo liepsnos
dujas. Naudokite tik išvalytas butano dujas, kurios tinka ir
su katalizatoriumi uždėkite atgal ant įrankio ir tvirtai priveržkite
žiebtuvėliams.
apsaugos veržlę. Litavimo, pjovimo peilio, formos suteikimo peilio
Įrankį ir dujų talpą laikykite kaip parodyta 8-ame paveiksle.
ir karšto oro pūtimo antgalius galima prisukti prie katalizatoriaus.
Laikydamiesi ant dujų talpos esančių instrukcijų, baką užpildykite
Priedėlius tvirtai prisukite 7 mm veržliarakčiu. Norėdami nuimti
skystomis butano dujomis. Bakas prisipildo, kai butano dujos
antgalį, paprasčiausiai atsukite jį 7 mm veržliarakčiu. Jeigu reikia,
pradeda veržtis pro užpildymo vožtuvą.
katalizatorių į vietą priveržkite 8mm veržliarakčiu.
Plačios liepsnos antgalį ir kreiptuvo antgalį galima užmauti ant
NEPERPILDYKITE BAKO!
katalizatoriaus galo. Norėdami juos nuimti, tiesiog numaukite nuo
!
ĮSPĖJIMAS
katalizatoriaus.
TŪTOS MONTAVIMAS IR KEITIIMAS
DARBO PRADŽIA
PRIEŠ NUIMDAMI ARBA KEISDAMI TŪTÑ,
!
ĮSPĖJIMAS
Dremel Versatip sumontuotas apsaugos nuo vaikų įtaisas. Dėl
LEISKITE ĮRANKIUI VISIŠKAI ATVĄSTI.
šio įtaiso įrankis uždegamas tik abejomis rankomis, tokiu būdu
Dėl butano dujose esančių priemaišų tūta gali užsikimšti. Kad
apsisaugant, kad įrankio netyčia neuždegtų vaikai.
įrankis tarnautų ilgiau, tūta yra keičiama. Jeigu tūta užsikimšo,
1. Dremel Versatip uždegamas kaip parodyta 2 ir 3 paveiksluose.
ją pakeiskite atlikdami šiuos veiksmus:
2. Netrukus po uždegimo pradės švytėti keraminis izoliatorius.
1. Atsukite apsaugos nuo liepsnos veržlę.
Jeigu taip neatsitinka, pakartokite 1 ir 2 žingsnius. Kai
2. Nuimkite apsaugą nuo liepsnos (ir, jeigu reikia, katalizatorių
Dremel Versatip šaltas, uždegant gali girdėtis trumpas
bei antgalį).
švilpimas. Tai normalu ir nereiškia, kad kažkas negerai su
3. Atsukite keraminį izoliatorių.
įrankiu.
4. Atsargiai pasukdami ir traukdami, ranka nuimkite tūtą
* Pastaba: kad įrankį būtų galima uždegti, turi būti teisingai
(smulkią varinę detalę).
sumontuota apsauga nuo liepsnos.
5. Uždėkite naują tūtą taip, kad maža anga būtų nukreipta į
išorę.
Atleidus uždegimo jungiklį, dujų srautas automatiškai užsidaro,
6. Uždėkite atgal keraminį izoliatorių ir tvirtai priveržkite.
Dremel Versatip užgęsta ir pradeda lėtai aukšti. Norėdami, kad
7. Vėl uždėkite apsaugą nuo liepsnos (ir, jeigu reikia,
Dremel Versatip veiktų nuolatos, atlikite 2, 3 ir 4 paveiksluose
katalizatorių bei antgalį).
nurodytus veiksmus. Norėdami Dremel Versatip išjungti, atleiskite
8. Tvirtai prisukite apsaugos nuo liepsnos veržlę.
uždegimo jungiklį ir pastumkite fiksavimo mygtuką į dešinę
(5 pav.). Tokiu būdu butano dujų srautas nedelsiant automatiškai
Dabar Dremel Versatip yra paruoštas darbui.
nutruks.
PASTABA: pakaitinę tūtą galima užsakyti pas jūsų pardavėją.
NAUDOJIMAS SU ATVIRA LIEPSNA
Norėdami naudoti Dremel Versatip su atvira liepsna, atsukite
DAŽNIAUSI PRITAIKYMAI
liepsnos apsaugą, nuimkite katalizatorių (ir antgalį jeigu yra)
Litavimo antgalis: naudojamas įprastiems litavimo darbams
ir vėl prie įrankio prisukite apsaugą nuo liepsnos bei tvirtai
naudojant litavimo alavą.
užveržkite apsaugos nuo liepsnos veržlę.
Karšto pjovimo peilis: pjaunant nailoninę virvę jos galai lieka
vientisi.
LIEPSNOS ILGIO IR TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS
Formos suteikimo peilis: plastmasių ir kitokių karščiui jautrių
Po uždegimo įsitikinkite, ar įrankis įjungtas - patikrinkite, ar
medžiagų pjaustymas iki reikiamo dydžio.
pradėjo švytėti katalizatorius. Po to pastumkite liepsnos valdymo
Plati liepsna: pasiruošimas kruopščiam dažų šalinimui.
svirtį į dešinę, norėdami padidinti liepsną ir temperatūrą, arba į
Karšto oro antgalis: plastmasių ir kitokių karščiui jautrių medžiagų
kairę norėdami sumažinti. Naudojant atvirą liepsną arba karštą
lydymas.
orą, Dremel Versatip temperatūra yra tinkama iškart po įjungimo.
Kreiptuvas: elektros laidų aptraukimas karščiui jautria izoliacine
Antgaliams įkaisti reikia 25 sekundžių.
medžiaga.
57

c. Ne nagibajte se preveč. Imejte pravilno telesno držo in
PRIEŽIŪRA
poskrbite za ravnotežje. Vnepričakovanih situacijah boste tako
imeli boljši nadzor nad orodjem.
VALYMAS
d. Nosite ustrezno obleko. Obstaja nevarnost, da se s
Prieš valydami įrankį išjunkite ir leiskite visiškai atvėsti. Įrankio
plamenom ali tekočino spajkalne konice opečete. Da se
išorę galima valyti švariu audeklu. Jeigu reikia, naudokite drėgną
zaščitite pred opeklinami, nosite zaščitno obleko. Pazite,
audeklą su nedideliu neutralaus valiklio kiekiu. Valydami litavimo
da vaši lasje, obleka in rokavice ne pridejo v stikz ognjem.
antgalį, litavimo kempinę truputį sumirkykite vandenyje. Baigus
Ohlapna oblačila ali dolgi lasje se lahko vnamejo.
lituoti arba jeigu ant antgalio liko per daug lydmetalio, užtepkite
e. Zaščitite obdelovanca. Uporabiteprimežza držanje
jį ant kempinės ko dar karštas.
obdelovanca. S tem lahko pri uporabi orodja uporabljate obe
roki.
APTARNAVIMAS IR GARANTIJA
f. Ta priročnik shranite za prihodnjo referenco.
Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje
g. Orodja ne uporabljajte, če pušča, če kaže kakršnekoli
galiojančius įstatymus. Garantija netaikoma gedimams,
znake poškodb, ali če je pokvarjeno.
atsiradusiems dėl natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl
h. Če orodje pušča (vonj po plinu), ga nemudoma odnesite
perkrovų arba netinkamo naudojimo. Jei, nepaisant gamykloje
na prosto in tesnjenje preverite brez ognja; vedno
kruopščiai atlikto gamybos ir bandymų proceso, prietaisas
uporabite milnico. Polnjenje in dopolnjevanje plinskega
sugedo, nusiųskite neišardytą prietaisą su atitinkamu pirkimą
cilindra morate izvajati na dobro prezračenem mestu, stran
patvirtinančiu dokumentu savo pardavėjui.
od morebitnih virov vžiga, odprtega ognja, kontrolnih lučk,
električnih kuhalnikov in drugih ljudi. Upoštevajte varnostna
navodila in opozorila na plinskih cilindrih. Na napravi ne
SUSISIEKITE SU DREMEL
izvajajte nobenih sprememb.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie "Dremel",
i. Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest (azbest je
apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com
rakotvoren).
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande
j. Če pri delu nastaja zdravju škodljiv prah (nekateri prahovi
so rakotvorni), vnetljiv ali eksploziven prah, poskrbite
za ustrezne zaščitne ukrepe; nosite protiprašno masko
SL
in uporabite naprave za odstranjevanje prahu/iveri, če so
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
predvidene.
Pred uporabo orodja Dremel Versatip, se prepričajte, da ste ta
priročnik v celoti prebrali in razumeli.
UPORABA IN NEGA ORODJA
a. Orodje shranjujte na ustreznem mestu, kjerje temperatura
PREBERITE VSA NAVODILA.
okolja med 10 °C in 50 °C. Počakajte, da se orodje
!
OPOZORILO
Ob neupoštevanju spodnjih
popolnoma ohladi, preden ga shranite. Orodje, ki ni v uporabi,
navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih
mora biti shranjeno izven dosega otrok in na suhem mestu.
poškodb.
Izklopite vsa orodja, ki niso v uporabi.
b.
Orodje naj se vedno popolnoma
!
OPOZORILO
ohladi, preden odstranite/zamenjate
DELOVNO OBMOČJE
konice in/ali namestite/zamenjate šobo.
a. Poskrbite, da bo delovno območje čisto in dobro
c.
Visoko vnetljiv plin pod tlakom.
!
OPOZORILO
osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode
pogostejše.
d.
Ne uporabljajte v bližini isker ali
!
OPOZORILO
b. V bližino orodja ne prinašajte ali zadržujte vnetljivih
odprtega ognja.
snovi.
e.
Posode ne luknjajte, ne sežigajte in
!
OPOZORILO
c. Med uporabo orodja morajo biti otroci in druge osebe
je ne shranjujte pri temperaturi višji
izven delovnega območja. Vprimeru, da odvrnejo vašo
od 50 °C.
pozornost, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
f.
Hranite izven dosega otrok.
!
OPOZORILO
d. Uporabljajte le na prostem ali v dobro zračenem prostoru.
g.
Ne skušajte demontirati te enote.
!
OPOZORILO
OSEBNA VARNOST
a. Bodite pozorni, pazite kaj delate, in uporabljajte zdravo
NAMEMBNOST
pamet pri rokovanju s spajkalnikom. Ne uporabljajte
spajkalnika, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkoholaali
Dremel Versatip je namenjen različnim uporabam, ki jih boste
zdravil. Trenuteknepozornosti med uporabo orodja lahko
našli opisane v poglavju "UPORABA".
povzročiresne telesne poškodbe.
b. Uporabljajte varnostno opremo. Vedno uporabljajte zaščito
za oči. Uporaba primerne varnostne opreme, npr. protiprašne
maske, nedrsečih zaščitnih čevljev, čelade in zaščite sluha,
lahko zmanjša nevarnost telesnih poškodb.
58

M. Žep za 2 izvijača
OKOLJE
Pred uporabo orodja Dremel Versatip odstranite kartonasti pokrov
ODSTRANJEVANJE
s stikala za vžig.
Odslužene dele, pribor in embalažo morate razvrstiti in predati v
okolju prijazno recikliranje.
(PONOVNO) POLNJENJE REZERVOARJA
Orodje Dremel Versatip deluje na utekočinjen butan plin.
Prepričajte se, daje plin, ki ga uporabljate, rafiniran butan plin, ki
se ga lahko uporabi tudi za vžigalnike.
SPECIFIKACIJE
Orodje in posodo držite tako, kot je prikazano na sliki 8. Nato
Opis Dremel Versatip
napolnite rezervoar s tekočim butan plinom in glejte navodila
Številka modela 2000
na posodi zbutan plinom. Rezervoarje poln, ko tekoči butan plin
Električno omrežje Rafiniran butan plin
izteka skozi ventil za polnjenje.
Kapaciteta rezervoarja ± 17 ml. / ± 9 gramov
REZERVOARJA NE POLNITE
Čas delovanja ± 45 minut (najvišja nastavitev)
!
OPOZORILO
PREKOMERNO!
± 90 minut (najnižja nastavitev)
Čas segrevanja nemudoma (odprt plamen)
± 25 sekund (konice)
PRIPRAVA NA DELO
Nominalnavhodnavročina 12 g/h
(poraba)
Orodje Dremel Versatip je opremljeno z mehanizmom za zaščito
Čas ohlajanja Ščitnik pred ognjem:
otrok. Za uporabo tega mehanizma potrebujete dve roki, zaradi
15 min (< 25 °C)
zaščite pred (slučajnim) vžigom s strani otrok.
Konice: 17 min (< 25 °C)
1. Glejte sliki 2 in 3 za vžig orodja Dremel Versatip.
Temperatura 1200°C (odprt plamen)
2. Keramični izolator bo začel žareti kmalu po vžigu.
680 °C (vroč zrak)
Če se to ne zgodi, ponovite 1. in 2. korak. Če je orodje
550 °C (konice)
Dremel Versatip hladno, lahko vžig povzroči kratek stik z
Masa 135 gramov (prazno orodje)
žvižgajočim zvokom. To je normalno in ne pomeni, daje
zorodjem kaj narobe.
* Opomba: ščitnikpred ognjem mora bitipravilno nameščen na
orodje, da se ga da vžgati.
UPORABA
Pred uporabo spoznajte komponente orodja Dremel Versatip
Ko je stikalo za vžig sproščeno, se pretok plina samodejno
(slika 1), različne konice (slika 6) in vsebino garniture (slika 7).
prekine, zaradi česar je orodje Dremel Versatip ustavi in počasi
ohladi. Za trajno rabo orodja Dremel Versatip, sledite korakom na
slikah 2, 3 in 4. Za izklop orodja Dremel Versatip spustite stikalo
DREMEL VERSATIP
za vžig in premaknite blokirni gumb v desno (slika 5). To bo takoj
A. Katalizator
ustavilo pretok butan plina.
B. Ščitnik pred ognjem
C. Matica ščitnika pred ognjem
UPORABA Z ODPRTIM PLAMENOM
D. Keramični izolator
Za uporabo orodja Dremel Versatip z odprtim plamenom odvijte
E. Varnostna ključavnica za otroke (blokada)
ščitnik pred ognjem, odstranite katalizator (in konico, če je
F. Sprožilec
pritrjena), privijte ščitnik pred ognjem nazaj na orodje in varno
G. Blokada (za neprekinjeno delo)
zategnite matico ščitnika pred ognjem.
H. Gumb za nadzor ognja
I. Rezervoar
NASTAVITEV DOLŽINE PLAMENA IN TEMPERATURE
J. Ventil za polnjenje
Po vžigu se prepričajte, da je orodje vključeno, tako da preverite,
da katalizator začne žareti. Nato premaknite upravljalno ročico za
VSEBINA GARNITURE
plamen v desno za povečanje dolžine plamena in temperature ali v
A. Orodje s pokrovčkom
levo za zmanjšanje dolžine plamena in temperature. Ko uporabljate
B. Žep za shranjevanje pokrovčka
odprt ogenj ali vroč zrak, ima orodje Dremel Versatip pravilno
C. Nož za oblikovanje
temperaturo takoj po vžigu. Počakajte 25 sekund za segretje konic.
D. Široka gorilna glava
E. Deflektor
NAMESTITEV ALI ZAMENJAVA KONIC
F. Žep za spajkalno konico
ORODJE NAJ SE VEDNO POPOLNOMA
!
OPOZORILO
G. Dodaten prazen žep
OHLADI, PREDENODSTRANITEALI
H. Rezalni nož
ZAMENJATE KONICE.
I. Konica vročega zraka
Prepričajte se, da uporabljate konico, primerno delu, ki ga
J. Pločevinasti zaboj z gobo za spajkanje
želite opraviti. Uporabljajte le konice, ki se popolnoma prilegajo
K. Pločevinasti zaboj za vroče konice
orodju. Ohlapno pritrjene konice so lahko vzrok za nenadzorovan
L. Spajka
in nevaren plamen. Za uporabo konic mora biti nameščen
59

katalizator. Za namestitev katalizatorja odvijte matico ščitnika
Po spajkanju ali v primeru presežka sredstva za spajkanje na
pred ognjem in odstranite ščitnik pred ognjem. Potisnite
konici ga obrišite z gobo, dokler je še vroče.
katalizatorv ščitnik pred ognjem, tako da je ozek del obrnjen ven.
Namestite ščitnik pred ognjem in katalizator nazaj na orodje in
SERVIS IN GARANCIJA
varno zategnite matico ščitnika pred ognjem. Spajkalno konico,
konico rezalnega noža, konico noža za oblikovanje in konico
Ta izdelek DREMEL je zajamčeno skladen z zakonodajo/
vročega ventilatorja lahko privijete na katalizator. Nastavke
nacionalnimi predpisi; poškodbe zaradi normalne obrabe,
trdno privijte z uporabo 7 mm izvijača. Za odstranitev konice
preobremenitve ali nepravilnega rokovanja so izključene iz
uporabite le 7 mm izvijač, da jo odvijete. Uporabite 8 mm izvijač,
garancije. Če enota ne deluje kljub negi pri delu in preizkušanju,
da katalizator zadržite na želenem mestu. Konica široke gorilne
jo pošljite koncesionarju nerazstavljeno skupaj z dokazilom o
glave in konica deflektorja lahko zdrsneta prek roba katalizatorja.
nakupu.
Dajih odstranite, snemite katalizator.
KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL
NAMESTITEV / ZAMENJAVA ŠOBE
ORODJE NAJ SE VEDNO POPOLNOMA
Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in pomoč obiščite
!
OPOZORILO
OHLADI, PREDEN NAMESTITEALI
www.dremel.com.
ZAMENJATE ŠOBO.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska
Šobase lahko zamaši zaradi nečistoč v butan plinu. Za daljšo
življenjsko dobo orodja se da šobo zamenjati. Če naj bi bila šoba
LV
zamašena, upoštevajte naslednje korake za zamenjavo šobe:
ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS
1. Odvijte matico ščitnika pred ognjem.
TULKOJUMS
2. Odstranite ščitnik pred ognjem (po potrebi še katalizator in
konico).
Pirms Dremel instrumenta Versatip lietošanas pilnībā un ar
3. Odvijte keramični izolator.
izpratni izlasiet šo lietošanas pamācību.
4. Šobo odstranite ročno (majhen bakren del) z rahlim
vrtenjem in jo izvlecite.
UZMANĪGI IZLASIET VISUS
5. Namestite novo šobo z majhno odprtino na zunanji strani.
!
UZMANĪBU
NOTEIKUMUS. Turpmākajā
6. Namestite keramični izolator nazaj in ga varno zategnite.
izklāstā sniegto noteikumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos
7. Zamenjajte ščitnik pred ognjem (po potrebi še katalizator
un būt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai nopietnam
in konico).
savainojumam.
8. Varno zategnite matico ščitnika pred ognjem.
DARBA VIETA
Orodje Dremel Versatip je sedaj pripravljeno za uporabo.
a. Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un labi apgaismota.
OPOMBA: zamenjavo šobe lahko naročite pri vašem
Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt
koncesionarju.
nelaimes gadījums.
b. Nenovietojiet un neuzglabājiet instrumenta tuvumā viegli
NAJBOLJ POGOSTA RABA
degošus materiālus.
Spajkalna konica: za običajno spajkanje z uporabo spajkalne
c. Lietojot instrumentu, neļaujiet bērniem un citām
konice.
nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu
Nož za vroče rezanje: rezanje najlonskih vrvi za preprečitev
personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat
'cefranja'.
zaudēt kontroli pār instrumentu.
Nož za oblikovanje: rezanje plastike in ostalih na vročino
d. Lietojiet instrumentu tikai ārpus telpām vai labi
občutljivih materialov na tanke plošče
vēdināmās telpās.
Široka gorilna glava: priprava za podrobno odstranjevanje barve
Konica za vroči zrak: topljenje plastike in ostalih na vročino
PERSONĪGĀ DROŠĪBA
občutljivih materialov
Deflektor: krčenje izolacije, občutljive navročino, okoli
a. Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā
električnega kabla
ar veselo saprātu. Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris
vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā
reibumā. Strādājot ar instrumentu, pat viens neuzmanības
mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
VZDRŽEVANJE
b. Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Tādu darba
ČIŠČENJE
aizsardzības līdzekļu, kā putekļu aizsargmaskas, neslīdošu
Izključite orodje in pustite, da se popolnoma ohladi, preden ga
apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu pielietošana
očistite. Zunanjo stran orodja lahko očistite s čisto krpo. Po
atbilstoši instrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
potrebi uporabite vlažno krpo z majhno količino detergenta. Za
izvairīties no savainojumiem.
čiščenje spajkalne konice, namočite gobo za spajkanje v vodo.
60

c. Ieturiet stabilu ķermeņa stāvokli. Darba laikā vienmēr
PIELIETOJUMS
saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglo
instrumenta vadību neparedzētās situācijās.
Dremel instrumentam Versatip ir plašas pielietojuma iespējas,
d. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Atklāta liesma
kas sīkāk aplūkotas sadaļā “LIETOŠANA”.
vai šķidra lodalva var radīt apdegumus. Lai aizsargātos
no apdegumiem, nēsājiet darbam piemērotu aizsargtērpu.
Netuviniet liesmai matus, drēbes un aizsargcimdus. Vaļīgas
APKĀRTĒJĀ VIDE
drēbes un gari mati var viegli aizdegties.
e. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Lietojiet piemērotu
ATBRĪVOŠANĀS NO NOLIETOTAJIEM
turētājierīci apstrādājamā priekšmeta fiksēšanai. Tas ļaus
IZSTRĀDĀJUMIEM
izmantot darbam abas rokas.
f. Uzglabājiet šo pamācību turpmākai izmantošanai.
Instruments, tā piederumi un iesaiņojuma materiāli ir jāsašķiro,
g. Nelietojiet instrumentu, ja ir novērojama tā nepareiza
sagatavojot tos otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
funkcionēšana, gāzes noplūde vai ir redzamas bojājuma
pazīmes.
h. Ja no instrumenta izplūst gāze (ir jūtama gāzes smaka),
TEHNISKIE PARAMETRI
nekavējoties iznesiet to no telpām un pārbaudiet gāzes
tvertnes hermētiskumu, nelietojot liesmu; izmantojiet
Dremel instrumenta Versatip apraksts
hermētiskuma pārbaudei tikai ziepju šķīdumu. Gāzes
Modeļa numurs 2000
tvertne jāuzpilda labi ventilējamā vietā, kuras tuvumā nav
Enerģijas avots attīrīta butāna gāze
iespējamas aizdegšanās avotu, vaļēju liesmu, signālspuldžu,
Tvertnes ietilpība 17 ml / 9 grami
elektrisko sildītājierīãu un kur neatrodas citas personas.
Darbības laiks 45 minūtes (augstākajam
Uzpildot tvertni, stingri ievērojiet drošības noteikumus un
temperatūras uzstādījumam)
brīdinošos norādījumus; neveiciet nekādas instrumenta
90 minūtes (zemākajam
konstrukcijas izmaiņas.
temperatūras uzstādījumam)
i.
Neapstrādājiet
materiālus,
kas
satur
azbestu
(azbests
tiek
Uzsilšanas laiks momentāna uzsilšana (vaļējai
uzskatīts
par
vēža
izraisītāju).
liesmai)
j.
Ja
darba
gaitā
var
izdalīties
veselībai
kaitīgi,
ugunsnedroši
25 sekundes (uzgaļiem)
vai sprādzienbīstami
putekļi
(dažu
materiālu
putekļi
var
izraisīt
Nominālais sildvielas 12 g/st.
vēzi), nēsājiet
putekļu
aizsargmasku
un
pielietojiet
putekļu/skaidu
izlietojums (patēriņš)
uzsūkšanu,
ja
elektroinstrumenta
konstrukcija
ļauj
tam
pievienot
Atdzišanas laiks liesmas aizsargam:
vakuumuzsūkšanas
ierīci.
15 min. (< 25°C)
uzgaļiem: 17 min. (< 25°C)
Temperatūra 1200°C (vaļējai liesmai)
INSTRUMENTA LIETOŠANA UN APKALPOŠANA
680°C (karstā gaisa plūsmai)
a. Uzglabājiet instrumentu vietā, kur apkārtējā gaisa
550°C (uzgaļiem)
temperatūra ir no 10°C līdz 50°C. Pirms instrumenta
Svars 135 grami (tukšam instrumentam)
novietošanas uzglabāšanai ļaujiet tam pilnīgi atdzist. Ja
instruments ilgāku laiku netiek lietots, uzglabājiet to sausā
vietā, kas nav pieejama bērniem. Izslēdziet instrumentu, ja
LIETOŠANA
tas netiek lietots.
b.
Pirms uzgaļu noņemšanas vai
Pirms Dremel instrumenta Versatip lietošanas lūdzam iepazīties
!
UZMANĪBU
nomaiņas un/vai pirms sprauslas
ar tā sastāvdaļām (attēls 1), dažādajiem uzgaļiem (attēls 6) un
iestiprināšanas vai nomaiņas ļaujiet instrumentam atdzist.
komplekta sastāvu (attēls 7).
c.
Instrumentā zem spiediena atrodas
!
UZMANĪBU
ārkārtīgi viegli uzliesmojoša gāze.
DREMEL INSTRUMENTS VERSATIP
d.
Nelietojiet instrumentu atvērtu
!
UZMANĪBU
liesmu tuvumā vai vietā, kur lido
A. Katalizators
dzirksteles.
B. Liesmas aizsargs
e.
Nepārduriet un citā veidā nebojājiet
C. Liesmas aizsarga uzgrieznis
!
UZMANĪBU
gāzes tvertni, neuzglabājiet to pie
D. Keramisks izolators
temperatūras, kas augstāka par 50°C.
E. Bērnu drošības mehānisms (bloķētājs)
f.
Uzglabājiet instrumentu vietā, kur
F. Aizdedzes slēdzis
!
UZMANĪBU
tam nevar piekļūt bērni.
G. Fiksators (ilgstošam darbam)
g.
Nemēģiniet izjaukt instrumentu.
H. Liesmas regulēšanas rokturis
!
UZMANĪBU
I. Gāzes tvertne
J. Uzpildīšanas ventilis
61

LIESMAS GARUMA UN TEMPERATÌRAS REGULĒŠANA
KOMPLEKTA SASTĀVS
Pēc gāzes iededzināšanas pārbaudiet, vai instruments darbojas, par
A. Instruments ar uzliktni
ko liecina katalizatora iekvēlošanās. Lai palielinātu liesmas garumu
B. Kabata uzliktņa ievietošanai
un temperatūru, pārvietojiet liesmas regulēšanas sviru pa labi, bet,
C. Nazis apgriešanai
lai samazinātu liesmas garumu un temperatūru, pārvietojiet liesmas
D. Plakanais uzgalis darbam ar platu liesmu
regulēšanas sviru pa kreisi. Darbinot Dremel instrumentu Versatip
E. Noliecēja uzgalis
ar vaļēju liesmu vai ar karsta gaisa plūsmu, tas nodrošina vajadzīgo
F. Kabata lodalvas ievietošanai
temperatūru tūlīt pēc gāzes aizdedzināšanas. Izmantojot darbam
G. Tukša papildu kabata
uzgali, nogaidiet 25 sekundes, līdz tas sakarst.
H. Nazis karstajai griešanai
I. Uzgalis darbam ar karsta gaisa plūsmu
UZGAĻU NOSTIPRINĀŠANA VAI NOMAIŅA
J. Kārba lodalvai ar lodēšanas sūkli
PIRMS UZGAĻA NOŅEMŠANAS VAI
!
UZMANĪBU
K. Kārba karsto uzgaļu ievietošanai
NOMAIŅASNOGAIDIET, LĪDZ
L. Lodalva
INSTRUMENTS PILNĪGI ATDZIEST.
M. Kabata 2 uzgriežņu atslēgu ievietošanai
Pārliecinieties, ka lietojamais uzgalis ir piemērots veicamajam
darbam. Lietojiet tikai uzgaļus, kas ir piemēroti nostiprināšanai uz
Pirms Dremel instrumenta Versatip lietošanas noņemiet kartona
instrumenta. Ja nostiprināmais uzgalis ir pārāk liels, tas slikti turas
pārsegu no aizdedzes slēdža.
uz instrumenta un var izraisīt grūti kontrolējamu, bīstamu liesmu.
Lai varētu lietot uzgaļus, instrumentā jāiestiprina katalizators. Lai
GĀZES TVERTNES UZPILDĪŠANA
iestiprinātu katalizatoru, atskrūvējiet liesmas aizsarga uzgriezni
Dremel instruments Versatip darbojas no šķidras butāna gāzes.
un noņemiet liesmas aizsargu. Iebīdiet katalizatoru liesmas
Pārliecinieties, ka instrumenta tvertnē tiek iepildīta attīrīta butāna
aizsargā tā, lai tā šaurākā puse būtu vērsta uz ārpusi. Novietojiet
gāze, ko var izmantot arī šķiltavu uzpildīšanai.
uz instrumenta liesmas aizsargu kopā ar katalizatoru un stingri
Turiet instrumentu un gāzes balonu, kā parādīts attēlā Tad
pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni. Uz katalizatora var
iepildiet tvertnē šķidru butāna gāzi, ievērojot noteikumus, kas
uzskrūvēt lodēšanas uzgali, karstās griešanas uzgali, apgriešanas
sniegti uz gāzes balona. Par tvertnes piepildīšanos liecina
uzgali un uzgali darbam ar karsta gaisa plūsmu. Stingri
šķidrās butāna gāzes izplūšana caur uzpildīšanas ventili.
nostipriniet izvēlēto uzgali, lietojot 7 mm atslēgu. Lai noņemtu
uzgali, noskrūvējiet to ar 7 mm atslēgu. Ja nepieciešams,
NEMĒĢINIET IEPILDĪT TVERTNĒ PĀRĀK
noturiet katalizatoru nekustīgi ar 8 mm atslēgu.
!
UZMANĪBU
DAUDZ GĀZES!
Darbam ar platu liesmu paredzēto plakano uzgali un noliecēja
uzgali var iestiprināt instrumentā, uzbīdot uz katalizatora gala.
Lai noņemtu šos uzgaļus, novelciet tos no katalizatora.
DARBA UZSĀKŠANA
Dremel instruments Versatip ir apgādāts ar bērnu drošības
SPRAUSLAS IESTIPRINĀŠANA VAI NOMAIŅA
mehānismu. Pateicoties šim mehānismam, instrumenta
PIRMS SPRAUSLAS IESTIPRINĀŠANAS
!
UZMANĪBU
iedarbināšanai ir nepieciešamas abas rokas, kas neļauj bērniem
VAI NOMAIŅASNOGAIDIET, LĪDZ
(nejauši) ieslēgt aizdedzi.
INSTRUMENTS PILNĪGI ATDZIEST.
1. Zīmējumos 2 un 3 ir parādīts, kā iedarbināt Dremel
Butāna gāzes piemaisījumi var izraisīt sprauslas nosprostošanos.
instrumentu Versatip.
Sprausla ir nomaināma, kas ļauj palielināt instrumenta
2. Drīz pēc gāzes aizdegšanās sāk kvēlot keramiskais izolators.
kalpošanas laiku. Ja sprausla ir nosprostojusies, tā jānomaina,
Ja tas nenotiek, atkārtojiet soļus 1 un 2. Ja Dremel
veicot šādas darbības.
instruments Versatip ir auksts, aizdedzināšanas laikā var būt
1. Noskrūvējiet liesmas aizsarga uzgriezni.
dzirdama īsa, svilpojoša skaņa. Tas ir normāli un neliecina
2. Noņemiet liesmas aizsargu (un, ja nepieciešams, arī
par traucējumiem instrumenta darbībā.
katalizatoru un uzgali).
* Piezīme. Instrumentu var iedarbināt tikai tad, ja uz tā ir pareizi
3. Noskrūvējiet keramisko izolatoru.
nostiprināts liesmas aizsargs.
4. Izņemiet sprauslu (neliela detaļa no vara), ar roku uzmanīgi
to griežot un velkot.
Atlaižot aizdedzes slēdzi, gāzes plūsma automātiski izbeidzas,
5. Iestipriniet jauno sprauslu tā, lai tās mazais atvērums būtu
kā rezultātā Dremel instruments Versatip pārtrauc darboties un
vērsts uz ārpusi.
sāk lēni atdzist. Ilgstoši darbinot Dremel instrumentu Versatip,
6. Iestipriniet keramisko izolatoru un stingri to nostipriniet.
rīkojieties, kā parādīts attēlos 2, 3 un 4. Lai izslēgtu Dremel
7. Nostipriniet liesmas aizsargu (un, ja nepieciešams, arī
instrumentu Versatip, atlaidiet aizdedzes slēdzi un pabīdiet slēdža
katalizatoru un uzgali).
fiksatoru pa labi (skatīt attēlu 5). Tas nekavējoties pārtrauc
8. Stingri pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni.
butāna gāzes plūsmu.
Līdz ar to Dremel instruments Versatip atkal ir gatavs lietošanai.
INSTRUMENTA LIETOŠANA AR VAĻĒJU LIESMU
Lai Dremel instrumentu Versatip darbinātu ar vaļēju liesmu,
PIEZĪME. Rezerves sprauslu var pasūtīt tuvākajā tirdzniecības vietā.
noskrūvējiet liesmas aizsargu, noņemiet katalizatoru (un uzgali,
ja tas ir nostiprināts), tad no jauna uzskrūvējiet uz instrumenta
PARASTĀKIE PIELIETOJUMA VEIDI
liesmas aizsargu un stingri pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni.
Lodēšanas uzgalis: lietojams parastai lodēšanai ar lodalvu.
62

Nazis karstajai griešanai: lietojams neilona troses griešanai, lai
d. Sam za upotrebu na otvorenom prostoru ili prostoru s
novērstu tās gala spurošanos.
dobrom ventilacijom.
Nazis apgriešanai: lietojams plastmasas un citu termoplastisku
materiālu apgriešanai līdz vēlamajiem izmēriem.
OSOBNA SIGURNOST
Plakanais uzgalis darbam ar platu liesmu: lietojams krāsas
mīkstināšanai pirms tās noņemšanas.
a. Budite pažljivi, pazite što radite i postupajte oprezno
Uzgalis darbam ar karsta gaisa plūsmu: lietojams plastmasas un
prilikom rukovanja uređajem. Nemojte upotrebljavati uređaj
citu termoplastisku materiālu kausēšanai.
ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
Noliecēja uzgalis: lietojams termosarūkošu izolācijas materiālu
Trenutak nepažnje prilikom rukovanja uređajem može dovesti
saraukšanai ap elektriskajiem vadiem.
do ozbiljnih ozljeda.
b. Upotrebljavajte zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne
naočale. Zaštitna oprema poput zaštitne maske, zaštitnih
APKALPOŠANA
cipela, kacige i zaštite za uši može smanjiti mogućnost ozljeda
ako se pravilno upotrebljava.
TĪRĪŠANA
c. Nemojte precjenjivati svoje sposobnosti. Čvrsto stojte na
Pirms tīrīšanas izslēdziet instrumentu un nogaidiet, līdz tas pilnīgi
tlu i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj način
atdziest. Instrumenta ārējās virsmas tīrīšanai var izmantot tīru au-
možete bolje kontrolirati uređaj u nepredvidivim situacijama.
dumu. Ja nepieciešams, izmantojiet tīrīšanai audumu, kas nedaudz
d. Nosite prikladnu odjeću. Postoji opasnost da se opečete
samitrināts ķīmiski neitrāIā tīrīšanas līdzeklī. Lai notīrītu lodēšanas
plamenom ili legurom. Nosite zaštitnu odjeću kako biste se
uzgali, samitriniet lodēšanas sūkli nelielā daudzumā ūdens. Pēc
zaštitili od opekotina. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od
lodēšanas, kā arī gadījumā, ja uz lodēšanas uzgaļa ir pārāk daudz
plamena. Labava odjeća ili duga kosa mogu se lako zapaliti.
izkausētas lodalvas, noberziet uzgali pret lodēšanas sūkli.
e. Osigurajte proizvodni dio. Upotrijebite škripac za držanje
proizvodnog dijela. Tako ćete moći koristiti obje ruke za
rukovanje uređajem.
APKALPOŠANA UN GARANTIJA
f. Zadržite ovaj priručnik kao referencu u budućnosti.
Šim firmas DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija atbilstoši
g. Nemojte upotrebljavati uređaj ako propušta, ako je
spēkā esošajai starptautiskajai un nacionālajai likumdošanai.
oštećen ili ne radi ispravno.
Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir instrumenta
h. Ako uređaj propušta (osjeća se miris plina) odmah ga
normāla nolietošanās, pārslodze vai nepareiza apiešanās ar
iznesite na otvoreni prostor i provjerite zategnutost bez
to. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo
plamena, uvijek upotrebljavajte otopinu sapuna i vode.
pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, nosūtiet to
Punjenje ili nadopunjavanje cilindra plina mora se obavljati
neizjauktā veidā uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu kopā
na prostoru s dobrom ventilacijom dalje od zapaljivih izvora,
ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu.
otvorenog plamena, upaljača, električnih kuhala i drugih
osoba. Obavezno poštujte sigurnosna uputstva i upozorenja za
nadopunjavanje cilindra, nemojte raditi preinake na uređaju.
KONTAKTI AR FIRMU DREMEL
i. Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra
Lai saņemtu sīkāku informāciju par firmas Dremel izstrādājumu
kancerogenim).
sortimentu, lietotāju atbalstu un konsultāciju tālruņa numuru,
j. Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati
atveriet interneta vietni www.dremel.com
prašina koja je štetna za zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande
(neke prašine se smatraju kancerogenima); nosite masku za
zaštitu od prašine i koristite usisavanje prašine/strugotine ako
se može priključiti.
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
HR
UPOTREBA I ODRŽAVANJE UREĐAJA
Prije upotrebe uređaja Dremel Versatip, obavezno pročitajte ovu
knjižicu uputstava.
a. Držite uređaj na prikladnom mjestu na temperaturi
između 10°C i 50°C. Ostavite uređaj da se potpuno ohladi
prije pospremanja. Uređaje koje ne koristite morate odložiti na
PROČITAJTE SVA UPUTSTVA.
suho mjesto izvan dohvata djece. Isključite sve uređaje koje
!
UPOZORENJE
Nepoštivanje dolje navedenih
ne koristite.
uputstva može uzrokovati strujni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.
b.
Uvijek ostavite uređaj da se ohladi
!
UPOZORENJE
prije skidanja/zamjene nastavaka i/ili
postavljanje/zamjene mlaznica.
RADNO MJESTO
c.
Jako zapaljivi plin pod tlakom.
!
UPOZORENJE
a. Održavajte vaše radno mjesto čistim i urednim. Nered i
nedovoljno osvijetljeno radno mjesto mogu dovesti do nezgoda.
d.
Zabranjena upotreba u blizini iskre
!
UPOZORENJE
b. Ne držite zapaljive materijale blizu uređaja.
ili otvorenog plamena.
c. Tijekom upotrebe uređaja djecu i ostale osobe držite
e.
Pazite da ne probušite ili zapalite
!
UPOZORENJE
dalje od mjesta rada. Ako vas netko ometa možete izgubiti
spremnik i nemojte ga skladištiti na
kontrolu.
temperaturi iznad 50ºC.
63

f.
Držite dalje od dohvata djece.
SADRŽAJ KOMPLETA
!
UPOZORENJE
g.
Nemojte pokušavati rastavljati
A. Uređaj s poklopcem
!
UPOZORENJE
uređaj.
B. Džepić za odlaganje poklopca
C. Nož za oblikovanje
D. Jezičac otvorenog plamena
E. Usmjerivač
UPOTREBA
F. Džepić za mlaznice za zavarivanje
Dremel Versatip ima višestruku primjenu što možete pronaći u
G. Dodatni prazni džepić
poglavlju “UPOTREBA”.
H. Nož za rezanje
I. Mlaznica za vrući zrak
ZAŠTITA OKOLIŠA
J. Limena kutija sa spužvom za zavarivanje
K. Limena kutija za vruće mlaznice
ODLAGANJE
L. Lim za zavarivanje
M. Džepić za 2 ključa za zatezanje
Jedinica, oprema i pakiranje moraju se sortirati za reciklažu.
Skinite kartonski poklopac s prekidača paljenja prije upotrebe
SPECIFIKACIJE
uređaja Dremel Versatip.
Opis uređaja Dremel Versatip
Broj modela 2000
(PONOVNO)PUNJENJE SPREMNIKA
Izvor napajanja Rafinirani butan
Dremel Versatip radi na butan. Provjerite da je plin koji koristite
Zapremnina spremnika ± 17 ml. / ± 9 grama
rafinirani butan koji se još upotrebljava za upaljače.
Vrijeme rada ± 45 minuta (pod najvećim
Držite uređaj i spremnik kao što je prikazano na slici 8. Zatim
opterećenjem)
napunite spremnik tekućim butanom u skladu s uputstvima koja
± 90 minuta (pod najmanjim
se nalaze na spremniku butana. Spremnik je pun kada se tekući
opterećenjem)
butan počne izlaziti kroz ventil za punjenje.
Vrijeme zagrijavanja Trenutno (otvoreni plamen)
± 25 sekundi (mlaznice)
PAZITE DA NE PRENAPUNITE SPREMNIK!
!
UPOZORENJE
Nominalni ulaz topline 12 g/h
(potrošnja)
POKRETANJE
Vrijeme hlađenja Održavanje plamena:
15 min. (< 25°C)
Dremel Versatip je opremljen mehanizmom za zaštitu djece.
Mlaznice: 17 min. (< 25°C)
Trebaju vam obje ruke za pokretanje kako bi uređaj bio zaštićen
Temperatura 1200°C (otvoreni plamen)
od (hotimičnog) paljenja od strane djece.
680°C (vrući zrak)
1. Vidi slike 2 i 3 za paljenje uređaja Dremel Versatip.
550°C (mlaznice)
2. Keramički izolator će početi svijetliti kratko nakon paljenja.
Težina 135 grama (prazan uređaj)
Ako to nije slučaj, ponavljajte korake 1 i 2. Kada je uređaj
Dremel Versatip hladan, može se čuti kratki piskutavi zvuk
prilikom paljenja. To je normalno i ne znači da nešto nije u
redu s uređajem.
UPOTREBA
* Napomena: zaštita protiv plamena mora biti ispravno postavljena,
Upoznajte se sa sastavnim dijelovima uređaja Dremel Versatip
kako bi se uređaj mogao upaliti.
(slika 1), različitim mlaznicama (slika 6) i sadržajem kompleta
(slika 7) prije upotrebe.
Nakon otpuštanja prekidača, dovod plina se automatski prekida,
uslijed čega se uređaj Dremel Versatip isključuje i počne polako
hladiti. Za neprekidan rad uređaja Dremel Versatip, slijedite
DREMEL VERSATIP
korake na slikama 2, 3 i 4. Za isključivanje uređaja Dremel
A. Katalizator
Versatip off, pustite prekidač paljenja i pomaknite gumb za
B. Zaštita protiv plamena
zabravljenje udesno (slika 5). To će odmah prekinuti dovod
C. Matica zaštite protiv plamena
butana.
D. Keramički izolator
E. Sigurnosna blokada za djecu (čep)
UPOTREBA S OTVORENIM PLAMENOM
F. Okidač
Za upotrebu uređaja Dremel Versatip s otvorenim plamenom,
G. Blokada (za neprekidan rad)
odvijte zaštitu, skinite katalizator (i mlaznicu ako je pričvršćena) i
H. Gumb za upravljanje plamenom
zavijte zaštitu protiv plamena nazad na uređaj i zategnite maticu
I. Spremnik
zaštite protiv plamena.
J. Ventil za punjenje
64

DUŽINA PLAMENA I PODEŠAVANJE TEMPERATURE
Vrući nož za rezanje: rezanje najlonskih niti za sprječavanje
Nakon paljenja, provjerite da je uređaj upaljen tako što ćete
'čerupanja'.
provjeriti da svijetli katalizator. Zatim pomaknite ručicu za
Nož za oblikovanje: ravno rezanje plastike ili drugih osjetljivih
upravljanje plamenom udesno za povećanje dužine plamena
materijala
i temperature, ili ulijevo za smanjenje dužine plamena i
Jezičac otvorenog plamena: priprema za detaljno skidanje boje.
temperature. Prilikom upotrebe otvorenog plamena ili vrućeg
Mlaznica za vrući zrak: topljene plastike i drugih materijala
zraka uređaj Dremel Versatip je na ispravnoj temperaturi odmah
osjetljivih na toplinu. Usmjerivač: stezanje toplinske izolacije oko
nakon paljenja. Pričekajte 25 sekundi za zagrijavanje mlaznica.
električnih instalacija
POSTAVLJANJE ILI ZAMJENA MLAZNICA
UVIJEK OSTAVITE UREĐAJ DA SE
ODRŽAVANJE
!
UPOZORENJE
OHLADI DO KRAJA PRIJE SKIDANJA ILI
ZAMJENE MLAZNICA.
ČIŠĆENJE
Provjerite da upotrebljavate ispravnu mlaznicu za zahvat koji
Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi do kraja prije čišćenja.
želite obaviti. Upotrebljavajte isključivo one mlaznice koje su
Vanjski dio uređaja može se očistiti čistom krpom. Ako je
usklađene s uređajem. Nedovoljno pričvršćene mlaznice mogu
potrebno upotrijebite vlažnu krpu s malo neutralnog deterdženta.
uzrokovati nekontrolirani i opasni plamen.
Za čišćenje mlaznice za zavarivanje, natopite spužvu za
Za upotrebu mlaznica treba postaviti katalizator. Za postavljanje
zavarivanje vodom. Nakon zavarivanja ili ako ostanu komadići na
katalizatora odvijte maticu zaštite protiv plamena i skinite zaštitu
mlaznici, obrišite ju spužvom dok je još vruća.
protiv plamena. Klizno pomaknite katalizator na zaštitu protiv
plamena tako da strelica bude okrenuta prema van. Postavite
SERVIS I JAMSTVO
zaštitu protiv plamena i katalizator nazad na uređaj i zategnite
maticu zaštite protiv plamena. Mlaznica za zavarivanje, vrh noža
Ovaj proizvod DREMEL je pod jamstvom u skladu sa zakonskim/
za rezanje, vrh noža za oblikovanje i mlaznica za upuhivanje
specifičnim nacionalnim propisima; šteta zbog normalnog
vrućeg zraka mogu se zaviti na katalizator. Čvrsto zategnite
trošenja, preopterećenja ili neispravne upotrebe je isključena
svrdla upotrebom 7mm ključa za zatezanje. Za skidanje
iz jamstva. Ako jedinica prestane raditi usprkos velikoj brzi
mlaznice, jednostavno upotrijebite 7 mm ključ za zatezanje
koja se posvećuje prilikom proizvodnje i ispitivanja, pošaljite ju
za odvijanje mlaznice. Upotrijebite 8mm ključ za zatezanje za
neotpakiranu zajedno s dokazom o kupnji vašem distributeru.
zadržavanje katalizatora u željenom položaju.
Mlaznica za široki jezičac plamena i usmjerivač mlaznice mogu se
KONTAKTIRAJTE DREMEL
klizno pomaknuti preko kraja katalizatora. Za njihovo skidanje
odmaknite katalizator.
Za detaljnije informacije o Dremel asortimanu, podršci i pomoći,
posjetite www.dremel.com
POSTAVLJANJE/ZAMJENA MLAZNICE
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska
UVIJEK OSTAVITE UREĐAJ DA SE
!
UPOZORENJE
OHLADI DO KRAJA PRIJE POSTAVLJANJE
ILI ZAMJENE MLAZNICE.
ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА
SR
Mlaznica se može začepiti zbog nečistoća u plinu butan. Za duži
vijek trajanja uređaja, mlaznice se zamjenjuju. Ako se mlaznica
Пре коришћења уређаја Dremel Versatip уверите се да сте до
začepi, slijedite ove korake za zamjenu mlaznice:
краја прочитали и разумели ово упутство.
1. Odvijte maticu štitnika za plamen.
2. Skinite štitnik za plamen (i katalizator i nastavak ako je
moguće).
ПРОЧИТАЈТЕ СВА
3. Odvijte keramičku izolaciju.
!
УПОЗОРЕЊЕ
УПУТСТВА.
4. Rukom skinite mlaznicu (mali bakreni dio) lagano okrećući i
Неслеђење свих упутстава може да проузрокује електирчни
povlačeći.
шок, пожар и/или озбиљне повреде.
5. Postavite novu mlaznicu s malim otvorom okrenutim prema van.
6. Vratite keramičku izolaciju na mjesto i dobro ju zategnite.
РАДНО ПОДРУЧЈЕ
7. Zamijenite štitnik za plamen (i katalizator i nastavak ako je
moguće).
a. Држите радно подручје чистим и добро осветљеним.
8. Dobro zategnite maticu štitnika za plamen.
Неуредна и тамна радна подручја могу да буду узрок
незгоде.
Dremel Versatip je spreman za upotrebu.
b. Не држите и не носите запаљиве материјале у
NAPOMENA: Zamjenu mlaznice možete naručiti preko ovlaštenog
близини алата.
distributera.
c. Током руковања алатом одмакните се од деце и
осталих лица. Непажња може да буде узрок губљења
NAJČEŠĆA UPOTREBA
контроле.
Mlaznica za zavarivanje: upotrebljava se za uobičajena zavarivanja,
d. Користите само напољу или у добро проветреним
upotrebom lima za zavarivanje.
просторијама.
65

e.
Немојте пробити или запалити
ЛИЧНА СИГУРНОСТ
!
УПОЗОРЕЊЕ
резервоар за гас или га држати на
a. Будите опрезни, пазите шта радите док рукујете
температури већој од 50 ºC.
алатом и будите разборити. Не користите алат ако сте
f.
Држите изван домашаја деце.
!
УПОЗОРЕЊЕ
уморни или под утицајем дроге, алкохола или лекова.
Тренутак непажње током руковања алатом може за
g.
Не покушавајте раставити ову
!
УПОЗОРЕЊЕ
резултат да има озбиљне повреде лица.
јединицу.
b. Користите сигурносну опрему. Увек користите заштиту
за очи. Сигурносна опрема као што је маска за заштиту
НАМЕНСКО КОРИШЋЕЊЕ
од прашине, ципеле за заштиту од клизања, заштитна
кацига или заштита за уши која се употребљава у
Dremel Versatip уређај је намењен за различите намене које
одговарајућим условима смањиће могућност повреда лица.
ћете наћи у поглављу “КОРИШЋЕЊЕ”.
c. Не претерујте. Све време одржавајте одговарајући
положај и равнотежу. То омогућава бољу контролу алата
ОКОЛИНА
у неочекиваним ситуацијама.
d. Обуците се примерено. Постоји опасност од повреда
ОДЛАГАЊЕ
пламеном или течним тинолом. Носите заштитну одећу
како бисте се заштитили од опекотина. Косу, одећу и
Јединицу, прибор и амбалажу требало би сортирати за
рукавице држите далеко од пламена. Пламен може да
еколошки повољну рециклажу.
захвати широку одећу или дугу косу.
e. Осигурајте радни део. Користите уређај за
причвршћивање за држање радног дела. То вам омогућава
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ
да користите обе руке током руковања алатом.
Опис Dremel Versatip
f. Чувајте ово упутство у случају да вам поново затреба.
Број модела 2000
g. Не користите уређај у случају да пропушта, показује
Извор снаге пречишћени гас бутан
било какве знакове оштећења или ако је неисправан.
Капацитет резервоара ± 17 мл. / ± 9 грама
h. Ако уређај пропушта (мирис гаса) одмах га изнесите
Време рада ± 45 минута (највеће подешење)
напоље и проверите заптивеност без пламена,
± 90 минута (најниже подешење)
молимо да увек користите сапуницу. Пуњење или
Време загрвања одмах (отворени пламен)
поновно пуњење гасне коморе мора да се обавља у
± 25 секунди (врхови)
добро проветреним просторијама далеко од било каквог
Номинални улаз 12 г/сат
могућег извора запаљења, отвореног пламена, упаљача,
загревања (потрошња)
електричних кухињских апарата и далеко од других
Време хлађења одржавање пламена:
лица. Уверите се да поступате према сигурносним
15 мин. (< 25°C)
упутствима и напоменама упозорења на гасној комори и
Врхови: 17 мин. (< 25°C)
да не вршите никакве измене на уређају.
Температура 1200°C (отворени пламен)
i. Немојте да радите са материјалима који садрже азбест
680°C (врели ваздух)
(азбест се сматра канцерогеним).
550°C (врхови)
j. Предузмите заштитне мере ако током рада може да
Тежина 135 грама (алат у празном стању)
настане прашина која је штетна по здравље, запаљива
или експлозивна (неке врсте прашине се сматрају
канцерогеним); носите заштитну маску против прашине
КОРИШЋЕЊЕ
и користите усисивач за прашину/ отпатке ако може да
се прикључи.
Молимо да се упознате са свим деловима уређаја Dremel
Versatip (слика 1), различитим врховима (слика 6) и садржајем
комплета (слика 7) пре употребе.
КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ АЛАТА
a. Држите алат на одговарајућем месту на температури
DREMEL VERSATIP
између 10 °C и 50 °C. Оставите алат да се потпуно
охлади пре одлагања. Алат који се не употребљава
A. Катализатор
држите на сувом месту изван домашаја деце.
B. Заштита од пламена
Искључите сав алат који се не употребљава.
C. Навртка заштите од пламена
b.
Увек оставите алат да се потпуно
D. Керамички изолатор
!
УПОЗОРЕЊЕ
охлади пре скидања / замене
E. Брава за заштиту за децу (стопер)
врхова и / или инсталисања / замене бризгаљке.
F. Окидач
c.
Екстремно запаљиви гас под
G. Дугме за кочење (за непрестани рад)
!
УПОЗОРЕЊЕ
притиском.
H. Дугме за контролу пламена
d.
Не користите у близини варница
I. Резервоар
!
УПОЗОРЕЊЕ
или отвореног пламена.
J. Вентил за пуњење
66

ПОДЕШАВАЊЕ ДУЖИНЕ ПЛАМЕНА И ТЕМПЕРАТУРЕ
САДРЖАЈ КОМПЛЕТА
После паљења уверите се да је алат укључен тако што ћете
A. Алат са поклопцем
проверити да ли је катализатор почео да светли. Померите
B. Џеп за одлагање поклопца
полугу за контролу пламена према десно како бисте повећали
C. Нож за обликовање
дужину пламена и температуру или према лево како бисте
D. Глава отвореног пламена
смањили дужину пламена и температуру. Кад се користи
E. Дефлектор
отворени пламен или врели ваздух, Dremel Versatip има
F. Џеп за врх за заваривање
одговарајућу температуру одмах након паљења. Сачекајте 25
G. Додатни празни џеп
секунди док се врхови загреју.
H. Нож за сечење
I Врх за врели ваздух
ИНСТАЛИСАЊЕ ИЛИ ЗАМЕНА ВРХОВА
J. Лимена кутија са спужвом за лемљење
УВЕК ОСТАВИТЕ АЛАТ ДА СЕ
K. Лимена кутија за вреле врхове
!
УПОЗОРЕЊЕ
ПОТПУНО ОХЛАДИ ПРЕ
L. Лим за лемљење
ОДСТРАЊИВАЊА ИЛИ ЗАМЕНЕ ВРХОВА.
M. Џеп за 2 кључа за притезање
Уверите се да користите одговарајући врх за посао који
Скините картонски поклопац са прекидача за паљење пре
желите да урадите. Користите само врхове који савршено
употребе алата Dremel Versatip.
одговарају алату. Недовољно причвршћени врхови могу да
проузрокују неконтролисан и опасан пламен.
За употребу врхова потребно је инсталисати катализатор.
(ПОНОВНО) ПУЊЕЊЕ РЕЗЕРВОАРА
За инсталисање катализатора одврните навртку заштите д
Dremel Versatip ради на бутан гас. Уверите се да је гас који
пламена и скините заштиту од пламена. Гурните катализатор
користите пречишћени бутан гас који може да се користи и
у заштиту од пламена тако да стрелица буде окренута према
за упаљаче.
вани. Поставите заштиту од пламена и катализатор назад
држите алат и резервоар као што је приказано на слици 8.
на алат и и притегните навртку заштите од пламена. Врх
Потом напуните резервоар за гас течним бутан гасом следећи
за лемљење, врх ножа за сечење, врх ножа за обликовање
упутства на резервоару за бутан гас. Резервоар је напуњен
и врх за удувавање врелог ваздуха могу да се заврну на
када течни бутан гас отиче кроз вентил за пуњење.
катализатор. Чврсто притегните битове уз употребу кључа
од 7мм. За скидање врха једноставно употребите кључ од
НЕМОЈТЕ ДА ПРЕПУНИТЕ
7 мм како бисте одврнули врх. Употребите кључ од 8 мм за
!
УПОЗОРЕЊЕ
РЕЗЕРВОАР!
задржавање катализатора у жељеном положају.
Врх за широку главу пламена и врх дефлектора могу да се
клизно помере преко краја катализатора. За њихово скидање
одмакните катализатор.
ПОЧЕТАК
Уређај Dremel Versatip је опремљен механизмом за заштиту
ИНСТАЛИСАЊЕ / ЗАМЕНА БРИЗГАЉКЕ
деце. Овај механизам захтева употребу обе руке како би се
УВЕК ОСТАВИТЕ АЛАТ ДА СЕ
!
УПОЗОРЕЊЕ
обезбедила заштита од (ненамерног) паљења од стране деце.
ПОТПУНО ОХЛАДИ ПРЕ
1. Погледајте слике 2 и 3 за паљење уређаја Dremel Versatip.
ИНСТАЛИСАЊА ИЛИ ЗАМЕНЕ БРИЗГАЉКЕ.
2. Керамички изолатор ће почети да светли кратко након
Бризгаљка може да се зачепи због нечистоће у бутан гасу.
паљења. Ако то није случај, поновите кораке 1 и 2. Кад
Да би век трајања алата био дужи, бризгаљка је направљена
је уређај Dremel Versatip хладан, може да се чује кратак
тако да може да се мења. Ако се бризгаљка зачепи, прилико
пискутав звук приликом паљења. То је нормално и не
њене замене следите ове кораке:
значи да нешто није у реду са уређајем.
1. Одврните навртку заштите од пламена.
* Напомена: заштита од пламена мора да буде постављена
2. Скините заштиту од пламена (и катализатор и врх ако је
исправно како би уређај могао да се упали.
могуће).
3. Одврните керамичку изолацију.
Кад се отпусти прекидач за паљење, довод гаса се
4. Руком скините бризгаљку (мали бакарни део) лаганим
аутоматски прекида, уређај Dremel Versatip се искључује и
окретањем и повлачењем.
почиње полако да се хлади. За непрестан рад уређаја Dremel
5. Инсталишите нову бризгаљку са малим отвором
Versatip следите кораке на сликама 2, 3 и 4. За искључивање
окренутим према вани.
уређаја Dremel Versatip пустуте прекидач за паљење и
6. Вратите керамичку изолацију на место и добро је
померите дугме за кочењепрема десно (слика 5). Тако ће се
заврните.
одмах зауставити ток бутан гаса.
7. Вратите заштиту од пламена (и катализатор и врх ако је
могуће).
КОРИШЋЕЊЕ СА ОТВОРЕНИМ ПЛАМЕНОМ
8. Добро заврните навртку заштите од пламена.
За употребу уређаја Dremel Versatip са отвореним пламеном
одврните заштиту, скините катализатор (и врх ако је
Dremel Versatip сад је спреман за употребу.
монтиран) и заврните заштиту од пламена поново на уређај и
притегните навртку заштите од пламена.
НАПОМЕНА: Резервну бризгаљку можете да наручите код
овлашћеног заступника.
67

НАЈЧЕШЋЕ КОРИШЋЕЊЕ
b. V blízkosti prístroja neskladujte ani neukladajte horľavé
Врх за лемљење: користи се за редовне активности
materiály.
лемљења, уз коришћење тинола.
c. Počas práce s prístrojom zabráňte prístupu detí a
Врели нож за сечење: сечење најлонских нити ради
nepovolaných osôb. Akékoľvek rozptyľovanie pozornosti
спречавања 'черупања'.
môže viesť k strate kontroly nad prístrojom.
Нож за обликовање: равно сечење комада пластике и других
d. Prístroj používajte len vo voľnom priestranstve alebo v
материјала осетљивих на топлоту
dobre vetraných miestnostiach.
Глава отвореног пламена: припрема за детаљно скидање боје
Врх за врели ваздух: тољење пластике и других материјала
OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ
осетљивих на топлоту
Дефлектор: стезање топлотне изолације око електричних
a. Počas manipulácie s prístrojom buďte pozorní, sústreďte
водова
sa na opracúvaný predmet a používajte zdravý úsudok.
Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom
drog, alkoholu či liekov. Aj krátka chvíľa nepozornosti počas
manipulácie s prístrojom môže spôsobiť vážne poranenie.
ОДРЖАВАЊЕ
b. Pri práci používajte ochranné pracovné pomôcky. Vždy
používajte ochranu očí. Používanie vhodných ochranných
ЧИШЋЕЊЕ
pomôcok, akými sú napríklad protiprachová maska,
Увек искључите алат и оставите га да се потпуно охлади пре
bezpečnostná protišmyková obuv, ochranná prilba či ochrana
чишћења. Спољни делови алата могу да се чисте чистом
sluchu, znižuje riziko poranenia.
крпом. Ако је потребно, крпу намочите са мало воде и
c. Udržiavajte stabilný postoj. Počas práce vždy udržiavajte
неутралног детерџента. За чишћење врха за лемљење
stabilné držanie tela a rovnováhu. Tým sa zabezpečí lepšia
натопите спужву за лемљење са мало воде. После лемљења
kontrola nad elektrickým prístrojom v prípade neočakávaných
или у случају пропуштања на врху за лемљење очистите врх
udalostí.
сунђером са мало воде док је још увек врео.
d. Používajte vhodné oblečenie. Hrozí riziko popálenia
plameňom alebo tekutým cínom. Chráňte sa proti popáleniu
vhodným ochranným oblečením. Vlasy, oblečenie a rukavice
СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА
udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od plameňa. Príliš voľné
Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу са
oblečenie alebo dlhé vlasy by sa mohli vznietiť.
одредбама прописаним законом/специфичним за земљу;
e. Opracúvaný predmet dostatočne upevnite. Opracúvaný
оштећења услед нормалног коришћења и трошења,
predmet upevnite vo zveráku. Potom budete môcť na
преоптерећења или непрописно коришћење искључени су из
manipuláciu s prístrojom používať obe ruky.
оквира гаранције. Ако јединица не фунционише како треба
f. Tento návod si odložte na použitie v budúcnosti.
упркос мерама предузетим током производње и тестирања,
g. Prístroj nepoužívajte, ak z neho uniká plyn, prejavujú sa
пошаљите је вашем продавачу у нерасклопљеном стању
na ňom známky mechanického poškodenia či poruchy
заједно са доказом о куповини.
činnosti.
h. Ak z prístroja uniká plyn (cítite zápach), okamžite ho
vyneste von z miestnosti a bez plameňa skontrolujte
КОНТАКТ DREMEL
tesnenie. Pritom vždy používajte mydlovú vodu. Nádobu na
За више информација о асортиману предузећа Dremel,
plyn je možné (opätovne) napĺňať len na dobre vetranom
подршци и телефонској линији, посетите www.dremel.com.
mieste v dostatočnej vzdialenosti od akéhokoľvek možného
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Холандија
zdroja vznietenia, otvoreného ohňa, horákov či elektrického
sporáka a v dostatočnej vzdialenosti od iných osôb. Pozorne
si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a výstrahy na
SK
nádobe. Prístroj žiadnym spôsobom neupravujte.
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
i. Nepracujte s materiálmi obsahujúcimi azbest (azbest je
Pred prvým použitím prístroja Dremel Versatip si pozorne
považovaný za karcinogénny).
preštudujte tento návod.
j. Chráňte sa proti prachu, ktorý môže vznikať počas práce
a môže byť zdraviu škodlivý, výbušný alebo horľavý
(niektoré druhy prachu sú považované za karcinogénne);
PREČÍTAJTE SI VŠETKY
používajte protiprachovú masku a v prípade použiteľnosti
!
VÝSTRAHA
POKYNY.
pripojte odsávač prachu/úlomkov.
Nedodržanie akéhokoľvek z nižšie uvedených pokynov môže
zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.
POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA
a. Prístroj skladujte na vhodnom mieste s teplotou vzduchu
PRACOVISKO
medzi 10 °C a 50 °C. Pred uskladnením počkajte, kým
a. Pracovisko udržiavajte čistým a dobre osvetleným.
prístroj úplne vychladne. Nepoužívané prístroje by mali byť
Neupratané alebo slabo osvetlené miesta sú častou príčinou
uskladnené mimo dosahu detí na suchom mieste. Všetky
nehôd.
nepoužívané prístroje vypnite.
68

b.
Pred odstraňovaním/výmenou
E. Bezpečnostná poistka (zarážka)
!
VÝSTRAHA
hrotov a/lebo inštalovaním/výmenou
F. Spúšť
dýzy vždy nechajte prístroj úplne vychladnúť.
G. Aretácia (pre nepretržitý chod)
c.
Mimoriadne horľavý plyn pod
H. Regulátor plameňa
!
VÝSTRAHA
tlakom.
I. Zásobník
d.
Nepoužívajte v blízkosti výskytu
J. Plniaci ventil
!
VÝSTRAHA
iskier alebo otvoreného ohňa.
e.
Nádobu neprepichujte, nevhadzujte
OBSAH SÚPRAVY
!
VÝSTRAHA
do ohňa ani neskladujte pri
teplotách nad 50 ºC.
A. Prístroj s krytom
f.
Skladujte mimo dosahu detí.
B. Vrecko na uloženie krytu
!
VÝSTRAHA
C. Tvarovací nôž
g.
Prístroj nerozoberajte.
D. Široká dýza horáka
!
VÝSTRAHA
E. Deflektor
F. Vrecko na spájkovací hrot
G. Ďalšie prázdne vrecko
URČENÉ POUŽITIE
H. Rezací nôž
Prístroj Dremel Versatip je určený na viacero činností, ktoré
I. Hrot na horúci vzduch
nájdete bližšie opísané v kapitole „POUŽÍVANIE“.
J. Plechovka so špongiou na čistenie hrotov
K. Plechovka na horúce hroty
L. Tavený cín (spájka)
M. Vrecko na dva kľúče
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Pred použitím prístroja Dremel Versatip odstráňte lepenkový kryt
LIKVIDÁCIA
z tlačidla zapaľovania.
Zariadenie, príslušenstvo a obal by sa mali likvidovať spôsobom
šetrným k životnému prostrediu.
(OPÄTOVNÉ) NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA
Dremel Versatip sa plní tekutým butánom. Ubezpečte sa, že
TECHNICKÉ ÚDAJE
plyn, ktorý používate, je bežný rafinovaný bután, používaný i v
Opis Dremel Versatip
zapaľovačoch.
Model č. 2000
Prístroj a nádobu držte, ako je znázornené na obr. 8. Potom
Zdroj energie bežný bután
podľa pokynov na náhradnej náplni naplňte zásobník tekutým
Kapacita nádoby ± 17 ml. /± 9 gramov
butánom. Zásobník je plný, keď tekutý bután uniká cez plniaci
Doba prevádzky ± 45 minút (max. nastavenie)
ventil.
± 90 minút (min. nastavenie)
Čas zahriatia Okamžite (otvorený oheň)
ZÁSOBNÍK NEPREPĹŇAJTE!
± 25 sekúnd (hroty)
!
VÝSTRAHA
Menovitý tepelný príkon 12 g/h
(spotreba)
ÚVODNÉ POKYNY
Čas ochladenia Chránič plameňa: 15 min. (< 25 °C)
Hroty: 17 min. (< 25 °C)
Prístroj Dremel Versatip je vybavený bezpečnostným
Teplota 1 200 °C (otvorený oheň)
mechanizmom. Ovládanie tohto mechanizmu si vyžaduje zapojenie
680 °C (horúci vzduch)
oboch rúk, aby sa zabránilo (náhodnému) zapáleniu horáka deťmi.
550 °C (hroty)
1. Zapaľovanie horáka Dremel Versatip je znázornené na obr.
Hmotnosť 135 gramov (samotný prístroj)
2 a 3.
2. Krátko po zapálení horáka sa rozžeraví keramický izolátor.
Ak sa tak nestane, zopakujte kroky 1 a 2. Keď je prístroj
Dremel Versatip studený, pri zapaľovaní môže vydávať krátky
POUŽÍVANIE
zvuk písknutia. To je normálne a neznamená to žiadnu
Pred prvým použitím sa oboznámte so základnými súčasťami
poruchu prístroja.
prístroja Dremel Versatip (obr. 1), rôznymi hrotmi (obr. 6) a
* Poznámka: aby bolo možné horák zapáliť, chránič plameňa musí
obsahom súpravy (obr. 7).
byť správne nasadený.
Po uvoľnení tlačidla zapaľovania sa prívod plynu automaticky
DREMEL VERSATIP
uzavrie, čo spôsobí vypnutie horáka Dremel Versatip a jeho
A. Katalyzátor
pomalé chladnutie. Ak chcete vyvolať nepretržitú činnosť
B. Chránič plameňa
prístroja Dremel Versatip, postupujte podľa obrázkov 2, 3 a 4.
C. Matica chrániča plameňa
Horák Dremel Versatip vypnete uvoľnením tlačidla zapaľovania
D. Keramický izolátor
69

a prepnutím aretovacieho tlačidla doprava (obr. 5). Tým sa
NAJBEŽNEJŠIE VYUŽITIE
okamžite zastaví prívod butánu.
Spájkovací hrot: používa sa na bežné spájkovanie s využitím
taveného cínu.
POUŽÍVANIE S OTVORENÝM OHŇOM
Horúci rezací nôž: rezanie nylonových povrazov s cieľom zabrániť
Ak chcete horák Dremel Versatip používať s otvoreným
ich „strapkaniu“.
plameňom, odskrutkujte chránič plameňa, odstráňte katalyzátor
Tvarovací nôž: orezávanie fólií a iných termocitlivých materiálov
(a hrot, ak je nasadený) a potom chránič plameňa znovu
Široká dýza horáka: príprava na povrchové odstránenie farby
priskrutkujte a pevne utiahnite jeho maticu.
Hrot na horúci vzduch: tavenie plastov a iných termocitlivých materiálov
Deflektor: skracovanie termocitlivej elektrickej izolácie okolo vodičov
VEĽKOSŤ PLAMEŇA A NASTAVENIE TEPLOTY
Po zapálení sa ubezpečte, že je prístroj zapnutý. V takom prípade
sa katalyzátor rozžeraví. Potom posunutím regulátora plameňa
ÚDRŽBA
doprava veľkosť a teplotu plameňa zvýšite, posunutím doľava ich
naopak znížite. Pri používaní otvoreného ohňa alebo horúceho
ČISTENIE
vzduchu je Dremel Versatip nastavený na správnu teplotu ihneď po
zapálení horáka. Počkajte asi 25 sekúnd, kým sa rozžeravia hroty.
Pred čistením prístroj vždy vypnite a nechajte úplne vychladnúť. Povrch
prístroja je možné čistiť handričkou. V prípade potreby handričku
INŠTALÁCIA ALEBO VÝMENA HROTOV
navlhčite malým množstvom neutrálneho saponátu. Spájkovací hrot
PRED ODSTRAŇOVANÍM ALEBO
otrite špongiou na čistenie hrotov navlhčenou vo vode. Po ukončení
!
VÝSTRAHA
VÝMENOU HROTOV POČKAJTE, KÝM
spájkovania alebo v prípade zvyškov spájky na spájkovacom hrote
PRÍSTROJ ÚPLNE NEVYCHLADNE.
tento hrot, kým je ešte horúci, očistite špongiou.
Vždy používajte ten najvhodnejší hrot pre daný účel. Používajte
len hroty, ktoré do prístroja presne zapadnú. Uvoľnené hroty
SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY
môžu spôsobiť nebezpečenstvo nekontrolovateľného plameňa.
Pri použití hrotov je nevyhnutná inštalácia katalyzátora. Pred
Tento výrobok spoločnosti DREMEL podlieha záručným
inštaláciou katalyzátora odskrutkujte maticu chrániča plameňa
podmienkam v súlade s legislatívnymi ustanoveniami príslušnej
a odstráňte chránič plameňa. Nasaďte katalyzátor na chránič
krajiny; záruke nepodlieha bežné opotrebovanie prístroja
plameňa užšou stranou smerom von. Nasuňte chránič plameňa
ani poškodenia spôsobené jeho preťažením či nesprávnou
a katalyzátor späť na prístroj a pevne utiahnite maticu chrániča
manipuláciou. Ak by bolo zariadenie napriek starostlivej výrobe a
plameňa. Na katalyzátor je možné upevniť spájkovací hrot, hrot
testovaniu nefunkčné, vráťte ho nerozobraté spolu s dokladom o
rezacieho noža, hrot tvarovacieho noža a hrot na horúci vzduch.
kúpe predajcovi, u ktorého ste ho zakúpili.
Hroty pevne utiahnite 7 mm kľúčom. Ak chcete hrot odstrániť,
jednoducho ho zas 7 mm kľúčom odskrutkujte. V prípade potreby
ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL
pridržte katalyzátor 8 mm kľúčom.
Široká dýza horáka a deflektor ľahko prekĺznu cez koniec
Bližšie informácie o výrobkoch, podpore a službách spoločnosti
katalyzátora. Odstránite ich stiahnutím katalyzátora.
Dremel nájdete na webovej adrese www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandsko
INŠTALÁCIA/VÝMENA DÝZY
PRED ODSTRAŇOVANÍM ALEBO
!
VÝSTRAHA
UK
VÝMENOU DÝZY POČKAJTE, KÝM
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
PRÍSTROJ ÚPLNE NEVYCHLADNE.
Dýza sa môže upchať nečistotami v butáne. Aby sa zabezpečila
Перед використанням паяльника Dremel Versatip повністю
čo najdlhšia životnosť prístroja, dýza je vymeniteľná. Ak sa dýza
прочитайте та зрозумійте цей посібник.
upchá, vymeníte ju nasledovným postupom:
1. Odskrutkujte maticu chrániča plameňa.
2. Odstráňte chránič plameňa (v prípade potreby aj katalyzátor
ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА
!
УВАГА
a hrot).
ІНСТРУКЦІЯМИ.
3. Odskrutkujte keramický izolátor.
4. Dýzu odstránite jej uchopením (za medenú časť), jemným
Недотримання всіх інструкцій, наведених нижче, може
pootočením a vytiahnutím.
призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або
5. Nasaďte na prístroj novú dýzu menším otvorom smerom von.
серйозних травм.
6. Vložte keramický izolátor späť a bezpečne ho utiahnite.
7. Vymeňte chránič plameňa (v prípade potreby aj katalyzátor a
РОБОЧА ДІЛЯНКА
hrot).
8. Pevne utiahnite maticu chrániča plameňa.
a. Зберігайте робоче місце чистим та добре освітленим.
Через безлад та погане освітлення часто трапляються
Prístroj Dremel Versatip je teraz pripravený na použitie.
аварії.
b. Не тримайте та не кладіть легкозаймисті матеріали
POZNÁMKA: Náhradnú dýzu si môžete objednať u miestneho predajcu.
біля інструменту.
70

c. Діти та спостерігачі повинні залишатися на відстані
від дітей, у сухому місці. Вимкніть усі інструменти, що
під час експлуатації інструменту. Через неуважність Ви
не використовуються.
можете втратити контроль.
b.
Дозвольте інструменту остигнути
!
УВАГА
d. Застосовуйте лише на відкритому повітрі або у
перед тим, як знімати/змінювати
приміщеннях з достатньою вентиляцією.
наконечники та/або встановлювати/змінювати насадку.
c.
Дуже горючий газ під тиском.
!
УВАГА
ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ
d.
Не застосовуйте біля іскор або
!
УВАГА
a. Будьте уважні, слідкуйте за тим, що ви робите,
відкритого вогню.
та керуйтеся здоровим глуздом під час
експлуатації електроінструменту. Не застосовуйте
e.
Не проколюйте та не спалюйте
!
УВАГА
електроінструмент, якщо ви втомилися або
контейнер, не зберігайте при
перебуваєте під дією наркотичних речовин,
температурі вище 50ºC.
алкоголю або ліків. Неуважність під час експлуатації
f.
Тримайте подалі від дітей.
!
УВАГА
електроінструменту може призвести до серйозних
особистих травм.
g.
Не розбирайте цей прилад.
!
УВАГА
b. Застосовуйте засоби захисту. Завжди одягайте захисні
окуляри. Такі засоби захисту як маска, неслизьке безпечне
взуття, шолом або беруші, якщо вони застосовуються
ПРИЗНАЧЕННЯ
у відповідних умовах, можуть зменшити ризик нанесення
травм.
Паяльник Dremel Versatip призначений для різноманітного
c. Не застосовуйте перенапругу. Завжди зберігайте
застосування, як зазначено у розділі „Застосування”.
рівновагу та надійне положення. Це дозволяє краще
управляти електроінструментом у непередбачених
ситуаціях.
ДОВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
d. Одягайтесь належним чином. Існує ризик отримання
опіків полум’ям або рідким оловом для паяння. Для
УТИЛІЗАЦІЯ
захисту від опіків застосовуйте захисний одяг. Тримайте
волосся, одяг та рукавиці подалі від вогню. Просторий
Інструмент, приладдя та упаковку слід сортувати з метою їх
одяг або довге волосся може зайнятися вогнем.
екологічно безпечної утилізації.
e. Закріпіть заготівлю. Використовуйте затискач
для утримання заготівлі. Так ви зможете тримати
інструмент обома руками.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
f. Зберігайте цей посібник для довідки у майбутньому.
g. Не застосовуйте прилад, якщо в ньому є теча, будь-
Опис Dremel Versatip
які ознаки пошкодження або несправності.
Номер моделі 2000
h. Якщо у приладі є теча (запах газу), негайно винесіть
Джерело живлення Очищений газ-бутан
його на повітря та перевірте щільність без полум’я за
Місткість бака ± 17 мл / ± 9 грам
допомогою мильної піни. Наповнення або поповнення
Час роботи ± 45 хвилин (максимальні
газового балону здійснюйте у приміщенні з достатньою
налаштування)
вентиляцією, подалі від джерел займання, відкритого
± 90 хвилин (мінімальні
вогню, запальників, електричних приладів та подалі
налаштування)
від інших людей. Дотримуйтесь інструкцій з безпеки
Час розігрівання миттєво (відкрите полум’я)
та попереджень на перезаряджувальному балоні та не
± 25 секунд (наконечники)
здійснюйте будь-яких модифікацій на приладі.
Номінальне підведення тепла 12 г/год.
i. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест (азбест
(споживання)
вважається канцерогенним матеріалом).
Час охолодження Вогняна завіса: 15 хв. (< 25°C)
j. Вживайте заходів захисту, якщо під час роботи
Наконечники: 17 хв. (< 25°C)
можливе утворення пилу, шкідливого для здоров`я,
Температура 1200°C (відкрите полум’я)
горючих або вибухових речовин (деякі види пилу
680°C (гаряче повітря)
вважаються канцерогенними); одягайте респіратор під
550°C (наконечники)
час роботи з пилом / видалення стружки.
Вага 135 грам (порожній інструмент)
ЗАСТОСУВАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА
ІНСТРУМЕНТОМ
ЗАСТОСУВАННЯ
a. Зберігайте інструмент у відповідному місці при
Перед використанням ознайомтеся з частинами паяльника
температурі від 10°C до 50°C. Перед зберіганням
Dremel Versatip (малюнок 1), різноманітними наконечниками
дозвольте інструменту повністю остигнути.
(малюнок 6) та вмістом комплекту (малюнок 7).
Зберігайте інструмент, що не застосовується, подалі
71

Якщо вимикач запалення вимкнено, потік газу автоматично
DREMEL VERSATIP
зупиняється, а паяльник Dremel Versatip вимикається та
A. Каталізатор
охолоджується. Для безперервної експлуатації паяльника
B. Вогняна завіса
Dremel Versatip виконайте кроки на малюнках 2, 3 та 4.
C. Гайка вогняної завіси
Щоб вимкнути паяльник Dremel Versatip, відпустіть вимикач
D. Керамічний ізолятор
запалення та поверніть кнопку блокування праворуч (малюнок
E. Замок для безпеки від доступу дітей (обмежник)
5). Це негайно зупинить потік бутану.
F. Механізм запуску
G. Блок (для безперервної роботи)
ЗАСТОСУВАННЯ ВІДКРИТОГО ВОГНЮ
H. Кнопка регулювання полум’я
Для застосування відкритого полум’я на паяльнику Dremel
I. Бак
Versatip, відгвинтіть вогняну завісу, зніміть каталізатор (та
J. Клапан наповнення
наконечник, якщо встановлено), загвинтіть вогняну завісу на
місце в інструменті та надійно затягніть гайку вогняної завіси.
ВМІСТ КОМПЛЕКТУ
ДОВЖИНА ПОЛУМ’Я ТА РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
A. Інструмент із ковпачком
Після запалення переконатися, чи увімкнено інструмент,
B. Кишеня для зберігання ковпачка
перевіряючи світіння каталізатора. Після цього поверніть
C. Ніж для формування
важіль регулювання полум’я праворуч, щоб збільшити довжину
D. Широка головка полум’я
полум’я та температуру, або ліворуч, щоб зменшити довжину
E. Відбивач
полум’я та температуру. Під час застосування відкритого
F. Кишеня для наконечника паяння
полум’я або гарячого повітря паяльник Dremel Versatip миттєво
G. Додаткова порожня кишеня
досягає потрібної температури після запалення. Зачекайте 25
H. Ніж для різання
секунд, доки наконечник не нагріється.
I. Наконечник гарячого повітря
J. Бляшана коробка з губкою для паяння
ВСТАНОВЛЕННЯ АБО ЗАМІНА НАКОНЕЧНИКІВ
K. Бляшана коробка для гарячих наконечників
ПЕРЕД ВИДАЛЕННЯМ АБО ЗАМІНОЮ
!
УВАГА
L. Олово для паяння
НАКОНЕЧНИКІВ ЗАВЖДИ
M. Кишеня для 2 ключів
ДОЗВОЛЯЙТЕ ІНСТРУМЕНТУ ПОВНІСТЮ ОСТИГНУТИ.
Переконайтеся у використанні відповідного наконечника для
Зніміть картонну кришку з перемикача запалення перед
тієї чи іншої операції. Застосовуйте лише ті наконечники, що
застосуванням паяльника Dremel Versatip.
ідеально підходять до інструменту. Послаблення кріплення
наконечників може призвести до неконтрольованого та
небезпечного полум’я.
(ПОВТОРНЕ) НАПОВНЕННЯ БАКУ
Використання наконечників вимагає встановлення
Паяльник Dremel Versatip працює на рідкому бутані.
каталізатора. Щоб встановити каталізатор, відгвинтіть гайку
Переконайтеся, що ви використовуєте очищений газ-бутан,
вогняної завіси та зніміть вогняну завісу. Всуньте каталізатор
який також застосовується у запальничках.
у вогняну завісу вузьким боком назовні. Встановіть вогняну
Тримайте інструмент та контейнер, як вказано на малюнку
завісу та каталізатор в інструмент та надійно затягніть гайку
8. Після цього наповніть бак рідким бутаном, дотримуючись
вогняної завіси. Наконечник для паяння, ніж для різання,
інструкцій на контейнері з бутаном. Бак заповнений, коли
наконечник ножа для формування та наконечник гарячого
рідкий бутан виходить через клапан наповнення.
повітря можуть загвинчуватися на каталізатор. Туго закріпіть
свердла за допомогою 7 мм ключів. Щоб зняти наконечник,
НЕ ПЕРЕПОВНЮЙТЕ БАК!
достатньо просто відкрутити його 7 мм ключем. Коли буде
!
УВАГА
потрібно, для закріплення каталізатора застосовуйте 8 мм
ключ.
Наконечник головки широкого полум’я та наконечник відбивача
ЗАПУСК
можна встановлювати на кінці каталізатора. Для видалення їх
Паяльник Dremel Versatip устатковано механізмом захисту від
достатньо зняти з каталізатора.
дітей. Цей механізм потребує експлуатації обома руками для
захисту від (випадкового) запалювання дітьми.
ВСТАНОВЛЕННЯ/ЗАМІНА НАСАДКИ
1. Як запалювати паяльник Dremel Versatip, див. на малюнку
ЗАВЖДИ ДОЗВОЛЯЙТЕ ІНСТРУМЕНТУ
!
УВАГА
2 та 3.
ПОВНІСТЮ ОСТИГНУТИ ПЕРЕД ТИМ,
2. Керамічний ізолятор почне світитися незабаром після
ЯК ЗМІНЮВАТИ НАСАДКУ.
займання. Якщо це не відбувається, повторіть кроки 1 та
Насадка може забруднюватися через домішки у бутані. Щоб
2. Якщо паяльник Dremel Versatip холодний, при займанні
подовжити строк служби інструменту, насадку слід заміняти.
може виникати короткий свистячий звук. Це нормальне
Якщо насадка забруднилася, виконайте наступні кроки, щоб
явище, яке не означає, що інструмент пошкоджено.
замінити її:
* Примітка: для запалювання інструмента, вогняна завіса
1. Відгвинтіть гайку вогняної завіси.
повинна бути встановлена правильно.
2. Зніміть вогняну завісу (а також каталізатор та наконечник,
за потреби).
72

3. Відгвинтіть керамічний ізолятор.
4. Зніміть насадку руками (невелика мідна деталь), обережно
повернувши та витягнувши її.
5. Встановіть нову насадку маленьким отвором назовні.
6. Встановіть керамічний ізолятор на місце та надійно
затягніть його.
7. Замініть вогняну завісу (а також каталізатор та
наконечник, за потреби).
8. Міцно затягніть гайку вогняної завіси.
Тепер паяльник Dremel Versatip готовий до застосування.
ПРИМІТКА: Заміну насадки можна замовити у свого дилера.
НАЙБІЛЬШ ПОШИРЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ
Наконечник для паяння: застосовується для звичайного
паяння за допомогою олова для паяння.
Ніж для гарячого різання: різання нейлонового дроту з метою
уникнення 'розшарування'.
Ніж для формування: різання до необхідного розміру листів
пластику та інших матеріалів, чутливих до тепла
Голівка широкого полум’я: підготовка до ретельного видалення
фарби
Наконечник гарячого повітря: плавлення пластику та інших
матеріалів, чутливих до тепла
Відбивач: стягування чутливої до тепла ізоляції навколо
електричної проводки
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЧИЩЕННЯ
Вимкніть інструмент і дозвольте йому повністю остигнути перед
очищенням. Зовнішню частину інструменту можна очищати
чистою тканиною. У разі потреби, застосовуйте вологу тканину
з невеликою кількістю нейтрального миючого засобу. Для
очищення наконечника для паяння змочіть губку у невеликій
кількості води. Після паяння або у разі скопичення припою на
наконечнику, витріть його губкою, доки він ще гарячий.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ
На цей продукт DREMEL поширюється дія гарантії відповідно
до законів і норм певної країни; на пошкодження в результаті
природного зносу, перевантаження або неправильного
використання дія гарантії не поширюється. Якщо прилад
має вади, незважаючи на увагу, яку йому було приділено під
час виробництва та випробувань, надішліть нерозібраний
інструмент та документи, що підтверджують купівлю, вашому
дилеру.
КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL
Більш детальну інформацію про асортимент продукції Dremel,
підтримку та гарячу лінію можна знайти на сайті www.dremel.
com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Нідерланди
73

AR
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!

ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
.
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
!
.

DREMEL
DREMEL
www.dremel.com
Dremel
.Dremel




Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО "Роберт Бош"
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Таблица дат замены кодов
Год Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
2012 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
2013 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312
2014 417 418 419 420 453 454 455 456 457 458 459 460
2015 517 518 519 520 553 554 555 556 557 558 559 560
2016 617 618 619 620 653 654 655 656 657 658 659 660
2017 717 718 719 720 753 754 755 756 757 758 759 760
Номер сертификата соответствия: Д-NL.АЯ46.B.30305
Срок действия сертификата с 27.03.2012 по 26.03.2017
Орган по сертификации: "РОСТЕСТ-МОСКВА", 119049, г. Москва, ул. Житная, 14.
Аттестат регистрации № РОСС RU.0001.10АЯ46
Dremel
The Netherlands
2610Z03816 11/2012
www.dremel.com
All Rights Reserved