Dremel Газовый паяльник DREMEL VersaTip: LET OP

LET OP: Dremel Газовый паяльник DREMEL VersaTip

GEBRUIK MET OPEN VLAM

Om de Dremel Versatip met een open vlam te gebruiken,

De Dremel Versatip is nu klaar voor gebruik.

schroeft u de vlambeschermkap los, verwijdert u de katalysator

(en het mondstuk indien dit is bevestigd) en schroeft u de

OPMERKING: Een vervangende verstuiver kan via uw winkelier

vlambeschermkap terug op het gereedschap en draait u de moer

worden besteld.

van de vlambeschermkap stevig vast.

VEEL VOORKOMEND GEBRUIK

VLAMLENGTE EN TEMPERATUURINSTELLING

Soldeermondstuk: wordt gebruikt voor gewone soldeerklussen,

Na ontsteking controleert u of het gereedschap daadwerkelijk

met gebruik van soldeertin.

aan is door te kijken of de katalysator begint te gloeien. Beweeg

Heet snijmes: snijden van nylon touw om 'rafelen' te voorkomen.

vervolgens de vlamregelhendel naar rechts om de vlamlengte

Vormmes: op maat snijden van vellen plastic en andere hit-

en temperatuur te verhogen, of naar links om de vlamlengte en

tegevoelige materialen

temperatuur te verlagen. Bij gebruik van de open vlam of hete

Mondstuk voor brede vlam: voorbereiding voor uitvoerig verwij-

lucht is de Dremel Versatip meteen na ontsteking op de juiste

deren van verf

temperatuur. Wacht a.u.b. 25 seconden om mondstukken te

Heteluchtmondstuk: smelten van plastic en andere hittegevoelige

laten opwarmen.

materialen

Deflector: krimpen van hittegevoelige isolatie rond elektrische

MONDSTUKKEN AANBRENGEN OF WISSELEN

bedrading

LAAT HET GEREEDSCHAP ALTIJD

!

LET OP

HELEMAAL AFKOELEN, VOORDAT U

MONDSTUKKEN VERWIJDERT OF WISSELT.

ONDERHOUD

Zorg ervoor dat u het juiste mondstuk gebruikt voor de klus die

u wilt uitvoeren. Gebruik uitsluitend mondstukken die perfect

REINIGEN

op het gereedschap passen. Loszittende mondstukken kunnen

resulteren in een ongecontroleerde en onveilige vlam.

Schakel het gereedschap uit en laat het helemaal afkoelen,

Wanneer mondstukken worden gebruikt, moet de katalysator zijn

voordat u het reinigt. De buitenkant van het gereedschap kan

aangebracht. Om de katalysator aan te brengen, schroeft u de

worden gereinigd met een schone doek. Gebruik indien nodig een

moer van de vlambeschermkap los en verwijdert u de vlambe-

vochtige doek met een klein beetje neutraal afwasmiddel. Maak

schermkap. Schuif de katalysator in de vlambeschermkap, waar-

de soldeerspons vochtig in wat water, om het soldeermondstuk

bij het smalle deel naar buiten wijst. Plaats de vlambeschermkap

te reinigen. Na het solderen of bij teveel soldeertin aan de punt,

en katalysator terug op het gereedschap en draai de moer van

veegt u deze af met de spons, terwijl de punt nog heet is.

de vlambeschermkap stevig vast. Het soldeermondstuk, het snij-

mesmondstuk, het vormmesmondstuk en het heteluchtmondstuk

SERVICE EN GARANTIE

kunnen op de katalysator worden geschroefd. Zet de accessoires

stevig vast met behulp van de 7 mm sleutel. Om een mondstuk

Dit DREMEL product is gegarandeerd in overeenstemming met

te verwijderen, gebruikt u eenvoudig de 7 mm sleutel om het

wettelijke/landspecifieke voorschriften; schade door normale

mondstuk los te schroeven. Gebruik de 8 mm sleutel om de

slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik is uitgesloten van

katalysator indien nodig tegen te houden.

garantie. Mocht het gereedschap, ondanks de zorg die eraan is

Het mondstuk voor brede vlam en het deflectormondstuk kunnen

besteed tijdens productie en controle, defect raken, stuur het

over het uiteinde van de katalysator worden geschoven. Om

dan in volledig gemonteerde staat samen met het aankoopbewijs

deze te verwijderen, schuift u de katalysator eraf.

naar uw handelaar.

VERWIJDEREN / VERWISSELEN VAN DE VERSTUIVER

CONTACT OPNEMEN MET DREMEL

LAAT HET GEREEDSCHAP ALTIJD

!

LET OP

HELEMAAL AFKOELEN, VOORDAT DE

Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en

VERSTUIVER VERWIJDERT OF WISSELT

hotline naar www.dremel.com

De verstuiver kan verstopt raken door onzuiverheden in het gas.

Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda, Nederland

Om de levensduur van het gereedschap te verlengen, kan de

verstuiver verwisselt worden. Volg onderstaande stappen om de

DA

verstuiver te verwisselen:

OVERSÆTTELSE AF

1. Draai de moer van de vlambeschermkap los.

BETJENINGSVEJLEDNING

2. Verwijder de vlambeschermkap.

3. Draai de keramische isolator los.

Før du tager Dremel Versatip-enheden i brug, skal du læse

4. Verwijder de verstuiver (het kleine koperen deeltje) door met

hele håndbogen igennem og være sikker på, at du har forstået

de hand voorzichtig te draaien en trekken.

indholdet.

5. Plaats de nieuwe verstuiver met de kleine opening naar u

toe.

6 Schroef de keramische isolator weer vast.

!

ADVARSEL

7. Plaats de vlambeschermkap weer terug en draai vast.

LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE.

8. Draai de moer van de vlambeschermkap stevig vast.

16

Overholder du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød,

værktøjet køler helt af, før du stiller det til opbevaring.

der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt.

Værktøj, der ikke er i brug, skal opbevares utilgængeligt for

børn på et tørt sted. Sluk alt værktøj, der ikke er i brug.

b.

Lad altid værktøjet køle af, før du

ARBEJDSOMRÅDE

!

ADVARSEL

fjerner/udskifter spidser og/eller

a. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden

monterer/udskifter dyser.

og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

c.

Meget brandfarlig gas under tryk.

!

ADVARSEL

b. Hold værktøjet på afstand af brandbare materialer.

c. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

d.

Må ikke bruges i nærheden af

!

ADVARSEL

væk fra arbejdsområdet, når der arbejdes med værktøjet.

gnister eller åben ild.

Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over

e.

Beholderen må ikke punkteres,

!

ADVARSEL

værktøjet.

brændes eller opbevares ved

d. Må kun bruges udendørs eller i rum med god ventilation.

temperaturer over 50 ºC.

f.

Opbevares utilgængeligt for børn.

!

ADVARSEL

PERSONLIG SIKKERHED

g.

Enheden må ikke adskilles.

!

ADVARSEL

a. Det er vigtigt at være opmærksom på, hvad man laver, og

bruge værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge værktøjet,

hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin

ANBEFALET BRUG

eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed

ved brug af værktøjet kan føre til alvorlige personskader.

Dremel Versatip er beregnet til en lang række forskellige formål,

b. Brug beskyttelsesudstyr. Og hav altid beskyttelsesbriller

som er beskrevet i kapitlet “ANVENDELSE”.

på. Brug af beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske og

skridsikkert fodtøj, (afhængigt af el-værktøjets type og

MILJØ

anvendelsesområde) reducerer risikoen for kvæstelser.

c. Pas på ikke at overvurdere dig selv. Sørg for at stå sikkert,

BORTSKAFFELSE

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er

Enheden, tilbehørsdelene og emballagen skal håndteres og

derved nemmere at kontrollere værktøjet, hvis der skulle

bortskaffes på en miljørigtig måde.

opstå uventede situationer.

d. Bær passende beklædning. Der er risiko for forbrændinger

som følge af flammen eller flydende loddetin. Bør

SPECIFIKATIONER

beskyttelsesbeklædning, så du ikke bliver forbrændt. Hold

hår, tøj og handsker væk fra flammen.Løstsiddende tøj eller

Beskrivelse af Dremel Versatip

langt hår kan blive fanget af ilden.

Modelnummer 2000

e. Fastgør emnet. Brug en klemmeanordning til at holde

Strømkilde Raffineret butangas

emnet sikkert fast. Dette sikrer, at du kan have begge

Tankkapacitet ± 17 ml. / ± 9 gram

hænder fri til at betjene værktøjet.

Driftstid ± 45 minutter (højeste indstilling)

f. Gem vejledningen til fremtidig brug.

± 90 minutter (laveste indstilling)

g. Undlad at bruge enheden, hvis den lækker, viser tegn på

Opvarmningstid Øjeblikkeligt (åben flamme)

skade eller ikke fungerer korrekt.

± 25 sekunder (tip)

h. Hvis enheden lækker (gaslugt), skal du straks tage

Nominelt varmeoptag 12 g/h

den med udenfor og kontrollere tætheden uden

(forbrug)

flamme. Brug altid sæbelud. Gasbeholderen skal fyldes

Nedkølingstid Flammeværn: 15 min. (< 25º C)

eller genfyldes i et rum med god udluftning langt væk fra

Tip: 17 min. (< 25º C)

mulige antændelseskilder, åben ild, vågeblus, elektriske

Temperatur 1200º C (åben flamme)

komfurer samt langt væk fra andre personer. Overhold

680º C (varm luft)

alle sikkerhedsanvisninger og advarselsmærkater på

550º C (tip)

genopfyldingsbeholderen. Enheden må ikke ændres.

Vægt 135 gram (tomt værktøj)

i. Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle

kreft).

j. Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig,

BRUG

brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet (enkelte

støvtyper kan være kreftfremkallende); bruk en støvmaske og

Lær alle dele af Dremel Versatip (figur 1), de enkelte spidser (figur

bruk et støv-/ sponavsug, hvis dette kan koples til.

6) og sættes indhold (figur 7) at kende, før du tager dem i brug.

OMHYGGELIG BRUG OG HÅNDTERING

DREMEL VERSATIP

AF VÆRKTØ

A. Katalysator

a. Opbevar værktøjet et egnet sted med en omgivende

B. Flammeværn

temperatur på mellem 10º C og 50º C. Sørg for, at

C. Møtrik til flammeværn

17

D. Keramisk isolator

BRUG MED ÅBEN FLAMME

E. Børnesikring (stopper)

Hvis du vil anvende Dremel Versatip med en åben flamme, skal

F. Udløser

du løsne flammeværnet, fjerne katalysatoren (og spidsen om

G. Lås (til konstant arbejde)

nødvendigt) og skrue flammeværnet tilbage på værktøjet og

H. Flammekontrolgreb

spænde møtrikken godt fast.

I. Tank

J. Påfyldningsventil

INDSTILLING AF FLAMMELÆNGDE OG TEMPERATUR

Når værktøjet er startet, skal du sikre, at katalysatoren lyser, og

at værktøjet dermed er klar til brug. Flyt derefter flammekontrol-

SÆTINDHOLD

grebet til højre for at øge flammelængde og -temperatur eller til

A. Værktøj med hætte

venstre for at reducere flammelængde og -temperatur. Når du

B. Lomme til hætte

anvender åben flamme eller varm luft, har Dremel Versatip den

C. Formekniv

korrekte temperatur, så snart du tænder den. Lad spidsen varme

D. Bredt flammehoved

op i 25 sekunder.

E. Varmeskærm

F. Lomme til loddespids

MONTERING ELLER UDSKIFTNING AF SPIDSER

G. Ekstra tom lomme

LAD ALTID VÆRKTØJET AFKØLE HELT AF,

!

ADVARSEL

H. Skærekniv

FØR DU FJERNE ELLER UDSKIFTER

I. Varmluftspids

SPIDSEN.

J. Loddeæske med loddesvamp

Sørg for at bruge den rigtige spids til den opgave, du skal løse.

K. Loddeæske til varme spidser

Anvend kun spidser, der passer helt korrekt til værktøjet. Spidser,

L. Loddetin

der er monteret forkert eller sidder løst, kan resultere i en

M. Lomme til 2 nøgler

ukontrollerbar eller usikker flamme.

Før du kan tage spidser i brug, skal du monteret katalysatoren.

Fjern pappet fra tændingskontakten, før du tager Dremel Versatip

Hvis du vil montere katalysatoren, skal du løsne møtrikken til

i brug.

flammeværnet og fjerne det. Skub katalysatoren ind i flamme-

værnet, så den smalle del vender udad. Monter flammeværnet

og katalysatoren på værktøjet igen, og spænd møtrikken godt.

(GEN)OPFYLDNING AF TANKEN

Loddespidsen, spidsen af skærekniven, spidsen af formekniven

Dremel Versatip kører på flydende butangas. Sørg for at bruge

og spidsen af varmeblæseren kan monteres på katalysatoren.

raffineret butangas, der også kan bruges til lightere.

Fastgør bittene sikkert med en 7 mm-nøgle. Hvis du vil fjerne

Hold værktøj og beholder som vist på figur 8. Fyld derefter

spidsen, skal du bruge en 7 mm-nøgle til at løsne den med.

tanken med flydende butangas i henhold til anvisningerne på

Brug 8 mm-nøglen til at holde katalysatoren sikkert fast, om

beholderen. Tanken er fuld, når der kommer flydende butangas

nødvendigt.

ud gennem ventilen.

Spidsen med det brede flammehoved og deflektorspidsen kan

skubbes over enden af katalysatoren. Hvis du vil fjerne dem, skal

UNDLAD AT OVERFYLDE TANKEN!

du skubbe dem af katalysatoren.

!

ADVARSEL

MONTERING/UDSKIFTNING AF DYSER

LAD ALTID VÆRKTØJET AFKØLE, FØR DU

INTRODUKTION

!

ADVARSEL

MONTERER ELLER UDSKIFTER DYSER.

Dremel Versatip er udstyret med en børnesikring. Denne meka-

Dysen kan stoppe til som følge af uren butangas. Dysen kan

nisme kræver, at maskinen betjenes med to hænder, så den ikke

udskiftes, så værktøjets levetid forlænges. Hvis dysen stopper til,

aktiveres (utilsigtet) af et barn.

skal du følge disse trin for at udskifte den:

1. Se, hvordan du tænder Dremel Versatip, på figur 2 og 3.

1. Løsn møtrikken til flammeværnet.

2. Den keramiske isolator begynder at lyse, så snart maskinen

2. Fjern flammeværnet (samt om nødvendigt katalysator og

er tændt. Hvis det ikke er tilfældet, skal du gentage trin 1

spids).

og 2. Når Dremel Versatip er kold, kan tændingen forårsage

3. Løsn porcelænsisolatoren.

en kort fløjtetone. Det er normalt og betyder ikke, at der er

4. Fjern dysen manuelt (lille kobberdel) ved at dreje den

noget galt med værktøjet.

forsigtigt og trække ud.

* Bemærk! Flammeværnet skal monteres korrekt, før værktøjet

5. Monter en ny dyse med den lille åbning udad.

kan tændes.

6. Sæt porcelænsisolatoren tilbage, og stram den.

7. Udskift flammeværnet (samt om nødvendigt katalysator og

Når tændingskontakten slippes, deaktiveres gastilførslen

spids).

automatisk, så Dremel Versatip stopper og langsomt afkøler. Hvis

8. Stram møtrikken til flammeværnet.

du vil fortsætte med at bruge Dremel Versatip, skal du følge de

anvisninger, der fremgår af figur 2, 3 og 4. Hvis du vil slukke

Dremel Versatip er nu klar til brug.

for Dremel Versatip, skal du slippe tændingskontakten og flytte

låseknappen til højre (figur 5). Dette får gennemstrømningen af

BEMÆRK! Du kan bestille en ekstra dyse hos din forhandler.

butangas til at standse øjeblikkeligt.

18

ALMINDELIG BRUG

b. Förvara eller använd inga lättantändliga material nära

Loddespids: anvendes til almindelige lodning med loddetin.

verktyget.

Varmskærekniv: skæring af nylonreb til forebyggelse af 'fjedring'.

c. Håll under arbetet med verktyget barn och obehöriga

Skærpekniv: tilskæring af papir og plast samt andre varme-

personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar

følsomme materialer

om du förlorar koncentrationen när du arbetar.

Hoved med bred flamme: klargøring af detaljeret fjernelse af

d. Använd endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.

maling

Varmluftspids: smeltning af plast og andre varmefølsomme

PERSONSÄKERHET

materialer

Varmeskærm: krympning af varmefølsom isolering omkring

a. Var uppmärksam på ditt arbete och använd sunt förnuft

elkabler.

när du arbetar med verktyget. Använd inte verktyget när

du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med

verktyget kan orsaka allvarliga personskador.

VEDLIGEHOLDELSE

b. Bär alltid personlig skyddsutrustning. Bär alltid

skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning

RENGØRING

som t. ex. dammfiltermask, halkfria arbetsskor, skyddshjälm

Sluk for værktøjet, og lad det afkøle helt, før du rengør det. Den

och hörselskydd när så krävs minskar risken för kroppsskada.

udvendige del af værktøjet kan rengøres med en ren klud. Brug

c. Håll balansen. Se till att du står stadigt och håller balansen.

om nødvendigt en fugtig klud med lidt neutralt rengøringsmiddel.

Då kan du lättare kontrollera verktyget i oväntade situationer.

Hvis du vil rengøre loddespidsen, skal du lægge den i blød i lidt

d. Bär lämpliga arbetskläder. Det finns risk för att du bränner

vand. Når du er færdig med loddearbejdet, eller hvis der er for

dig på lågan eller på flytande lödningstenn. Bär skyddskläder

meget tin på spidsen, skal du tørre den af med en svamp, mens

för att skydda dig mot brännskador. Håll hår, kläder och

den stadig er varm.

handskar på avstånd från lågan. Lösa kläder eller långt hår

kan fatta eld.

e. Säkra arbetsstycket. Använd en fastspänningsanordning för

SERVICE OG GARANTI

att hålla fast arbetsstycket. Detta gör det möjligt att använda

Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er

båda händerna när du manövrerar verktyget.

foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.

f. Behåll denna bruksanvisning för framtida referens.

Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage,

g. Använd inte verktyget om det läcker eller uppvisar något

overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet. Hvis enheden

tecken på skada eller funktionsfel.

skulle svigte på trods af den omhyggelige fremstillings- og

h. Om verktyget läcker (gaslukt) ska du omedelbart ta ut

testprocedure, skal du sende den til forhandleren i samlet

det och kontrollera tätheten utan flamma. Använd alltid

tilstand sammen med køberbeviset.

tvålvatten. Fyllning eller påfyllning av gascylindern ska alltid

utföras på en väl ventilerat plats, långt bort från möjliga

gnistkällor, öppna lågor, kontrollampor, elektriska köksredskap

KONTAKT DREMEL

och från andra människor. Följ säkerhetsanvisningar och

Du kan få mere information om Dremels udvalg, support og

varningar på påfyllningscylindern, frångå inte det angivna

hotline på www.dremel.com.

tillvägagångssättet.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland

i. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses

vara cancerframkallande).

j. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt,

brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa

ÖVERSÄTTNING AV

SV

damm klassifi ceras som cancerframkallande ämnen); använd en

ORIGINALINSTRUKTIONER

dammfi ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.

Se till att du har läst och förstått innebörden av anvisningarna i

denna handbok innan du börjar använda Dremel Versatip.

ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV VERKTYGET

a. Förvara verktyget på ett lämpligt ställe med en

omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 50 °C. Låt

!

VARNING

LÄS ALLA INSTRUKTIONER.

verktyget svalna helt innan det läggs undan för förvaring.

Om nedanstående anvisningar ignoreras föreligger risk för elstöt,

Verktyg som inte används ska förvaras på ett torrt ställe utom

brand och/eller allvarliga personskador.

räckhåll för barn. Stäng av alla verktyg som inte används.

b.

Låt alltid verktyget svalna helt och

!

VARNING

hållet innan du avlägsnar/byter ut

ARBETSPLATSEN

spetsar eller sätter fast/byter ut munstycket.

a. Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oordning på

c.

Extremt brandfarlig gas under tryck.

!

VARNING

arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till

olyckor.

d.

Använd inte i närheten av gnistor

!

VARNING

eller öppen låga.

19

e.

Behållaren får inte punkteras,

SATSENS INNEHÅLL

!

VARNING

brännas eller förvaras vid

temperaturer över 50 ºC.

A. Verktyg med kåpa

f.

Förvara utom räckhåll för barn.

B. Ficka för förvaring av kåpa

!

VARNING

C. Tillformningskniv

g.

Försök inte att ta isär denna enhet.

D. Brett låghuvud

!

VARNING

E. Deflektor

F. Ficka för lödningsmunstycke

G. Tom extraficka

AVSETT BRUK

H. Kapningskniv

Dremel Versatip är avsedd för en mängd olika användningsområ-

I. Varmluftsmunstycke

den som du kan hitta i kapitlet "ANVÄNDNING".

J. Plåtlåda med lödningssughuvud

K. Plåtlåda för heta munstycken

L. Lödningstenn

M. Ficka för två skiftnycklar

MILJÖ

AVFALLSHANTERING

Ta bort kartongskyddet från tändningskontakten innan du

Verktyg, tillbehör och förpackning ska källsorteras för

använder Dremel Versatip.

avfallsåtervinning.

PÅFYLLNING AV TANKEN

SPECIFIKATIONER

Dremel Versatip drivs med flytande butangas. Se till att gasen

du använder är raffinerad butangas som också kan användas i

Beskrivning Dremel Versatip

tändare.

Modellnummer 2000

Håll verktyget och behållaren såsom visas i bild 8. Fyll sedan

Strömkälla Raffinerad butangas

tanken med flytande butangas enligt instruktionerna på

Tankkapacitet ± 17 ml / ± 9 gram

butangasbehållaren. Tanken är full när den flytande butangasen

Körningstid ± 45 minuter (högsta inställning)

rinner ut genom fyllningsventilen.

± 90 minuter (lägsta inställning)

Upphettningstid Omedelbar (öppen låga)

ÖVERFYLL INTE TANKEN!

± 25 sekunder (munstycken)

!

VARNING

Nominell värmeineffekt 12 g/h

(förbrukning)

Nedkylningstid Flamskydd: 15 min (< 25 °C)

KOMMA IGÅNG

Munstycken: 17 min (< 25 °C)

Dremel Versatip är utrustad med en barnsäkerhetsmekanism.

Temperatur 1 200 °C (öppen låga)

Mekanismen kräver tvåhandsfattning och hindrar att barn

680 °C (varmluft)

(oavsiktligen) antänder verktyget.

550 °C (munstycken)

1. Se bilderna 2 och 3 för antändning av Dremel Versatip.

Vikt 135 gram (tomt verktyg)

2. Den keramiska isolatorn börjar att glöda strax efter

antändningen. När detta inte inträffar, upprepa steg 1 och 2.

När Dremel Versatip är kall kan antändningen orsaka ett kort

ANVÄNDNING

visslande ljud. Detta är normalt och innebär inte att det är

Gör dig bekant med Dremel Versatips olika komponenter (se bild

fel på verktyget.

1), de olika munstyckena (bild 6) och satsens innehåll (bild 7)

* Obs! Flamskyddet måste vara korrekt installerat för att verktyget

innan du använder verktyget.

ska kunna antändas.

Gasflödet stängs av automatiskt när tändningskontakten släpps

DREMEL VERSATIP

upp, vilket leder till att Dremel Versatip stannar och långsamt

A. Katalysator

kyls ner. För att använda Dremel Versatip utan avbrott, följ

B. Flamskydd

stegen i bilderna 2, 3 och 4. För att stänga av Dremel Versatip,

C. Flamskyddsmutter

släpp upp tändningskontakten och för låsknappen åtger (bild 5).

D. Keramisk isolator

Butangasflödet stängs då omedelbart av.

E. Barnsäkerhetslås (stopp)

F. Avtryckare

ANVÄNDNING MED ÖPPEN LÅGA

G. Lås (för kontinuerligt arbete)

För att använda Dremel Versatip med en öppen låga skruvar

H. Flamreglage

du loss flamskyddet, tar bort katalysatorn (och munstycke om

I. Tank

anslutet) och skruvar sedan tillbaka flamskyddet på verktyget.

J. Fyllningsventil

Skruva åt flamskyddsmuttern ordentligt.

20

JUSTERING AV LÅGANS LÄNGD OCH TEMPERATUR

Lödningsmunstycke: används till vanliga lödningsarbeten där

Se till att verktyget är påslaget efter antändningen genom att

lödningstenn nyttjas.

kontrollera att katalysatorn börjar glöda. Flytta sedan flamreglaget åt

Varmt kapningsmunstycke: används till att skära av nylonrep för

höger för att öka lågans längd och temperatur, eller till vänster

att motverka "fransar".

för att minska lågans längd och temperatur. När öppen låga

Tillformningsmunstycke: används för att tillpassa plastsjok och

eller varmluft används når Dremel Versatip korrekt tempera-

andra värmekänsliga material

tur omedelbart efter antändning. Räkna med 25 sekunders

Brett låghuvud: används vid förberedelse för detaljerad färgbort-

uppvärmningstid för munstycken.

tagning

Hetluftsmunstycke: används för att smälta plast och andra

INSTALLATION ELLER BYTE AV MUNSTYCKEN

värmekänsliga material

OBS! LÅT ALLTID VERKTYGET KYLAS

Deflektor: används för att krympa värmekänslig isolering kring

!

VARNING

NER HELT INNAN MUNSTYCKEN TAS

elektriska ledningar

BORT ELLER BYTS UT.

Se till att använda rätt munstycke för det jobb du vill utföra.

Använd enbart munstycken som passar perfekt på verktyget.

UNDERHÅLL

Munstycken som sitter löst kan orsaka en okontrollerbar och

osäker låga.

RENGÖRING

Om du ska kunna använda munstycken måste katalysatorn vara

installerad. Skruva loss flamskyddsmuttern och ta bort flamskyd-

Stäng av verktyget och låt det svalna helt innan rengöring. Verk-

det för att kunna installera katalysatorn. Skjut in katalysatorn i

tygets utsida rengörs med en ren trasa. Använd, om det behövs,

flamskyddet med den smala delen utåt. Sätt tillbaka flamskyddet

en fuktig trasa med en liten mängd milt rengöringsmedel. Blötgg

och katalysatorn på verktyget och skruva åt flamskyddsmut-

lödningssughuvudet i vatten för att rengöra lödningsmunstycket.

tern ordentligt. Lödningsmunstycket, kapningsmunstycket,

Efter lödning eller i händelse av överflödig smält metall på mun-

tillformningsmunstycket och varmluftsmunstycket kan skruvas

stycket, torka av på sughuvudet när det fortfarande är varmt.

på katalysatorn. Dra åt delarna ordentligt med hjälp av en 7 mil-

limeters skiftnyckel. Om du vill avlägsna ett munstycke använder

SERVICE OCH GARANTI

du en 7 millimeters skiftnyckel för att skruva loss munstycket.

Använd en 8 millimeters skiftnyckel för att hålla katalysatorn på

Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/

plats om det behövs.

landsspecifika regler. Skador orsakade av normalt slitage, över-

Munstycket för brett låghuvud och deflektormunstycket kan skju-

belastning eller felaktig användning täcks inte av garantin. Skulle

tas över katalysatorns ände. Dra munstyckena över katalysatorn

apparaten mot all förmodan inte fungera, ska den återlämnas ode-

för att avlägsna dem.

monterad till återförsäljaren tillsammans med kvittot på inköpet.

SÄTTA FAST/BYTA UT MUNSTYCKE

KONTAKTA DREMEL

T ALLTID VERKTYGET SVALNA HELT

!

VARNING

OCH HÅLLET INNAN DU SÄTTER FAST

Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns

ELLER BYTER UT ETT MUNSTYCKE.

på www.dremel.com

Munstycket kan täppas till på grund av orenheter i butangasen.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna

För att förlänga verktygets livslängd kan munstycket bytas ut.

Om munstycket skulle täppas till byter du ut det på följande sätt:

1. Skruva loss flamskyddsmuttern

OVERSETTELSE AV

NO

2. Avlägsna flamskyddet (samt katalysator och spets i

ORIGINALINSTRUKSJONENE

tillämpbara fall).

3. Skruva loss den keramiska isoleringen.

Les nøye gjennom og gjør deg kjent med denne instruksjons-

4. Avlägsna munstycket för hand (litet kopparstycke) genom att

boken før du begynner å bruke Dremel Versatip.

försiktigt vrida och dra det.

5. Sätt fast det nya munstycket så att det har sin lilla öppning

utåt.

LES GJENNOM ALLE

!

ADVARSEL

6. Sätt tillbaka den keramiska isoleringen och fäst den säkert

ANVISNINGENE. Feil ved

och tätt.

overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske

7. Byt ut flamskyddet (samt katalysator och spets i tillämpbara

støt, brann og/eller alvorlige skader.

fall).

8. Skruva fast flamskyddsmuttern så att den sitter säkert.

ARBEIDSOMRÅDE

Dremel Versatip kan nu användas.

a. Hold arbeidsområdet ditt ryddig og godt opplyst. Rotete

og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.

ANMÄRKNING: ersättningsmunstycke kan beställas via din

b. Ikke plasser brennbare materialer i nærheten av

leverantör.

verktøyet.

VANLIGA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN

21

c. Hold barn og andre personer unna når verktøyet brukes.

d.

Skal ikke brukes i nærheten av

!

ADVARSEL

Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen

gnister eller åpen ild.

over maskinen.

e.

Boksen skal ikke punkteres eller

!

ADVARSEL

d. Skal kun brukes utendørs eller i rom med god

brennes. Skal ikke oppbevares ved

ventilasjon.

temperatur høyere enn 50 ºC.

f.

Oppbevares utilgjengelig for barn.

!

ADVARSEL

PERSONSIKKERHET

g.

Forsøk ikke å ta fra hverandre

!

ADVARSEL

a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft

denne enheten.

når du anvender verktøyet. Ikke bruk verktøyet når du er trett

eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et

TILTENKT BRUK

øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker verktøy kan føre til

alvorlige skader.

Dremel Versatip har mange forskjellige bruksområder. Disse

b. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke verne-

beskrives nærmere i kapittelet "BRUK".

briller. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsut-

styr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern

- avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer

MILJØ

risikoen for skader.

c. Ikke len deg over verktøyet. Sørg for at du har godt fotfeste

DEPONERING

og god balanse hele tiden. Dermed kan du kontrollere verk-

Enheten, tilbehøret og emballasjen skal sorteres for miljøvennlig

tøyet bedre i uventede situasjoner.

resirkulering.

d. Kle deg etter forholdene. Det er en fare for at du kan

komme til å brenne deg på flammen eller det flytende lod-

detinnet. Kle deg i klær som beskytter deg mot brannskader.

SPESIFIKASJONER

Hold hår, tøy og hansker unna flammen. Løse klær eller langt

hår kan ta fyr.

Beskrivelse Dremel Versatip

e. Sikre arbeidsstykket. Bruk en skrustikke til å holde

Modellnummer 2000

arbeidsstykket. Dermed kan du bruke begge hendene til å

Strømkilde Foredlet butangass

styre verktøyet.

Beholderens kapasitet ± 17 ml. / ± 9 gram

f. Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.

Kjøretid ± 45 minutter (høyeste innstilling)

g. Ikke bruk apparatet dersom det lekker, viser tegn på

± 90 minutter (laveste innstilling)

skade eller ikke fungerer korrekt.

Oppvarmingstid Øyeblikkelig (åpen flamme)

h. Dersom apparatet lekker (gasslukt), må du umiddelbart

± 25 sekunder (tuppene)

ta det utendørs og kontrollere tettingen uten flamme.

Nominell tilført 12 g/h

Bruk alltid såpevann. Fylling og påfylling av gassylinderen

varmeeffekt (forbruk)

må gjøres på en plass med god ventilasjon, langt borte fra

Nedkjølingstid Flammedeksel: 15 min. (< 25 °C)

mulige antennelseskilder, åpne flammer, opptenningsflammer,

Tupper: 17 min. (< 25 °C)

elektrisk kokeutstyr og fra andre personer. Følg

Temperatur 1200 °C (åpen flamme)

sikkerhetsanvisningene og advarslene på påfyllingssylinderen

680 °C (varmluft)

nøye. Ikke foreta modifikasjoner på apparatet.

550 °C (tuppene)

i. Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

Vekt 135 gram (tomt verktøy)

kræftfremkaldende).

j. Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis

sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt

BRUK

støv kan opstå under arbejdet (noget støv kan være

kræftfremkaldende); brug en støvbeskyttelsesmaske samt en

Gjør deg kjent med komponentene i Dremel Versatip (figur 1), de

støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes.

forskjellige tuppene (figur 6) og innholdet i settet (figur 7) før bruk.

BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØYET

DREMEL VERSATIP

a. Oppbevar verktøyet på et egnet sted med en romtemperatur

A. Katalysator

på mellom 10 °C og 50 °C. La verktøyet kjøle seg helt ned

B. Flammedeksel

før du setter det bort. Verktøy som ikke brukes, skal plasseres

C. Mutter til flammedeksel

utilgjengelig for barn på et tørt sted. Verktøy som ikke brukes,

D. Keramisk isolator

skal slås av.

E. Barnesikring (stopper)

b.

La alltid apparatet avkjøle helt før du

F. Utløser

!

ADVARSEL

tar av / bytter spiss og / eller setter

G. Lås (til kontinuerlig arbeid)

på / bytter munnstykke.

H. Knapp for å kontrollere flammen

c.

Ekstremt brannfarlig gass under

I. Beholder

!

ADVARSEL

trykk.

J. Fylleventil

22

FLAMMELENGDE OG TEMPERATURJUSTERING

INNHOLDET I SETTET

Påse at verktøyet er på etter tenning ved å kontrollere at

A. Verktøy med hette

katalysatoren begynner å gløde. Flytt deretter flammekontroll-

B. Lomme til lagring av hette

spaken til høyre for å øke flammelengden og -temperaturen,

C. Utformingskniv

eller til venstre for å senke flammelengden og -temperaturen.

D. Bredt flammehode

Når åpen flamme- eller varmluftfunksjonen er i bruk, vil Dremel

E. Avviser

Versatip ha riktig temperatur umiddelbart etter tenning. La

F. Lomme til loddetuppen

tuppene få 25 sekunder på å bli varme nok.

G. Ekstra, tom lomme

H. Skjærekniv

MONTERE ELLER SKIFTE TUPPER

I. Varmlufttupp

LA ALLTID VERKTØYET FÅ AVKJØLES

!

ADVARSEL

J. Blikkboks med loddesvamp

HELT FØR DU FJERNER ELLER SKIFTER

K. Blikkboks til varmetupper

TUPPER.

L. Loddetinn

Forsikre deg om at tuppen du bruker passer til jobben du vil

M. Lomme til to skrunøkler

gjøre. Bruk bare tupper som passer helt til verktøyet. Løse

tupper kan forårsake utrygge situasjoner som følge av at

Fjern pappdekselet over tenningsbryteren før du begynner å

flammen ikke kan kontrolleres.

bruke Dremel Versatip.

Katalysatoren må være installert for at du skal kunne

bruke tupper. For å installere en katalysator må du skru

løs flammedekselmutteren og fjerne flammedekselet. Skyv

(ETTER)FYLLE BEHOLDEREN

katalysatoren inn i flammedekselet med den smale delen

Dremel Versatip går på flytende butangass. Påse at gassen du

pekende utover. Plasser flammedekselet og katalysatoren

bruker, er foredlet butangass som også kan brukes i lightere.

tilbake på verktøyet og stram flammedekselmutteren godt

Holdeverktøyet og holderen vises på bilde 8. Fyll deretter

til. Loddetuppen, skjæreknivtuppen, utformingsknivtuppen og

beholderen med flytende butangass. Følg instruksjonene på

varmluftblåsertuppen kan skrus på katalysatoren. Sikre bitene

butangassbeholderen. Beholderen er full når det renner flyttende

med 7 mm-skrunøkkelen. Du fjerner en tupp ved ganske

butangass gjennom fylleventilen.

enkelt å bruke 7 mm-skrunøkkelen til å skru den løs. Bruk

8 mm-skrunøkkelen til å holde katalysatoren på plass hvis det

IKKE FYLL FOR MYE GASS I

er nødvendig.

!

ADVARSEL

BEHOLDEREN!

Den brede flammehodetuppen og avvisertuppen kan føres over

katalysatorens ende. Før dem bort fra katalysatoren for å fjerne

dem.

SLIK KOMMER DU I GANG

SETTE PÅ / BYTTE MUNNSTYKKE

Dremel Versatip er utstyrt med barnesikring. Denne mekanismen

LA ALLTID VERKTØYET FÅ AVKJØLE SEG

!

ADVARSEL

krever at det benyttes to hender under bruk. Dette er for å

HELT FØR DU SETTER PÅ ELLER BYTTER

beskytte mot at barn kan starte verktøyet ved en feiltagelse.

MUNNSTYKKE.

1. Se figurene 2 og 3 for hvordan Dremel Versatip startes.

Munnstykket kan bli tilstoppet på grunn av urenheter i

2. Den keramiske isolatoren begynner å gløde like etter at

butangassen. Munnstykket kan byttes ut slik at verktøyet får

verktøyet slås på. Hvis så ikke skjer, gjentar du trinn 1 og 2.

lengre levetid. Dersom munnstykket er tilstoppet, må du følge

Når Dremel Versatip er kald, kan isolatoren kanskje avgi en

disse trinnene når munnstykket skal byttes:

kort plystrelyd. Dette er normalt, og betyr ikke at det er noe

1. Skru ut mutteren på flammedekselet.

galt med verktøyet.

2. Ta av flammedekselet (og eventuelt katalysator og tupp).

* Merknad: Flammedekselet må installeres riktig, ellers kan ikke

3. Skru av den keramiske isolatoren.

verktøyet tennes.

4. Ta av munnstykket for hånd (liten kobberdel) ved å vri og

trekke forsiktig.

Når tenneren slippes, slås gasstilførselen seg automatisk av, noe

5. Sett på nytt munnstykke med liten åpning utover.

som gjør at Dremel Versatip stopper, og kjøles sakte ned. Følg

6. Sett den keramiske isolatoren tilbake på plass og stram den

trinnene i figur 2, 3 og 4 for å bruke Dremel Versatip sammen-

godt til.

hengende. Slipp tenningsbryteren og flytt låseknappen mot høyre

7. Bytt flammedekselet (og eventuelt katalysator og tupp).

(figur 5) for å slå av Dremel Versatip. Dette stanser tilførselen av

8. Stram mutteren på flammedekselet godt til.

butangass umiddelbart.

Nå er Dremel Versatip klar til bruk.

BRUK MED ÅPEN FLAMME

For å bruke Dremel Versatip med åpen flamme skrur du av

MERKNAD: Du kan bestille reservemunnstykke hos din forhandler.

flamme dekselet, fjerner katalysatoren (og tuppen, hvis den sitter

på), og skrur flammedekselet tilbake på verktøyet. Deretter fester

VANLIG BRUK

du flammedekselmutteren godt.

Loddetuppen: Brukes til vanlige lodding med loddetinn.

Varm skjærekniv: Brukes til kutting av nylontau for å unngå

flising.

23

Utformingskniv: Brukes til kutting av plast og annet varmefølsomt

HENKILÖTURVALLISUUS

materiale.

Bredt flammehode: Brukes til klargjøring av malingsfjerning.

a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata

Varmlufttupp: Brukes til smelting av plast og annet varmefølsomt

tervettä järkeä työkalua käyttäessäsi. Älä käytä työkalua,

materiale.

jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden

Avviser: Brukes til krymping av varmefølsom isolasjon rundt

vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus työkaluja

elektriske kabler.

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

pölynaamarin, luistamattomien turvaken-kien, suojakypärän

VEDLIKEHOLD

tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja

käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.

RENGJØRING

c. Älä kurota liikaa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta

Slå av verktøyet og la det kjøles helt ned før rengjøring. Utsiden

ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita työkalua

av verktøyet kan rengjøres med en ren klut. Bruk en fuktig klut

odottamattomissa tilanteissa.

med en litt nøytralt rengjøringsmiddel ved behov. Når du skal

d. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Saatat saada

rengjøre loddetuppen, må du dynke loddesvampen i vann. Etter

palovammoja liekistä tai nestemäisestä juottotinasta. Käytä

lodding, eller hvis det er kommet overflødig tinn på tuppen, kan

suojavaatetusta suojataksesi itsesi palovammoilta. Pidä

du tørke det av på svampen mens den fortsatt er varm.

hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liekistä. Väljät vaatteet tai

pitkät hiukset voivat syttyä palamaan.

e. Kiinnitä työkohde tukevasti. Käytä työkohteen kiinnipitämiseen

SERVICE OG GARANTI

ruuvipuristinta. Näin voit käyttää kumpaakin kättä työkalun

Dette DREMEL-produktet gis en garanti i henhold til lovfestede/

hallintaan.

landsspesifikke forskrifter. Skader grunnet normal slitasje,

f. Säilytä tämä ohje myöhempää käyttöä varten.

overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien. Dersom

g. Älä käytä laitetta, jos se vuotaa, näyttää vioittuneelta tai

enheten ikke fungerer, returnerer du den til forhandleren i

ei toimi kunnolla.

montert stand sammen med kjøpsbeviset.

h. Jos laite vuotaa (kaasunhajua) vie se heti ulos ja

tarkista tiiviys ilman liekkiä, käytä aina saippuavettä.

Kaasusylinteri tulee aina täyttää tai vaihtaa hyvin tuuletetussa

KONTAKTE DREMEL

paikassa kaukana mahdollisista syttymislähteistä, avotulesta,

Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels produktutvalg,

pilottiliekeistä, sähköliesistä ja muista ihmisistä. Noudata aina

brukerstøtte og hotline, kan du se på www.dremel.com

turvallisuusohjeita ja vaihtosylinterin varoitusmerkintöjä, älä

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederland

tee laitteeseen mitään muutoksia.

i. Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

pidetään karsinogeenisena).

FI

j. Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä

KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA

terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista

Varmista, että luet ja ymmärrät nämä ohjeet, ennen kuin käytät

pölyä (monia pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä

Dremel Versatip -työkalua.

pölynsuojanaamaria ja pölyn-/ lastunimua, jos se on liitettävissä.

TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA KÄSITTELY

KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA.

!

VAROITUS

Alla olevien ohjeiden

a. Säilytä työkaluasi sille soveltuvassa paikassa, jonka

noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon

ympäristön lämpötila on 10°C - 50°C. Anna työkalun

ja/ tai vaka-vaan loukkaantumiseen.

jäähtyä täydellisesti, ennen kuin laitat sen säilytykseen.

Työkaluja tulisi säilyttää kuivassa paikassa lasten

ulottumattomissa. Kytke virta pois työkaluista, jotka eivät ole

TYÖPAIKKA

käytössä.

a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

b.

Anna työkalun aina kokonaan jäähtyä,

!

VAROITUS

Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat

ennen kuin poistat tai vaihdat kärkiä

johtaa tapaturmiin.

ja asennat tai vaihdat suuttimen.

b. Älä säilytä tai tuo työkalun lähelle helposti leimahtavia

c.

Paineistettuna erittäin syttyvää

!

VAROITUS

aineita.

kaasua.

c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla työkalua käyttäessäsi. Voit

d.

Älä käytä kipinöiden tai avotulen

!

VAROITUS

menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.

lähellä.

d. Käytä vain ulkona tai hyvin tuuletetussa huoneessa.

e.

Älä puhkaise tai naarmuta säiliötä,

!

VAROITUS

äläkä säilytä sitä yli 50º C:n

lämpötilassa.

f.

Pidä poissa lasten ulottuvilta.

!

VAROITUS

24

g.

Älä yritä purkaa tätä laitetta.

E. Ohjain

!

VAROITUS

F. Tasku juottokärjelle

G. Tyhjä lisätasku

H. Katkaisuveitsi

KÄYTTÖTARKOITUS

I. Kuumailmakärki

Dremel Versatip on tarkoitettu käytettäväksi monenlaisiin

J. Tinalaatikko juottotyynyllä

tarkoituksiin, joista löydät tietoa kappaleesta “KÄYTTÖ”.

K. Tinalaatikko kuumille kärjille

L. Luottotinaa

M. Tasku kahdelle puikolle

YMPÄRISTÖ

Poista sytystyskytkimen pahvipäällyste, ennen kuin käytät Dremel

HÄVITYS

Versatip -työkalua.

Laite, tarvikkeet ja pakkausmateriaalit tulee lajitella

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

SÄILIÖN TÄYTTÖ

Dremel Versatip käyttää nestemäistä butaania. Varmista, että

käyttämäsi kaasu on puhdistettua butaania, jota käytetään myös

TEKNISET TIEDOT

sytyttimissä.

-työkalun kuvaus Dremel Versatip

Pitele työkalua ja kaasun säiliötä kuvan 8 mukaisesti. Täytä

Mallinumero 2000

sitten säiliö butaanilla. Ota huomioon kaasun säiliön ohjeet. Säiliö

Voimanlähde Puhdistettu butaanikaasu

on täynnä, kun täyttöventtiilistä purkautuu butaanikaasua.

Säiliön kapasiteetti ± 17 ml. / ± 9 grammaa

Käyttöaika ± 45 minuuttia

ÄLÄ TÄYTÄ SÄILIÖTÄ LIIKAA!

!

VAROITUS

(tehokkain asetus)

± 90 minuuttia (alhaisin asetus)

Kuumenee heti (vain tuli) ± 25 sekuntia (kärjet)

KÄYTÖN ALOITTAMINEN

Nimellislämmönotto 12 g/h

(kulutus)

Dremel Versatip -työkalussa on lapsilukko. Lapsilukon

Liekkisuojuksen jäähtymisaika: 15 min. (< 25°C)

avaamiseksi vaaditaan kumpaakin kättä. Mekanismi estää lapsia

Kärjet: 17 min. (< 25°C)

sytyttämästä työkalua (vahingossa).

Lämpötila 1200°C (vain tuli)

1. Katso kuvosta 2 ja 3, miten Dremel Versatip sytytetään.

680°C (kuuma ilma)

2. Keraaminen eriste alkaa hehkua pian sytytyksen jälkeen. Jos

550°C (kärjet)

se ei ala hehkua, toista vaiheet 1 ja 2. Kun Dremel Versatip

Paino 135 g (vain työkalu)

on kylmä, sytytys voi aiheuttaa lyhyen viheltävän äänen. Se

on normaalia, eikä tarkoita, että työkalussa on vikaa.

* Huomaa: liekin suojuksen on oltava oikein asennettu, jotta

työkalu voi syttyä.

KÄYTÄ

Tutustu Dremel Versatip työkalun osiin (kuva 1), erilaisiin kärkiin

Kun sytytyskytkin vapautetaan, kaasun virtaus katkeaa

(kuva 6) sekä sarjan sisältöön (kuva 7) ennen käyttöä.

automaattisesti ja Dremel Versatip pysähtyy ja alkaa hitaasti jäähtyä.

Kun haluat käyttää Dremel Versatip työkalua jatkuvaan tapaan,

seuraa kuvien 2, 3 ja 4 ohjeita. Kun haluat katkaista Dremel Versatip

DREMEL VERSATIP

-työkalusta virran, vapauta sytytyskytkin ja siirrä lukitusnappia

A. Kiihdytin

oikealle (kuva 5). Tämä katkaisee butaanin virtauksen välittömästi.

B. Liekkisuoja

C. Liekkisuojan ruuvi

KÄYTTÄ PALJAALLA LIEKILLÄ

D. Keraaminen eriste

kUN HALUAT KÄYTTÄÄ Dremel Versatip -työkalua paljaalla liekillä,

E. Lapsilukko (pysäytin)

irrota liekkisuoja, poista kiihdytina (sekä mahdollinen kärki) ja kierrä

F. Liikpasin

liekkisuoja takaisin työkaluunja kiristä liekkisuojuksen ruuvi tiukkaan.

G. Lukko (jatkuvaan työskentelyyn)

H. Liekin säätönuppi

LIEKIN PITUUDEN JA LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ

I. Säiliö

Tarkista sytytyksen jälkeen, että työkalun on päällä tarkastamalla,

J. Täyttösuutin

että kiihdytin alkaa hehkua. Siirrä sitten liekin säätövipua oikealle

kasvattaaksesi liekin pituutta ja lämpötilaa ja vasemmalle

pienentääksesi liekin pituutta ja lämpötilaa. Kun käytät paljasta

SARJAN SISÄLTÖ

liekkiä tai kuumaa ilmaa, Dremel Versatip on säädetty oikeaan

A. Työkalu korkilla

lämpötilaan heti sytytksen jälkeen. Anna kärkien kuumentua

B. Tasku korkin säilytykseen

25 sekunnin ajan.

C. Muotoiluveitsi

D. Leveä likekkikärki

25

IKÖRKIEN ASENNUS TAI VAIHTO HUOMAA:

KUNNOSSAPITO

ANNA TYÖKALUN AINA JÄÄHTYÄ, ENNEN

!

VAROITUS

KUIN POISTAT TAI VAIHDAT KÄRKIÄ.

PUHDISTUS

Varmista, että käytät työhösi sopivaa kärkeä. Käytä vain kärkiä,

jotka sopivat työkaluun täydellisesti. Löysästi sopivat kärjet

Kytke työkalu pois päältä ja anna jäähtyä perusteellisesti ennen

saattavat johtaa kontrolloimattomaan ja arvaamattomaan liekkiin.

puhdistusta. Työkalun ulkopuolen voi puhdistaa puhtaalla

Kärkien käyttö vaatii kiihdyttimen asennuksen. Kun haluat

kankaalla. Käytä tarvittaessa kosteaa kangasta, jossa on

asentaa kiihdyttimen, irrota liekkisuojan ruuvi ja poista

pieni määrä neutraalia puhdistusainetta. Kun haluat puhdistaa

liekkisuoja. Liu'uta kiihdytin liekkisuojaan kapea pää ulospäin.

luottokärjen, kostuta juottotyyny vedellä. Juotttamisen jälkeen tai

Aseta liekkisuoja ja kiihdytin takaisin työkaluun ka kiristä

liaan juottotinan liiallisen kertymisen jälkeen, pyyhi sitä tyynyyn

liekkisuojan ruuvi tiukasti. Juottokärki, katkaisuveitsikärki,

se on vielä kuumaa.

muotoiluveitsikärki sekä kuumailmakärki voidaan ruuvat

kiihdyttimeen. Kiinnitä kärjet tiukkaan käyttämällä 7 mm:n

HUOLTO JA TAKUU

avainta. Kun haluat irrotta kärjen, käytä 7 mm:n avainta kärjen

ruuvaamiseen. Käytä 8 mm:n avainta, jos kiihdytintä on pidettävä

Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen/maakohtaisten

paikallaan.

säännösten mukainen takuu; normaalista kulumisesta

Leveän liekin kärjen sekä ohjainkärjen voi liu'uttaa kiihdyttimen

johtuvat vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän

kärjen päälle. Kun haluat poistaa ne, liu'uta ne pois kiihdyttimestä.

takuun ulkopuolella. Jos laite lakkaa toimimasta tarkoista

valmistuksen ja testauksen prosesseista huolimatta, lähetä se

SUUTTIMEN ASENNUS/VAIHTAMINEN

purkamattomana jälleenmyyjällesi yhdessä ostokuitin kanssa.

ANNA TYÖKALUN AINA JÄÄHTYÄ

!

VAROITUS

KOKONAAN, ENNEN KUIN POISTAT TAI

DREMELIN YHTEYSTIEDOT

VAIHDAT SUUTTIMEN.

Suutin voi tukkeutua butaanikaasun epäpuhtauksien takia. Suutin

Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat

on vaihdettavissa, mikä pidentää työkalun käyttöikää. Jos suutin

osoitteesta www.dremel.com

tukkeutuu, noudata seuraavia ohjeita sen vaihtamiseksi:

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat

1. Irrota liekkisuojuksen mutteri.

2. Poista liekkisuojus (ja mahdollinen katalysaattori ja kärki).

ES

3. Ruuvaa keraaminen eriste irti.

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES

4. Poista suutin käsin (pieni kupariosa) kiertämällä ja vetämällä

ORIGINALES

sitä varovasti.

5. Asenna uusi suutin niin, että pieni aukko osoittaa ulospäin.

Antes de utilizar la Dremel Versatip, lea atentamente este

6. Laita keraaminen eriste takaisin ja kiristä se kunnolla.

manual de instrucciones.

7. Laita liekkisuojus (ja mahdollinen katalysaattori ja kärki)

takaisin.

8. Kiristä liekkisuojuksen mutteri kunnolla.

LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS

!

ATENCIÓN

INSTRUCCIONES. En caso de

Dremel Versatip on nyt valmis käyttöön.

no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar

una electrocución, incendio y/o lesiones serias.

HUOMAA: Voit tilata vaihtosuuttimen jälleenmyyjältäsi.

PUESTO DE TRABAJO

YLEISIMMÄT KÄYTTÖKOHTEET

Juottokärki: käytetään tavallisiin juottotöihin juottotinaa käyttäen.

a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

Kuumakatkaisuveitsi: nailonkäyden katkaisu "harotuksen"

El desorden y una iluminación deficiente del puesto de

välttämiseksi.

trabajo pueden provocar accidentes.

Muotoiluveitsi: muovilevyjen ja muiden lämpöön reagoivien

b. Mantenga alejado de la herramienta cualquier material

materiaalien muotoonleikkaus

combustible.

Leveä liekkikärki: Yksiryiskohtaiseen maalinirroitukseen

c. Mantenga alejados a los niños y otras personas

valmistautuminen

circundantes de la zona de trabajo mientras esté utilizando

Kuumailmakärki: muovien ja muiden lämpöön reagoivien

la herramienta. Una distracción le puede hacer perder el

materiaalien sulatus

control del aparato.

Ohjain: lämpöön reagoivien eristeiden kuristaminen sähköjontojen

d. Utilice la herramienta únicamente en el exterior o en

ympärille

espacios bien ventilados.

SEGURIDAD DE PERSONAS

a.

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta con

prudencia. No utilice la herramienta si está cansado, ni tampoco

después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.

26

La falta de atención durante el uso de una herramienta puede

d.

No utilizar cerca de chispas o

!

ATENCIÓN

provocarle serias lesiones.

llamas abiertas.

b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas

e.

No perforar ni quemar el recipiente,

!

ATENCIÓN

gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce

ni tampoco almacenar a

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

temperaturas superiores a 50 °C.

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de

f.

Mantener fuera del alcance de los

!

ATENCIÓN

protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos

niños.

de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores

g.

No desarmar esta herramienta.

!

ATENCIÓN

auditivos.

c. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga

el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar

USO PREVISTO

mejor la herramienta en caso de presentarse una situación

inesperada.

La Dremel Versatip posee distintas aplicaciones: encontrará una

d. Utilice una vestimenta de trabajo adecuada. Existe el

lista en el capítulo "USO".

peligro de sufrir quemaduras con la llama o con el estaño

líquido para soldar. Lleve puestas prendas protectoras para

evitar quemaduras. Mantenga el pelo, la vestimenta y los

MEDIO AMBIENTE

guantes alejados de la llama. Las prendas holgadas o el pelo

largo pueden encenderse.

ELIMINACIÓN

e. Afiance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de sujeción

La unidad, accesorios y embalaje se deben separar según

para asegurar la pieza de trabajo. De esta manera podrá

corresponda con vistas a un reciclado ecológico.

manejar la herramienta con ambas manos.

f. Guarde este manual para futuras consultas.

g. No utilice la herramienta si esta presenta fugas,

ESPECIFICACIONES

cualquier signo aparente de deterioro o si no funciona

correctamente.

Descripción Dremel Versatip

h. Si la herramienta presenta alguna fuga (hay olor a gas),

Número de modelo 2000

colóquela inmediatamente en el exterior y compruebe

Alimentación Gas butano refinado

la estanqueidad de la misma utilizando para ello agua

Capacidad del depósito ± 17 ml / ± 9 g

jabonosa, nunca una llama. El llenado y la recarga del

Tiempo de funcionamiento ± 45 minutos (con la configuración

cilindro de gas deben realizarse en un lugar bien ventilado,

más alta)

lejos de posibles fuentes de ignición, llamas abiertas,

± 90 minutos (con la configuración

testigos luminosos, utensilios de cocina eléctricos y fuera

más baja)

de la presencia de otras personas. Observe siempre las

Tiempo de calentamiento Instantáneo (llama abierta)

instrucciones y avisos de seguridad relativos a la recarga del

± 25 segundos (puntas)

cilindro, y bajo ningún concepto realice modificación alguna

Gasto calorífico nominal 12 g/h

en la herramienta.

(consumo)

i. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto

Tiempo de enfriamiento Protector de llama: 15 min

es cancerígeno).

(< 25°C)

j. Tome unas medidas de protección adecuadas si al

Puntas: 17 min (< 25°C)

trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo,

Temperatura 1.200 °C (llama abierta)

o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo son

680 °C (aire caliente)

cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo

550 °C (puntas)

y, si su herramienta viene equipada con la conexión

Peso 135 g (con la herramienta vacía)

correspondiente, utilice además un equipo de aspiración

adecuado.

USO

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Eche un vistazo a los componentes de la Dremel Versatip

a. Guarde la herramienta en un lugar adecuado con una

(figura 1), las diferentes puntas (figura 6) y el contenido del kit

temperatura ambiente de entre 10 y 50 °C. Antes de

(figura 7) antes de proceder a su utilización.

guardarla, deje que se enfríe por completo. Mantenga

alejadas de los niños las herramientas cuando no las

DREMEL VERSATIP

utilice y guárdelas en un lugar seco. Desconecte todas las

herramientas cuando no las utilice.

A. Catalizador

b.

Deje siempre que la herramienta se

B. Protector de llama

!

ATENCIÓN

enfríe por completo antes de extraer

C. Tuerca del protector de llama

o cambiar las puntas o al instalar o sustituir la boquilla.

D. Aislador de cerámica

c.

Gas altamente inflamable bajo

E. Dispositivo de bloqueo para niños (seguro)

!

ATENCIÓN

presión.

F. Gatillo

27

G. Dispositivo de bloqueo (para trabajar sin interrupciones)

la derecha (figura 5). El flujo de gas butano se interrumpirá

H. Botón para el control de la llama

inmediatamente.

I. Depósito

J. Válvula de llenado

CÓMO USAR LA HERRAMIENTA CON UNA LLAMA ABIERTA

Para utilizar la Dremel Versatip con una llama abierta,

desenrosque el protector de llama, extraiga el catalizador (y la

CONTENIDO DEL KIT

punta en caso de que haya una acoplada), vuelva a enroscar el

A. Herramienta con tapa

protector de llama a la herramienta y apriete bien la tuerca del

B. Compartimento para guardar la tapa

protector de llama.

C. Cuchilla conformadora

D. Cabezal de llama ancha

AJUSTE DE LA LONGITUD Y LA TEMPERATURA DE LA LLAMA

E. Deflector

Después de encender la herramienta, cerciórese de que está

F. Compartimento para la punta de soldadura

conectada comprobando que el catalizador empieza a estar

G. Compartimento adicional vacío

incandescente. A continuación, desplace la barra para el control

H. Cuchilla de corte

de la llama hacia la derecha para aumentar la longitud de la

I. Punta de aire caliente

llama y su temperatura, o bien hacia la izquierda para reducirlas.

J. Caja metálica con esponja para soldadura

Cuando se utiliza la llama abierta o aire caliente, la Dremel

K. Caja metálica para puntas calientes

Versatip alcanza la temperatura correcta inmediatamente después

L. Estaño para soldar

de encenderla. Deje un tiempo de calentamiento de 25 segundos

M. Compartimento para 2 llaves

para las puntas.

Retire la funda de cartón del interruptor de encendido antes de

CÓMO INSTALAR O CAMBIAR PUNTAS

utilizar la Dremel Versatip.

DEJE QUE LA HERRAMIENTA SE ENFRÍE

!

ATENCIÓN

POR COMPLETO ANTES DE EXTRAER O

CAMBIAR LAS PUNTAS.

CÓMO (RE)LLENAR EL DEPÓSITO

Asegúrese de que utiliza la punta adecuada para la tarea que

La Dremel Versatip funciona con gas butano líquido. Asegúrese

desea realizar. Utilice sólo puntas que encajen perfectamente

de que el gas que está utilizando es gas butano refinado que

en la herramienta. Si las puntas quedan flojas, la llama puede

puede emplearse para encendedores.

descontrolarse y provocar quemaduras.

Sujete la herramienta y el envase tal como se muestra en la

Para utilizar puntas, el catalizador tiene que estar instalado.

ilustración 8. A continuación, llene el depósito con gas butano

Para instalar el catalizador, desenrosque la tuerca del protector

líquido siguiendo las instrucciones del envase de gas butano.

de llama y extraiga el protector de llama. Inserte el catalizador

El depósito estará lleno cuando salga gas butano líquido por la

en el protector de llama con la parte estrecha mirando hacia

válvula de llenado.

fuera. Vuelva a colocar el protector de llama y el catalizador en

la herramienta y apriete bien la tuerca del protector de llama. En

NO LLENE EL DEPÓSITO EN EXCESO.

el catalizador pueden enroscarse la punta de soldadura, la punta

!

ATENCIÓN

de conformar y la punta con soplador de aire caliente. Apriete

las brocas con la llave de 7 mm. Para desenroscar una punta

utilice la llave de 7 mm. Utilice la llave de 8 mm para asegurar

CÓMO EMPEZAR

el catalizador en caso necesario.

La Dremel Versatip cuenta con un mecanismo de seguridad

La punta con el cabezal para llama ancha y la punta con deflec-

para niños. Para manejar este mecanismo es necesario emplear

tor pueden insertarse deslizándolos por encima del extremo del

ambas manos, de esta manera se evita que los niños enciendan

catalizador. Para extraerlas, retire el catalizador.

la herramienta (por accidente).

1. Para encender la Dremel Versatip observe las figuras 2 y 3.

INSTALACIÓN/CAMBIO DE LA BOQUILLA

2. El aislador de cerámica estará incandescente poco después

DEJE SIEMPRE QUE LA HERRAMIENTA

!

ATENCIÓN

de haber encendido la herramienta. De no ser así, repita los

SE ENFRÍE POR COMPLETO ANTES DE

pasos 1 y 2. Cuando la Dremel Versatip se haya enfriado, es

INSTALAR O SUSTITUIR LA BOQUILLA.

posible que al volver a encenderla emita un breve silbido.

La boquilla puede obstruirse debido a las impurezas presentes

Se trata de un fenómeno normal y no significa que la

en el gas butano. La boquilla es recambiable con objeto de pro-

herramienta funcione incorrectamente.

longar la vida útil de la herramienta. Si se obstruyera la boquilla,

* Atención: el protector de la llama debe estar instalado correcta-

siga los pasos siguientes para cambiarla:

mente para que la herramienta pueda encenderse.

1. Desenrosque la tuerca del protector de llama.

2. Extraiga el protector de llama (y también el catalizador y la

Al soltar el interruptor de encendido, se cierra el flujo de gas

punta si es necesario).

de forma automática, con lo cual la Dremel Versatip se detiene

3. Desenrosque el aislador de cerámica.

y empieza a enfriarse lentamente. Para manejar la Dremel

4. Extraiga manualmente la boquilla (pieza de cobre pequeña);

Versatip sin interrupciones, siga los pasos indicados en las

para hacerlo, gire y tire de ella con cuidado.

figuras 2, 3 y 4. Para desconectar la Dremel Versatip, suelte el

5. Inserte la nueva boquilla con la abertura pequeña mirando

interruptor de encendido y desplace el botón de bloqueo hacia

hacia fuera.

28

6. Vuelva a colocar el aislador de cerámica y apriételo bien.

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

PT

7. Cambie el protector de llama (y también el catalizador y la

punta si es necesario).

Antes de utilizar o Versatip Dremel, deve ler atentamente e

8. Apriete bien la tuerca del protector de llama.

compreender todo este manual.

Tras seguir estos pasos, podrá comenzar a utilizar la Dremel

Versatip.

LEIA A TOTALIDADE DAS

!

ATENÇÂO

INSTRUÇÕES. O incumprimento

ATENCIÓN: para solicitar una boquilla de recambio, puede

das instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,

dirigirse a su distribuidor habitual.

queimaduras e/ou graves lesões.

USOS HABITUALES

ÁREA DE TRABALHO

Punta de soldadura: se utiliza en las tareas de soldadura

habituales con estaño para soldar.

a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

Cuchilla para cortes en caliente: para cortes perfectos en cables

arrumada. A desordem e as áreas insuficientemente

de nailon y evitar el efecto de "bisel".

iluminadas podem causar acidentes.

Cuchilla conformadora: para cortar a medida placas de plástico y

b. Mantenha os materiais combustíveis afastados da

otros materiales sensibles al calor.

ferramenta.

Cabezal de llama ancha: para tareas minuciosas de arranque

c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

de pintura

ferramenta durante a utilização. Em caso de distracção,

Punta de aire caliente: para fundir plástico y otros materiales

existe o risco de perder o controlo da ferramenta.

sensibles al calor

d. Utilize somente no exterior ou em compartimentos bem

Deflector: para comprimir el aislamiento sensible al calor que

ventilados.

rodea los cables eléctricos

SEGURANÇA DE PESSOAS

a. Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente

MANTENIMIENTO

ao trabalhar com a ferramenta. Não utilize a ferramenta

quando estiver fatigado ou sob o efeito de drogas, álcool

LIMPIEZA

ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar

Apague la herramienta y deje que se enfríe por completo antes

ferramentas eléctricas pode levar a lesões graves.

de limpiarla. La parte exterior de la herramienta puede limpiarse

b. Utilize equipamento de protecção pessoal e Use sempre

con un paño limpio. Si es necesario, utilice un paño húmedo

uma protecção para os olhos. A utilização de equipamento

con una pequeña cantidad de detergente neutro. Para limpiar

de protecção pessoal, como máscara de pó e sapatos de

la punta de soldadura, sumerja la esponja para soldadura en

segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou

un poco de agua. Después de soldar o en caso de que se haya

protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

acumulado un exceso de soldadura en la punta, límpielo en la

ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões.

esponja cuando aún esté caliente.

c. Não se estique demasiado para alcançar algum objecto

ou local. Mantenha sempre uma posição firme e equilibrada.

Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta em

REPARACIÓN Y GARANTÍA

situações inesperadas.

Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con

d. Use roupa apropriada. Existe o perigo de se queimar devido

el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier

a chamas ou à solda de estanho líquida. Use vestuário

problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la

de protecção contra o fogo. Mantenha cabelo, vestuário e

herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía.

luvas afastados das chamas. O vestuário largo ou o cabelo

En caso de que la unidad no funcionara correctamente a pesar

comprido poderão incendiar-se.

de la atención prestada durante los procesos de fabricación y

e. Fixe a peça. Utilize um dispositivo de fixação para segurar a

comprobación, debe mandar a su distribuidor la herramienta

peça. Desta forma, poderá utilizar a ferramenta com as duas

completa junto con el comprobante de compra.

mãos.

f. Guarde este manual para futuras consultas.

g. Não utilize o aparelho quando este apresentar fugas,

DATOS DE CONTACTO DE DREMEL

algum sinal de dano ou tiver alguma anomalia.

Para obtener más información sobre la línea de productos, el

h. Se o aparelho apresentar fugas (cheiro a gás) leve-o

soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite

imediatamente para o exterior e verifique a sua

www.dremel.com

estanqueidade sem chama. Utilize sempre água com

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos

sabão. O enchimento ou reenchimento da botija de gás tem

de ser feito num local bem ventilado, longe de possíveis

fontes de ignição, chamas abertas, chamas piloto, utensílios

eléctricos de cozinha e longe de outras pessoas. Respeite

29

as instruções de segurança e notas de aviso na botija de

Pontas: 17 min. (< 25°C)

reenchimento e não efectue alterações ao aparelho.

Temperatura 1200°C (chama aberta)

i. Não processar material que contenha asbesto (asbesto é

680°C (ar quente)

considerado como sendo cancerígeno).

550°C (pontas)

j. Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho

Peso 135 gramas (ferramenta vazia)

houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos

à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são

considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara

UTILIZAÇÃO

de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma

aspiração de pó/de aparas.

Familiarize-se com os componentes do Versatip Dremel (figura 1),

com as diferentes pontas (figura 6) e com o conteúdo do kit

(figura 7) antes de os utilizar.

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA

a. Guarde a ferramenta num local adequado, com uma

VERSATIP DREMEL

temperatura ambiente entre os 10°C e os 50°C. Deixe a

ferramenta arrefecer totalmente antes de a guardar. Guarde as

A. Catalisador

ferramentas não utilizadas fora do alcance das crianças, num

B. Guarda-chama

local seco. Desligue todas as ferramentas não utilizadas.

C. Porca do guarda-chama

b.

Deixe sempre arrefecer a ferramenta

D. Corpo isolador de porcelana

!

ATENÇÂO

totalmente antes de remover/

E. Fecho de segurança para crianças (bloqueio)

substituir pontas e/ou instalar/substituir o bico.

F. Gatilho

c.

Gás altamente inflamável sob

G. Trava (para trabalho contínuo)

!

ATENÇÂO

pressão.

H. Manípulo de controlo da chama

d.

Não utilize próximo de faíscas ou

I. Depósito

!

ATENÇÂO

chamas abertas.

J. Válvula de enchimento

e.

Não fure ou queime o recipiente,

!

ATENÇÂO

nem o guarde a uma temperatura

CONTEÚDO DO KIT

superior a 50 ºC.

f.

Mantenha fora do alcance de

A. Ferramenta com tampa

!

ATENÇÂO

crianças.

B. Bolsa para guardar a tampa

g.

Não tente desmontar este aparelho.

C. Faca de modelagem

!

ATENÇÂO

D. Bico espalhador de chama

E. Deflector

F. Bolsa para a ponta de soldagem

UTILIZAÇÃO ADEQUADA

G. Bolsa adicional vazia

O Versatip Dremel pode ser utilizado numa variedade de

H. Faca de corte

aplicações que podem ser consultadas no capítulo “UTILIZAÇÃO”.

I. Ponta de ar quente

J. Lata com esponja de limpeza de solda

K. Lata para pontas quentes

L. Solda de estanho

AMBIENTE

M. Bolsa para 2 chaves

ELIMINAÇÃO

A unidade, os acessórios e a embalagem devem ser separados

Retire a cobertura de cartão do interruptor de ignição antes de

para efeitos de reciclagem.

usar o Versatip Dremel.

(RE)ENCHER O DEPÓSITO

DADOS TÉCNICOS

O Versatip Dremel funciona com gás butano liquefeito. Assegure-

Descrição Versatip Dremel

se de que o gás utilizado é gás butano refinado, igual ao

Número do modelo 2000

utilizado em isqueiros.

Fonte de alimentação Gás butano refinado

Segure a ferramenta e a recarga tal como ilustrado na figura 8.

Capacidade do depósito ± 17 ml. / ± 9 gramas

De seguida, encha o depósito com gás butano liquefeito,

Tempo de funcionamento ± 45 minutos (ajuste máximo)

respeitando as instruções da recarga de gás butano. O depósito

± 90 minutos (ajuste mínimo)

está cheio quando o gás butano liquefeito começa a sair pela

Tempo de aquecimento Instantâneo (chama aberta)

válvula de enchimento.

± 25 segundos (pontas)

Potência calorífica nominal 12 g/h

NÃO ENCHA O DEPÓSITO EM DEMASIA!

!

ATENÇÂO

(consumo)

Tempo de arrefecimento Guarda-chama: 15 min.

(< 25°C)

30

As pontas do bico espalhador de chama e do deflector podem

COMEÇAR

ser deslizadas sobre a extremidade do catalisador. Para as

O Versatip Dremel está equipado com um mecanismo de

remover, empurre o catalisador para fora.

segurança para crianças. O mecanismo tem de ser operado

com as duas mãos de forma a proteger contra uma ignição

INSTALAR/SUBSTITUIR UM BICO

(acidental) por parte de crianças.

DEIXE SEMPRE A FERRAMENTA

!

ATENÇÂO

1. Ver as figuras 2 e 3 para acender o Versatip Dremel.

ARREFECER TOTALMENTE ANTES DE

2. O corpo isolador de porcelana começa a ficar incandescente

INSTALAR OU SUBSTITUIR UM BICO.

pouco depois da ignição. Se tal não acontecer, repita os

O bico pode ficar entupido devido a impurezas de gás butano.

passos 1 e 2. Quando o Versatip Dremel está frio, poderá

O bico é substituído para aumentar a vida útil da ferramenta.

ouvir um curto assobio aquando da ignição. Isto é normal.

Se o bico estiver entupido, siga estes passos para o substituir:

Não significa que haja algo de errado com a ferramenta.

1. Desaparafuse a porca do guarda-chama.

* Nota: o guarda-chama tem de ser instalado correctamente. Caso

2. Remova o guarda-chama (e, se necessário, o catalisador e a

contrário, a ferramenta não se acende.

ponta).

3. Desaparafuse o corpo isolador de porcelana.

Assim que o interruptor de ignição é solto, o fluxo de gás é

4. Remova manualmente o bico (pequena peça de cobre)

automaticamente desligado, permitindo que o Versatip Dremel

rodando e puxando-o suavemente.

pare e arrefeça lentamente. Para utilizar o Versatip Dremel

5. Instale um novo bico com a pequena abertura virada para

de forma contínua, siga os passos das figuras 2, 3 e 4. Para

fora.

desligar o Versatip Dremel, largue o interruptor de ignição e

6. Volte a colocar o corpo isolador de porcelana e aperte-o

mova o botão de bloqueio para a direita (figura 5). Isto irá

bem.

interromper imediatamente o fluxo de gás butano.

7. Substitua o guarda-chama (e, se necessário, o catalisador e

a ponta).

UTILIZAÇÃO COM CHAMA ABERTA

8. Aperte bem a porca do guarda-chama.

Para utilizar o Versatip Dremel com uma chama aberta,

desaperte o guarda-chama, retire o catalisador (e a ponta,

O Versatip Dremel está agora pronto para ser usado.

caso haja) e volte a enroscar o guarda-chama na ferramenta,

apertando bem a porca.

NOTA: É possível encomendar um bico de substituição através do

seu agente autorizado.

COMPRIMENTO DA CHAMA E AJUSTE DA TEMPERATURA

Depois da ignição, certifique-se de que a ferramenta está ligada,

APLICAÇÕES MAIS COMUNS

verificando se o catalisador começa a ficar incandescente. De

Ponta de soldagem: utilizada para soldagens normais com solda

seguida, mova o manípulo de controlo da chama para a direita

de estanho.

para aumentar ou para a esquerda para diminuir o comprimento

Faca de corte quente: para cortar cordas de nylon, a fim de

da chama e a temperatura. Se for utilizada uma chama aberta

evitar o efeito de pontas soltas.

ou ar quente, o Versatip Dremel encontra-se à temperatura

Faca de modelagem: para cortar à medida folhas de plástico e

correcta imediatamente após a ignição. Se forem utilizadas

outros materiais sensíveis ao calor

pontas, deixe a ferramenta aquecer durante 25 segundos.

Bico espalhador de chama: preparação para a remoção

detalhada de tinta

INSTALAR OU TROCAR PONTAS

Ponta de ar quente: para derreter plásticos e outros materiais

DEIXE SEMPRE A FERRAMENTA

sensíveis ao calor

!

ATENÇÂO

ARREFECER TOTALMENTE ANTES DE

Deflector: para encolher os isolamentos sensíveis ao calor que

REMOVER OU SUBSTITUIR PONTAS.

envolvem os fios eléctricos

Certifique-se de que utiliza a ponta correcta para o trabalho

que pretende levar a cabo. Utilize apenas pontas que assentem

na ferramenta perfeitamente. Pontas soltas podem dar azo a

MANUTENÇÃO

chamas descontroladas e perigosas.

O catalisador tem de estar instalado para se poder utilizar as

LIMPEZA

pontas. Para instalar o catalisador, desenrosque a porca do

guarda-chama e retire o guarda-chama. Insira o catalisador no

Desligue a ferramenta e deixa-a arrefecer totalmente antes

guarda-chama com a parte estreita virada para fora. Coloque

de a limpar. O exterior da ferramenta pode ser limpo com um

novamente o guarda-chama e o catalisador na ferramenta e

pano. Se necessário, utilize um pano húmido com um pouco de

aperte bem a porca do guarda-chama. As pontas de soldagem,

detergente neutro. Para limpar a ponta de soldagem, humedeça

de faca de corte, de faca de modelagem e a ponta sopradora

a esponja de limpeza de solda com água. Depois de soldar ou

de ar quente podem ser enroscadas ao catalisador. Fixe as

se houver um excesso de solda na ponta, limpe-a à esponja

pontas com a chave de 7 mm. Para remover as pontas, basta

enquanto ela ainda está quente.

desapertá-las com uma chave de 7 mm. Se necessário, utilize

uma chave de 8 mm para manter o catalisador no lugar.

31

γ. Προσέχετε πως στέκεστε. Παίρνετε σωστή στάση

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

και κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό βοηθά

A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo

στον καλύτερο έλεγχο του εργαλείου σε περίπτωση

com as normas estatutárias/específicas do país; as avarias

απροσδόκητων καταστάσεων.

devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta

δ. Φοράτε σωστή ενδυµασία. Υπάρχει κίνδυνος να

não estão abrangidas pela garantia. Se, apesar de todo o

καείτε οι ίδιοι με τη φλόγα ή με το υγρό καλάι της

cuidado durante o fabrico e na fase de testes, a ferramenta

κασσιτεροκόλλησης. Φοράτε προστατευτικά ρούχα για

falhar, envie-a inteira, para o seu agente autorizado, juntamente

την προστασία σας από τα εγκαύματα. Κρατάτε τα μαλλιά

com o comprovativo de compra.

σας, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τη φλόγα. Τα

χαλαρά ρούχα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιάσουν

φωτιά.

CONTACTO DA DREMEL

ε. Ασφαλίζετε το επεξεργαζόµενο κοµµάτι. Χρησιμοποιείτε

Para mais informações sobre a variedade, apoio e linha directa

μια διάταξη σύσφιγξης για τη συγκράτηση του

da Dremel, consulte o site www.dremel.com

επεξεργαζόμενου κομματιού. Αυτό σας επιτρέπει, να

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holanda

χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια, για το χειρισμό του

εργαλείου.

ζ. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.

EL

η. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή, όταν έχει διαρροή,

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ

εµφανίζει σηµεία ζηµιάς ή λειτουργεί εσφαλµένα.

Ο∆ΗΓΙΩΝ

θ. Όταν η συσκευή έχει διαρροή (οσµή αερίου), πάρτε

Προτού χρησιμοποιήσετε το Dremel Versatip, φροντίστε να

την αµέσως έξω και ελέγξτε την στεγανότητα χωρίς

διαβάσετε και να κατανοήσετε πλήρως αυτό το εγχειρίδιο.

φλόγα, χρησιµοποιείτε παρακαλώ πάντοτε σαπουνάδα.

Η πλήρωση ή η επαναπλήρωση του κυλίνδρου αερίου

(γκαζιού) πρέπει να γίνεται σε μια καλά αεριζόμενη θέση,

μακριά από τυχόν πιθανές πηγές ανάφλεξης, ανοιχτή

∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ

!

φλόγα, δοκιμαστικές λάμπες, ηλεκτρικές συσκευές

ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ. Η μη συμμόρφωση

μαγειρέματος και μακριά από άλλα άτομα. Φροντίστε να

με τις πιο κάτω υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,

προσέξετε τις οδηγίες ασφαλείας και τις προειδοποιητικές

φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.

υποδείξεις στον κύλινδρο επαναπλήρωσης και μην

εκτελέσετε καμία μετατροπή στη συσκευή.

ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

ι. Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αµίαντο (το

α. ∆ιατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιηµένο.

αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό).

Η αταξία και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατύχημα.

κ. Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα όταν κατά την

β. Μη διατηρείτε ή µη φέρνετε εύφλεκτα υλικά κοντά στο

εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δηµιουργηθει

εργαλείο.

ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκόνη (μερικά είδη

γ. Όταν χρησιµοποιείτε ένα το εργαλείο κρατάτε µακριά

σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα) - να φοράτε μάσκα

τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόµενα άτοµα. Σε

προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση

περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να

σκόνης/ροκανιδιών/γρεζιών.

χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

δ. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο έξω ή σε καλά

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ

αεριζόµενους χώρους

α. Αποθηκεύετε το εργαλείο σας σε µια κατάλληλη θέση

µε µια θερµοκρασία περιβάλλοντος µεταξύ 10°C και

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ

50°C. Αφήνετε το εργαλείο σας να κρυώνει εντελώς πριν την

α. Να είστε προσεκτικοί. Παρακολουθείτε τι κάνετε

αποθήκευση.Τα μη χρησιμοποιούμενα εργαλεία πρέπει να

και χρησιμοποιείτε το μυαλό σας, όταν εργάζεστε μ'

αποθηκεύονται μακριά από τα παιδιά σε μια στεγνή θέση.

ένα εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο, όταν

Απενεργοποιείτε όλα τα μη χρησιμοποιούμενα εργαλεία.

είστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την επιρροή

β.

Αφήνετε πάντοτε το εργαλείο να

!

ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμή

κρυώνει εντελώς, προτού αφαιρέσετε /

απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου μπορεί να

αντικαταστήσετε τις µύτες και / ή εγκαταστήσετε /

οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή.

αντικαταστήσετε το ακροφύσιο (µπεκ).

β. Χρησιµοποιείτε εξοπλισµό ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε

γ.

Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο κάτω

!

πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Ο εξοπλισμός ασφαλείας,

από πίεση.

όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά

δ.

Μην το χρησιµοποιείτε κοντά σε

!

υποδήματα ασφάλειας, προστατευτικό κράνος, ή

σπινθήρες ή ανοιχτή φλόγα.

ωτασπίδες, που χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον

ε.

Μην τρυπάτε ή µην καίτε το δοχείο

!

κίνδυνο τραυματισμών.

και µην το αποθηκεύετε σε

θερµοκρασία πάνω από 50ΦC.

ζ.

Φυλάξτε το µακριά από παιδιά.

!

32

η.

Μην προσπαθήσετε να

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΕΤ

!

αποσυναρµολογήσετε αυτή τη

συσκευή.

A. Εργαλείο με καπάκι

B. Θήκη για αποθήκευση του καπακιού

C. Μαχαίρι διαμόρφωσης

ΕΝ∆Ε∆ΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ

D. Πλατιά κεφαλή φλόγας

To Dremel Versatip προορίζεται για πολλές εφαρμογές, που θα

E. Εκτροπέας

βρείτε στο κεφάλαιο "ΧΡΗΣΗ".

F. Θήκη για μύτη κόλλησης

G. Πρόσθετη άδεια θήκη

H. Μαχαίρι κοπής

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

I. Μύτη ζεστού αέρα

ΑΠΟΣΥΡΣΗ

J. Μεταλλικό κουτί με σφουγγάρι κόλλησης

Η μονάδα, τα εξαρτήματα και η συσκευασία πρέπει να

K. Μεταλλικό κουτί για ζεστές μύτες

ταξινομηθούν για μια ανακύκλωση φιλική στο περιβάλλον.

L. Καλάι κόλλησης

M. Θήκη για 2 κλειδιά

ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ

Αφαιρέστε το χαρτονένιο κάλυμμα από το διακόπτη ανάφλεξης,

Περιγραφή Dremel Versatip

προτού χρησιμοποιήσετε το Dremel Versatip.

Αριθμός μοντέλου 2000

Πηγή ενέργειας Ραφιναρισμένο αέριο βουτανίου

(ΕΠΑΝΑ)ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ∆ΟΧΕΙΟΥ

Χωρητικότητας δοχείου ± 17 ml. / ± 9

γραμμάρια

To Dremel Versatip λειτουργεί με υγρό αέριο βουτανίου.

Χρόνος λειτουργίας ± 45 λεπτά

Βεβαιωθείτε, ότι το αέριο που χρησιμοποιείτε είναι

(υψηλότερη ρύθμιση) ± 90 λεπτά (χαμηλότερη

ραφιναρισμένο αέριο βουτανίου, το οποίο μπορεί επίσης να

ρύθμιση)

χρησιμοποιηθεί σε αναπτήρες. Πιάστε το εργαλείο και το

Χρόνος θέρμανσης Στιγμιαία (ανοιχτή φλόγα)

δοχείο, όπως φαίνεται στην εικόνα 8. Μετά γεμίστε το δοχείο

± 25 δευτερόλεπτα (μύτες)

με υγρό αέριο βουτανίου, τηρώντας τις οδηγίες στο δοχείο

Ονομαστική είσοδος 12 g/ώρα (κατανάλωση)

του αέριο βουτανίου. Το δοχείο είναι γεμάτο, όταν υγρό αέριο

θερμότητας

βουτανίου διαφύγει μέσα από τη βαλβίδα πλήρωσης.

Χρόνος ψύξης Προφυλακτήρας φλόγας:

15 λεπτά (<25°C)

ΜΗΝ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΤΕ ΤΟ ∆ΟΧΕΙΟ!

!

Μύτες: 17 λεπτά (< 25°C)

Θερμοκρασία 1200°C (ανοιχτή φλόγα)

ΞΕΚΙΝΗΜΑ

680°C (ζεστός αέρας)

550°C (μύτες)

To Dremel Versatip είναι εξοπλισμένο με μηχανισμό ασφάλειας

Βάρος 135 γραμμάρια

παιδιών. Αυτός ο μηχανισμός απαιτεί χειρισμό δύο χεριών, για

(άδειο εργαλείο)

την προστασία από (αθέλητη) ανάφλεξη από παιδιά.

1. Βλέπε εικόνες 2 και 3 για την ανάφλεξη του Dremel Versatip.

2. Ο κεραμικός μονωτήρας θα αρχίσει να πυρακτώνεται λίγο

μετά την ανάφλεξη. Όταν αυτό δε συμβαίνει, επαναλάβετε

ΧΡΗΣΗ

τα βήματα 1 και 2. Όταν το Dremel Versatip είναι κρύο, στην

Εξοικειωθείτε παρακαλώ με τα στοιχεία του Dremel Versatip

ανάφλεξη ακούγεται ένας σύντομος ήχος σφυρίγματος. Αυτό

(εικόνα 1), τις διαφορετικές μύτες (εικόνα 6) και το περιεχόμενο

είναι κανονικό και δε σημαίνει ότι υπάρχει κάποιο σφάλμα στο

του σετ (εικόνα 7) πριν τη χρήση.

εργαλείο.

* Υπόδειξη: Ο προφυλακτήρας της φλόγας πρέπει να είναι σωστά

τοποθετημένος, για να μπορεί να ανάψει το εργαλείο.

DREMEL VERSATIP

A. Καταλύτης

Όταν ο διακόπτης ανάφλεξης ελευθερωθεί, η ροή του αερίου

B. Προφυλακτήρας φλόγας

διακόπτεται αυτόματα, με αποτέλεσμα το Dremel Versatip να

C. Παξιμάδι του προφυλακτήρα φλόγας

σταματήσει και να κρυώσει αργά. Για τη συνεχή λειτουργία του

D. Κεραμικός μονωτήρας

Dremel Versatip, ακολουθήστε τα βήματα στις εικόνες 2, 3 και 4.

E. Κλείδωμα ασφάλειας παιδιών (αναστολέας)

Για την απενεργοποίηση του Dremel Versatip, αφήστε ελεύθερο το

F. Διακόπτης σκανδάλης

διακόπτη ανάφλεξης και μετακινήστε το κουμπί κλειδώματος προς

G. Κλείδωμα (για συνεχή εργασία)

τα δεξιά (εικόνα 5). Αυτό θα σταματήσει αμέσως τη ροή του αέριου

H. Κουμπί ελέγχου της φλόγας

βουτανίου.

I. Δοχείο

J. Βαλβίδα πλήρωσης

ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΜΙΑ ΑΝΟΙΧΤΗ ΦΛΟΓΑ

33

Για τη χρήση του Dremel Versatip με μια ανοιχτή φλόγα, ξεβιδώστε

5. Τοποθετήστε το νέο ακροφύσιο με το μικρό άνοιγμα, να

τον προφυλακτήρα της φλόγας, αφαιρέστε τον καταλύτη (και τη

δείχνει προς τα έξω.

μύτη, εάν είναι τοποθετημένη) και βιδώστε ξανά τον προφυλακτήρα

6. Βάλτε τον κεραμικό μονωτήρα ξανά στη θέση του και σφίξτε

της φλόγας στο εργαλείο και σφίξτε καλά το παξιμάδι του

τον καλά.

προφυλακτήρα της φλόγας.

7. Επανατοποθετήστε τον προφυλακτήρα της φλόγας (και τον

καταλύτη και τη μύτη, εάν είναι δυνατό).

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΗΣ

8. Σφίξτε καλά το παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας.

ΦΛΟΓΑΣ

Μετά την ανάφλεξη, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι

To Dremel Versatip είναι τώρα έτοιμο για χρήση.

ενεργοποιημένο, ελέγχοντας εάν ο καταλύτης αρχίζει να

πυρακτώνεται. Μετά μετακινήστε το μοχλό ελέγχου της φλόγας

ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Ένα ανταλλακτικό ακροφύσιο μπορεί να παραγγελθεί

προς τα δεξιά, για να αυξήσετε τη μήκος της φλόγας και τη

μέσω του εμπόρου.

θερμοκρασία ή προς τα αριστερά, για να μειώσετε το μήκος της

φλόγας και τη θερμοκρασία. Όταν χρησιμοποιείτε την ανοιχτή

περισσοτερο συνηΘεισ χρησεις

φλόγα ή το ζεστό αέρα, το Dremel Versatip βρίσκεται στη σωστή

Μύτη κόλλησης: Χρησιμοποιείται για εργασίες κανονικής

θερμοκρασία αμέσως μετά την ανάφλεξη. Αφήστε παρακαλώ

κόλλησης, χρησιμοποιώντας καλάι κόλλησης.

25 δευτερόλεπτα, για να θερμανθούν οι μύτες.

Ζεστό μαχαίρι κοπής: Κόψιμο νάιλον σκοινιού για την αποφυγή

'ξεφτίσματος'.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΑΛΛΑΓΗ ΜΥΤΩΝ ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ:

Μαχαίρι διαμόρφωση: Κόψιμο πλαστικών φύλλων και άλλων

ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΝΑ

θερμοευαίσθητων υλικών στο σωστό μέγεθος

!

ΚΡΥΩΝΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΠΡΙΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Ή

Πλατιά κεφαλή φλόγας: Προετοιμασία για ακριβή αφαίρεση μπογιάς

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΥΤΕΣ.

Μύτη ζεστού αέρα: Λιώσιμο πλαστικών και άλλα θερμοευαίσθητων

Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τη σωστή μύτη για την

υλικών

εργασία που θέλετε να κάνετε. Χρησιμοποιείτε μόνο μύτες, που

Εκτροπέας: Συρρίκνωση θερμοευαίσθητης μόνωσης στις ηλεκτρικές

προσαρμόζονται εντελώς στο εργαλείο. Οι χαλαρά τοποθετημένες

καλωδιώσεις

μύτες μπορούν να οδηγήσουν σε μια ανεξέλεγκτη και ανασφαλή

φλόγα.

Όταν χρησιμοποιούνται οι μύτες, πρέπει ο καταλύτης να είναι

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

εγκατεστημένος. Για την τοποθέτηση του καταλύτη ξεβιδώστε

το παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας και αφαιρέστε

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

τον προφυλακτήρα της φλόγας. Σπρώξτε τον καταλύτη μέσα

στον προφυλακτήρα της φλόγας με το στενό μέρος προς τα

Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφήστε το να κρυώσει εντελώς πριν

έξω. Τοποθετήστε ξανά τον προφυλακτήρα της φλόγας και

το καθάρισμα. Το εξωτερικό του εργαλείου μπορεί να καθαριστεί με

τον καταλύτη στο εργαλείο και ασφαλίστε τον, σφίγγοντας το

ένα πανί καθαρισμού. Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα

παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας. Η μύτη κόλλησης, η

υγρό πανί με λίγο ουδέτερο απορρυπαντικό. Για το καθάρισμα της

μύτη μαχαιριού κοπής, η μύτη μαχαιριού διαμόρφωσης και η μύτη

μύτης κόλλησης, εμποτίστε το σφουγγάρι κόλλησης σε λίγο νερό.

ζεστού αέρα μπορεί να βιδωθεί στον καταλύτη. Ασφαλιστε καλά τις

Μετά την κόλληση ή σε περίπτωση περισσεύει καλάι πάνω στη μύτη,

μύτες, χρησιμοποιώντας το κλειδί 7 mm. Για να αφαιρέσετε μια

σκουπίστε την με το σφουγγάρι, όταν είναι ακόμα ζεστή.

μύτη, χρησιμοποιήστε απλά το κλειδί 7 mm, για να ξεβιδώσετε

τη μύτη. Χρησιμοποιήστε το κλειδί 8 mm, για τη συγκράτηση του

ΣΕΡΒΙΣ και ΕΓΓΥΗΣΗ

καταλύτη στη θέση του, όταν είναι απαραίτητο. Η μύτη πλατιάς

κεφαλής φλόγας και η μύτη εκτροπέα μπορεί να περάσει πάνω

Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους

στο άκρο του καταλύτη. Για να τις αφαιρέσετε, τραβήξτε τις από

νομικούς/τοπικούς κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε

τον καταλύτη.

κανονική φθορά και σπάσιμο,

υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό αποκλείονται από

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΟΣ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ

την εγγύηση. Σε περίπτωση που το εργαλείο δε λειτουργεί,

ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΝΑ

παρόλη την προσεκτική κατασκευή και δοκιμή, στείλτε το

!

ΚΡΥΩΝΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΠΡΟΤΟΥ

συναρμολογημένο μαζί με απόδειξη αγοράς στον έμπορό σας.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ H ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΕΝΑ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ.

Το ακροφύσιο μπορεί να φράξει, λόγω ρύπανσης στο αέριο

ΕΠΑΦΗ ΜΕ DREMEL

βουτανίου. Για την αύξηση της διάρκειας ζωής του εργαλείου,

μπορεί το ακροφύσιο να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση που το

Περισσότερες πληρ οφορίες σχετικά με τη συλλογή Dremel,

ακροφύσιο είναι φραγμένο, ακολουθήστε αυτά τα βήματα, για να

υποστήριξη και hotline, θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.com

αντικαταστήσετε το ακροφύσιο:

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία

1. Ξεβιδώστε το παξιμάδι του προφυλακτήρα της φλόγας.

2. Αφαιρέστε τον προφυλακτήρα της φλόγας (και τον καταλύτη

TR

και τη μύτη, εάν είναι δυνατό).

ORJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI

3. Ξεβιδώστε τον κεραμικό μονωτήρα.

4. Αφαιρέστε το ακροφύσιο με το χέρι (μικρό τεμάχιο χαλκού),

Dremel Versatip'i kullanmadan önce, bu kullanım kılavuzunu

στρέφοντας το απαλά και τραβώντας το έξω.

tümüyle okuduğunuzdan ve anladığınızdan emin olunuz.

34

ALETİN KULLANIMI VE BAKIMI

TÜM TALİMATLARI

!

UYARI

OKUYUNUZ. Aşağıda açıklanan

a. Aletinizi, ortam sıcaklığı 10º C ile 50º C arasında

tüm talimatlara uyulmaması, elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

değişen uygun bir yerde saklayınız. Aletinizi saklamak

ya da ağır yaralanmalara neden olabilir.

üzere kaldırmadan önce, tamamen soğumasını bekleyiniz.

Kullanılmayan aletler, çocukların erişemeyeceği, kuru bir

yerde saklanmalıdır. Kullanılmayan tüm aletleri kapatınız

ÇALIŞMA ALANI

(besleme kaynağıyla bağlantısını kesiniz).

a.

Çalışma alanının temiz ve yeterince aydınlık olmasına dikkat

b.

Uç çıkartma / değiştirme ve / veya

!

UYARI

ediniz. Dağınık ve karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.

nozül takılmasından /

b. Aletin yakınında yanıcı malzemeler bulundurmayınız.

değiştirilmesinden önce, aletin tamamen soğumasını

c. Aleti çalıştırırken, çocukları ve çevrenizdeki diğer kişileri

bekleyiniz.

çalışma alanının uzağında tutunuz. Dikkatiniz dağılacak

c.

Sıkıştırılmış parlayıcı gaz.

!

UYARI

olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

d. Sadece dış mekanlar veya iyice havalandırılmış odalarda

d.

Ateş veya kıvılcımlı ortamlarda

!

UYARI

kullanınız.

kullanmayınız.

e.

Depoyu delmeyiniz veya yakmayınız,

!

UYARI

50ºC üzerindeki ortamlarda

KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ

saklamayınız.

a. Aleti çalıştırırken uyanık olunuz, ne yaptığınıza dikkat

f.

Çocukların ulaşamayacağı yerlerde

!

UYARI

ediniz ve sağduyulu davranınız. Yorgunken ya da

saklayınız.

uyuşturucuların, alkolün ya da ilaçların etkisi altındayken

g.

Üniteyi demonte etmeye

!

UYARI

aleti kullanmayınız. Aletleri kullanırken yapılacak bir anlık

çalışmayınız.

dikkatsizlik, ciddi kişisel yaralanmaya neden olabilir.

b. Kişisel koruyucu donanım kullanımı. Her zaman göz

KULLANIM ALANI

koruyucu takın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun

olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask

Dremel Versatip aleti, “KULLANIM” başlıklı bölümde bulabileceğiniz

ya da koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı

çok çeşitli uygulamalara yöneliktir.

yaralanma tehlikesini azaltır.

c. Aşırı kuvvet uygulamayınız. Çalışırken ayak bastığınız yerin

uygun ve dengeli olmasına dikkat ediniz. Bu, beklenmedik

ÇEVRE KORUMA

durumlarda aleti daha iyi kontrol etmenize olanak sağlar.

d. Uygun iş elbiseleri giyiniz. Alev ile ya da ısı etkisiyle

KORUMASI

eriyerek sıvılaşan lehimleme kalayı ile kendinizi yakma

Ünite, aksesuarlar ve ambalaj, çevre dostu geri dönüşüme uygun

tehlikesi vardır. Kendinizi yanıklara karşı korumak için

olarak tasnif edilmelidir.

koruyucu giysi giyiniz. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi

alevden uzak tutunuz. Bol giysiler ya da uzun saçlar alev

alabilir.

TEKNİK ÖZELLİKLER

e. İş parçasını emniyete alınız. İş parçasını sabitlemek için bir

kenetleme düzeneği kullanınız. Bu düzenek, aleti çalıştırırken

Ürün adı: Dremel Versatip

her iki elinizi de kullanmanıza olanak sağlar.

Model numarası: 2000

f. Bu kılavuzu ilerideki başvurularınız için saklayınız.

Güç kaynağı: Rafine bütan gazı

g. Akıntı yaptığı, hasar gördüğü veya çalışmadığı zaman

Depo kapasitesi: ± 17 ml / ± 9 gram

aleti kullanmayınız.

Çalışma süresi: ± 45 dakika (en yüksek ayar)

h. Alet akıntı yapıyorsa (gaz kokusu) derhal dış mekana

± 90 dakika (en düşük ayar)

çıkartınız ve ateşsiz bir ortamda sıkılığını kontrol ediniz.

Isınma süresi: Anında (açık alev)

Lütfen her zaman sabun köpüğü kullanınız. Gaz silindiri

± 25 saniye (uçlar)

dolum işlemi, iyice havalandırılmış bir ortamda tutuşturucu

Nominal ısı girişi 12 g/h

maddeler, ateş, pilot ışıklandırmalar, elektrikli fırınlar ve

(tüketim)

insanlardan uzakta yapılmalıdır. Dolum silindiri üzerindeki

Soğuma süresi: Alev kalkanı: 15 dakika (< 25º C)

güvenlik talimatlarına mutlaka uyunuz, alet üzerinde herhangi

Uçlar: 17 dakika (< 25º C)

bir modifikasyon yapmayınız.

Sıcaklık: 1200º C (açık alev)

i. Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (asbest

680º C (sıcak hava)

kanserojen bir madde kabul edilir).

550º C (uçlar)

j. Çalişma sirasinda sagliga zararli, yanici veya patlayici

Ağırlık: 135 gram (boş alet)

tozlarin çikma olasiligi varsa gerekli koruyucu önlemleri

alin (bazi tozlar kanserojen sayilir); koruyucu toz maskesi takin

ve eger aletinize takilabiliyorsa bir toz/talaş emme tertibati

baglayin.

35

2. Ateşlemeden kısa süre sonra seramik yalıtkan kızarmaya

KULLANIM

başlayacaktır. Bu durum söz konusu olmadığında, 1 ve

Kullanmadan önce, Dremel Versatip aletinin bileşenlerine (şekil 1),

2 aşamalarını tekrarlayınız. Dremel Versatip aleti soğuk

çeşitli uçlarına (şekil 6) ve kit içeriğine (şekil 7) lütfen kendinizi

olduğunda, ateşlemenin ardından kısa süreli bir ıslık sesi

alıştırınız.

duyulabilir. Bu normaldir ve alette bir sorun olduğu anlamına

gelmez.

* Not: aletin ateşleme yapabilmesi için, alev kalkanı düzgün bir

DREMEL VERSATIP

şekilde takılmalıdır.

A. Katalizör

B. Alev kalkanı

Ateşleme anahtarı serbest bırakıldığında, gaz akışı otomatik

C. Alev kalkanı somunu

olarak kesilir ve Dremel Versatip yavaş yavaş soğumaya başlar.

D. Seramik yalıtkan

Dremel Versatip aletini sürekli olarak çalıştırmak için, şekil 2,

E. Çocuk emniyet kilidi (durdurucu)

3 ve 4'teki aşamaları izleyiniz. Dremel Versatip aletini kapatmak

F. Tetik

için, ateşleme anahtarını serbest bırakınız ve kilitleme butonunu

G. Kilit (sürekli çalışma için)

sağa hareket ettiriniz (şekil 5). Böylece bütan gazı akışı hemen

H. Alev kumanda düğmesi

kesilecektir.

I. Depo

J. Dolum supabı

AÇIK ALEV MODUNDA KULLANIM

Dremel Versatip aletini açık alev modunda kullanmak için, alev

kalkanının somunu gevşetip sökünüz, katalizörü (ve takılıysa,

KİT İÇERİĞİ

ucu) çıkartınız ve alev kalkanını tekrar alet üzerine yerleştiriniz

A. Başlığıyla birlikte alet

ve alev kalkanı somununu iyice sıkınız.

B. Başlığı saklamak için poşet

C. Freze bıçağı

ALEV UZUNLUĞU VE SICAKLIK AYARI

D. Geniş alev kafası

Ateşlemeden sonra, katalizörün kızarmaya başladığını kontrol

E. Deflektör

ederek aletin çalışmakta olduğundan emin olunuz. Daha sonra

F. Lehimleme ucu için poşet

alev kumanda kolunu, alev uzunluğunu ve sıcaklığını arttırmak

G. Yedek boş poşet

için sağa ya da alev uzunluğunu ve sıcaklığını azaltmak için

H. Kesme bıçağı

sola hareket ettiriniz. Dremel Versatip açık alev ya da sıcak

I. Sıcak hava ucu

hava modunda kullanıldığında, ateşlemeden hemen sonra

J. Lehimleme süngerini içeren teneke kutu

uygun sıcaklığa gelecektir. Uçların ısınması için lütfen 25 saniye

K. Sıcak uçlar için teneke kutu

bekleyiniz.

L. Lehimleme kalayı (lehim teli)

M. 2 anahtar için poşet

UÇLARIN TAKILMASI YA DA DEĞİŞTİRİLMESİ

UÇLARI ÇIKARMADAN YA DA

!

UYARI

Dremel Versatip aletini kullanmadan önce karton kapağı

DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE, DAİMA ALETİN

ateşleme anahtarından çıkartınız.

TAMAMEN SOĞUMASINI BEKLEYİNİZ.

Yapmak istediğiniz iş için doğru ucu kullandığınızdan emin

olunuz. Sadece alete tam uyan uçları kullanınız. Gevşek bağlantılı

DEPONUN (TEKRAR) DOLDURULMASI

uçlar kontrolsüz ve tehlikeli bir alev oluşumuna yol açabilir.

Dremel Versatip sıvı bütan gazı ile çalışır. Kullandığınız gazın,

Uçların kullanımı, katalizörün takılmasını gerektirir. Katalizörü

çakmaklarda da kullanılabilen rafine bütan gazı olduğundan emin

takmak için, alev kalkanının somununu gevşetip çıkartınız ve

olunuz.

alev kalkanını sökünüz. Katalizörü, dar bölümü dışarıya bakacak

Aleti ve bütan kabını şekil 8'de görüldüğü gibi tutunuz. Daha

şekilde alev kalkanı içine kaydırınız. Alev kalkanını ve katalizörü

sonra, bütan gazı kabı üzerinde yer alan talimatlara uygun bir

tekrar alet üzerine yerleştiriniz ve alev kalkanının somununu

şekilde depoyu sıvı bütan gazı ile doldurunuz. Sıvı bütan gazı

sıkınız. Lehimleme ucu, kesme bıçağı ucu, freze bıçağı ucu ve

dolum supabından kaçmaya başladığında depo dolmuş demektir.

sıcak hava üfleme ucu katalizör üzerine vidalanabilir. Uçları,

7 mm'lik anahtarı kullanarak sıkıca tespit ediniz. Bir ucu

DEPOYU AŞIRI DOLDURMAYINIZ!

çıkartmak için, bunun vidasını gevşetmek üzere yine 7 mm'lik

!

UYARI

anahtarı kullanınız. Gerektiğinde katalizörü yerinde sabitlemek

için 8 mm'lik anahtarı kullanınız.

Geniş alev kafası ucu ve deflektör ucu, katalizörün ucu üzerinden

BAŞLARKEN

kaydırılarak takılabilir. Bunları sökmek için, ters yönde katalizör

Dremel Versatip bir çocuk kilidi mekanizmasına sahiptir. Bu

üzerinden kaydırınız.

mekanizma, bir çocuk tarafından ateşlemeye (istemeden) karşı

koruma sağlamak üzere iki elle çalıştırmayı gerektirir.

NOZÜL TAKILMASI / DEĞİŞTİRİLMESİ

1. Dremel Versatip aletinin ateşlenmesi için şekil

NOZÜLLERİ TAKMADAN VEYA

!

UYARI

2 ve 3'e bakınız.

DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE, DAİMA ALETİN

TAMAMEN SOĞUMASINI BEKLEYİNİZ.

36

Bütan gazı katkıları nedeniyle nozül tıkanabilir. Aletin ömrünü

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ

CS

uzatmak için, nozül değiştirilebilir şekildedir. Nozülün tıkanması

halinde, değiştirmek için takip edeceğiniz adımlar:

Před použitím univerzálního hořáku Dremel Versatip si pozorně

1. Alev kalkanı somununu gevşetip çıkartınız.

přečtěte celý tento provozní návod. Musíte mít jistotu, že jste mu

2. Alev kalkanını çıkartınız (ve var ise katalizör ve ucu).

dobře porozuměli.

3. Seramik yalıtkanı gevşetip çıkartınız.

4. Yavaşça çevirip çekerek, nozülü eliniz ile çıkartınız (küçük

bakır parça).

ČTĚTE VŠECHNY POKYNY.

!

VAROVÁNÍ

5. Yeni nozülü ufak ağzı dışarı gelecek şekilde takınız.

Pokud následující pokyny

6. Seramik yalıtkanı geri takınız ve sıkıştırınız.

nedodržíte, může to vést k zasažení elektrickým proudem, k

7. Alev kalkanını çıkartınız (ve var ise katalizör ve ucu).

požáru a/nebo k těžkým úrazům.

8. Alev Kalkanı somununu sıkınız.

PRACOVNÍ MÍSTO

Dremel Versatip kullanıma hazırdır.

a. Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek

NOT: Yedek nozül, bayiniz kanalı ile sipariş edilebilir.

a špatné osvětlení mohou způsobit nehodu.

b. Do blízkosti nářadí nenoste ani tam neukládejte hořlaviny.

EN YAYGIN KULLANIM

c. Při práci s nářadím držte děti a okolostojící stranou.

Lehimleme ucu: lehim teli kullanarak normal lehimleme işleri

Dojde-li k rozptýlení pozornosti, můžete nad nářadím ztratit

yapılmasına olanak sağlar.

kontrolu.

Sıcak kesme bıçağı: 'tüylenme' olmaksızın naylon ip kesmek için.

d. Používejte pouze ve venkovních podmínkách nebo v

Freze bıçağı: plastik ve ısıya duyarlı diğer malzeme katmanlarını

dobře větrané místnosti.

istenen boyutlarda kesmek için

Geniş alev kafası: ayrıntılı boya giderme işlemine hazırlamak için

BEZPEČNOST OSOB

Sıcak hava ucu: plastikleri ve ısıya duyarlı diğer malzemeleri

eritmek için

a. Při práci s nářadím buìte opatrní, neustále dávejte pozor

Deflektör: elektrik kabloları çevresindeki ısıya duyarlı yalıtkan

na to, co děláte, a řiìte se zdravým úsudkem. Nářadí

malzemeyi büzmek için

nepoužívejte, jste-li unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu

nebo léků. Při používání nářadí stačí okamžik nepozornosti

a může dojít k vážným úrazům.

b. Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy mějte

BAKIM

ochranné brýle. Používání vhodných osobních ochranných

pomůcek, jako protiprachové masky, bezpečnostní obuvi s

TEMİZLİK

protiskluzovou podrážkou, ochranné přilby nebo chráničů

Temizlemeden önce aleti kapatınız ve tamamen soğumaya

sluchu, podle typu práce, snižuje riziko úrazu.

bırakınız. Aletin dış bölümü temiz bir bezle silinebilir. Gerekiyorsa,

c. Při práci se nikam nenatahujte. Zaujměte bezpečný postoj

nötr deterjanlı suyla nemlendirilmiş bir bez kullanınız. Lehimleme

a za všech okolností udržujte rovnováhu. Nářadí tak můžete

ucunu temizlemek için, lehimleme süngerini biraz suyla ıslatınız.

v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

Lehimlemeden sonra ya da uç üzerinde aşırı lehim bulunması

d. Noste vhodný oděv. Existuje riziko, že se popálíte

durumunda, uç henüz sıcakken bunu süngerle siliniz.

plamenem nebo roztavenou cínovou pájkou. Na ochranu

proti popálení noste ochranný oděv. Vlasy, oděv a rukavice

držte mimo dosah plamene. Volný oděv nebo dlouhé vlasy

SERVİS VE GARANTİ

by mohly chytit.

Bu DREMEL ürünü, yerel/ulusal yasal düzenlemelere uygun

e. Zajistěte obrobek. Obrobek upněte svorkami. Uvolníte si tak

biçimde, normal aşınma ve eskimeden kaynaklanan hasarlara

obě ruce pro práci s nářadím.

karşı garanti kapsamındadır; aşırı yüklenmeden ya da uygun

f. Schovejte si tuto příručku k pozdějšímu použití.

olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına

g. Nepoužívejte zařízení pokud netěsní, vykazuje jakékoli

alınmaz. İmalat ve test aşamalarında gösterilen azami özene

známky poškození nebo funguje chybně.

rağmen ünitede çalışma hatası oluşursa, monte edilmiş biçimde

h. Pokud zařízení netěsní (zápach plynu), ihned jej vyneste

biçimde satın aldığınız yerden fatura ya da kasa fişi ile birlikte

ven a zkontrolujte těsnost bez plamene, prosím, vždy

servise gönderiniz.

používejte roztok mýdla. Plnění nebo doplňování plynového

válce se musí provádět na dobře větraném místě daleko

od jakéhokoli zdroje vznícení, otevřeného plamene, hořáků,

DREMEL'E ULAŞIN

elektrického varného zařízení a od dalších osob. Ujistěte se,

Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında daha

že bezpečnostní předpisy a varovná hlášení na doplňovacím

fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret ediniz.

válci nijak nemění zařízení.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollanda

i. Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest

je karcinogenní).

j. Učiňte ochranná opatření, pokud při práci může vzniknout

zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach (některý

37

prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti

POUŽITÍ

prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či

třísek.

Před použitím se, prosím, seznamte se součástmi univerzálního

hořáku Dremel Versatip (obr. 1), s různými hroty (obr. 6) a s

obsahem soupravy (obr. 7).

POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ NÁŘADÍ

a. Nářadí skladujte na vhodném místě, s okolní teplotou 10

UNIVERZÁLNÍ HOŘÁK DREMEL VERSATIP

°C až 50 °C. Před uložením nechte nářadí úplně vychladnout.

Nářadí ukládejte na suchém místě mimo dosah dětí. Všechna

A. Katalyzátor

nepoužívaná nářadí vypínejte.

B. Bezpečnostní kryt plamene

b.

Vždy nechte nářadí vychladnout před

C. Matice bezpečnostního krytu plamene

!

VAROVÁNÍ

odstraněním / výměnou hrotů a /

D. Keramický izolátor

nebo instalací / výměnou trysky.

E. Dětská bezpečnostní pojistka (zarážka)

c.

Extrémně hořlavý stlačený plyn.

F. Spoušť

!

VAROVÁNÍ

G. Aretace (pro nepřerušovanou činnost)

d.

Nepoužívejte poblíž zdroje jisker

H. Regulační knoflík plamene

!

VAROVÁNÍ

nebo otevřeného plamene.

I. Zásobník

e.

Nepropichujte nebo nepalte

J. Plnicí ventil

!

VAROVÁNÍ

bombičku nebo ji neskladujte při

teplotách vyšších než 50 ºC.

OBSAH SOUPRAVY

f.

Držte mimo dosah dětí.

!

VAROVÁNÍ

A. Nářadí s krytkou

g.

Nepokoušejte se tuto jednotku

B. Kapsička na uložení krytky

!

VAROVÁNÍ

rozebrat.

C. Tvarovací nůž

D. Široká tryska hořáku

E. Deflektor

DOPORUČENÉ POUŽITÍ

F. Kapsička na pájecí hrot

Univerzální hořák Dremel Versatip má mnohostranné použití,

G. Přídavná prázdná kapsička

které najdete v kapitole „POUŽITÍ“.

H. Řezací nůž

I. Horkovzdušný hrot

J. Plechovka s houbičkou na čistění pájecích hrotů

K. Plechovka na horké hroty

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

L. Cínová pájka

ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ

M. Kapsička na 2 klíče

Nářadí, příslušenství a obaly by měly být tříděny a sbírány k

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Před použitím univerzálního hořáku Dremel Versatip odstraňte se

spínače zapalování lepenkový kryt.

SPECIFIKACE

PLNĚNÍ (DOPLŇOVÁNÍ) ZÁSOBNÍKU

Název Dremel Versatip

Univerzální hořák Dremel Versatip pracuje na zkapalněný butan.

Číslo modelu 2000

Přesvědčte se, že plyn, který používáte, je rafinovaný butan, jaký

Energetický zdroj Rafinovaný butan

se používá rovněž v zapalovačích.

Kapacita zásobníku cca 17 ml / 9 g

Nářadí a bombičku držte podle obr. 8. Pak zásobník naplňte

Doba chodu cca 45 min (nejvyšší teplota)

zkapalněným butanem. Řiìte se přitom pokyny uvedenými na

cca 90 min (nejnižší teplota)

bombičce s butanem. Zásobník je plný, když zkapalněný butan

Doba ohřevu okamžitě (otevřený plamen)

plnicím ventilem uniká.

cca 25 s (hroty)

Nominální tepelný 12 g/h

ZÁSOBNÍK NEPŘEPLŇUJTE!

!

VAROVÁNÍ

výkon(spotřeba)

Doba zchladnutí Bezpečnostní kryt plamene:

15 min (< 25 °C)

ZAČÍNÁME

Hroty: 17 min (< 25 °C)

Teplota 1200 °C (otevřený plamen)

Univerzální hořák Dremel Versatip je vybaven dětskou bezpečnostní

680 °C (horký vzduch)

pojistkou. K uvolnění této pojistky je potřeba obou rukou, aby se

550 °C (hroty)

zabránilo (náhodnému) zapálení hořáku dětmi.

Hmotnost 135 g (prázdné nářadí)

1. Zapálení univerzálního hořáku Dremel Versatip, viz obr. 2 a 3.

2. Keramický izolátor začne žhnout krátce po zapálení hořáku.

Jestliže nežhne, opakujte kroky 1 a 2. Když je univerzální

38

hořák Dremel Versatip studený, může při zapálení krátce

2. Vyjměte bezpečnostní kryt plamene (a katalyzátor a hrot,

zapísknout. To je úplně normální a neznamená to, že je něco

pokud je to možné).

v nepořádku.

3. Odšroubujte keramický izolátor.

* Upozornění: aby bylo možno hořák zapálit, musí být bezpečnostní

4. Vyjměte rukou trysku (malý měděný díl) jemným otočením

kryt plamene správně nasazen.

a vytažením.

5. Nainstalujte novou trysku s malým otvorem směrem ven.

Při uvolnění spínače zapalování se přívod plynu automaticky

6. Vložte keramický izolátor zpět a pečlivě ho utáhněte.

uzavře, což způsobí zhasnutí univerzálního hořáku Dremel

7. Znovu vložte bezpečnostní kryt plamene (a katalyzátor

Versatip a jeho pomalé chladnutí. Chcete-li univerzální hořák

a hrot, pokud je to možné).

Dremel Versatip používat nepřetržitě, postupujte podle obr. 2, 3

8. Pečlivě utáhněte matici bezpečnostního krytu plamene.

a 4. Chcete-li pak univerzální hořák Dremel Versatip vypnout,

pusťte spínač zapalování a aretační tlačítko posuňte doprava

Dremel Versatip je nyní připraven k použití.

(obr. 5). Tím se přívod butanu okamžitě uzavře.

POZNÁMKA: Náhradní trysku lze objednat prostřednictvím vašeho

POUŽITÍ S OTEVŘENÝM PLAMENEM

prodejce.

Chcete-li univerzální hořák Dremel Versatip používat s

otevřeným plamenem, odšroubujte bezpečnostní kryt plamene,

NEJBĚŽNĚJŠÍ POUŽITÍ

odstraňte katalyzátor (a hrot, je-li nasazen) a znovu přišroubujte

Pájecí hrot: používá se na normální pájení cínovou pájkou.

bezpečnostní kryt plamene a dobře utáhněte jeho matici.

Horký řezací nůž: řezání nylonových lan, aby nedocházelo k jejich

'třepení'.

NASTAVENÍ DÉLKY PLAMENE A TEPLOTY

Tvarovací nůž: ořezávání plastových archů a ostatních tepelně

Po zapnutí se přesvědčte, že se hořák opravdu zapálil. Zjistíte

citlivých materiálů

to podle toho, že katalyzátor začne žhnout. Potom posuňte

Široká tryska hořáku: opalování před odstraněním starých nátěrů

regulační páčku plamene doprava, chcete-li délku plamene

Horkovzdušný hrot: tavení plastů a ostatních tepelně citlivých

prodloužit a teplotu zvýšit, nebo doleva, chcete-li délku plamene

materiálů

zkrátit a teplotu snížit. Při použití otevřeného plamene nebo

Deflektor: smršťování tepelně citlivé izolace elektrických vedení

horkého vzduchu dosáhne univerzální hořák Dremel Versatip

správné teploty bezprostředně po zapálení. Při použití hrotů

vyčkejte, prosím, po dobu 25 sekund, které je potřeba pro jejich

ÚDRŽBA

ohřev.

ČIŠTĚNÍ

NASAZENÍ NEBO VÝMĚNA HROTŮ

PŘED SEJMUTÍM NEBO VÝMĚNOU

HROTŮ

Před čistěním nářadí vypněte a nechte je úplně vychladnout.

!

VAROVÁNÍ

NECHTE NÁŘADÍ VŽDY ÚPLNĚ

Zevně lze nářadí čistit čistou tkaninou. V případě potřeby

VYCHLADNOUT.

navlhčete tkaninu malým množstvím neutrálního čistidla.

Pro každou práci vždy zvolte správný hrot. Používejte jen hroty,

Pro čistění pájecího hrotu houbičku na čistění pájecích hrotů

které na hořák dokonale dosednou. Špatně dosedající hroty

navlhčete vodou. Po ukončení pájení nebo když je pájky na hrotu

mohou způsobit, že plamen není dobře regulovaný a není

příliš, otřete jej o houbičku, dokud je ještě horký.

bezpečný.

Při použití hrotů musí být instalován katalyzátor. Chcete-li

SERVIS A ZÁRUKA

nainstalovat katalyzátor, odšroubujte matici bezpečnostního krytu

plamene a bezpečnostní kryt sejměte. Do bezpečnostního krytu

Na tento výrobek DREMEL je poskytována záruka v souladu

plamene zasuňte katalyzátor tak, aby užší částí směřoval ven.

se zákonnými/specifickými předpisy země určení; poškození

Bezpečnostní kryt plamene opět nasaìte na hořák a bezpečně

způsobená normálním opotřebením, přetížením nebo nesprávným

utáhněte matici. Na katalyzátor lze našroubovat pájecí hrot, řezací

zacházením jsou ze záruky vyloučena. Kdyby nářadí, vzdor

nůž, tvarovací nůž nebo horkovzdušný hrot. Hroty pevně utáhněte

pečlivé výrobě a důkladnému testování, selhalo, zašlete je

7mm klíčem. Chcete-li hrot odstranit, 7 mm klíčem jej zase

nerozebrané, spolu s nákupním dokladem, svému prodejci.

odšroubujte. Je-li to potřeba, přidržte katalyzátor 8mm klíčem.

Široká tryska hořáku a deflektor lehce překlouznou přes okraj

KONTAKT NA FIRMU DREMEL

katalyzátoru. Chcete-li je sejmout, s katalyzátoru je stáhněte.

Další informace ohledně sortimentu, podpoře a horké zákaznické

INSTALACE / VÝMĚNA TRYSKY

lince firmy Dremel, viz www.dremel.com

PŘED INSTALACÍ NEBO VÝMĚNOU

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemsko

!

VAROVÁNÍ

TRYSKY NECHTE NÁŘADÍ VŽDY ÚPLNĚ

VYCHLADNOUT.

Tryska se může kvůli nečistotám v butanu zanést. Kvůli

TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ

PL

prodloužení životnosti nářadí je tryska vyměnitelná. Pokud

INSTRUKCJI

se tryska zanese, postupujte následujícím způsobem při její

výměně:

Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia Dremel Versatip, należy

1. Odšroubujte matici bezpečnostního krytu plamene.

dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję.

39

wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki

ochronne (na przykład niektóre pyły są rakotwórcze); zaleca

NALEŻY PRZECZYTAĆ

!

OSTRZEŻENIE

się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy

WSZYSTKIE PRZEPISY.

odsysanie pyłu i wiórów.

Nieprzestrzeganie następujących przepisów może spowodować

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

UŻYTKOWANIE I UTRZYMANIE NARZĘDZIA

MIEJSCE PRACY

a.

Narzędzie należy przechowywać w odpowiednim miejscu,

a. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić

gdzie temperatura otoczenia wynosi pomiędzy 10°C a 50°C.

jego dobre oświetlenie.Nieuporządkowane i niedoświetlone

Przed odłożeniem narzędzia, należy sprawdzić czy zdążyło

miejsca pracy mogą doprowadzić do wypadków.

całkowicie ostygnąć. Nieużywane narzędzia należy przechowywać

b. Nie należy zbliżać materiałów łatwopalnych do narzędzia.

w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Wszystkie nieużywane

c.

Podczas pracy należy trzymać narzędzie poza zasięgiem dzieci. Przy

narzędzia powinny być wyłączone.

odwróceniu uwagi można stracić kontrolę na narzędziem.

b.

Odczekać, aż narzędzie całkowicie

!

OSTRZEŻENIE

d. Stosować jedynie na zewnątrz lub w dobrze

ostygnie przed wyjęciem/ wymianą

wentylowanych pomieszczeniach.

końcówek oraz/ lub założeniem/ wymianą dyszy.

c.

Bardzo łatwopalny gaz pod

!

OSTRZEŻENIE

ciśnieniem.

BEZPIECZEŃSTWO OSÓB

d.

Nie używać w pobliżu iskier ani

!

OSTRZEŻENIE

a. Należy zachować ostrożność, uważać na to co się robi

otwartych płomieni.

i kierować się rozsądkiem podczas używania narzędzia.

e.

Nie należy przekłuwać ani wrzucać

!

OSTRZEŻENIE

Nie należy używać narzędzia w przypadku zmęczenia,

pojemnika do ognia; nie

pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila

przechowywać w temperaturze wyższej niż 50ºC.

nieuwagi podczas użytkowania narzędzi może doprowadzić do

f.

Trzymać poza zasięgiem dzieci.

!

OSTRZEŻENIE

poważnych wypadków.

b. Stosowanie wyposażenia ochronnego. Należy zawsze

g.

Nie próbować rozmontować

!

OSTRZEŻENIE

nosić okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, takie jak

urządzenia.

maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm

ochronny lub wyposażenie chroniące słuch, stosowane w

PRZEZNACZENIE

odpowiednich warunkach zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c. Nie sięgać zbyt daleko. Przez cały czas należy utrzymywać

Końcówka wielofunkcyjna Dremel Versatip przeznaczona do

odpowiednie podparcie i równowagę. Umożliwi to lepszą

różnych zastosowań, o których można przeczytać w rozdziale

kontrolę nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.

“UŻYTKOWANIE”.

d. Należy odpowiednio się ubierać. Istnieje ryzyko poparzenia

płomieniem lub ciekłą cyną do lutowania. Aby zabezpieczyć

się przed poparzeniem, należy zakładać odzież ochronną.

ŚRODOWISKO

Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z dala od płomienia.

Luêne ubrania lub długie włosy mogą się zapalić.

USUWANIE ODPADÓW

e. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot

należy przytrzymać za pomocą urządzenia mocującego. To

Przyrząd, akcesoria i opakowanie należy posortować, aby

umożliwi oburęczną obsługę narzędzia.

zapewnić recycling przyjazny dla środowiska.

f. Należy zatrzymać niniejszy podręcznik, aby mógł służyć

jako pomoc.

g. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono nieszczelne,

PARAMETRY

widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia lub jeśli nie działa

prawidłowo.

Opis Narzędzie Dremel Versatip

h. Jeśli urządzenie jest nieszczelne (jeśli czuć gaz)

Numer modelu 2000

należy niezwłocznie wynieść je na zewnątrz, sprawdzić

Źródło zasilania Rafinowany gaz butanowy

szczelność bez płomienia, prosimy zawsze używać

Pojemność zbiornika ± 17 ml. / ± 9 gram

mydlin. Butlę gazową należy napełniać w dobrze

Czas eksploatacji ± 45 minut (przy najwyższym

wentylowanym pomieszczeniu, z dala od wszelkich możliwych

ustawieniu)

êródeł zapłonu, otwartych płomieniu, urządzeń elektrycznych

± 90 minut (przy najniższym

oraz innych osób. Należy przestrzegać wskazówek

ustawieniu)

bezpieczeństwa i ostrzeżeń zamieszczonych na butli do

Czas nagrzewania Natychmiast (otwarty płomień)

ponownego napełniania; nie należy w jakikolwiek sposób

± 25 sekund (końcówki)

modyfikować butli do ponownego napełniania.

Znamionowe obciążenie 12 g/ godz.

i. Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest

grzewcze (zużycie)

(azbest jest rakotwórczy).

Czas stygnięcia Osłona płomienia: 15 min.

j. W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia

(< 25°C)

powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub

Końcówki: 17 min. (< 25°C)

40

Temperatura 1200°C (otwarty płomień)

URUCHAMIANIE

680°C (gorące powietrze)

550°C (końcówki)

Narzędzie Dremel Versatip wyposażone jest w mechanizm

Masa 135 gram (puste narzędzie)

zabezpieczający przed dziećmi. Mechanizm ten wymaga oburęcznej

obsługi, co zapobiega uruchomieniu (przypadkowemu) przez dzieci.

1. Aby uruchomić narzędzie Dremel Versatip, patrz rysunek 2 i 3.

2. Izolator ceramiczny zacznie się świecić zaraz po zapłonie.

UŻYTKOWANIE

Jeśli nie zacznie się świecić, należy powtórzyć kroki 1 i 2.

Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia, prosimy zapoznać

Kiedy narzędzie Dremel Versatip jest zimne, zapłon może

się z wszystkimi częściami narzędzia Dremel Versatip (rysunek

spowodować wydanie krótkiego, gwiżdżącego odgłosu. Jest

1), różnymi końcówkami (rysunek 6) oraz zawartością zestawu

to normalne i nie oznacza wady lub uszkodzenia narzędzia.

(rysunek 7).

* Uwaga: aby móc uruchomić narzędzie, należy prawidłowo

zainstalować osłonę płomienia.

NARZĘDZIE DREMEL VERSATIP

Po zwolnieniu wyłącznik zapłonu, dopływ gazu zostanie

A. Katalizator

automatycznie odcięty, powodując zatrzymanie pracy

B. Osłona płomienia

narzędzia Dremel Versatip i jego stopniowe stygnięcie. Aby

C. Nakrętka osłony płomienia

móc nieprzerwanie pracować z narzędziem Dremel Versatip,

D. Izolator ceramiczny

należy postępować zgodnie z krokami 2, 3 i 4. Aby wyłączyć

E. Zabezpieczenie przed dziećmi (blokada)

narzędzie Dremel Versatip, należy zwolnić wyłącznik zapłonu i

F. Spust

przesunąć przycisk blokady w prawo (rysunek 5). Spowoduje to

G. Blokada (dla nieprzerywanej pracy)

natychmiastowe odcięcie dopływu gazu butanowego.

H. Pokrętło regulacji płomienia

I. Zbiornik

EKSPLOATACJA NARZĘDZIA Z OTWARTYM PŁOMIENIEM

J. Zawór napełniania

Aby korzystać z narzędzia Dremel Versatip z otwartym

płomieniem, należy odkręcić osłonę płomienia, zdjąć katalizator

(oraz końcówkę, jeśli jest przymocowana) i przykręcić z

ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

powrotem osłonę płomienia do narzędzia, a następnie mocno

A. Narzędzie z pokrywką

dokręcić nakrętkę osłony płomienia.

B. Pokrowiec na pokrywkę

C. Ostrze formujące

REGULACJA DŁUGOŚCI PŁOMIENIA I TEMPERATURY

D. Głowica do szerokiego płomienia

Po zapłonie, należy upewnić się, że narzędzie jest włączone,

E. Deflektor

sprawdzając czy katalizator zaczyna się świecić. Następnie,

F. Pokrowiec na końcówkę lutowniczą

przesunąć dêwignię regulacji płomienia w prawo, aby zwiększyć

G. Dodatkowy pusty pokrowiec

długość płomienia i temperaturę, lub w lewo aby zmniejszyć

H. Ostrze tnące

długość płomienia i temperaturę. Używając otwartego płomienia

I. Końcówka do gorącego powietrza

lub gorącego powietrza, narzędzie Dremel Versatip będzie

J. Blaszane pudełko z gąbką do lutowania

zawsze osiągało odpowiednią temperaturę tuż po zapłonie.

K. Blaszane pudełko na gorące końcówki

Prosimy odczekać 25 sekund, aby końcówki mogły się nagrzać.

L. Końcówka lutownicza

M. Pokrowiec na 2 klucze

INSTALOWANIE LUB WYMIANA KOŃCÓWEK

PRZED ZDJĘCIEM LUB WYMIANĄ

!

OSTRZEŻENIE

Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia Dremel Versatip,

KOŃCÓWEK NALEŻY ZAWSZE ODCZEKAĆ

należy zdjąć kartonowe zabezpieczenie z wyłącznika zapłonu.

AŻ NARZĘDZIE CAŁKOWICIE OSTYGNIE.

Prosimy upewnić się, czy używają Państwo odpowiedniej

końcówki do danego zastosowania. Można używać tylko takich

NAPEŁNIANIE (PONOWNE NAPEŁNIANIE)

końcówek, które idealnie pasują do narzędzia. Luêne końcówki

ZBIORNIKA

mogą spowodować brak kontroli nad płomieniem i stworzyć

Narzędzie Dremel Versatip zasilane jest ciekłym gazem

niebezpieczeństwo.

butanowym. Należy upewnić się, że wlewany gaz to rafinowany

Aby móc używać końcówek, konieczne jest zainstalowanie

gaz butanowy, również stosowany w zapalniczkach.

katalizatora. Aby zainstalować katalizator, należy odkręcić nakrętkę

Narzędzie oraz pojemnik należy trzymać tak, jak pokazano

osłony płomienia i zdjąć osłonę. Wsunąć katalizator do osłony

na rysunku 8. Następnie napełnić zbiornik ciekłym gazem

płomienia tak, aby węższa część skierowana była do przodu.

butanowym, przestrzegając zaleceń podanych na pojemniku

Założyć osłonę płomienia i katalizator z powrotem na narzędzie i

z gazem butanowym. Zbiornik jest pełny, kiedy ciekły gaz

mocno dokręcić nakrętkę osłony płomienia. Końcówkę lutowniczą,

butanowy zacznie uciekać przez zawór napełniania.

ostrze skrawające, ostrze formujące oraz końcówkę do gorącego

powietrza można przykręcić do katalizatora. Końcówki należy

NIE NALEŻY PRZEPEŁNIAĆ ZBIORNIKA!

mocno dokręcić 7mm kluczem. Aby zdjąć końcówkę, należy

!

OSTRZEŻENIE

użyć 7 mm klucza i odkręcić końcówkę. W razie potrzeby, należy

przytrzymać katalizator za pomocą 8 mm klucza.

41

Końcówka z głowicą do szerokiego płomienia oraz deflektor

SERWIS I GWARANCJA

można wsunąć na katalizator. Aby je zdjąć, należy je zsunąć

z katalizatora.

Na ten produkt DREMEL przyznawana obowiązuje gwarancja

zgodnie z przepisami ustawowymi/krajowymi; gwarancja nie

ZAKŁADANIE/ WYMIANA DYSZY

obejmuje uszkodzenia w wyniku normalnego zużycia, przeciążenia i

NALEŻY ZAWSZE ODCZEKAĆ, AŻ

nieprawidłowego użytkowania. Jeżeli przyrząd zepsuje się pomimo

!

OSTRZEŻENIE

NARZĘDZIE OSTYGNIE PRZED

zachowania środków ostrożności podczas produkcji i testowania,

ZAŁOŻENIEM/ WYMIANĄ DYSZY.

wówczas należy przesłać nie rozmontowane

narzędzie razem z

Dysza można stać się niedrożna z powodu zanieczyszczeń w

dowodem zakupu do swojego dealera.

gazie butanowym. Dla wydłużenia żywotności narzędzia, dysze

można wymieniać. Jeśli dysza stanie się niedrożna, należy

KONTAKT Z FIRMĄ DREMEL

wykonać poniższe kroki aby wymienić dyszę:

1. Odkręcić nakrętkę osłony płomienia.

Więcej informacji na temat asortymentu produktów Dremel,

2. Zdjąć osłonę płomienia (oraz katalizator i końcówkę, jeśli

obsługi i gorącej linii znajduje się na stronie www.dremel.com

dotyczy).

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia

3. Odkręcić izolator ceramiczny.

4. Zdjąć dyszę ręcznie (niewielka, miedziana część) delikatnie

BG

przekręcając ją i pociągając.

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ

5. Założyć nową dyszę tak, aby niewielki otwór skierowany był

ИНСТРУКЦИИ

do zewnątrz.

6. Założyć z powrotem izolator ceramiczny i dobrze dokręcić.

Преди да използвате Dremel Versatip, прочетете внимателно и

7. Założyć z powrotem osłonę płomienia (oraz katalizator

се уверете, че сте разбрали това ръководство.

i końcówkę, jeśli dotyczy).

8. Dobrze dokręcić nakrętkę osłony płomienia.

ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ

Teraz narzędzie Dremel Versatip jest gotowe do pracy.

!

ВНИМАНИЕ

УКАЗАНИЯ. Ако не спазвате

посочените по-долу указания, последствията могат да

UWAGA: Wymienną dyszę można zamówić za pośrednictwem

бъдат токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.

dealera.

РАБОТНО МЯСТО

NAJCZĘSTSZE ZASTOSOWANIA

Końcówka lutownicza: używana do czynności związanych z

а. Поддържайте работното си място чисто и подредено.

lutowaniem, przy użyciu cyny do lutowania.

Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да

Ostrze do cięcia na gorąco: cięcie liny nylonowej, zapobiegając

предизвикат трудови злополуки.

szarpaniu brzegów

б. Не съхранявайте или не носете лесно запалими

Ostrze formujące: cięcie arkuszy plastiku oraz innych materiałów

материали близо до инструмента.

wrażliwych na wysoką temperaturę

в. Дръжте деца и странични лица далеч от инструмента

Głowica do szerokiego płomienia: przygotowanie do usuwania

по време на работа. Отклоняване на вниманието може

farby

да доведе до загуба на контрол върху инструмента.

Końcówka do gorącego powietrza: topienie plastiku i innych

г. Използвайте инструмента само на открито или в

materiałów wrażliwych na wysoką temperaturę

добре вентилирани помещения.

Deflektor: kurczenie izolacji wrażliwej na wysoką temperaturę,

dookoła przewodów instalacji elektrycznej

ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА

а.

Бъдете внимателни, следете внимателно действията си

и работете предпазливо с инструмента. Не използвайте

KONSERWACJA

инструмента, когато сте уморени или под влиянието на

наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.

CZYSZCZENIE

Един миг невнимание при работа с инструмента може да

Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie i

доведе до сериозни наранявания.

pozwolić, aby całkowicie ostygło. Zewnętrzną część narzędzia

б. Използвайте предпазна екипировка. Винаги носете

można czyścić czystą szmatką. W razie potrzeby, można użyć

предпазни очила. Носенето на подходящи предпазни

wilgotnej ściereczki nasączonej niewielką ilością neutralnego

средства, като дихателна маска, здрави плътно

detergentu. Aby wyczyścić końcówkę lutowniczą, należy

затворени обувки със стабилен грайфер, каска или

namoczyć gąbkę do lutowania w wodzie. Jeśli po lutowaniu,

антифони намаляват риска от наранявания.

na końcówce pozostaje zbyt wiele lutowia, końcówkę należy

в. Не се протягайте с усилие при работа. Работете

wytrzeć o gąbkę dopóki jest jeszcze gorąca.

в стабилно положение на тялото си и поддържайте

равновесие през цялото време. Така ще можете по-добре

да контролирате инструмента, ако възникне неочаквана

ситуация.

42

г. Носете подходящо облекло. Има опасност да се

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

изгорите с пламъка или с течния калай за запояване.

Носете защитно облекло, за да се предпазите от

Dremel Versatip е предназначен за разнообразни приложения,

изгаряния. Дръжте косата, дрехите и ръкавиците си

които ще намерите в глава “ПРИЛОЖЕНИЕ”.

на безопасно разстояние от пламъка. Широки дрехи или

дълга коса могат да се запалят.

д. Осигурете обработвания детайл. Използвайте стягащо

ОКОЛНА СРЕДА

приспособление за захващане на обработвания детайл.

Това Ви позволява да използвате и двете си ръце за

УНИЩОЖАВАНЕ

работа с инструмента.

Пистолетът, консумативите и опаковката трябва да се

ж. Съхранявайте това ръководство за работа за

сортират за разделно рециклиране, незамърсяващо околната

използване в бъдеще.

среда.

э. Не използвайте уреда когато има изтичане на газ,

някакви признаци за повреда или е неизправен.

и. Ако от уреда има изтичане на газ незабавно го

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

изнесете на открито и проверете плътността без

да използвате пламък, моля винаги използвайте

Описание Dremel Versatip

сапунена вода. Пълненето или допълването на

Номер на модела 2000

резервоара за газ трябва да се извършва на добре

Източник на енергия Рафиниран газ бутан

вентилирано място, далече от всякакви възможни

Обем на резервоара ± 17 ml. / ± 9 g

източници на възпламеняване, открит пламък, пилотен

Време на работа 45 минути (на най-високи

пламък на газови уреди, електрически готварски

настройки)

уреди и на разстояние от други хора. Бъдете

90 минути (на най-ниски

сигурни че спазвате инструкциите за безопасност и

настройки)

предупредителните съобщения върху резервоара за

Време за нагряване Моментално

пълнене, не правете никакви промени в уреда.

(открит пламък)

к. Не обработвайте азбестосьдьржащ материал

25 секунди

(азбестьт е канцерогенен).

Номинална топлинна 12 g/h

л. Ако вследствие на извършваната дейност може

мощност (консумирана)

да се отдели вреден за здравето, леснозапалим

(за накрайници)

или взривоопасен прах, предварително взимайте

Време за изстиване Предпазител на пламъка:

подходящи предпазни мерки (някои прахове са

15 мин. (< 25°C)

канцерогенни); работете с дихателна маска и, ако е

Накрайници:

възможно, включете аспирационна уредба.

17 мин. (< 25°C)

Температура 1200°C (открит пламък)

680°C (горещ въздух)

ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА

550°C (накрайници)

ИНСТРУМЕНТА

Тегло 135 g (празен инструмент)

а. Съхранявайте инструмента на подходящо място

при температура между 10°C и 50°C. Изчакайте

инструмента да изстине напълно преди да го

ПРИЛОЖЕНИЕ

приберете. Неизползваните инструменти трябва да се

съхраняват на сухо място далеч от деца. Изключете

Моля запознайте се със съставните части на Dremel Versatip

всички неизползвани инструменти.

(фигура 1), различните накрайници (фигура 6) и съдържанието

б.

Винаги изчаквайте инструмента да

на комплекта (фигура 7) преди употреба.

!

ВНИМАНИЕ

изстине напълно преди

демонтиране / смяна на накрайник и / или монтиране /

DREMEL VERSATIP

смяна на дюза.

в.

Изключително запалим газ под

A. Катализатор

!

ВНИМАНИЕ

налягане.

B. Предпазител на пламъка

г.

Не използвайте инструмента в

C. Гайка на предпазителя на пламъка

!

ВНИМАНИЕ

близост до източник на искри или

D. Керамичен изолатор

открит пламък.

E. Защита от деца (стопер)

д.

Не пробивайте или не изгаряйте

F. Спусък

!

ВНИМАНИЕ

флакона с газ и не го

G. Стопер (за продължителна работа)

съхранявайте при температура над 50ЉC.

H. Регулатор на пламъка

ж.

Съхранявайте инструмента на

I. Резервоар

!

ВНИМАНИЕ

недостъпно за деца място.

J. Вентил за пълнене

э.

Не се опитвайте да разглобявате

!

ВНИМАНИЕ

този инструмент.

43

РЕГУЛИРАНЕ ДЪЛЖИНАТА НА ПЛАМЪКА И

СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА

ТЕМПЕРАТУРАТА

A. Инструмент с капачка

След запалване, се уверете дали инструментът е включен

B. Легло за капачката

като проверите дали катализаторът започва да се нагрява.

C. Профилен нож

След това преместете регулатора на пламъка надясно, за да

D. Накрайник за широк пламък

увеличите дължината на пламъка и температурата или наляво

E. Рефлекторен накрайник

за да намалите дължината на пламъка и температурата.

F. Легло за накрайник за запояване

Когато използвате открит пламък или горещ въздух

G. Допълнително празно легло

Dremel Versatip е на подходяща температура веднага след

H. Режещ нож

запалването. Моля изчакайте 25 секунди време за загряване

I. Накрайник за горещ въздух

при работа с накрайници.

J. Ламаринена кутия с гъба за запояване

K. Ламаринена кутия за горещи накрайници

МОНТИРАНЕ ИЛИ СМЯНА НА НАКРАЙНИЦИ

L. Калаен припой

ВИНАГИ ОСТАВЯЙТЕ ИНСТРУМЕНТ ДА

!

ВНИМАНИЕ

M. Легло за 2 гаечни ключа

ИЗСТИНЕ НАПЪЛНО ПРЕДИ ДА

СВАЛЯТЕ ИЛИ ЗАМЕНЯТЕ НАКРАЙНИЦИ.

Преди употреба на Dremel Versatip отстранете картонения

Уверете се че използвате подходящ накрайник за работата,

предпазител от ключа за запалване.

която искате да извършите. Използвайте само накрайници,

които пасват напълно върху инструмента. Разхлабени

накрайници могат да доведат до неконтролируем и опасен

(ПРЕ)ЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА

пламък.

Dremel Versatip работи с течен газ бутан. Уверете се, че газа,

Използването на накрайници изисква катализатора да

който използвате е рафиниран газ бутан, който може да се

бъде монтиран. За да монтирате катализатора развийте

използва и за запалки.

гайката и отстранете предпазителя на пламъка. Вкарайте

Дръжте инструмента и флакона с газ, както е показано на фигура

катализатора в предпазителя на пламъка с тясната част

8. След това заредете резервоара с течен газ бутан, като спазвате

насочена навън. Поставете предпазителя и катализатора

инструкциите върху флакона с газ бутан. Резервоарът е пълен

обратно върху инструмента и затегнете здраво гайката на

когато течния газ бутан започне да изтича през вентила за пълнене.

предпазителя на пламъка. Накрайникът за запояване, ножът

за рязане, профилният нож и накрайникът за горещ въздух

НЕ ПРЕПЪЛВАЙТЕ РЕЗЕРВОАРА!

могат да бъдат завити върху катализатора. Затегнете здраво

!

ВНИМАНИЕ

накрайниците, като използвате 7 mm-овия гаечен ключ. За да

свалите накрайника, просто използвайте 7 mm-овия гаечен

ключ, за да го развиете. Използвайте 8 mm-овия гаечен ключ,

НАЧАЛО

ако е необходимо да задържите катализатора на място.

Dremel Versatip е снабден с механизъм за защита от деца.

Накрайникът за широк пламък и рефлекторният накрайник

Този механизъм изисква действие с две ръце, като защита

могат да се нахлузят на края на катализатора. Издърпайте, за

срещу (случайно) запалване от деца.

да ги свалите от катализатора.

1. Разгледайте фигури 2 и 3, за да запалите Dremel Versatip.

2. Керамичният изолатор ще започне да се нагрява веднага

МОНТИРАНЕ / СМЯНА НА ДЮЗА

след запалването. Когато това не се случи, повторете

ВИНАГИ ОСТАВЯЙТЕ ИНСТРУМЕНТА

!

ВНИМАНИЕ

стъпки 1 и 2. Когато Dremel Versatip е студен, запалването

ДА ИЗСТИНЕ НАПЪЛНО ПРЕДИ ДА

може да причини кратък свистящ звук. Това е нормално и

МОНТИРАТЕ ИЛИ СМЕНЯТЕ ДЮЗА.

не значи, че има повреда в инструмента.

Дюзата може да се запуши от замърсяване причинено от

* Забележка: предпазителят на пламъка трябва да бъде

газа бутан. За удължаване на живота на инструмента дюзата

монтиран правилно, за да може инструментът да се запали.

е заменяема. Запушената дюза следва да се смени както

следва:

Когато ключът за запалване е отпуснат, притокът на газ

1. Разхлабете гайката на предпазителя на пламъка.

автоматично спира, причинявайки спиране и бавно изстиване

2. Отстранете предпазителя на пламъка (и катализатора и

на Dremel Versatip. За продължителна работа с Dremel Versatip,

накрайника, ако има).

следвайте стъпките на фигури 2, 3 и 4. За да изключите Dremel

3. Развийте керамичния изолатор.

Versatip, отпуснете ключа за запалване и преместете стопера

4. Отстранете на ръка дюзата (малката медна част) като я

надясно (фигура 5). Това незабавно ще спре притока на газ.

извадите с леко завъртане.

5. Монтирайте новата дюза навън със страната с малкия

ПРИЛОЖЕНИЕ С ОТКРИТ ПЛАМЪК

отвор.

За употреба на Dremel Versatip с открит пламък, развийте

6. Поставете отново керамичния изолатор и го затегнето

предпазителя на пламъка, отстранете катализатора (и

здраво.

накрайника ако е поставен) и завийте обратно на инструмента

7. Поставете предпазителя на пламъка (и катализатора и

предпазителя на пламъка и затегнете здраво гайката му.

накрайника, ако има).

8. Затегнете здраво гайката на предпазителя на пламъка.

44

С това Dremel Versatip е вече готов за използване.

MUNKAHELY

ЗАБЕЛЕЖКА: Резервна дюза може да поръчате при Вашия

a. Tartsa tisztán és rendben a munkahelyét. A rendetlenség és a

срециализиран търговец.

megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.

b. Ne tartson gyúlékony anyagot a szerszám közelében.

НАЙ-ЧЕСТО ПРИЛОЖЕНИЕ

c. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a

Накрайник за запояване: обичайни работи по запояване, с

munkahelytől a szerszám használata közben. Ha elvonják

калаен припой.

a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Нож за горещо рязане: рязане на найлонови въжета за

d. Csak kültéren vagy jól szellőző helyen használja.

предотвратяване на 'разнищване'.

Профилен нож: рязане по размер на листов материал от

SZEMÉLYI BIZTONSÁG

пластмаса и други термочувствителни материали

Накрайник за широк пламък: подготовка за основно

a. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál

отстраняване на боя

és meggondoltan dolgozzon a szerszámmal. Ha fáradt, ha

Накрайник за горещ въздух: размекване на пластични и други

gyógyszerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat

термочувствителни материали

vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi

Рефлектор: обработка на термосвиваема изолация около

figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly

електрически проводници

sérülésekhez vezethet.

b. Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és

ПОДДРЪЖАНЕ

fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata

jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések

ПОЧИСТВАНЕ

kockázatát.

Изключете инструмента и го оставете да изстине напълно

c. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje a normálistól eltérő

преди почистването. Външната част на инструмента може

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és

да се почисти с чист парцал. Ако е необходимо използвайте

az egyensúlyát megtartsa. Így a szerszám felett váratlan

влажен парцал с малко количество неутрален препарат

helyzetekben is jobban tud uralkodni.

за почистване. За да почистите накрайника за запояване,

d. Viseljen megfelelő ruhát. Kerülje a láng vagy a folyékony

трябва да напоите гъбата за запояване с малко вода. След

forraszanyag miatti égésveszélyt. Viseljen védőruhát a

запояване или при излишен припой върху накрайника, го

megégés elkerülése érdekében. Tartsa távol a haját, a

избършете в гъбата докато, е още горещ.

ruháját és a kesztyıjét a lángtól. A laza ruházat vagy a

hosszú haj meggyulladhat.

e. Biztonságosan fogja be a munkadarabot. A munkadarab

СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ

befogásához használjon pillanatszorítót. Így két kézzel

За този продукт на DREMEL се предоставя гаранция съгласно

mıködtetheti a szerszámot.

законовите, специфични за съответната страна разпоредби;

f. Az útmutatót tartsa meg jövőbeni használatra.

гаранцията изключва повреди, причинени от нормално износване

g. Ne használja az eszközt, ha szivárog, ha meghibásodás

при работа, от претоварване или неправилна употреба. Ако

jeleit mutatja, vagy nem mıködik.

въпреки положените грижи в производството и изпитването,

h. Ha az eszköz szivárog (gázszag érezhető), azonnal

пистолетът се повреди, изпратете го неразглобен на Вашия

vigye szabad levegőre, és ellenőrizze a gáztömörséget

търговец заедно със съответния документ за закупуване.

láng nélkül, például szappanos vízzel. A gázpalack

töltését vagy újratöltését csak jól szellőző helyen, nyílt

lángtól, gyújtólángtól, elektromos főzőeszközöktől és más

КОНТАКТИ С DREMEL

személyektől távol végezze. Tartsa be az utántöltő palackon

За повече информация за продукта DREMEL, поддръжката и

található biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket, és ne

пряка телефонна връзка, посетете www.dremel.com

módosítsa az eszközt.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Нидерландия

i. Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó

anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van).

j. Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a

munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy

AZ EREDETI ELŐÍRÁSOK FORDÍTÁSA

HU

robbanékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták rákkeltő

A Dremel Versatip használata előtt olvassa el és értelmezze ezt a

hatásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá

használati útmutatót.

lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó

berendezést.

OLVASSA EL AZ ÖSSZES

!

FIGYELEM

ELŐÍRÁST. Ha nem tartja be a

következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tızhöz és/vagy

súlyos személyi sérülésekhez vezethet.

45

A SZERSZÁM GONDOS KEZELÉSE

HASZNÁLAT

ÉS HASZNÁLATA

Ismerkedjen meg a Dremel Versatip egyes részeivel (1. ábra), a

a. Tárolja a szerszámot megfelelő helyen, 10 °C és 50 °C

különböző hegyekkel (6. ábra) és a készlet tartalmával (7. ábra)

közötti környezeti hőmérsékleten. Tárolás előtt hagyja

a használat előtt.

teljesen lehılni a szerszámot. A nem használt szerszámot

tartsa távol gyermekektől, és tárolja száraz helyen. Kapcsolja

DREMEL VERSATIP

ki a szerszámot, ha már nem használja.

b.

Mindig hagyja teljesen lehılni az

A. Katalizátor

!

FIGYELEM

eszközt, mielőtt leszereli / lecseréli a

B. Lángfogó

csúcsot, illetve felszereli / leszereli a fúvókát.

C. Lángfogó anya

c.

Igen gyúlékony gáz nyomás alatt.

D. Kerámia szigetelő

!

FIGYELEM

E. Gyermek biztonsági zár (leállító)

d.

Ne használja szikra vagy nyílt láng

F. Ravasz

!

FIGYELEM

közelében.

G. Rögzítőzár (a folyamatos munkához)

e.

Ne lyukassza ki és ne hamvassza el

H. Lángvezérlő gomb

!

FIGYELEM

a tartályt, valamint ne tárolja 50 ºC

I. Tartály

felett.

J. Töltőszelep

f.

Ne hagyja gyermekek közelében.

!

FIGYELEM

A KÉSZLET TARTALMA

g.

Ne próbálja meg szétszedni.

!

FIGYELEM

A. Szerszám sapkával

B. Zseb a sapka tárolásához

C. Formázókés

HASZNÁLAT

D. Széles lángfej

A Dremel Versatip szerszámot több célra is használhatja, amelyeket

E. Deflektor

a "HASZNÁLAT" címı fejezetben részletezünk.

F. Zseb a forrasztóhegyeknek

G. További üres zseb

H. Vágókés

I. Forró levegő hegy

KÖRNYEZET

J. Cines doboz szivaccsal

K. Cines doboz a forró hegyeknek

ELTÁVOLÍTÁS

L. Forrasztóón

A berendezést, tartozékait és csomagolását a környezetbarát

M. Zseb 2 kulcsnak

újrahasznosítás érdekében válogassa szét anyagok szerint.

Vegye le a burkolatot a gyújtókapcsolóról a Dremel Versatip

használata előtt.

JELLEMZŐK

A TARTÁLY (ÚJRA)TÖLTÉSE

Leírás Dremel Versatip

Modellszám: 2000

A Dremel Versatip folyékony butángázzal üzemel. A szerszámot

Áramforrás Finomított bután gáz

csak finomított butángázzal használja, amelyet öngyújtókban is

Tartály kapacitás ± 17 ml. / ± 9 gramm

használnak.

Használati idő ± 45 perc (legmagasabb

A szerszámot és a tartályt a 8. ábrának megfelelően tartsa.

beállításon)

Töltse fel a tartályt folyékony butángázzal, és közben tartsa be a

± 90 perc (legalacsonyabb

butángáz tartályán levő figyelmeztetéseket is. A tartály akkor telt

beállításon)

meg, amikor a folyékony butángáz megjelenik a töltőszelepnél.

Felfıtési idő Azonnal (nyílt láng)

± 25 másodperc (hegy)

NE TÖLTSE TÚL A TARTÁLYT!

!

FIGYELEM

A névleges hőbemenet 12 g/h

(fogyasztás)

Lehılési idő Lángfogó: 15 perc (< 25°C)

AZ ELSŐ LÉPÉSEK

Hegy: 17 perc (< 25°C)

Hőmérséklet 1200°C (nyílt láng)

A Dremel Versatip fel van szerelve gyermekvédelmi

680 °C (forró levegő)

mechanizmussal. A mechanizmus megköveteli a két kézzel

550 °C (hegy)

történő kezelést, így elkerülve, hogy gyermekek véletlenül

Súly 135 gramm (üres szerszám)

begyújthassák a lángot.

1. A begyújtáshoz tekintse meg a 2. és 3. ábrákat.

46

2. A gyújtás után röviddel a kerámia szigetelő izzani kezd. Ha

A fúvóka eltömődhet a butángáz szennyeződéseitől. A szerszám

ez nem történik meg, ismételje meg az 1. és 2. lépéseket.

hosszú élettartama érdekében a fúvóka cserélhető. Ha a fúvóka

Ha a Dremel Versatip hideg, a gyújtáskor rövid sistergő

eltömődik, a következő lépésekkel cserélheti ki azt:

hangot hallhat. Ez normális és nem jelenti a szerszám

1. Csavarja le a lángfogó rögzítőanyáját.

meghibásodását.

2. Vegye le a lángfogót (és a katalizátort illetve a csúcsot, ha

* Megjegyzés: a lángfogót megfelelően fel kell szerelni ahhoz,

van ilyen).

hogy a szerszám begyújtson.

3. Csavarja le a kerámiaszigetelőt.

4. Óvatosan csavarja le és húzza le a fúvókát (a kisméretı

A gyújtókapcsoló elengedésekor a gázfolyam automatikusan

rézalkatrészt).

lezár, így a szerszám kikapcsol és lassan lehıl. A folyamatos

5. Az új fúvókát a nyílással kifelé szerelje fel.

használathoz kövesse a 2., 3. és 4. ábrán bemutatott lépéseket.

6. Szerelje vissza a kerámiaszigetelőt, és erősen húzza meg.

A szerszám kikapcsolásához engedje fel a gyújtókapcsolót,

7. Szerelje vissza a lángfogót (és a katalizátort illetve a

és nyomja jobbra a rögzítőzár gombot (5. ábra). A butángáz

csúcsot, ha van ilyen).

áramlása azonnal elzáródik.

8. Húzza meg erősen a lángfogó rögzítőanyáját.

NYÍLT LÁNG HASZNÁLATA

A Dremel Versatip ezzel használatra kész.

Ha nyílt lángon szeretné használni a Dremel Versatipet, csavarja

le a lángfogót, vegye le a katalizátort (és a hegyet, ha van

MEGJEGYZÉS: Cserefúvókát a helyi márkakereskedőnél kaphat.

felszerelve), ezután tegye vissza a lángfogót, és húzza meg az

anyát.

JAVASOLT HASZNÁLAT

Forrasztóhegy: általános forrasztási mıveletek, forrasztóón

LÁNGHOSSZ ÉS HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

használatával.

A begyújtás után ellenőrizze, hogy a katalizátor izzik-e. Ezután

Forró vágókés: nejlonzsinór vágása a "rojtosodás" elkerülésével.

a lángvezérlő kar jobbra mozgatásával növelheti a láng hosszát

Alakító kés: mıanyag lapok és egyéb hőre lágyuló anyagok

és a hőmérsékletét, a balra mozgatásával pedig csökkentheti

méretre vágása

ezeket. Ha a nyílt lángot vagy a forró levegőt szeretné

Széles lángvető fej: festékeltávolítás előkészítése

használni, a szerszám a begyújtás után máris rendelkezésre

Forró levegő fúvó: mıanyagok és egyéb hőre lágyuló anyagok

áll. A forrasztóhegyek használatához kb. 25 mp-et várni kell a

megolvasztása

megfelelő felmelegedésre.

Terelő: hőre lágyuló szigetelőanyag rázsugorítása elektromos

vezetékre

HEGYEK FELSZERELÉSE ÉS CSERÉJE

MEGJEGYZÉS: HEGYEK LEVÉTELE VAGY

!

FIGYELEM

CSERÉJE ELŐTT MINDIG HAGYJA

KARBANTARTÁS

LEHÙLNI A SZERSZÁMOT.

Mindig az elvégzendő munkának megfelelő hegyet használja.

TISZTÍTÁS

Csak olyan hegyet használjon, amely tökéletesen illeszkedik a

szerszámhoz. A hegy laza illesztése nem megfelelően irányított és

Kapcsolja le a szerszámot, és hagyja teljesen lehılni a tisztítás

nem biztongos lángot eredményez.

előtt. A szerszám külsejét egy tiszta ruhával letörölheti. Ha

A hegyek használata esetén a katalizátornak is a helyén kell

szükséges, használjon semleges oldószerrel átnedvesített ruhát.

lennie. A katalizátor felszereléséhez vegye le a lángfogót az

A forrasztóhegy tisztításához először nedvesítse be a szivacsot

anya kilazításával. Csúsztassa be a katalizátort a lángfogóba

vízzel. Forrasztás után vagy ha túl sok ón maradt a hegyen,

úgy, hogy a vékonyabb része nézzen kifelé. Szerelje vissza a

törölje bele a szivacsba forró állapotban.

lángfogót a katalizátorral együtt a szerszámra, és húzza meg

a rögzítőanyát. A forrasztóhegyet, vágókést, formázókést és

SZERVIZ ÉS GARANCIA

forró levegő fúvókát a katalizátorra erősítheti fel. A hegyeket a

7 mm-es kulccsal lehet fixen rögzíteni. Adott hegy leszereléséhez

Ez a DREMEL termék garantáltan megfelel a törvényi illetve

a 7 mm-es kulccsal csavarja le a helyéről. Ha szükséges, a

országspecifikus előírásoknak; a normális használatból eredő

katalizátort közben egy 8 mm-es kulccsal foghatja meg. A széles

kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt

lángfúvó fejet és a terelőt a katalizátor végére csúsztathatja fel.

bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki. Ha a

A levételükhöz húzza le őket a katalizátorról.

berendezés a gondos gyártás és ellenőrzés ellenére nem

mıködik, küldje el a gépet üzletkötőjéhez szétszerelés nélkül, a

FÚVÓKA FELSZERELÉSE / CSERÉJE

vásárlást igazoló bizonylattal.

MINDIG HAGYJA LEHÙLNI AZ ESZKÖZT,

!

FIGYELEM

MIELŐTT FELSZERELI VAGY LECSERÉLI A

DREMEL ELÉRHETŐSÉG

FÚVÓKÁT.

A Dremel választékát, támogatását és közvetlen elérhetőségét

illetően a www.dremel.com címen talál információt.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia

47

RO

i. Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul este

TRADUCERE A INSTRUŢIUNILOR

considerat a fi cancerigen).

ORIGINALE

j. Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului se

Înainte de-a utiliza scula Dremel Versatip, citifli în întregime ţi

pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile

înflelegefli acest manual.

(anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene); purtaţi

o mască de protecţie împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie

de aspirare a prafului/ aşchiilor, în situaţia în care există

CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.

posibilitatea racordării acesteia.

!

ATENŢIE

În cazul în care nu vefli respecta

urműtoarele instrucfliuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii

UTILIZAREA ŢI ÎNGRIJIREA SCULELOR

ţi/sau rűniri grave.

a. Pűstrafli scula într-un loc adecvat, cu o temperaturű

LOCUL DE MUNCŰ

ambiantű între 10°C ţi 50°C. Lűsafli ca scula sű se rűceascű

a. Pűstrafli locul de muncű curat ţi bine iluminat. Locurile de

complet, înainte de-a pune la loc. Sculele neutilizate se vor

muncű dezordonate ţi întunecate pot duce la accidente.

pűstra întrun loc uscat, unde nu sunt la îndemâna copiilor.

b. Nu pűstrafli ţi nu aducefli materiale combustibile în

Stingefli toate sculele neutilizate.

apropierea sculei.

b.

Totdeauna lăsaţi unealta să se

!

ATENŢIE

c. Nu permitefli accesul copiilor ţi a altor persoane în

răcească în totalitate înainte de a

apropiere în timpul utilizűrii sculei. Dacű vű este distrasű

demonta / schimba vârfurile sau de a instala / schimba

atenflia putefli pierde controlul asupra sculei.

injectorul.

d. Folosiţi numai în exterior sau în încăperi bine aerisite.

c.

Gaz sub presiune foarte inflamabil.

!

ATENŢIE

d.

Nu utilizaţi aproape de scântei sau

SIGURANŢA PERSOANELOR

!

ATENŢIE

de flacără deschisă.

a. Fifli atenfli, avefli grijű de ceea ce facefli ţi procedafli

e.

Nu perforaţi şi nu ardeţi rezervorul

!

ATENŢIE

raflional atunci când lucrafli cu aceastű sculű. Nu folosifli

şi nu păstraţi acesta la temperaturi

scula când suntefli obosifli sau vű aflafli sub influenfla

de peste 50ºC.

drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de

f.

Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.

!

ATENŢIE

neatenflie în timpul utilizűrii sculei poate duce la rűniri grave.

b. Purtafli echipament personal de protecflie ţi întotdeauna

g.

Nu demontaţi această unitate.

!

ATENŢIE

ochelari de protecflie. Purtarea echipamentului personal de

protecflie, ca masca pentru praf, încűlflűminte de siguranflű

antiderapantű, casca de protecflie sau protecflia auditivű, în

DESTINAŢIE

funcflie de tipul ţi utilizarea sculei, diminueazű riscul rűnirilor.

c. Nu vű supraevaluafli. Adoptafli o poziflie stabilű ţi menflineflivű

Dremel Versatip este destinat pentru o gamű largű de aplicaflii,

întotdeauna echilibrul. Astfel vefli putea controla mai bine scula

descrise în capitolul “UTILIZARE”.

în situaflii neaţteptate.

d. Purtafli îmbrűcűminte adecvatű. În contact cu flacűra sau

cu cositorul topit putefli suferi arsuri. Purtafli îmbrűcűminte de

MEDIU

protecflie care vű protejeazű împotriva arsurilor. Ferifli pűrul,

îmbrűcűmintea ţi műnuţile de flacűrű. Hainele desfűcute sau

ELIMINARE

pűrul lung se pot aprinde.

Aparatul, accesoriile ţi ambalajul trebuie tratate pentru reciclare,

e. Fixafli piesa de lucru. Utilizafli un dispozitiv de prindere

pentru protecflia mediului.

pentru menflinerea piesei de lucru. Astfel avefli ambele mâini

disponibile pentru a opera scula.

f. Păstraţi acest manual pentru referiri ulterioare.

SPECIFICAŢII

g. Nu folosiţi aparatul când acesta pierde gaz, prezintă orice

urme de deteriorare sau când observaţi orice funcţionare

Descriere Dremel Versatip

anormală.

Numűrul modelului 2000

h. Dacă aparatul are scurgeri (simţiţi mirosul gazului),

Sursű de energie Gaz butan rafinat

scoateţi imediat în afara clădirii şi verificaţi etanşeitatea

Capacitate rezervor ± 17 ml. / ± 9 grame

fără flacără; în acest scop utilzaţi numai clăbuci de

Timp de utilizare ± 45 minute (flacűrű puternicű)

săpun. Umplerea sau reumplerea cilidrului de gaz trebuie

± 90 minute (flacűrű redusű)

efectuată într-un spaţiu bine aerisit, departe de de orice sursă

Timp de încűlzire Instantanee (flacűrű deschisű)

de aprindere, de flăcără deschisă, de becuri de semnalizare,

± 25 secunde (vârfuri)

de reşouri electrice şi departe de alte persoane. Aveţi grijă

Putere calorică 12 g/h

să respectaţi toate instrucţiunile de securitate şi etichetele de

nominală (consum)

avertizare de pe cilindrul de gaz şi nu modificaţi în nici un fel

Timp de rűcire Apűrűtoarea antiflacűrű:

aparatul.

15 min. (< 25°C)

Vűrfuri: 17 min. (< 25°C)

48

Temperatura 1200°C (flacűrű deschisű)

GHID DE PORNIRE

680°C (aer cald)

550°C (vârfuri)

Scula Dremel Versatip este echipatű cu un mecanism pentru

Masa 135 grame (scula neîncűrcatű)

siguranfla copiilor. Acest mecanism necesitű acflionare cu douű

mâinii, pentru prevenflia aprinderii (accidentale) de cűtre copii.

1. Vedefli figurile 2 ţi 3 pentru aprinderea sculei Dremel

Versatip.

UTILIZARE

2. Izolatorul ceramic începe sű se incindű în scurt timp dupű

Înainte de utilizare, familiarizafli-vű cu componentele sculei

aprindere. În caz contrar, repetafli paţii 1 ţi 2. Dacű scula

Dremel Versatip (figura 1), cu diferitele vârfuri (figura 6) ţi cu

Dremel Versatip este rece, la aprindere putefli auzi un

conflinutul trusei (figura 7).

zgomot ţuierűtor. Acesta este normal ţi nu înseamnű ca

scula este defectű.

* Notű: scula se poate aprinde numai când apűrűtoarea antiflacűrű

DREMEL VERSATIP

este instalatű în mod corespunzűtor.

A. Catalizator

Când butonul de declanţare este eliberat, curentul de gaze este

B. Apűrűtoarea antiflacűrű

oprit în mod automat, cauzând stingerea ţi rűcirea sculei Dremel

C. Piulifla apűrűtoarei antiflacűrű

Versatip. Pentru utilizare continuű, procedafli conform paţilor 2, 3

D. Izolator ceramic

ţi 4. Pentru stingerea sculei Dremel Versatip, eliberafli butonul de

E. Blocare de siguranflű (opritor)

declanţara ţi deplasafli butonul de blocare spre dreapta (figura 5).

F. Buton de declanţare

Acesta va opri imediat curentul de gaz.

G. Blocare (pentru lucru continuu)

H. Buton de reglaj al flűcűrii

UTILIZARE CU FLACŰRŰ DESCHISŰ

I. Rezervor

Pentru a utiliza scula Dremel Versatip cu flacűrű deschisű,

J. Supapű de umplere

deţurubafli catalizatorul, îndepűrtafli catalizatorul (ţi vârful, dacű

este montat), reînţurubafli apűrűtoarea pe sculű ţi strângefli

piulifla de prindere a apűrűtorii.

CONŢINUTUL TRUSEI

A. Scula cu capac

REGLAJUL LUNGIMII FLŰCŰRII ŢI A TEMPERATURII

B. Locaţ pentru capac

Dupű aprindere, asigurafli-vű ca scula funcflioneazű verificînd

C. Cuflit de formare

ca catalizatorul începe sű se incindű. Apoi deplasafli butonul de

D. Duzű de flacűrű largű

reglara a flűcűrii spre dreapta, pentru creţterea lungimea flűcűrii

E. Deflector

ţi a temperaturii, sau spre stânga pentru descreţterea lungimii

F. Locaţ pentru vűrf de cositorire

flűcűrii ţi a temperaturii. Când este utilizat cu flacűrű deschisű

G. Locaţ aditiflional gol

sau cu aer cald, scula Dremel Versatip atinge temperatura

H. Cuflit de tűiere

potrivitű imediat dupű aprindere. Când este utilizat cu vârfuri,

I. Duzű de aer cald

timpul de încűlzire este de 25 secunde.

J. Cutie de tinichea cu burete

K. Cutie de tinichea pentru vűrfuri calde

INSTALAREA SAU SCHIMBAREA VÂRFURILOR

L. Cositor

ÎNAINTEA DEMONTŰRII SAU SCHIMBŰRII

!

ATENŢIE

M. Locaţ pentru 2 chei

VÂRFURILOR, TOTDEAUNA AŢTEPTAŢI

RŰCIREA TOTALŰ A SCULEI.

Înaintea utilizűrii sculei Dremel Versatip îndepűrtafli înveliţul de

Asigurafli-vű cű afli ales vârful potrivit pentru operaflia de

carton de pe butonul de declanţare.

efectuat. Utilizafli numai vârfuri ca se potrivesc perfect în sculű.

Vârfurile nepotrivite pot fi cauza unei flűcűri necontrolate ţi

periculoase.

(RE)UMPLEREA REZERVORULUI

Când se utilizeazű vârfuri, catalizatorul trebuie instalat. Pentru

Scula Dremel Versatip funcflioneazű cu gaz butan lichefiat.

a instala catalizatorul, deţurubafli piulifla apűrűtoarei antiflacűrű

Asigurafli-vű cű gazul utilizat este gaz butan rafinat, care se

ţi indepűrtafli apűrűtoarea antiflacűrű. Potrivifli catalizator în

poate utiliza ţi pentru brichete.

apűrűtoarea antiflacűrű cu partea îngustű spre exterior. Reaţezafli

Ţinefli scula ţi butelia de gaz conform figurii 8. Umplefli

apűrűtoarea antiflacűrű cu catalizatorul pe sculű ţi strângefli ferm

rezervorul cu gaz butan lichefiat, conform instrucflionilor de pe

piulifla apűrűtoarei. Vârfuril de cositorire, cuflitul de tűiere, cuflitul

butelie. Rezervorul este plin, când gazul începe sű iasű prin

de formare ţi duza de aer cald se pot înţuruba pe catalizator.

supapa de umplere.

Înţurubafli vârfurile, strângându-le cu cheia de 7 mm. Pentru a

demonta vűrful, folosifli cheia de 7 mm pentru deţurubare. Dacű e

NU SUPRAÎNCŰRCAFLI REZERVORUL!

cazul, putefli fline catalizatorul pe loc cu cheia de 8 mm.

!

ATENŢIE

Vârful de flacűrű largű ţi deflectorul se potrivesc prin alunecare pe

catalizator. Putefli sű le demontafli, trűgându-le de pe catalizator.

49

RU

INSTALAREA / SCHIMBAREA INJECTORULUI

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ

TOTDEAUNA LĂSAŢI UNEALTA SĂ SE

!

ATENŢIE

RĂCEASCĂ ÎN TOTALITATE, ÎNAINTE DE

Перед эксплуатацией Dremel Versatip прочтите полностью

A INSTALA SAU DE A SCHIMBA INJECTORUL.

инструкцию, и убедитесь, что в ней Вам всё понятно.

Impurităţile gazului butan pot înfunda injectorul. Pentru prelungirea

duratei de viaţă a uneltei, injectorul se poate schimba. În cazul

înfundării injectorului, schimbaţi acesta urmândi paşii de mai jos:

ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ

1. Deşurubaţi piuliţa apărătoarei.

!

ВНИМАНИЕ

ПОЛНОСТЬЮ. При

2. Îndepărtaţi apărătoarea (precum şi catalizatorul şi vârful,

несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения

dacă e cazul).

электротоком, возникновение пожара и/или получение

3. Deşurubaţi izolatorul ceramic.

серьезных травм.

4. Rotind uşor cu mâna liberă şi trăgând afară, îndepărtaţi

injectorul (piesă mică, din cupru).

РАБОЧЕЕ МЕСТО

5. Instalaţi injectorul nou cu orificiul mic în afară.

6. Puneţi la loc şi strângeţi izolatorul ceramic.

a. Рабочее место следует содержать в чистоте и

7. Reinstalaţi apărătoarea (precum şi catalizatorul şi vârful,

порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое

dacă e cazul).

освещение могут привести к несчастным случаям.

8. Inşurubaţi ferm piuliţa apărătoarei.

б. Не храните горючие материалы вблизи инструмента.

в. При работе с инструментом рядом не должны

Scula Dremel Versatip este gata de utilizare.

находится дети и посторонние лица. Посторонние

факторы могут отвлечь Вас от работы и Вы

NOTAŢI: Injector de schimb puteţi comnda prin unitatea vânzătoare.

потеряете контроль над инструментом.

г. Используйте исключительно на открытом воздухе или

CELE MAI FRECVENTE UTILIZŰRI

в хорошо проветриваемых помещениях.

Vârf de cositorire: pentru activitűfli de lipire normalű, cu cositor.

Cuflit de tűiere fierbinte: tűierea unei frânghii de nylon evitűnd

БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ

'scűmoţirea'.

Cuflit de formare: decuparea foilor de plastic ţi a altor materiale

a.

Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете

sensibile la cűldurű.

и продуманно начинайте работу с инструментом. Не

Duza de flacűrű largű: pregűtirea îndepűrtűrii vopselei

работайте с инструментом, если Вы устали или если Вы

Duza de aer cald: topirea materialelor plastice ţi a altor materiale

находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков

sensibile la cűldurű.

или лекарств. Секунда невнимательности во время работы

Deflector: contractarea izolafliilor termosensibile pe cablurile electrice

с инструментом может привести к серьезным травмам.

б. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда

надевайте защитные очки. Средства индивидуальной

защиты, как то противопылевые респираторы,

ÎNTREŢINERE

нескользящая защитная обувь, защитный шлем или

средства защиты органов слуха, в зависимости от работы

CURŰŢIRE

и применяемого электроинструмента, снижают риск

Stingefli scula ţi lűsafli sű se rűceascű complet înainte de

получения травм.

curűflire. Exteriorul sculei se poate curűfli cu o lavetű curatű.

в. Не переоценивайте свои силы. Всегда занимайте

Dacű e necesar, folosifli a lavetű umezitű cu puflin detergent

устойчивое положение и держите равновесие. Благодаря

neutru. Vűrful de cositorire curűflafli cu buretele îmbibat în

этому Вы сможете лучше контролировать инструмент в

puflinű apű. Dacű dupű lipire vű rűmâne un exces de cositor pe

неожиданных ситуациях.

vârf, stegefli cu buretele pânű este cald.

г. Всегда надевайте рабочую одежду. Существует опасность

ожога пламенем или жидким оловом. Всегда одевайте

защитную одежду, чтобы избежать возможного ожога.

SERVICE ŢI GARANŢIE

Волосы, одежда и перчатки должны находится на безопасном

Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu legislaflia/

расстоянии от огня. Свободная одежда или длинные волосы

regulamentele specifice flűrii; deteriorűrile datorate uzurii normale

могут воспламениться.

ţi fisurilor, suprasarcinii sau manipulűrii improprii vor fi excluse

д. Укрепите заготовку. Используйте заижим для закрепления.

de la garanflie. Dacű aparatul se defecteazű, în ciuda grijii avute

Это позволит Вам работать двумя руками.

la producflia ţi testarea acestuia, trimitefli-l în stare nedemontatű,

е. Сохраните эту инструкцию для последующего

împreunű cu documentul achizifliei, la unitatea vânzűtoare.

пользования.

ж. Не пользуйтесь инструментом, если Вы обнаружили

утечку, или если имеются следы повреждения или

CONTACTAŢI DREMEL

неисправности.

Pentru informaflii suplimentare despre sortimentul Dremel,

э. Если Вы обнаружили утечку (слышится запах

pentru suport ţi asistenflű, vizitafli www.dremel.com

газа), немедленно прекратите работу и проверьте

Dremel Europa, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda

инструмент на герметичность не используя

50

пламени, методом мыльного раствора. Наполнение

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

цилиндра газом разрешается исключительно в хорошо

проветриваемых помещениях, вдали от источника

Описание Dremel Versatip

возгорания, открытого огня, фитилей, кухонных

Номер модели 2000

электрических приборов и вдали от людей. Чтобы и в

Источник питания Очищенный газ бутан

дальнейшем иметь возможность читать инструкции

Объем бака ± 17 мл. / ± 9 грамм

по безопасности и предупреждения, нанесённые на

Продолжительность работы ± 45 минут (на

цилиндре, не прибегайте к изменениям прибора.

максимальных установках) ± 90 минут (на

i. Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста

минимальных установках)

(асбест считается канцерогеном).

Время разогрева Мгновенно

j. Примите меры защиты, если во время работы

(открытый огонь)

возможно возникновение вредной для здоровья,

± 25 секунд (насадка)

горючей или взрывоопасной пыли (некоторые

Номинальное 12 г/ч

виды пыли считаются канцерогенными); пользуйтесь

теплопоступление

противопылевым респиратором и применяйте отсос

(потребление)

пыли/стружки при наличии возможности присоединения.

Время охлаждения Защитная насадка:

15 мин. (< 25°C)

Рабочие насадки:

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА

17 мин. (< 25°C)

И УХОД ЗА НИМ

Температура 1200°C

a. Храните Ваш инструмент в надлежащем месте при

(открытый огонь)

температуре от 10°C до 50°C. Перед хранением

680°C

инструмент должен полностью остыть. Инструмент

(горячий воздух)

должен храниться в сухом, недоступном для детей

550°C (раб. насадки)

месте. Всегда выключайте инструмент после

Масса 135 грамм (пустой

использования.

инструмент)

б.

Прежде чем снимать/заменять

!

ВНИМАНИЕ

насадки / устанавливать/заменять

наконечники, инструмент должен остыть.

РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ

в.

Очень легковоспламеняющийся

!

ВНИМАНИЕ

газ под давлением.

Пожалуйста, перед работой ознакомьтесь с деталями Dremel

г.

Не работайте рядом с искрами

Versatip (рис. 1), различными насадки (рис. 6) и компонентами

!

ВНИМАНИЕ

или открытым огнём.

комплекта (рис.7).

д.

Не прокалывайте и не нагревайте

!

ВНИМАНИЕ

контейнер или место его хранения

DREMEL VERSATIP

выше 50ЉC.

е.

Храните вдали от детей.

A. Катализатор

!

ВНИМАНИЕ

B. Защитная насадка

ж.

Запрещается демонтировать

C. Крепёжная гайка защитной насадки

!

ВНИМАНИЕ

инструмент.

D. Керамический изолятор

E. Блокиратор от детей (стопор)

F. Пусковое устройство

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

G. Блокиратор (для продолжительной работы)

Dremel Versatip предназначается для разнообразных случаев,

H. Кнопка контроля пламени

описание которых Вы найдёте в главе "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ".

I. Бак

J. Наполнительный клапан

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

ПОСТАВКА В НАБОРЕ

УТИЛИЗАЦИЯ

A. Комплект с колпачком

Отслуживший свой срок инструмент, принадлежности

B. Отделение для хранения колпачка

и упаковку следует сдавать для экологически чистой

C. Нож для профилирования

рециркуляции отходов.

D. Широкая нагревательная головка

E. Пламеотражатель

F. Отделение для паяльной насадки

G. Дополнительное пустое отделение

Информация о сертификате соответствия расположена на

H. Режущий нож

последней странице настоящей Инструкции.

I. Насадка для горячего воздуха

J. Коробка с губкой

K. Коробка для горячих насадок

51

L. Паяльная насадка

УСТАНОВКА ИЛИ ЗАМЕНА РАБОЧИХ НАСАДОК

M. Отделение для двух 2 гаечных ключей

ВСЕГДА ПОЛНОСТЬЮ ОХЛАЖДАЙТЕ

!

ВНИМАНИЕ

ИНСТРУМЕНТ ПЕРЕД ТЕМ, КАК

Перед работой удалите картонную крышку с переключателя

УДАЛИТЬ ИЛИ ЗАМЕНИТЬ РАБОЧУЮ НАСАДКУ.

Dremel Versatip.

Перед использованием убедитесь, что Вы выбрали насадку,

соответствующую задаче. Используйте только те насадки,

которые идеально подходят инструменту. Если насадка

(ДО)ЗАПОЛНЕНИЕ БАКА

плохо укреплена на инструменте, пламя может выйти из-под

Dremel Versatip работает на жидком бутане. Убедитесь,

контроля и нанести ущерб.

что используемый газ - очищенный бутан, который можно

Если Вы работаете с насадкой, на инструменте должен быть

использовать в зажигалках.

установлен катализатор. Чтобу установить катализатор,

Держите инструмент и ёмкость с газом в положении, как

отвинтите гайку защитной насадки и удалите её. Вставьте

показано на рис. 8. Затем наполните бак, следуя инструкциям,

катализатор в защитную насадку узкой частью наружу. Снова

указанным на ёмкости с газом. Бак полный, когда газ исчезает

установите защитную насадку и катализатор на инструмент

через наполнительный клапан.

и надёжно затяните крепёжную гайку защитной насадкой.

Паяльную, режущую насадки, нож для профилирования и

НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ БАК!

насадку для подачи горячего воздуха можно устанавливать на

!

ВНИМАНИЕ

катализатор. Надёжно закрепите насадки, воспользовавшись

7-мм гаечным ключём. Чтобы снять насадку, просто открутите

её 7-мм ключём. Для установки катализатора воспользуйтесь

НАЧАЛО РАБОТЫ

8-мм гаечным ключём.

Dremel Versatip оснащён блокиратором, который

Широкую нагревательную насадку и пламеотражатель можно

предотвращает опасность включения инструмента детьми.

установить на задний край катализатора. Чтобы их снять,

Этот механизм включается лишь двумя руками, что защищает

стяните их с катализатора.

от (случайного) включения инструмента ребёнком.

1. См. рис. 2 и 3, как включитьDremel Versatip.

УСТАНОВКА/ ЗАМЕНА НАКОНЕЧНИКА

2. Керамический изолятор начнёт разогреваться практически

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ

!

ВНИМАНИЕ

сразу после включения. Если инструмент не нагревается,

ЗАМЕНЯТЬ НАКОНЕЧНИК,

повторите шаги 1 и 2. Если Dremel Versatip холодный, при

ИНСТРУМЕНТ ДОЛЖЕН ПОЛНОСТЬЮ ОХЛАДИТЬСЯ.

включении может раздасться короткий свистящий звук.

Если бутан не очищенный, насадка может засориться. Чтобы

Это нормально и не является дефектом инструментом.

продлить срок эксплуатации инструмента, насадку можно

* Примечание: защитная насадка должна быть правильно

заменить. Если насадка засорилась, сделайте следующее:

установлена, чтобы инструмент можно было включить.

1. Отверните крепёжную гайку защитного наконечника.

2. Снимите защитную насадку (и катализатор и насадку,

После отпускания переключателя подача газа прекращается,

если таковая имеется).

Dremel Versatip прекращает работать и постепенно охлаждается.

3. Отверните керамический изолятор.

Чтобы иметь возможность работать Dremel Versatip непрерывно,

4. Вручную снимите наконечник (небольшая медная деталь),

следуйте инструкциям, описанным на рис. 2, 3 и 4. Чтобы

мягко поворачивая её и потягивая.

выключить Dremel Versatip, отпустите переключатель и поверните

5. Установите новый наконечник меньшим отверстием наружу.

блокиратор вправо (рис. 5). Таким образом моментально

6. Установите на место керамический изолятор и надёжно

прекращается подача газа.

его прикрутите.

7. Установите на место защитную насадку (и катализатор и

РАБОТА С ОТКРЫТЫМ ОГНЁМ

насадку, если таковая имеется).

Чтобы использовать Dremel Versatip с открытым огнём,

8. Надёжно закрепите крепёжную гайку защитного

снимите защитную насадку, удалите катализатор (и рабочую

наконечника.

насадку, если она установлена), а затем прикрутите назад

защитную насадку на инструмент и надёжно затяните

Dremel Versatip снова готов к работе.

крепёжную гайку.

ПРИМЕЧАНИЕ: сменный наконечник можно заказать у дилера.

РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ПЛАМЕНИ И ВЫСОТЫ

ТЕМПЕРАТУРЫ

СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

После включения убедитесь, что инструмент в рабочем

Паяльная насадка: для паяния с помощью насадки.

состоянии и катализатор начинает нагреваться. Затем

Горячий режущий нож: для разрезания нейлоновых нитей,

поверните ручку контроля пламени вправо для увеличения

чтобы избежать распускания.

длины пламени и высоты температуры или влево для

Нож для профилирования: обрезание пластиковых плит и

уменьшения пламени и температуры. Если Вы работаете с

других термочувствительных материалов

открытым огнём или горячим воздухом, то с Dremel Versatip

Широкая нагревательная головка: подготовка к тщательному

можно работать непосредственно после включения. Если Вы

удалению краски

работаете насадками, подождите 25 секунд.

Насадка для горячего воздуха: плавка пластики и других

термочувствительных материалов

52

Пламеотражатель: оплавливание термочувствительной

INIMESTE OHUTUS

изоляции вокруг электрического кабеля

a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage

seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite

УХОД

mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib

põhjustada raskeid vigastusi.

ОЧИСТКА

b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati

Выключите инструмент и дайте ему остыть, прежде чем

kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks

приступать к очистке. Наружную поверхность инструмента

tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või

можно очистить чистой тканью. Если есть необходимость,

kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.

почистите его влажной тканью, смоченной небольшим

c. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke

количеством нейтрального моющего средства. Чтобы почистить

kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades

паяльную насадку, смочите паяльную губку водой. После

paremini kontrollida.

паяния или если на насадке остался припой, снимите его, пока

d. Kandke sobivat rõivastust. Võite ennast leegi või vedela

насадка горячая.

jootetinaga põletada. Kandke kaitserõivastust, et ennast

põletuste eest kaitsta. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad leegist

eemal. Laiad riided ja pikad juuksed võivad süttida.

СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

e. Kinnitage toorik. Tooriku kinnitamiseks kasutage

Гарантийное обслуживание продукции компании DREMEL

kinnitusseadist. Nii jäävad Teil mõlemad käed töötamiseks

осуществляется в соответствии с действующими местными

vabaks.

правовыми нормами. Гарантия не распространяется на

f. Hoidke käesolev kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks

детали, подверженные естественному износу. В случае

alles.

использования инструмента не по назначению гарантия

g. Ärge kasutage seadet, kui see lekib, on vigastatud või

теряет силу. Если, несмотря на тщательный контроль при

töötab tõrgetega.

изготовлении и проверке инструмента, он выйдет из строя,

h. Kui seade lekib (tunda on gaasilõhna), viige seade kohe

вышлите его в неразобранном виде Вашему дилеру вместе с

välja ja kontrollige hermeetilisust ilma leegita, kasutades

документом, подтверждающим покупку.

seebilahust. Gaasisilindrit tuleb täita hästi ventileeritud

kohas, eemal mis tahes võimalikust tulekoldest, lahtisest

leegist, elektrilistest keedunõudest ja teistest inimestest.

КОНТАКТЫ С DREMEL

Järgige kõiki silindri täitmise suhtes kehtivaid ohutusnõudeid

Дополнительная информация об ассортименте продукции

ja hoiatusi ning ärge modifitseerige seadet mingil moel.

Dremel, поддержка пользователей и горячая линия находятся

i. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib

на сайте www.dremel.com

tekitada vähki).

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Бреда

j. Rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida

tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu

(teatud liiki tolm võib tekitada vähki); kandke tolmukaitsemaski ja

võimaluse korral ühendage seade tolmuimejaga.

ALGSETE JUHISTE TÕLGE

ET

Enne Dremeli Versatip’i kasutamist lugege tingimata läbi

SEADME KASUTAMINE JA HOOLDAMINE

käesolev kasutusjuhend ja veenduge, et olete sellest aru saanud.

a. Hoidke seadet sobivas kohas temperatuuril 10°C kuni

50°C. Enne hoiulepanekut laske seadmel täielikult jahtuda.

LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.

Kasutusvälisel ajal tuleb seadmeid hoida kuivas ja lastele

!

ETTEVAATUST

Järgnevate ohutusnõuete

kättesaamatus kohas. Kasutusvälisel ajal peavad seadmed

eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked

olema välja lülitatud.

vigastused.

b.

Enne seadme teisaldamist ning

!

ETTEVAATUST

otsakute ja düüsi paigaldamist ja

vahetamist laske seadmel täielikult jahtuda.

TÖÖPIIRKOND

c.

Väga kergesti süttiv survegaas.

!

ETTEVAATUST

a. Hoidke tööpiirkond puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev

segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.

d.

Ärge kasutage sädemete või lahtise

!

ETTEVAATUST

b. Ärge hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid

leegi läheduses.

materjale.

e.

Ärge torgake konteinerit läbi ja ärge

!

ETTEVAATUST

c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja

hoidke seda temperatuuril üle 50ºC.

teised isikud tööpiirkonnast eemal. Kui Teie tähelepanu

f.

Tõkestage laste ligipääs.

!

ETTEVAATUST

juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

d. Kasutage seadet üksnes välistingimustes või hea

g.

Ärge püüdke seadet lahti

!

ETTEVAATUST

ventilatsioonidega ruumides.

monteerida.

53

F. Jooteotsakute hoidik

NÕUETEKOHANE KASUTUS

G. Täiendav tühi hoidik

Dremeli Versatip on ette nähtud erinevateks töödeks, mida on

H. Lõikenuga

kirjeldatud punktis “Kasutamine”.

I. Kuuma õhu otsak

J. Tinakast koos jootekäsnaga

K. Tinakast kuumade otsakute jaoks

L. Jootetina

KESKKOND

M. Hoidik 2 võtme jaoks

UTILISEERIMINE

Enne Dremeli Versatip’i kasutamist eemaldage süütelülitilt

Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult

kartongist kate.

ringlusse võtta.

PAAGI (TAAS)TÄITMINE

Dremeli Versatip töötab vedela butaangaasiga. Veenduge, et

TEHNILISED ANDMED

kasutatav gaas on rafineeritud gaas, mida saab kasutada ka

Kirjeldus Dremel Versatip

välgumihklites.

Mudeli number 2000

Hoidke seadet ja konteinerit nii, nagu on näidatud

Toiteallikas Rafineeritud butaangaas

joonisel 8. Täitke paak vedela butaangaasiga, järgides

Paagi maht ± 17 ml / ± 9 grammi

butaangaasikonteinerite suhtes kehtivaid nõudeid. Paak on täis,

Tööaeg ± 45 minutit (kõrgeim seadistus)

kui vedel gaas voolab üle täiteventiili.

± 90 minutit (madalaim seadistus)

Soojendusaeg Pidev (lahtine leek)

ÄRGE TÄITKE PAAKI ÜLE!

!

ETTEVAATUST

± 25 sekundit (otsakud)

Nominaalne

soojustarve 12 g/h

TÖÖJUHISED

Jahtumisaeg Leegikaitsekate: 15 min (< 25°C)

Dremeli Versatip on varustatud lastelukumehhanismiga.

Otsakud: 17 min (< 25°C)

Mehhanismi tuleb käsitseda kahe käega, et hoida ära süüte

Temperatuur 1200°C (lahtine leek)

(juhuslikku) sisselülitamist laste poolt.

680°C (kuum õhk)

1. Dremeli Versatip’i süüte sisselülitamiseks vt jooniseid 2 ja 3.

550°C (otsakud)

2. Keraamiline isolaator hakkab kohe pärast süüdet hõõguma.

Kaal 135 grammi (tühi seade)

Kui seda ei juhtu, korrake samme 1 ja 2. Kui Dremeli Versatip

on külm, võib süüde tekitada lühikest vilistavat heli. See on

normaalne ega tähenda, et seadmega on midagi valesti.

* Märkus: süüte sisselülitamiseks peab leegikaitsekate olema

KASUTAMINE

korrektselt paigaldatud.

Enne kasutamist tutvuge Dremeli Versatip’i osadega (joonis 1),

erinevate otsakutega (joonis 6) ja komplekti sisuga (joonis 7).

Kui süütelüliti on vabastatud, katkeb gaasivool automaatselt,

mistõttu seade seiskub ja hakkab aeglaselt jahtuma. Pidevaks

tööks seadmega järgige joonistel 2, 3 ja 4 kujutatud samme.

DREMELI VERSATIP

Seadme väljalülitamiseks vabastage süütelüliti ja viige

A. Katalüsaator

lukustusnupp paremale (joonis 5). See seiskab butaangaasi voolu

B. Leegikaitsekate

kohe.

C. Leegikaitsekatte kinnitusmutter

D. Keraamiline isolaator

KASUTAMINE LAHTISE LEEGIGA

E. Lastelukk (stopper)

Seadme kasutamiseks lahtise leegiga kruvige lahti

F. Päästik

leegikaitsekate, eemaldage katalüsaator (ja otsak, kui see on

G. Lukk (pidevaks töötamiseks)

paigaldatud) ning kruvige leegikaitsekate tagasi seadme külge ja

H. Leegi kontrollimise nupp

pingutage katte mutter tugevasti kinni.

I. Paak

J. Täiteventiil

LEEGI PIKKUSE JA TEMPERATUURI REGULEERIMINE

Pärast süüdet veenduge, et seade on sisse lülitatud. Selleks

kontrollige, kas katalüsaator hakkas hõõguma. Seejärel viige

KOMPLEKTI SISU

leegikontrolli hoob paremale, et leegi pikkust ja temperatuuri

A. Seade koos kattega

suurendada, või vasakule, et leegi pikkust ja temperatuuri

B. Katte hoidik

vähendada. Lahtise leegi või kuuma õhu kasutamisel on

C. Vormimisnuga

seade kohe pärast süüdet õigel temperatuuril. Lubage otsakutel

D. Laia leegi pea

25 sekundit kuumeneda.

E. Deflektor

54

OTSAKUTE PAIGALDAMINE VÕI VAHETAMINE

HOOLDUS

ENNE OTSAKUTE EEMALDAMIST VÕI

!

ETTEVAATUST

VAHETAMIST LUBAGE SEADMEL ALATI

PUHASTUS

TÄIELIKULT JAHTUDA.

Veenduge, et kasutate konkreetse töö jaoks õiget otsakut.

Enne puhastamist lülitage seade välja ja laske täielikult jahtuda.

Kasutage üksnes selliseid otsakuid, mis seadmega täielikult

Seadme välispinda võib puhastada puhta lapiga. Vajaduse

sobivad. Halvasti kinnituvad otsakud võivad põhjustada

korral kasutage neutraalse puhastusvahendiga niisutatud lappi.

kontrollimatu ja ohtliku leegi. Otsakute kasutamine nõuab

Jooteotsaku puhastamiseks leotage otsakut väheses vees. Pärast

katalüsaatori paigaldamist. Katalüsaatori paigaldamiseks kruvige

jootmist või juhul, kui jootetina valgub välja, pühkige veel kuum

lahti leegikaitsekatte mutter ja eemaldage kate. Libistage

jootetina käsnaga ära.

katalüsaator leegikaitsekattesse nii, et kitsas osa jääb väljapoole.

Asetage leegikaitsekate koos katalüsaatoriga tagasi seadmesse

TEENINDUS JA GARANTII

ja pingutage leegikaitsekatte mutter tugevasti kinni. Jooteotsaku,

lõikenoa, vormimisnoa ja kuuma õhu otsaku saab kinnitada

Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt

katalüsaatori külge. Otsakute kinnitamiseks kasutage 7 mm

kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest

võtit. Otsaku eemaldamiseks kasutage 7 mm võtit ja keerake

kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest

otsak sellega lahti. Kasutage 8 mm võtit, et hoida katalüsaatorit

põhjustatud kahjustustele. Kui seadme töös peaks sellele

vajaduse korral paigal.

vaatamata esinema tõrkeid, saatke palun lahtivõtmata seade

Laia leegi pea ja deflektorotsaku võib libistada üle katalüsaatori

koos ostukviitungiga lähimasse DREMELI lepingulisse töökotta.

otsa. Nende eemaldamiseks libistage need maha.

DREMELI KONTAKTINFO

DÜÜSI PAIGALDAMINE / VAHETAMINE

ENNE DÜÜSI PAIGALDAMIST VÕI

Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com

!

ETTEVAATUST

VAHETAMIST LUBAGE SEADMEL ALATI

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland

TÄIELIKULT JAHTUDA.

Düüs võib ebapuhta butaangaasi tõttu ummistuda. Seame

kasutusea pikendamiseks võib düüsi välja vahetada. Kui düüs on

ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS

LT

ummistunud, vahetage see välja järgmiselt:

1. Keerake lahti leegikaitsekatte mutter.

Prieš naudodami Dremel Versatip būtinai perskaitykite ir

2. Eemaldage leegikaitsekate (ning katalüsaator ja otsak, kui

supraskite šį vadovą.

need on paigaldatud).

3. Keerake lahti keraamiline isolaator.

4. Eemaldage düüs (väike vaskdetail) pöördliigutusega

PERSKAITYKITE VISAS

!

ĮSPĖJIMAS

ettevaatlikult.

INSTRUKCIJAS. Jeigu

5. Paigaldage uus düüs nii, et väike ava jääb väljapoole.

nesilaikysite visų toliau išvardytų instrukcijų, galite gauti elektros

6. Asetage keraamiline isolaator tagasi kohale ja pingutage

smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti.

tugevasti kinni.

7. Paigaldage leegikaitsekate (ning vajaduse korral katalüsaator

DARBO VIETA

ja otsak).

8. Pingutage leegikaitsekatte kruvi tugevasti kinni.

a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose

ir neapšviestose vietose gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

Dremel Versatip on nüüd kasutusvalmis.

b. Prie įrankio nelaikykite ir neprineškite lengvai

užsidegančių medžiagų.

MÄRKUS: tagavaradüüsi saab tellida müügiesindusest või

c. Dirbdami su įrankiu neleiskite prisiartinti vaikams ir

edasimüüjalt.

pašaliniams asmenims. Jeigu jūsų dėmesys bus blaškomas,

galite nebesuvaldyti įrankio.

LEVINUMAD KASUTUSVIISID

d. Naudokite tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose.

Jooteotsak: tavaliste jootetööde tegemiseks jootetina abil.

Kuum lõikenuga: nailonnööri lõikamiseks, et vältida hargnemist.

ŽMONIŲ SAUGA

Vormimisnuga: plasti ja teiste soojustundlike materjalide

lõikamiseks

a. Naudodami įrankį būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir

Laia leegi pea: valmistab ette värvi põhjalikuks eemalduseks

vadovaukitės sveiku protu. Įrankio nenaudokite, jeigu esate

Kuuma õhu otsak: plasti ja teiste soojustundlike materjalide

pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Tereikia

sulatamiseks

tik akimirkai nukreipti dėmesį dirbant su įrankiais ir galite

Deflektor: elektrijuhtmete ümber oleva soojustundliku isolatsiooni

sunkiai susižeisti.

termotöötluseks

b. Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite akių

apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių,

batai neslidžiais padais, apsauginis šalmas ar klausos

apsaugos priemonės, naudojamos atitinkamomis sąlygomis,

sumažins traumų tikimybę.

55

c. Nepervertinkite savo jėgų. Visada stovėkite tvirtai ir išlaikykite

APLINKA

pusiausvyrą. Taip galėsite geriau suvaldyti įrankį nenumatytose

situacijose.

UTILIZAVIMAS

d. Vilkėkite tinkamą aprangą. Liepsna arba skystas alavas

Įrankis, jo priedai ir pakuotė turi būti rūšiuojami ir atiduodami

gali nudeginti. Kad apsisaugotumėte nuo nudegimų, vilkėkite

ekologiniam perdirbimui.

apsauginę aprangą. Saugokitės, kad liepsna neprisiliestų prie

plaukų, drabužių ar pirštinių. Palaidi drabužiai arba ilgi plaukai

gali užsidegti.

TECHNINIAI DUOMENYS

e. Įtvirtinkite ruošinį. Ruošiniui laikyti naudokite spaustuvus.

Tokiu būdu įrankį valdyti galėsite abejomis rankomis.

Dremel Versatip aprašymas

f. Šį vadovą pasilikite ateičiai.

Modelio numeris 2000

g. Nenaudokite prietaiso jeigu iš jo nuteka dujos, prietaisas

Maitinimo šaltinis išvalytos butano dujos

gali būti apgadintas arba blogai veikia.

Bako talpa ± 17 ml. / ± 9 gramai

h. Jeigu iš prietaiso nuteka dujos (jaučiamas dujų kvapas),

Veikimo laikas ± 45 minutės (aukščiausias

nedelsiant jį išneškite į lauką ir, naudodami muiliną

nustatymas)

vandenį, nedegdami liepsnos patikrinkite sandarumą. Dujų

± 90 minučių (žemiausias nustatymas)

balioną pildyti arba pakartotinai užpildyti reikia gerai vėdinamoje

Įkaitimo trukmė Momentinis (atvira liepsna)

vietoje atokiai nuo galimų užsidegimo šaltinių, atviros liepsnos,

± 25 sekundės (antgaliai)

degiklių, virtuvės reikmenų ir atokiai nuo kitų asmenų. Būtinai

Nominalios kaitinimo 12 g/h

laikykitės ant pakartotino užpildymo baliono esančių saugos

sąnaudos

instrukcijų ir įspėjimų, nedarykite jokių prietaiso pakeitimų.

(suvartojimas)

i. Nedirbkite su medžiagomis, kurių sudėtyje yra asbesto

Atvėsimo trukmė Apsaugos nuo liepsnos:

(asbestas laikomas kancerogeniška medžiaga).

15 min. (< 25°C)

j. Imkitės apsaugos priemonių, kai darbo metu gali atsirasti

Antgalių: 17 min. (< 25°C)

sveikatai kenksmingų, lengvai užsidegančių ar sprogių

Temperatūra 1200°C (atvira liepsna)

dulkių (kai kurios dulkės laikomos kancerogeniškomis);

680°C (karštas oras)

dėvėkite kaukę nuo dulkių ir, jeigu galima prijungti, naudokite

550°C (antgaliai)

dulkių/pjuvenų ištraukimo įrangą.

Svoris 135 gramai (tuščias įrankis)

ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA

NAUDOJIMAS

a. Įrankį laikykite tinkamoje vietoje, kur aplinkos

temperatūra būtų tarp 10°C ir 50°C. Pabaigę darbą

Prieš naudodami susipažinkite su Dremel Versatip (1 pav.)

leiskite įrankiui visiškai atvėsti. Nenaudojami įrankiai turi

dalimis, galimais skirtingais antgaliais (6 pav.) ir komplekto

būti laikomi sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Visus

turiniu (7 pav.).

nenaudojamus įrankius išjunkite.

b.

Prieš nuimdami ir keisdami antgalius

!

ĮSPĖJIMAS

DREMEL VERSATIP

arba uždėdami ir keisdami tūtą,

leiskite įrankiui visiškai atvėsti.

A. Katalizatorius.

c.

Ypatingai degios suspaustos dujos.

B. Apsauga nuo liepsnos.

!

ĮSPĖJIMAS

C. Apsaugos nuo liepsnos veržlė.

d.

Nenaudokite šalia kibirkščių arba

D. Keraminis izoliatorius.

!

ĮSPĖJIMAS

atviros liepsnos.

E. Apsaugos nuo vaikų įtaisas (stabdiklis).

e.

Talpos nepradūrinėkite ir

F. Gaidukas.

!

ĮSPĖJIMAS

nedeginkite, laikykite ne aukštesnėje

G. Fiksatorius (nuolatiniam veikimui).

kaip 50°C temperatūroje.

H. Liepsnos reguliavimo rankenėlė.

f.

Saugokite nuo vaikų.

I. Bakas

!

ĮSPĖJIMAS

J. Užpildymo vožtuvas

g.

Nebandykite šio įtaiso išrinkti.

!

ĮSPĖJIMAS

KOMPLEKTO TURINYS

PASKIRTIS

A. Įrankis su gaubteliu.

Dremel Versatip galima panaudoti įvairiems darbams, kurie

B. Kišenė gaubteliui.

smulkiaui išvardinti skyriuje „NAUDOJIMAS".

C. Formos suteikimo peilis.

D. Plačios liepsnos galvutė.

E. Kreiptuvas.

F. Kišenė litavimo antgaliui.

G. Papildoma tuščia kišenė.

H. Pjovimo peilis.

I. Karšto oro antgalis.

56

J. Skardinė dėžutė su litavimo kempine.

ANTGALIŲ MONTAVIMAS ARBA KEIITIMAS

K. Skardinė dėžutė karštiems antgaliams.

PRIEŠ NUIMDAMI ARBA KEISDAMI

!

ĮSPĖJIMAS

L. Litavimo skardinė.

ANTGALIUS LEISKITE ĮRANKIUI VISIŠKAI

M. Kišenė 2-iems veržliarakčiams

ATVĄSTI.

Įsitikinkite, kad pasirinkote atliekamam darbui tinkamą antgalį.

Prieš naudodami Dremel Versatip, nuo uždegimo jungiklio

Naudokite tik tuos antgalius, kurie idealiai tinka įrankiui. Kai

nuimkite kartotinį uždangalą.

antgaliai laikosi netvirtai, liepsna gali tapti nevaldoma ir pavojinga.

Kad būtų galima naudoti antgalius, turi būti sumontuotas

katalizatorius. Norėdami sumontuoti katalizatorių, atsukite apsaugos

BAKO UŽPILDYMAS

nuo liepsnos ir nuimkite apsaugą. Užstumkite katalizatorių ant

Dremel Versatip veikia naudodamas suskystintas butano

apsaugos taip, kad siauroji dalis būtų į išorę. Apsaugą nuo liepsnos

dujas. Naudokite tik išvalytas butano dujas, kurios tinka ir

su katalizatoriumi uždėkite atgal ant įrankio ir tvirtai priveržkite

žiebtuvėliams.

apsaugos veržlę. Litavimo, pjovimo peilio, formos suteikimo peilio

Įrankį ir dujų talpą laikykite kaip parodyta 8-ame paveiksle.

ir karšto oro pūtimo antgalius galima prisukti prie katalizatoriaus.

Laikydamiesi ant dujų talpos esančių instrukcijų, baką užpildykite

Priedėlius tvirtai prisukite 7 mm veržliarakčiu. Norėdami nuimti

skystomis butano dujomis. Bakas prisipildo, kai butano dujos

antgalį, paprasčiausiai atsukite jį 7 mm veržliarakčiu. Jeigu reikia,

pradeda veržtis pro užpildymo vožtuvą.

katalizatorių į vietą priveržkite 8mm veržliarakčiu.

Plačios liepsnos antgalį ir kreiptuvo antgalį galima užmauti ant

NEPERPILDYKITE BAKO!

katalizatoriaus galo. Norėdami juos nuimti, tiesiog numaukite nuo

!

ĮSPĖJIMAS

katalizatoriaus.

TŪTOS MONTAVIMAS IR KEITIIMAS

DARBO PRADŽIA

PRIEŠ NUIMDAMI ARBA KEISDAMI TŪTÑ,

!

ĮSPĖJIMAS

Dremel Versatip sumontuotas apsaugos nuo vaikų įtaisas. Dėl

LEISKITE ĮRANKIUI VISIŠKAI ATVĄSTI.

šio įtaiso įrankis uždegamas tik abejomis rankomis, tokiu būdu

Dėl butano dujose esančių priemaišų tūta gali užsikimšti. Kad

apsisaugant, kad įrankio netyčia neuždegtų vaikai.

įrankis tarnautų ilgiau, tūta yra keičiama. Jeigu tūta užsikimšo,

1. Dremel Versatip uždegamas kaip parodyta 2 ir 3 paveiksluose.

ją pakeiskite atlikdami šiuos veiksmus:

2. Netrukus po uždegimo pradės švytėti keraminis izoliatorius.

1. Atsukite apsaugos nuo liepsnos veržlę.

Jeigu taip neatsitinka, pakartokite 1 ir 2 žingsnius. Kai

2. Nuimkite apsaugą nuo liepsnos (ir, jeigu reikia, katalizatorių

Dremel Versatip šaltas, uždegant gali girdėtis trumpas

bei antgalį).

švilpimas. Tai normalu ir nereiškia, kad kažkas negerai su

3. Atsukite keraminį izoliatorių.

įrankiu.

4. Atsargiai pasukdami ir traukdami, ranka nuimkite tūtą

* Pastaba: kad įrankį būtų galima uždegti, turi būti teisingai

(smulkią varinę detalę).

sumontuota apsauga nuo liepsnos.

5. Uždėkite naują tūtą taip, kad maža anga būtų nukreipta į

išorę.

Atleidus uždegimo jungiklį, dujų srautas automatiškai užsidaro,

6. Uždėkite atgal keraminį izoliatorių ir tvirtai priveržkite.

Dremel Versatip užgęsta ir pradeda lėtai aukšti. Norėdami, kad

7. Vėl uždėkite apsaugą nuo liepsnos (ir, jeigu reikia,

Dremel Versatip veiktų nuolatos, atlikite 2, 3 ir 4 paveiksluose

katalizatorių bei antgalį).

nurodytus veiksmus. Norėdami Dremel Versatip išjungti, atleiskite

8. Tvirtai prisukite apsaugos nuo liepsnos veržlę.

uždegimo jungiklį ir pastumkite fiksavimo mygtuką į dešinę

(5 pav.). Tokiu būdu butano dujų srautas nedelsiant automatiškai

Dabar Dremel Versatip yra paruoštas darbui.

nutruks.

PASTABA: pakaitinę tūtą galima užsakyti pas jūsų pardavėją.

NAUDOJIMAS SU ATVIRA LIEPSNA

Norėdami naudoti Dremel Versatip su atvira liepsna, atsukite

DAŽNIAUSI PRITAIKYMAI

liepsnos apsaugą, nuimkite katalizatorių (ir antgalį jeigu yra)

Litavimo antgalis: naudojamas įprastiems litavimo darbams

ir vėl prie įrankio prisukite apsaugą nuo liepsnos bei tvirtai

naudojant litavimo alavą.

užveržkite apsaugos nuo liepsnos veržlę.

Karšto pjovimo peilis: pjaunant nailoninę virvę jos galai lieka

vientisi.

LIEPSNOS ILGIO IR TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS

Formos suteikimo peilis: plastmasių ir kitokių karščiui jautrių

Po uždegimo įsitikinkite, ar įrankis įjungtas - patikrinkite, ar

medžiagų pjaustymas iki reikiamo dydžio.

pradėjo švytėti katalizatorius. Po to pastumkite liepsnos valdymo

Plati liepsna: pasiruošimas kruopščiam dažų šalinimui.

svirtį į dešinę, norėdami padidinti liepsną ir temperatūrą, arba į

Karšto oro antgalis: plastmasių ir kitokių karščiui jautrių medžiagų

kairę norėdami sumažinti. Naudojant atvirą liepsną arba karštą

lydymas.

orą, Dremel Versatip temperatūra yra tinkama iškart po įjungimo.

Kreiptuvas: elektros laidų aptraukimas karščiui jautria izoliacine

Antgaliams įkaisti reikia 25 sekundžių.

medžiaga.

57

c. Ne nagibajte se preveč. Imejte pravilno telesno držo in

PRIEŽIŪRA

poskrbite za ravnotežje. Vnepričakovanih situacijah boste tako

imeli boljši nadzor nad orodjem.

VALYMAS

d. Nosite ustrezno obleko. Obstaja nevarnost, da se s

Prieš valydami įrankį išjunkite ir leiskite visiškai atvėsti. Įrankio

plamenom ali tekočino spajkalne konice opečete. Da se

išorę galima valyti švariu audeklu. Jeigu reikia, naudokite drėgną

zaščitite pred opeklinami, nosite zaščitno obleko. Pazite,

audeklą su nedideliu neutralaus valiklio kiekiu. Valydami litavimo

da vaši lasje, obleka in rokavice ne pridejo v stikz ognjem.

antgalį, litavimo kempinę truputį sumirkykite vandenyje. Baigus

Ohlapna oblačila ali dolgi lasje se lahko vnamejo.

lituoti arba jeigu ant antgalio liko per daug lydmetalio, užtepkite

e. Zaščitite obdelovanca. Uporabiteprimežza držanje

jį ant kempinės ko dar karštas.

obdelovanca. S tem lahko pri uporabi orodja uporabljate obe

roki.

APTARNAVIMAS IR GARANTIJA

f. Ta priročnik shranite za prihodnjo referenco.

Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje

g. Orodja ne uporabljajte, če pušča, če kaže kakršnekoli

galiojančius įstatymus. Garantija netaikoma gedimams,

znake poškodb, ali če je pokvarjeno.

atsiradusiems dėl natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl

h. Če orodje pušča (vonj po plinu), ga nemudoma odnesite

perkrovų arba netinkamo naudojimo. Jei, nepaisant gamykloje

na prosto in tesnjenje preverite brez ognja; vedno

kruopščiai atlikto gamybos ir bandymų proceso, prietaisas

uporabite milnico. Polnjenje in dopolnjevanje plinskega

sugedo, nusiųskite neišardytą prietaisą su atitinkamu pirkimą

cilindra morate izvajati na dobro prezračenem mestu, stran

patvirtinančiu dokumentu savo pardavėjui.

od morebitnih virov vžiga, odprtega ognja, kontrolnih lučk,

električnih kuhalnikov in drugih ljudi. Upoštevajte varnostna

navodila in opozorila na plinskih cilindrih. Na napravi ne

SUSISIEKITE SU DREMEL

izvajajte nobenih sprememb.

Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie "Dremel",

i. Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest (azbest je

apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com

rakotvoren).

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande

j. Če pri delu nastaja zdravju škodljiv prah (nekateri prahovi

so rakotvorni), vnetljiv ali eksploziven prah, poskrbite

za ustrezne zaščitne ukrepe; nosite protiprašno masko

SL

in uporabite naprave za odstranjevanje prahu/iveri, če so

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

predvidene.

Pred uporabo orodja Dremel Versatip, se prepričajte, da ste ta

priročnik v celoti prebrali in razumeli.

UPORABA IN NEGA ORODJA

a. Orodje shranjujte na ustreznem mestu, kjerje temperatura

PREBERITE VSA NAVODILA.

okolja med 10 °C in 50 °C. Počakajte, da se orodje

!

OPOZORILO

Ob neupoštevanju spodnjih

popolnoma ohladi, preden ga shranite. Orodje, ki ni v uporabi,

navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih

mora biti shranjeno izven dosega otrok in na suhem mestu.

poškodb.

Izklopite vsa orodja, ki niso v uporabi.

b.

Orodje naj se vedno popolnoma

!

OPOZORILO

ohladi, preden odstranite/zamenjate

DELOVNO OBMOČJE

konice in/ali namestite/zamenjate šobo.

a. Poskrbite, da bo delovno območje čisto in dobro

c.

Visoko vnetljiv plin pod tlakom.

!

OPOZORILO

osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode

pogostejše.

d.

Ne uporabljajte v bližini isker ali

!

OPOZORILO

b. V bližino orodja ne prinašajte ali zadržujte vnetljivih

odprtega ognja.

snovi.

e.

Posode ne luknjajte, ne sežigajte in

!

OPOZORILO

c. Med uporabo orodja morajo biti otroci in druge osebe

je ne shranjujte pri temperaturi višji

izven delovnega območja. Vprimeru, da odvrnejo vašo

od 50 °C.

pozornost, lahko izgubite nadzor nad orodjem.

f.

Hranite izven dosega otrok.

!

OPOZORILO

d. Uporabljajte le na prostem ali v dobro zračenem prostoru.

g.

Ne skušajte demontirati te enote.

!

OPOZORILO

OSEBNA VARNOST

a. Bodite pozorni, pazite kaj delate, in uporabljajte zdravo

NAMEMBNOST

pamet pri rokovanju s spajkalnikom. Ne uporabljajte

spajkalnika, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkoholaali

Dremel Versatip je namenjen različnim uporabam, ki jih boste

zdravil. Trenuteknepozornosti med uporabo orodja lahko

našli opisane v poglavju "UPORABA".

povzročiresne telesne poškodbe.

b. Uporabljajte varnostno opremo. Vedno uporabljajte zaščito

za oči. Uporaba primerne varnostne opreme, npr. protiprašne

maske, nedrsečih zaščitnih čevljev, čelade in zaščite sluha,

lahko zmanjša nevarnost telesnih poškodb.

58

M. Žep za 2 izvijača

OKOLJE

Pred uporabo orodja Dremel Versatip odstranite kartonasti pokrov

ODSTRANJEVANJE

s stikala za vžig.

Odslužene dele, pribor in embalažo morate razvrstiti in predati v

okolju prijazno recikliranje.

(PONOVNO) POLNJENJE REZERVOARJA

Orodje Dremel Versatip deluje na utekočinjen butan plin.

Prepričajte se, daje plin, ki ga uporabljate, rafiniran butan plin, ki

se ga lahko uporabi tudi za vžigalnike.

SPECIFIKACIJE

Orodje in posodo držite tako, kot je prikazano na sliki 8. Nato

Opis Dremel Versatip

napolnite rezervoar s tekočim butan plinom in glejte navodila

Številka modela 2000

na posodi zbutan plinom. Rezervoarje poln, ko tekoči butan plin

Električno omrežje Rafiniran butan plin

izteka skozi ventil za polnjenje.

Kapaciteta rezervoarja ± 17 ml. / ± 9 gramov

REZERVOARJA NE POLNITE

Čas delovanja ± 45 minut (najvišja nastavitev)

!

OPOZORILO

PREKOMERNO!

± 90 minut (najnižja nastavitev)

Čas segrevanja nemudoma (odprt plamen)

± 25 sekund (konice)

PRIPRAVA NA DELO

Nominalnavhodnavročina 12 g/h

(poraba)

Orodje Dremel Versatip je opremljeno z mehanizmom za zaščito

Čas ohlajanja Ščitnik pred ognjem:

otrok. Za uporabo tega mehanizma potrebujete dve roki, zaradi

15 min (< 25 °C)

zaščite pred (slučajnim) vžigom s strani otrok.

Konice: 17 min (< 25 °C)

1. Glejte sliki 2 in 3 za vžig orodja Dremel Versatip.

Temperatura 1200°C (odprt plamen)

2. Keramični izolator bo začel žareti kmalu po vžigu.

680 °C (vroč zrak)

Če se to ne zgodi, ponovite 1. in 2. korak. Če je orodje

550 °C (konice)

Dremel Versatip hladno, lahko vžig povzroči kratek stik z

Masa 135 gramov (prazno orodje)

žvižgajočim zvokom. To je normalno in ne pomeni, daje

zorodjem kaj narobe.

* Opomba: ščitnikpred ognjem mora bitipravilno nameščen na

orodje, da se ga da vžgati.

UPORABA

Pred uporabo spoznajte komponente orodja Dremel Versatip

Ko je stikalo za vžig sproščeno, se pretok plina samodejno

(slika 1), različne konice (slika 6) in vsebino garniture (slika 7).

prekine, zaradi česar je orodje Dremel Versatip ustavi in počasi

ohladi. Za trajno rabo orodja Dremel Versatip, sledite korakom na

slikah 2, 3 in 4. Za izklop orodja Dremel Versatip spustite stikalo

DREMEL VERSATIP

za vžig in premaknite blokirni gumb v desno (slika 5). To bo takoj

A. Katalizator

ustavilo pretok butan plina.

B. Ščitnik pred ognjem

C. Matica ščitnika pred ognjem

UPORABA Z ODPRTIM PLAMENOM

D. Keramični izolator

Za uporabo orodja Dremel Versatip z odprtim plamenom odvijte

E. Varnostna ključavnica za otroke (blokada)

ščitnik pred ognjem, odstranite katalizator (in konico, če je

F. Sprožilec

pritrjena), privijte ščitnik pred ognjem nazaj na orodje in varno

G. Blokada (za neprekinjeno delo)

zategnite matico ščitnika pred ognjem.

H. Gumb za nadzor ognja

I. Rezervoar

NASTAVITEV DOLŽINE PLAMENA IN TEMPERATURE

J. Ventil za polnjenje

Po vžigu se prepričajte, da je orodje vključeno, tako da preverite,

da katalizator začne žareti. Nato premaknite upravljalno ročico za

VSEBINA GARNITURE

plamen v desno za povečanje dolžine plamena in temperature ali v

A. Orodje s pokrovčkom

levo za zmanjšanje dolžine plamena in temperature. Ko uporabljate

B. Žep za shranjevanje pokrovčka

odprt ogenj ali vroč zrak, ima orodje Dremel Versatip pravilno

C. Nož za oblikovanje

temperaturo takoj po vžigu. Počakajte 25 sekund za segretje konic.

D. Široka gorilna glava

E. Deflektor

NAMESTITEV ALI ZAMENJAVA KONIC

F. Žep za spajkalno konico

ORODJE NAJ SE VEDNO POPOLNOMA

!

OPOZORILO

G. Dodaten prazen žep

OHLADI, PREDENODSTRANITEALI

H. Rezalni nož

ZAMENJATE KONICE.

I. Konica vročega zraka

Prepričajte se, da uporabljate konico, primerno delu, ki ga

J. Pločevinasti zaboj z gobo za spajkanje

želite opraviti. Uporabljajte le konice, ki se popolnoma prilegajo

K. Pločevinasti zaboj za vroče konice

orodju. Ohlapno pritrjene konice so lahko vzrok za nenadzorovan

L. Spajka

in nevaren plamen. Za uporabo konic mora biti nameščen

59

katalizator. Za namestitev katalizatorja odvijte matico ščitnika

Po spajkanju ali v primeru presežka sredstva za spajkanje na

pred ognjem in odstranite ščitnik pred ognjem. Potisnite

konici ga obrišite z gobo, dokler je še vroče.

katalizatorv ščitnik pred ognjem, tako da je ozek del obrnjen ven.

Namestite ščitnik pred ognjem in katalizator nazaj na orodje in

SERVIS IN GARANCIJA

varno zategnite matico ščitnika pred ognjem. Spajkalno konico,

konico rezalnega noža, konico noža za oblikovanje in konico

Ta izdelek DREMEL je zajamčeno skladen z zakonodajo/

vročega ventilatorja lahko privijete na katalizator. Nastavke

nacionalnimi predpisi; poškodbe zaradi normalne obrabe,

trdno privijte z uporabo 7 mm izvijača. Za odstranitev konice

preobremenitve ali nepravilnega rokovanja so izključene iz

uporabite le 7 mm izvijač, da jo odvijete. Uporabite 8 mm izvijač,

garancije. Če enota ne deluje kljub negi pri delu in preizkušanju,

da katalizator zadržite na želenem mestu. Konica široke gorilne

jo pošljite koncesionarju nerazstavljeno skupaj z dokazilom o

glave in konica deflektorja lahko zdrsneta prek roba katalizatorja.

nakupu.

Dajih odstranite, snemite katalizator.

KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL

NAMESTITEV / ZAMENJAVA ŠOBE

ORODJE NAJ SE VEDNO POPOLNOMA

Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in pomoč obiščite

!

OPOZORILO

OHLADI, PREDEN NAMESTITEALI

www.dremel.com.

ZAMENJATE ŠOBO.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska

Šobase lahko zamaši zaradi nečistoč v butan plinu. Za daljšo

življenjsko dobo orodja se da šobo zamenjati. Če naj bi bila šoba

LV

zamašena, upoštevajte naslednje korake za zamenjavo šobe:

ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS

1. Odvijte matico ščitnika pred ognjem.

TULKOJUMS

2. Odstranite ščitnik pred ognjem (po potrebi še katalizator in

konico).

Pirms Dremel instrumenta Versatip lietošanas pilnībā un ar

3. Odvijte keramični izolator.

izpratni izlasiet šo lietošanas pamācību.

4. Šobo odstranite ročno (majhen bakren del) z rahlim

vrtenjem in jo izvlecite.

UZMANĪGI IZLASIET VISUS

5. Namestite novo šobo z majhno odprtino na zunanji strani.

!

UZMANĪBU

NOTEIKUMUS. Turpmākajā

6. Namestite keramični izolator nazaj in ga varno zategnite.

izklāstā sniegto noteikumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos

7. Zamenjajte ščitnik pred ognjem (po potrebi še katalizator

un būt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai nopietnam

in konico).

savainojumam.

8. Varno zategnite matico ščitnika pred ognjem.

DARBA VIETA

Orodje Dremel Versatip je sedaj pripravljeno za uporabo.

a. Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un labi apgaismota.

OPOMBA: zamenjavo šobe lahko naročite pri vašem

Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt

koncesionarju.

nelaimes gadījums.

b. Nenovietojiet un neuzglabājiet instrumenta tuvumā viegli

NAJBOLJ POGOSTA RABA

degošus materiālus.

Spajkalna konica: za običajno spajkanje z uporabo spajkalne

c. Lietojot instrumentu, neļaujiet bērniem un citām

konice.

nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu

Nož za vroče rezanje: rezanje najlonskih vrvi za preprečitev

personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat

'cefranja'.

zaudēt kontroli pār instrumentu.

Nož za oblikovanje: rezanje plastike in ostalih na vročino

d. Lietojiet instrumentu tikai ārpus telpām vai labi

občutljivih materialov na tanke plošče

vēdināmās telpās.

Široka gorilna glava: priprava za podrobno odstranjevanje barve

Konica za vroči zrak: topljenje plastike in ostalih na vročino

PERSONĪGĀ DROŠĪBA

občutljivih materialov

Deflektor: krčenje izolacije, občutljive navročino, okoli

a. Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā

električnega kabla

ar veselo saprātu. Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris

vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā

reibumā. Strādājot ar instrumentu, pat viens neuzmanības

mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.

VZDRŽEVANJE

b. Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.

Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Tādu darba

ČIŠČENJE

aizsardzības līdzekļu, kā putekļu aizsargmaskas, neslīdošu

Izključite orodje in pustite, da se popolnoma ohladi, preden ga

apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu pielietošana

očistite. Zunanjo stran orodja lahko očistite s čisto krpo. Po

atbilstoši instrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj

potrebi uporabite vlažno krpo z majhno količino detergenta. Za

izvairīties no savainojumiem.

čiščenje spajkalne konice, namočite gobo za spajkanje v vodo.

60

c. Ieturiet stabilu ķermeņa stāvokli. Darba laikā vienmēr

PIELIETOJUMS

saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglo

instrumenta vadību neparedzētās situācijās.

Dremel instrumentam Versatip ir plašas pielietojuma iespējas,

d. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Atklāta liesma

kas sīkāk aplūkotas sadaļā “LIETOŠANA”.

vai šķidra lodalva var radīt apdegumus. Lai aizsargātos

no apdegumiem, nēsājiet darbam piemērotu aizsargtērpu.

Netuviniet liesmai matus, drēbes un aizsargcimdus. Vaļīgas

APKĀRTĒJĀ VIDE

drēbes un gari mati var viegli aizdegties.

e. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Lietojiet piemērotu

ATBRĪVOŠANĀS NO NOLIETOTAJIEM

turētājierīci apstrādājamā priekšmeta fiksēšanai. Tas ļaus

IZSTRĀDĀJUMIEM

izmantot darbam abas rokas.

f. Uzglabājiet šo pamācību turpmākai izmantošanai.

Instruments, tā piederumi un iesaiņojuma materiāli ir jāsašķiro,

g. Nelietojiet instrumentu, ja ir novērojama tā nepareiza

sagatavojot tos otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

funkcionēšana, gāzes noplūde vai ir redzamas bojājuma

pazīmes.

h. Ja no instrumenta izplūst gāze (ir jūtama gāzes smaka),

TEHNISKIE PARAMETRI

nekavējoties iznesiet to no telpām un pārbaudiet gāzes

tvertnes hermētiskumu, nelietojot liesmu; izmantojiet

Dremel instrumenta Versatip apraksts

hermētiskuma pārbaudei tikai ziepju šķīdumu. Gāzes

Modeļa numurs 2000

tvertne jāuzpilda labi ventilējamā vietā, kuras tuvumā nav

Enerģijas avots attīrīta butāna gāze

iespējamas aizdegšanās avotu, vaļēju liesmu, signālspuldžu,

Tvertnes ietilpība 17 ml / 9 grami

elektrisko sildītājierīãu un kur neatrodas citas personas.

Darbības laiks 45 minūtes (augstākajam

Uzpildot tvertni, stingri ievērojiet drošības noteikumus un

temperatūras uzstādījumam)

brīdinošos norādījumus; neveiciet nekādas instrumenta

90 minūtes (zemākajam

konstrukcijas izmaiņas.

temperatūras uzstādījumam)

i.

Neapstrādājiet

materiālus,

kas

satur

azbestu

(azbests

tiek

Uzsilšanas laiks momentāna uzsilšana (vaļējai

uzskatīts

par

vēža

izraisītāju).

liesmai)

j.

Ja

darba

gaitā

var

izdalīties

veselībai

kaitīgi,

ugunsnedroši

25 sekundes (uzgaļiem)

vai sprādzienbīstami

putekļi

(dažu

materiālu

putekļi

var

izraisīt

Nominālais sildvielas 12 g/st.

vēzi), nēsājiet

putekļu

aizsargmasku

un

pielietojiet

putekļu/skaidu

izlietojums (patēriņš)

uzsūkšanu,

ja

elektroinstrumenta

konstrukcija

ļauj

tam

pievienot

Atdzišanas laiks liesmas aizsargam:

vakuumuzsūkšanas

ierīci.

15 min. (< 25°C)

uzgaļiem: 17 min. (< 25°C)

Temperatūra 1200°C (vaļējai liesmai)

INSTRUMENTA LIETOŠANA UN APKALPOŠANA

680°C (karstā gaisa plūsmai)

a. Uzglabājiet instrumentu vietā, kur apkārtējā gaisa

550°C (uzgaļiem)

temperatūra ir no 10°C līdz 50°C. Pirms instrumenta

Svars 135 grami (tukšam instrumentam)

novietošanas uzglabāšanai ļaujiet tam pilnīgi atdzist. Ja

instruments ilgāku laiku netiek lietots, uzglabājiet to sausā

vietā, kas nav pieejama bērniem. Izslēdziet instrumentu, ja

LIETOŠANA

tas netiek lietots.

b.

Pirms uzgaļu noņemšanas vai

Pirms Dremel instrumenta Versatip lietošanas lūdzam iepazīties

!

UZMANĪBU

nomaiņas un/vai pirms sprauslas

ar tā sastāvdaļām (attēls 1), dažādajiem uzgaļiem (attēls 6) un

iestiprināšanas vai nomaiņas ļaujiet instrumentam atdzist.

komplekta sastāvu (attēls 7).

c.

Instrumentā zem spiediena atrodas

!

UZMANĪBU

ārkārtīgi viegli uzliesmojoša gāze.

DREMEL INSTRUMENTS VERSATIP

d.

Nelietojiet instrumentu atvērtu

!

UZMANĪBU

liesmu tuvumā vai vietā, kur lido

A. Katalizators

dzirksteles.

B. Liesmas aizsargs

e.

Nepārduriet un citā veidā nebojājiet

C. Liesmas aizsarga uzgrieznis

!

UZMANĪBU

gāzes tvertni, neuzglabājiet to pie

D. Keramisks izolators

temperatūras, kas augstāka par 50°C.

E. Bērnu drošības mehānisms (bloķētājs)

f.

Uzglabājiet instrumentu vietā, kur

F. Aizdedzes slēdzis

!

UZMANĪBU

tam nevar piekļūt bērni.

G. Fiksators (ilgstošam darbam)

g.

Nemēģiniet izjaukt instrumentu.

H. Liesmas regulēšanas rokturis

!

UZMANĪBU

I. Gāzes tvertne

J. Uzpildīšanas ventilis

61

LIESMAS GARUMA UN TEMPERATÌRAS REGULĒŠANA

KOMPLEKTA SASTĀVS

Pēc gāzes iededzināšanas pārbaudiet, vai instruments darbojas, par

A. Instruments ar uzliktni

ko liecina katalizatora iekvēlošanās. Lai palielinātu liesmas garumu

B. Kabata uzliktņa ievietošanai

un temperatūru, pārvietojiet liesmas regulēšanas sviru pa labi, bet,

C. Nazis apgriešanai

lai samazinātu liesmas garumu un temperatūru, pārvietojiet liesmas

D. Plakanais uzgalis darbam ar platu liesmu

regulēšanas sviru pa kreisi. Darbinot Dremel instrumentu Versatip

E. Noliecēja uzgalis

ar vaļēju liesmu vai ar karsta gaisa plūsmu, tas nodrošina vajadzīgo

F. Kabata lodalvas ievietošanai

temperatūru tūlīt pēc gāzes aizdedzināšanas. Izmantojot darbam

G. Tukša papildu kabata

uzgali, nogaidiet 25 sekundes, līdz tas sakarst.

H. Nazis karstajai griešanai

I. Uzgalis darbam ar karsta gaisa plūsmu

UZGAĻU NOSTIPRINĀŠANA VAI NOMAIŅA

J. Kārba lodalvai ar lodēšanas sūkli

PIRMS UZGAĻA NOŅEMŠANAS VAI

!

UZMANĪBU

K. Kārba karsto uzgaļu ievietošanai

NOMAIŅASNOGAIDIET, LĪDZ

L. Lodalva

INSTRUMENTS PILNĪGI ATDZIEST.

M. Kabata 2 uzgriežņu atslēgu ievietošanai

Pārliecinieties, ka lietojamais uzgalis ir piemērots veicamajam

darbam. Lietojiet tikai uzgaļus, kas ir piemēroti nostiprināšanai uz

Pirms Dremel instrumenta Versatip lietošanas noņemiet kartona

instrumenta. Ja nostiprināmais uzgalis ir pārāk liels, tas slikti turas

pārsegu no aizdedzes slēdža.

uz instrumenta un var izraisīt grūti kontrolējamu, bīstamu liesmu.

Lai varētu lietot uzgaļus, instrumentā jāiestiprina katalizators. Lai

GĀZES TVERTNES UZPILDĪŠANA

iestiprinātu katalizatoru, atskrūvējiet liesmas aizsarga uzgriezni

Dremel instruments Versatip darbojas no šķidras butāna gāzes.

un noņemiet liesmas aizsargu. Iebīdiet katalizatoru liesmas

Pārliecinieties, ka instrumenta tvertnē tiek iepildīta attīrīta butāna

aizsargā tā, lai tā šaurākā puse būtu vērsta uz ārpusi. Novietojiet

gāze, ko var izmantot arī šķiltavu uzpildīšanai.

uz instrumenta liesmas aizsargu kopā ar katalizatoru un stingri

Turiet instrumentu un gāzes balonu, kā parādīts attēlā Tad

pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni. Uz katalizatora var

iepildiet tvertnē šķidru butāna gāzi, ievērojot noteikumus, kas

uzskrūvēt lodēšanas uzgali, karstās griešanas uzgali, apgriešanas

sniegti uz gāzes balona. Par tvertnes piepildīšanos liecina

uzgali un uzgali darbam ar karsta gaisa plūsmu. Stingri

šķidrās butāna gāzes izplūšana caur uzpildīšanas ventili.

nostipriniet izvēlēto uzgali, lietojot 7 mm atslēgu. Lai noņemtu

uzgali, noskrūvējiet to ar 7 mm atslēgu. Ja nepieciešams,

NEMĒĢINIET IEPILDĪT TVERTNĒ PĀRĀK

noturiet katalizatoru nekustīgi ar 8 mm atslēgu.

!

UZMANĪBU

DAUDZ GĀZES!

Darbam ar platu liesmu paredzēto plakano uzgali un noliecēja

uzgali var iestiprināt instrumentā, uzbīdot uz katalizatora gala.

Lai noņemtu šos uzgaļus, novelciet tos no katalizatora.

DARBA UZSĀKŠANA

Dremel instruments Versatip ir apgādāts ar bērnu drošības

SPRAUSLAS IESTIPRINĀŠANA VAI NOMAIŅA

mehānismu. Pateicoties šim mehānismam, instrumenta

PIRMS SPRAUSLAS IESTIPRINĀŠANAS

!

UZMANĪBU

iedarbināšanai ir nepieciešamas abas rokas, kas neļauj bērniem

VAI NOMAIŅASNOGAIDIET, LĪDZ

(nejauši) ieslēgt aizdedzi.

INSTRUMENTS PILNĪGI ATDZIEST.

1. Zīmējumos 2 un 3 ir parādīts, kā iedarbināt Dremel

Butāna gāzes piemaisījumi var izraisīt sprauslas nosprostošanos.

instrumentu Versatip.

Sprausla ir nomaināma, kas ļauj palielināt instrumenta

2. Drīz pēc gāzes aizdegšanās sāk kvēlot keramiskais izolators.

kalpošanas laiku. Ja sprausla ir nosprostojusies, tā jānomaina,

Ja tas nenotiek, atkārtojiet soļus 1 un 2. Ja Dremel

veicot šādas darbības.

instruments Versatip ir auksts, aizdedzināšanas laikā var būt

1. Noskrūvējiet liesmas aizsarga uzgriezni.

dzirdama īsa, svilpojoša skaņa. Tas ir normāli un neliecina

2. Noņemiet liesmas aizsargu (un, ja nepieciešams, arī

par traucējumiem instrumenta darbībā.

katalizatoru un uzgali).

* Piezīme. Instrumentu var iedarbināt tikai tad, ja uz tā ir pareizi

3. Noskrūvējiet keramisko izolatoru.

nostiprināts liesmas aizsargs.

4. Izņemiet sprauslu (neliela detaļa no vara), ar roku uzmanīgi

to griežot un velkot.

Atlaižot aizdedzes slēdzi, gāzes plūsma automātiski izbeidzas,

5. Iestipriniet jauno sprauslu tā, lai tās mazais atvērums būtu

kā rezultātā Dremel instruments Versatip pārtrauc darboties un

vērsts uz ārpusi.

sāk lēni atdzist. Ilgstoši darbinot Dremel instrumentu Versatip,

6. Iestipriniet keramisko izolatoru un stingri to nostipriniet.

rīkojieties, kā parādīts attēlos 2, 3 un 4. Lai izslēgtu Dremel

7. Nostipriniet liesmas aizsargu (un, ja nepieciešams, arī

instrumentu Versatip, atlaidiet aizdedzes slēdzi un pabīdiet slēdža

katalizatoru un uzgali).

fiksatoru pa labi (skatīt attēlu 5). Tas nekavējoties pārtrauc

8. Stingri pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni.

butāna gāzes plūsmu.

Līdz ar to Dremel instruments Versatip atkal ir gatavs lietošanai.

INSTRUMENTA LIETOŠANA AR VAĻĒJU LIESMU

Lai Dremel instrumentu Versatip darbinātu ar vaļēju liesmu,

PIEZĪME. Rezerves sprauslu var pasūtīt tuvākajā tirdzniecības vietā.

noskrūvējiet liesmas aizsargu, noņemiet katalizatoru (un uzgali,

ja tas ir nostiprināts), tad no jauna uzskrūvējiet uz instrumenta

PARASTĀKIE PIELIETOJUMA VEIDI

liesmas aizsargu un stingri pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni.

Lodēšanas uzgalis: lietojams parastai lodēšanai ar lodalvu.

62

Nazis karstajai griešanai: lietojams neilona troses griešanai, lai

d. Sam za upotrebu na otvorenom prostoru ili prostoru s

novērstu tās gala spurošanos.

dobrom ventilacijom.

Nazis apgriešanai: lietojams plastmasas un citu termoplastisku

materiālu apgriešanai līdz vēlamajiem izmēriem.

OSOBNA SIGURNOST

Plakanais uzgalis darbam ar platu liesmu: lietojams krāsas

mīkstināšanai pirms tās noņemšanas.

a. Budite pažljivi, pazite što radite i postupajte oprezno

Uzgalis darbam ar karsta gaisa plūsmu: lietojams plastmasas un

prilikom rukovanja uređajem. Nemojte upotrebljavati uređaj

citu termoplastisku materiālu kausēšanai.

ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.

Noliecēja uzgalis: lietojams termosarūkošu izolācijas materiālu

Trenutak nepažnje prilikom rukovanja uređajem može dovesti

saraukšanai ap elektriskajiem vadiem.

do ozbiljnih ozljeda.

b. Upotrebljavajte zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne

naočale. Zaštitna oprema poput zaštitne maske, zaštitnih

APKALPOŠANA

cipela, kacige i zaštite za uši može smanjiti mogućnost ozljeda

ako se pravilno upotrebljava.

TĪRĪŠANA

c. Nemojte precjenjivati svoje sposobnosti. Čvrsto stojte na

Pirms tīrīšanas izslēdziet instrumentu un nogaidiet, līdz tas pilnīgi

tlu i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj način

atdziest. Instrumenta ārējās virsmas tīrīšanai var izmantot tīru au-

možete bolje kontrolirati uređaj u nepredvidivim situacijama.

dumu. Ja nepieciešams, izmantojiet tīrīšanai audumu, kas nedaudz

d. Nosite prikladnu odjeću. Postoji opasnost da se opečete

samitrināts ķīmiski neitrāIā tīrīšanas līdzeklī. Lai notīrītu lodēšanas

plamenom ili legurom. Nosite zaštitnu odjeću kako biste se

uzgali, samitriniet lodēšanas sūkli nelielā daudzumā ūdens. Pēc

zaštitili od opekotina. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od

lodēšanas, kā arī gadījumā, ja uz lodēšanas uzgaļa ir pārāk daudz

plamena. Labava odjeća ili duga kosa mogu se lako zapaliti.

izkausētas lodalvas, noberziet uzgali pret lodēšanas sūkli.

e. Osigurajte proizvodni dio. Upotrijebite škripac za držanje

proizvodnog dijela. Tako ćete moći koristiti obje ruke za

rukovanje uređajem.

APKALPOŠANA UN GARANTIJA

f. Zadržite ovaj priručnik kao referencu u budućnosti.

Šim firmas DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija atbilstoši

g. Nemojte upotrebljavati uređaj ako propušta, ako je

spēkā esošajai starptautiskajai un nacionālajai likumdošanai.

oštećen ili ne radi ispravno.

Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir instrumenta

h. Ako uređaj propušta (osjeća se miris plina) odmah ga

normāla nolietošanās, pārslodze vai nepareiza apiešanās ar

iznesite na otvoreni prostor i provjerite zategnutost bez

to. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo

plamena, uvijek upotrebljavajte otopinu sapuna i vode.

pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, nosūtiet to

Punjenje ili nadopunjavanje cilindra plina mora se obavljati

neizjauktā veidā uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu kopā

na prostoru s dobrom ventilacijom dalje od zapaljivih izvora,

ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu.

otvorenog plamena, upaljača, električnih kuhala i drugih

osoba. Obavezno poštujte sigurnosna uputstva i upozorenja za

nadopunjavanje cilindra, nemojte raditi preinake na uređaju.

KONTAKTI AR FIRMU DREMEL

i. Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra

Lai saņemtu sīkāku informāciju par firmas Dremel izstrādājumu

kancerogenim).

sortimentu, lietotāju atbalstu un konsultāciju tālruņa numuru,

j. Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati

atveriet interneta vietni www.dremel.com

prašina koja je štetna za zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande

(neke prašine se smatraju kancerogenima); nosite masku za

zaštitu od prašine i koristite usisavanje prašine/strugotine ako

se može priključiti.

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

HR

UPOTREBA I ODRŽAVANJE UREĐAJA

Prije upotrebe uređaja Dremel Versatip, obavezno pročitajte ovu

knjižicu uputstava.

a. Držite uređaj na prikladnom mjestu na temperaturi

između 10°C i 50°C. Ostavite uređaj da se potpuno ohladi

prije pospremanja. Uređaje koje ne koristite morate odložiti na

PROČITAJTE SVA UPUTSTVA.

suho mjesto izvan dohvata djece. Isključite sve uređaje koje

!

UPOZORENJE

Nepoštivanje dolje navedenih

ne koristite.

uputstva može uzrokovati strujni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.

b.

Uvijek ostavite uređaj da se ohladi

!

UPOZORENJE

prije skidanja/zamjene nastavaka i/ili

postavljanje/zamjene mlaznica.

RADNO MJESTO

c.

Jako zapaljivi plin pod tlakom.

!

UPOZORENJE

a. Održavajte vaše radno mjesto čistim i urednim. Nered i

nedovoljno osvijetljeno radno mjesto mogu dovesti do nezgoda.

d.

Zabranjena upotreba u blizini iskre

!

UPOZORENJE

b. Ne držite zapaljive materijale blizu uređaja.

ili otvorenog plamena.

c. Tijekom upotrebe uređaja djecu i ostale osobe držite

e.

Pazite da ne probušite ili zapalite

!

UPOZORENJE

dalje od mjesta rada. Ako vas netko ometa možete izgubiti

spremnik i nemojte ga skladištiti na

kontrolu.

temperaturi iznad 50ºC.

63

f.

Držite dalje od dohvata djece.

SADRŽAJ KOMPLETA

!

UPOZORENJE

g.

Nemojte pokušavati rastavljati

A. Uređaj s poklopcem

!

UPOZORENJE

uređaj.

B. Džepić za odlaganje poklopca

C. Nož za oblikovanje

D. Jezičac otvorenog plamena

E. Usmjerivač

UPOTREBA

F. Džepić za mlaznice za zavarivanje

Dremel Versatip ima višestruku primjenu što možete pronaći u

G. Dodatni prazni džepić

poglavlju “UPOTREBA”.

H. Nož za rezanje

I. Mlaznica za vrući zrak

ZAŠTITA OKOLIŠA

J. Limena kutija sa spužvom za zavarivanje

K. Limena kutija za vruće mlaznice

ODLAGANJE

L. Lim za zavarivanje

M. Džepić za 2 ključa za zatezanje

Jedinica, oprema i pakiranje moraju se sortirati za reciklažu.

Skinite kartonski poklopac s prekidača paljenja prije upotrebe

SPECIFIKACIJE

uređaja Dremel Versatip.

Opis uređaja Dremel Versatip

Broj modela 2000

(PONOVNO)PUNJENJE SPREMNIKA

Izvor napajanja Rafinirani butan

Dremel Versatip radi na butan. Provjerite da je plin koji koristite

Zapremnina spremnika ± 17 ml. / ± 9 grama

rafinirani butan koji se još upotrebljava za upaljače.

Vrijeme rada ± 45 minuta (pod najvećim

Držite uređaj i spremnik kao što je prikazano na slici 8. Zatim

opterećenjem)

napunite spremnik tekućim butanom u skladu s uputstvima koja

± 90 minuta (pod najmanjim

se nalaze na spremniku butana. Spremnik je pun kada se tekući

opterećenjem)

butan počne izlaziti kroz ventil za punjenje.

Vrijeme zagrijavanja Trenutno (otvoreni plamen)

± 25 sekundi (mlaznice)

PAZITE DA NE PRENAPUNITE SPREMNIK!

!

UPOZORENJE

Nominalni ulaz topline 12 g/h

(potrošnja)

POKRETANJE

Vrijeme hlađenja Održavanje plamena:

15 min. (< 25°C)

Dremel Versatip je opremljen mehanizmom za zaštitu djece.

Mlaznice: 17 min. (< 25°C)

Trebaju vam obje ruke za pokretanje kako bi uređaj bio zaštićen

Temperatura 1200°C (otvoreni plamen)

od (hotimičnog) paljenja od strane djece.

680°C (vrući zrak)

1. Vidi slike 2 i 3 za paljenje uređaja Dremel Versatip.

550°C (mlaznice)

2. Keramički izolator će početi svijetliti kratko nakon paljenja.

Težina 135 grama (prazan uređaj)

Ako to nije slučaj, ponavljajte korake 1 i 2. Kada je uređaj

Dremel Versatip hladan, može se čuti kratki piskutavi zvuk

prilikom paljenja. To je normalno i ne znači da nešto nije u

redu s uređajem.

UPOTREBA

* Napomena: zaštita protiv plamena mora biti ispravno postavljena,

Upoznajte se sa sastavnim dijelovima uređaja Dremel Versatip

kako bi se uređaj mogao upaliti.

(slika 1), različitim mlaznicama (slika 6) i sadržajem kompleta

(slika 7) prije upotrebe.

Nakon otpuštanja prekidača, dovod plina se automatski prekida,

uslijed čega se uređaj Dremel Versatip isključuje i počne polako

hladiti. Za neprekidan rad uređaja Dremel Versatip, slijedite

DREMEL VERSATIP

korake na slikama 2, 3 i 4. Za isključivanje uređaja Dremel

A. Katalizator

Versatip off, pustite prekidač paljenja i pomaknite gumb za

B. Zaštita protiv plamena

zabravljenje udesno (slika 5). To će odmah prekinuti dovod

C. Matica zaštite protiv plamena

butana.

D. Keramički izolator

E. Sigurnosna blokada za djecu (čep)

UPOTREBA S OTVORENIM PLAMENOM

F. Okidač

Za upotrebu uređaja Dremel Versatip s otvorenim plamenom,

G. Blokada (za neprekidan rad)

odvijte zaštitu, skinite katalizator (i mlaznicu ako je pričvršćena) i

H. Gumb za upravljanje plamenom

zavijte zaštitu protiv plamena nazad na uređaj i zategnite maticu

I. Spremnik

zaštite protiv plamena.

J. Ventil za punjenje

64

DUŽINA PLAMENA I PODEŠAVANJE TEMPERATURE

Vrući nož za rezanje: rezanje najlonskih niti za sprječavanje

Nakon paljenja, provjerite da je uređaj upaljen tako što ćete

'čerupanja'.

provjeriti da svijetli katalizator. Zatim pomaknite ručicu za

Nož za oblikovanje: ravno rezanje plastike ili drugih osjetljivih

upravljanje plamenom udesno za povećanje dužine plamena

materijala

i temperature, ili ulijevo za smanjenje dužine plamena i

Jezičac otvorenog plamena: priprema za detaljno skidanje boje.

temperature. Prilikom upotrebe otvorenog plamena ili vrućeg

Mlaznica za vrući zrak: topljene plastike i drugih materijala

zraka uređaj Dremel Versatip je na ispravnoj temperaturi odmah

osjetljivih na toplinu. Usmjerivač: stezanje toplinske izolacije oko

nakon paljenja. Pričekajte 25 sekundi za zagrijavanje mlaznica.

električnih instalacija

POSTAVLJANJE ILI ZAMJENA MLAZNICA

UVIJEK OSTAVITE UREĐAJ DA SE

ODRŽAVANJE

!

UPOZORENJE

OHLADI DO KRAJA PRIJE SKIDANJA ILI

ZAMJENE MLAZNICA.

ČIŠĆENJE

Provjerite da upotrebljavate ispravnu mlaznicu za zahvat koji

Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi do kraja prije čišćenja.

želite obaviti. Upotrebljavajte isključivo one mlaznice koje su

Vanjski dio uređaja može se očistiti čistom krpom. Ako je

usklađene s uređajem. Nedovoljno pričvršćene mlaznice mogu

potrebno upotrijebite vlažnu krpu s malo neutralnog deterdženta.

uzrokovati nekontrolirani i opasni plamen.

Za čišćenje mlaznice za zavarivanje, natopite spužvu za

Za upotrebu mlaznica treba postaviti katalizator. Za postavljanje

zavarivanje vodom. Nakon zavarivanja ili ako ostanu komadići na

katalizatora odvijte maticu zaštite protiv plamena i skinite zaštitu

mlaznici, obrišite ju spužvom dok je još vruća.

protiv plamena. Klizno pomaknite katalizator na zaštitu protiv

plamena tako da strelica bude okrenuta prema van. Postavite

SERVIS I JAMSTVO

zaštitu protiv plamena i katalizator nazad na uređaj i zategnite

maticu zaštite protiv plamena. Mlaznica za zavarivanje, vrh noža

Ovaj proizvod DREMEL je pod jamstvom u skladu sa zakonskim/

za rezanje, vrh noža za oblikovanje i mlaznica za upuhivanje

specifičnim nacionalnim propisima; šteta zbog normalnog

vrućeg zraka mogu se zaviti na katalizator. Čvrsto zategnite

trošenja, preopterećenja ili neispravne upotrebe je isključena

svrdla upotrebom 7mm ključa za zatezanje. Za skidanje

iz jamstva. Ako jedinica prestane raditi usprkos velikoj brzi

mlaznice, jednostavno upotrijebite 7 mm ključ za zatezanje

koja se posvećuje prilikom proizvodnje i ispitivanja, pošaljite ju

za odvijanje mlaznice. Upotrijebite 8mm ključ za zatezanje za

neotpakiranu zajedno s dokazom o kupnji vašem distributeru.

zadržavanje katalizatora u željenom položaju.

Mlaznica za široki jezičac plamena i usmjerivač mlaznice mogu se

KONTAKTIRAJTE DREMEL

klizno pomaknuti preko kraja katalizatora. Za njihovo skidanje

odmaknite katalizator.

Za detaljnije informacije o Dremel asortimanu, podršci i pomoći,

posjetite www.dremel.com

POSTAVLJANJE/ZAMJENA MLAZNICE

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska

UVIJEK OSTAVITE UREĐAJ DA SE

!

UPOZORENJE

OHLADI DO KRAJA PRIJE POSTAVLJANJE

ILI ZAMJENE MLAZNICE.

ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА

SR

Mlaznica se može začepiti zbog nečistoća u plinu butan. Za duži

vijek trajanja uređaja, mlaznice se zamjenjuju. Ako se mlaznica

Пре коришћења уређаја Dremel Versatip уверите се да сте до

začepi, slijedite ove korake za zamjenu mlaznice:

краја прочитали и разумели ово упутство.

1. Odvijte maticu štitnika za plamen.

2. Skinite štitnik za plamen (i katalizator i nastavak ako je

moguće).

ПРОЧИТАЈТЕ СВА

3. Odvijte keramičku izolaciju.

!

УПОЗОРЕЊЕ

УПУТСТВА.

4. Rukom skinite mlaznicu (mali bakreni dio) lagano okrećući i

Неслеђење свих упутстава може да проузрокује електирчни

povlačeći.

шок, пожар и/или озбиљне повреде.

5. Postavite novu mlaznicu s malim otvorom okrenutim prema van.

6. Vratite keramičku izolaciju na mjesto i dobro ju zategnite.

РАДНО ПОДРУЧЈЕ

7. Zamijenite štitnik za plamen (i katalizator i nastavak ako je

moguće).

a. Држите радно подручје чистим и добро осветљеним.

8. Dobro zategnite maticu štitnika za plamen.

Неуредна и тамна радна подручја могу да буду узрок

незгоде.

Dremel Versatip je spreman za upotrebu.

b. Не држите и не носите запаљиве материјале у

NAPOMENA: Zamjenu mlaznice možete naručiti preko ovlaštenog

близини алата.

distributera.

c. Током руковања алатом одмакните се од деце и

осталих лица. Непажња може да буде узрок губљења

NAJČEŠĆA UPOTREBA

контроле.

Mlaznica za zavarivanje: upotrebljava se za uobičajena zavarivanja,

d. Користите само напољу или у добро проветреним

upotrebom lima za zavarivanje.

просторијама.

65

e.

Немојте пробити или запалити

ЛИЧНА СИГУРНОСТ

!

УПОЗОРЕЊЕ

резервоар за гас или га држати на

a. Будите опрезни, пазите шта радите док рукујете

температури већој од 50 ºC.

алатом и будите разборити. Не користите алат ако сте

f.

Држите изван домашаја деце.

!

УПОЗОРЕЊЕ

уморни или под утицајем дроге, алкохола или лекова.

Тренутак непажње током руковања алатом може за

g.

Не покушавајте раставити ову

!

УПОЗОРЕЊЕ

резултат да има озбиљне повреде лица.

јединицу.

b. Користите сигурносну опрему. Увек користите заштиту

за очи. Сигурносна опрема као што је маска за заштиту

НАМЕНСКО КОРИШЋЕЊЕ

од прашине, ципеле за заштиту од клизања, заштитна

кацига или заштита за уши која се употребљава у

Dremel Versatip уређај је намењен за различите намене које

одговарајућим условима смањиће могућност повреда лица.

ћете наћи у поглављу “КОРИШЋЕЊЕ”.

c. Не претерујте. Све време одржавајте одговарајући

положај и равнотежу. То омогућава бољу контролу алата

ОКОЛИНА

у неочекиваним ситуацијама.

d. Обуците се примерено. Постоји опасност од повреда

ОДЛАГАЊЕ

пламеном или течним тинолом. Носите заштитну одећу

како бисте се заштитили од опекотина. Косу, одећу и

Јединицу, прибор и амбалажу требало би сортирати за

рукавице држите далеко од пламена. Пламен може да

еколошки повољну рециклажу.

захвати широку одећу или дугу косу.

e. Осигурајте радни део. Користите уређај за

причвршћивање за држање радног дела. То вам омогућава

СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

да користите обе руке током руковања алатом.

Опис Dremel Versatip

f. Чувајте ово упутство у случају да вам поново затреба.

Број модела 2000

g. Не користите уређај у случају да пропушта, показује

Извор снаге пречишћени гас бутан

било какве знакове оштећења или ако је неисправан.

Капацитет резервоара ± 17 мл. / ± 9 грама

h. Ако уређај пропушта (мирис гаса) одмах га изнесите

Време рада ± 45 минута (највеће подешење)

напоље и проверите заптивеност без пламена,

± 90 минута (најниже подешење)

молимо да увек користите сапуницу. Пуњење или

Време загрвања одмах (отворени пламен)

поновно пуњење гасне коморе мора да се обавља у

± 25 секунди (врхови)

добро проветреним просторијама далеко од било каквог

Номинални улаз 12 г/сат

могућег извора запаљења, отвореног пламена, упаљача,

загревања (потрошња)

електричних кухињских апарата и далеко од других

Време хлађења одржавање пламена:

лица. Уверите се да поступате према сигурносним

15 мин. (< 25°C)

упутствима и напоменама упозорења на гасној комори и

Врхови: 17 мин. (< 25°C)

да не вршите никакве измене на уређају.

Температура 1200°C (отворени пламен)

i. Немојте да радите са материјалима који садрже азбест

680°C (врели ваздух)

(азбест се сматра канцерогеним).

550°C (врхови)

j. Предузмите заштитне мере ако током рада може да

Тежина 135 грама (алат у празном стању)

настане прашина која је штетна по здравље, запаљива

или експлозивна (неке врсте прашине се сматрају

канцерогеним); носите заштитну маску против прашине

КОРИШЋЕЊЕ

и користите усисивач за прашину/ отпатке ако може да

се прикључи.

Молимо да се упознате са свим деловима уређаја Dremel

Versatip (слика 1), различитим врховима (слика 6) и садржајем

комплета (слика 7) пре употребе.

КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ АЛАТА

a. Држите алат на одговарајућем месту на температури

DREMEL VERSATIP

између 10 °C и 50 °C. Оставите алат да се потпуно

охлади пре одлагања. Алат који се не употребљава

A. Катализатор

држите на сувом месту изван домашаја деце.

B. Заштита од пламена

Искључите сав алат који се не употребљава.

C. Навртка заштите од пламена

b.

Увек оставите алат да се потпуно

D. Керамички изолатор

!

УПОЗОРЕЊЕ

охлади пре скидања / замене

E. Брава за заштиту за децу (стопер)

врхова и / или инсталисања / замене бризгаљке.

F. Окидач

c.

Екстремно запаљиви гас под

G. Дугме за кочење (за непрестани рад)

!

УПОЗОРЕЊЕ

притиском.

H. Дугме за контролу пламена

d.

Не користите у близини варница

I. Резервоар

!

УПОЗОРЕЊЕ

или отвореног пламена.

J. Вентил за пуњење

66

ПОДЕШАВАЊЕ ДУЖИНЕ ПЛАМЕНА И ТЕМПЕРАТУРЕ

САДРЖАЈ КОМПЛЕТА

После паљења уверите се да је алат укључен тако што ћете

A. Алат са поклопцем

проверити да ли је катализатор почео да светли. Померите

B. Џеп за одлагање поклопца

полугу за контролу пламена према десно како бисте повећали

C. Нож за обликовање

дужину пламена и температуру или према лево како бисте

D. Глава отвореног пламена

смањили дужину пламена и температуру. Кад се користи

E. Дефлектор

отворени пламен или врели ваздух, Dremel Versatip има

F. Џеп за врх за заваривање

одговарајућу температуру одмах након паљења. Сачекајте 25

G. Додатни празни џеп

секунди док се врхови загреју.

H. Нож за сечење

I Врх за врели ваздух

ИНСТАЛИСАЊЕ ИЛИ ЗАМЕНА ВРХОВА

J. Лимена кутија са спужвом за лемљење

УВЕК ОСТАВИТЕ АЛАТ ДА СЕ

K. Лимена кутија за вреле врхове

!

УПОЗОРЕЊЕ

ПОТПУНО ОХЛАДИ ПРЕ

L. Лим за лемљење

ОДСТРАЊИВАЊА ИЛИ ЗАМЕНЕ ВРХОВА.

M. Џеп за 2 кључа за притезање

Уверите се да користите одговарајући врх за посао који

Скините картонски поклопац са прекидача за паљење пре

желите да урадите. Користите само врхове који савршено

употребе алата Dremel Versatip.

одговарају алату. Недовољно причвршћени врхови могу да

проузрокују неконтролисан и опасан пламен.

За употребу врхова потребно је инсталисати катализатор.

(ПОНОВНО) ПУЊЕЊЕ РЕЗЕРВОАРА

За инсталисање катализатора одврните навртку заштите д

Dremel Versatip ради на бутан гас. Уверите се да је гас који

пламена и скините заштиту од пламена. Гурните катализатор

користите пречишћени бутан гас који може да се користи и

у заштиту од пламена тако да стрелица буде окренута према

за упаљаче.

вани. Поставите заштиту од пламена и катализатор назад

држите алат и резервоар као што је приказано на слици 8.

на алат и и притегните навртку заштите од пламена. Врх

Потом напуните резервоар за гас течним бутан гасом следећи

за лемљење, врх ножа за сечење, врх ножа за обликовање

упутства на резервоару за бутан гас. Резервоар је напуњен

и врх за удувавање врелог ваздуха могу да се заврну на

када течни бутан гас отиче кроз вентил за пуњење.

катализатор. Чврсто притегните битове уз употребу кључа

од 7мм. За скидање врха једноставно употребите кључ од

НЕМОЈТЕ ДА ПРЕПУНИТЕ

7 мм како бисте одврнули врх. Употребите кључ од 8 мм за

!

УПОЗОРЕЊЕ

РЕЗЕРВОАР!

задржавање катализатора у жељеном положају.

Врх за широку главу пламена и врх дефлектора могу да се

клизно помере преко краја катализатора. За њихово скидање

одмакните катализатор.

ПОЧЕТАК

Уређај Dremel Versatip је опремљен механизмом за заштиту

ИНСТАЛИСАЊЕ / ЗАМЕНА БРИЗГАЉКЕ

деце. Овај механизам захтева употребу обе руке како би се

УВЕК ОСТАВИТЕ АЛАТ ДА СЕ

!

УПОЗОРЕЊЕ

обезбедила заштита од (ненамерног) паљења од стране деце.

ПОТПУНО ОХЛАДИ ПРЕ

1. Погледајте слике 2 и 3 за паљење уређаја Dremel Versatip.

ИНСТАЛИСАЊА ИЛИ ЗАМЕНЕ БРИЗГАЉКЕ.

2. Керамички изолатор ће почети да светли кратко након

Бризгаљка може да се зачепи због нечистоће у бутан гасу.

паљења. Ако то није случај, поновите кораке 1 и 2. Кад

Да би век трајања алата био дужи, бризгаљка је направљена

је уређај Dremel Versatip хладан, може да се чује кратак

тако да може да се мења. Ако се бризгаљка зачепи, прилико

пискутав звук приликом паљења. То је нормално и не

њене замене следите ове кораке:

значи да нешто није у реду са уређајем.

1. Одврните навртку заштите од пламена.

* Напомена: заштита од пламена мора да буде постављена

2. Скините заштиту од пламена (и катализатор и врх ако је

исправно како би уређај могао да се упали.

могуће).

3. Одврните керамичку изолацију.

Кад се отпусти прекидач за паљење, довод гаса се

4. Руком скините бризгаљку (мали бакарни део) лаганим

аутоматски прекида, уређај Dremel Versatip се искључује и

окретањем и повлачењем.

почиње полако да се хлади. За непрестан рад уређаја Dremel

5. Инсталишите нову бризгаљку са малим отвором

Versatip следите кораке на сликама 2, 3 и 4. За искључивање

окренутим према вани.

уређаја Dremel Versatip пустуте прекидач за паљење и

6. Вратите керамичку изолацију на место и добро је

померите дугме за кочењепрема десно (слика 5). Тако ће се

заврните.

одмах зауставити ток бутан гаса.

7. Вратите заштиту од пламена (и катализатор и врх ако је

могуће).

КОРИШЋЕЊЕ СА ОТВОРЕНИМ ПЛАМЕНОМ

8. Добро заврните навртку заштите од пламена.

За употребу уређаја Dremel Versatip са отвореним пламеном

одврните заштиту, скините катализатор (и врх ако је

Dremel Versatip сад је спреман за употребу.

монтиран) и заврните заштиту од пламена поново на уређај и

притегните навртку заштите од пламена.

НАПОМЕНА: Резервну бризгаљку можете да наручите код

овлашћеног заступника.

67

НАЈЧЕШЋЕ КОРИШЋЕЊЕ

b. V blízkosti prístroja neskladujte ani neukladajte horľavé

Врх за лемљење: користи се за редовне активности

materiály.

лемљења, уз коришћење тинола.

c. Počas práce s prístrojom zabráňte prístupu detí a

Врели нож за сечење: сечење најлонских нити ради

nepovolaných osôb. Akékoľvek rozptyľovanie pozornosti

спречавања 'черупања'.

môže viesť k strate kontroly nad prístrojom.

Нож за обликовање: равно сечење комада пластике и других

d. Prístroj používajte len vo voľnom priestranstve alebo v

материјала осетљивих на топлоту

dobre vetraných miestnostiach.

Глава отвореног пламена: припрема за детаљно скидање боје

Врх за врели ваздух: тољење пластике и других материјала

OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ

осетљивих на топлоту

Дефлектор: стезање топлотне изолације око електричних

a. Počas manipulácie s prístrojom buďte pozorní, sústreďte

водова

sa na opracúvaný predmet a používajte zdravý úsudok.

Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom

drog, alkoholu či liekov. Aj krátka chvíľa nepozornosti počas

manipulácie s prístrojom môže spôsobiť vážne poranenie.

ОДРЖАВАЊЕ

b. Pri práci používajte ochranné pracovné pomôcky. Vždy

používajte ochranu očí. Používanie vhodných ochranných

ЧИШЋЕЊЕ

pomôcok, akými sú napríklad protiprachová maska,

Увек искључите алат и оставите га да се потпуно охлади пре

bezpečnostná protišmyková obuv, ochranná prilba či ochrana

чишћења. Спољни делови алата могу да се чисте чистом

sluchu, znižuje riziko poranenia.

крпом. Ако је потребно, крпу намочите са мало воде и

c. Udržiavajte stabilný postoj. Počas práce vždy udržiavajte

неутралног детерџента. За чишћење врха за лемљење

stabilné držanie tela a rovnováhu. Tým sa zabezpečí lepšia

натопите спужву за лемљење са мало воде. После лемљења

kontrola nad elektrickým prístrojom v prípade neočakávaných

или у случају пропуштања на врху за лемљење очистите врх

udalostí.

сунђером са мало воде док је још увек врео.

d. Používajte vhodné oblečenie. Hrozí riziko popálenia

plameňom alebo tekutým cínom. Chráňte sa proti popáleniu

vhodným ochranným oblečením. Vlasy, oblečenie a rukavice

СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА

udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od plameňa. Príliš voľné

Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу са

oblečenie alebo dlhé vlasy by sa mohli vznietiť.

одредбама прописаним законом/специфичним за земљу;

e. Opracúvaný predmet dostatočne upevnite. Opracúvaný

оштећења услед нормалног коришћења и трошења,

predmet upevnite vo zveráku. Potom budete môcť na

преоптерећења или непрописно коришћење искључени су из

manipuláciu s prístrojom používať obe ruky.

оквира гаранције. Ако јединица не фунционише како треба

f. Tento návod si odložte na použitie v budúcnosti.

упркос мерама предузетим током производње и тестирања,

g. Prístroj nepoužívajte, ak z neho uniká plyn, prejavujú sa

пошаљите је вашем продавачу у нерасклопљеном стању

na ňom známky mechanického poškodenia či poruchy

заједно са доказом о куповини.

činnosti.

h. Ak z prístroja uniká plyn (cítite zápach), okamžite ho

vyneste von z miestnosti a bez plameňa skontrolujte

КОНТАКТ DREMEL

tesnenie. Pritom vždy používajte mydlovú vodu. Nádobu na

За више информација о асортиману предузећа Dremel,

plyn je možné (opätovne) napĺňať len na dobre vetranom

подршци и телефонској линији, посетите www.dremel.com.

mieste v dostatočnej vzdialenosti od akéhokoľvek možného

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Холандија

zdroja vznietenia, otvoreného ohňa, horákov či elektrického

sporáka a v dostatočnej vzdialenosti od iných osôb. Pozorne

si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a výstrahy na

SK

nádobe. Prístroj žiadnym spôsobom neupravujte.

PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV

i. Nepracujte s materiálmi obsahujúcimi azbest (azbest je

Pred prvým použitím prístroja Dremel Versatip si pozorne

považovaný za karcinogénny).

preštudujte tento návod.

j. Chráňte sa proti prachu, ktorý môže vznikať počas práce

a môže byť zdraviu škodlivý, výbušný alebo horľavý

(niektoré druhy prachu sú považované za karcinogénne);

PREČÍTAJTE SI VŠETKY

používajte protiprachovú masku a v prípade použiteľnosti

!

VÝSTRAHA

POKYNY.

pripojte odsávač prachu/úlomkov.

Nedodržanie akéhokoľvek z nižšie uvedených pokynov môže

zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.

POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA

a. Prístroj skladujte na vhodnom mieste s teplotou vzduchu

PRACOVISKO

medzi 10 °C a 50 °C. Pred uskladnením počkajte, kým

a. Pracovisko udržiavajte čistým a dobre osvetleným.

prístroj úplne vychladne. Nepoužívané prístroje by mali byť

Neupratané alebo slabo osvetlené miesta sú častou príčinou

uskladnené mimo dosahu detí na suchom mieste. Všetky

nehôd.

nepoužívané prístroje vypnite.

68

b.

Pred odstraňovaním/výmenou

E. Bezpečnostná poistka (zarážka)

!

VÝSTRAHA

hrotov a/lebo inštalovaním/výmenou

F. Spúšť

dýzy vždy nechajte prístroj úplne vychladnúť.

G. Aretácia (pre nepretržitý chod)

c.

Mimoriadne horľavý plyn pod

H. Regulátor plameňa

!

VÝSTRAHA

tlakom.

I. Zásobník

d.

Nepoužívajte v blízkosti výskytu

J. Plniaci ventil

!

VÝSTRAHA

iskier alebo otvoreného ohňa.

e.

Nádobu neprepichujte, nevhadzujte

OBSAH SÚPRAVY

!

VÝSTRAHA

do ohňa ani neskladujte pri

teplotách nad 50 ºC.

A. Prístroj s krytom

f.

Skladujte mimo dosahu detí.

B. Vrecko na uloženie krytu

!

VÝSTRAHA

C. Tvarovací nôž

g.

Prístroj nerozoberajte.

D. Široká dýza horáka

!

VÝSTRAHA

E. Deflektor

F. Vrecko na spájkovací hrot

G. Ďalšie prázdne vrecko

URČENÉ POUŽITIE

H. Rezací nôž

Prístroj Dremel Versatip je určený na viacero činností, ktoré

I. Hrot na horúci vzduch

nájdete bližšie opísané v kapitole „POUŽÍVANIE“.

J. Plechovka so špongiou na čistenie hrotov

K. Plechovka na horúce hroty

L. Tavený cín (spájka)

M. Vrecko na dva kľúče

ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

Pred použitím prístroja Dremel Versatip odstráňte lepenkový kryt

LIKVIDÁCIA

z tlačidla zapaľovania.

Zariadenie, príslušenstvo a obal by sa mali likvidovať spôsobom

šetrným k životnému prostrediu.

(OPÄTOVNÉ) NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA

Dremel Versatip sa plní tekutým butánom. Ubezpečte sa, že

TECHNICKÉ ÚDAJE

plyn, ktorý používate, je bežný rafinovaný bután, používaný i v

Opis Dremel Versatip

zapaľovačoch.

Model č. 2000

Prístroj a nádobu držte, ako je znázornené na obr. 8. Potom

Zdroj energie bežný bután

podľa pokynov na náhradnej náplni naplňte zásobník tekutým

Kapacita nádoby ± 17 ml. /± 9 gramov

butánom. Zásobník je plný, keď tekutý bután uniká cez plniaci

Doba prevádzky ± 45 minút (max. nastavenie)

ventil.

± 90 minút (min. nastavenie)

Čas zahriatia Okamžite (otvorený oheň)

ZÁSOBNÍK NEPREPĹŇAJTE!

± 25 sekúnd (hroty)

!

VÝSTRAHA

Menovitý tepelný príkon 12 g/h

(spotreba)

ÚVODNÉ POKYNY

Čas ochladenia Chránič plameňa: 15 min. (< 25 °C)

Hroty: 17 min. (< 25 °C)

Prístroj Dremel Versatip je vybavený bezpečnostným

Teplota 1 200 °C (otvorený oheň)

mechanizmom. Ovládanie tohto mechanizmu si vyžaduje zapojenie

680 °C (horúci vzduch)

oboch rúk, aby sa zabránilo (náhodnému) zapáleniu horáka deťmi.

550 °C (hroty)

1. Zapaľovanie horáka Dremel Versatip je znázornené na obr.

Hmotnosť 135 gramov (samotný prístroj)

2 a 3.

2. Krátko po zapálení horáka sa rozžeraví keramický izolátor.

Ak sa tak nestane, zopakujte kroky 1 a 2. Keď je prístroj

Dremel Versatip studený, pri zapaľovaní môže vydávať krátky

POUŽÍVANIE

zvuk písknutia. To je normálne a neznamená to žiadnu

Pred prvým použitím sa oboznámte so základnými súčasťami

poruchu prístroja.

prístroja Dremel Versatip (obr. 1), rôznymi hrotmi (obr. 6) a

* Poznámka: aby bolo možné horák zapáliť, chránič plameňa musí

obsahom súpravy (obr. 7).

byť správne nasadený.

Po uvoľnení tlačidla zapaľovania sa prívod plynu automaticky

DREMEL VERSATIP

uzavrie, čo spôsobí vypnutie horáka Dremel Versatip a jeho

A. Katalyzátor

pomalé chladnutie. Ak chcete vyvolať nepretržitú činnosť

B. Chránič plameňa

prístroja Dremel Versatip, postupujte podľa obrázkov 2, 3 a 4.

C. Matica chrániča plameňa

Horák Dremel Versatip vypnete uvoľnením tlačidla zapaľovania

D. Keramický izolátor

69

a prepnutím aretovacieho tlačidla doprava (obr. 5). Tým sa

NAJBEŽNEJŠIE VYUŽITIE

okamžite zastaví prívod butánu.

Spájkovací hrot: používa sa na bežné spájkovanie s využitím

taveného cínu.

POUŽÍVANIE S OTVORENÝM OHŇOM

Horúci rezací nôž: rezanie nylonových povrazov s cieľom zabrániť

Ak chcete horák Dremel Versatip používať s otvoreným

ich „strapkaniu“.

plameňom, odskrutkujte chránič plameňa, odstráňte katalyzátor

Tvarovací nôž: orezávanie fólií a iných termocitlivých materiálov

(a hrot, ak je nasadený) a potom chránič plameňa znovu

Široká dýza horáka: príprava na povrchové odstránenie farby

priskrutkujte a pevne utiahnite jeho maticu.

Hrot na horúci vzduch: tavenie plastov a iných termocitlivých materiálov

Deflektor: skracovanie termocitlivej elektrickej izolácie okolo vodičov

VEĽKOSŤ PLAMEŇA A NASTAVENIE TEPLOTY

Po zapálení sa ubezpečte, že je prístroj zapnutý. V takom prípade

sa katalyzátor rozžeraví. Potom posunutím regulátora plameňa

ÚDRŽBA

doprava veľkosť a teplotu plameňa zvýšite, posunutím doľava ich

naopak znížite. Pri používaní otvoreného ohňa alebo horúceho

ČISTENIE

vzduchu je Dremel Versatip nastavený na správnu teplotu ihneď po

zapálení horáka. Počkajte asi 25 sekúnd, kým sa rozžeravia hroty.

Pred čistením prístroj vždy vypnite a nechajte úplne vychladnúť. Povrch

prístroja je možné čistiť handričkou. V prípade potreby handričku

INŠTALÁCIA ALEBO VÝMENA HROTOV

navlhčite malým množstvom neutrálneho saponátu. Spájkovací hrot

PRED ODSTRAŇOVANÍM ALEBO

otrite špongiou na čistenie hrotov navlhčenou vo vode. Po ukončení

!

VÝSTRAHA

VÝMENOU HROTOV POČKAJTE, KÝM

spájkovania alebo v prípade zvyškov spájky na spájkovacom hrote

PRÍSTROJ ÚPLNE NEVYCHLADNE.

tento hrot, kým je ešte horúci, očistite špongiou.

Vždy používajte ten najvhodnejší hrot pre daný účel. Používajte

len hroty, ktoré do prístroja presne zapadnú. Uvoľnené hroty

SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY

môžu spôsobiť nebezpečenstvo nekontrolovateľného plameňa.

Pri použití hrotov je nevyhnutná inštalácia katalyzátora. Pred

Tento výrobok spoločnosti DREMEL podlieha záručným

inštaláciou katalyzátora odskrutkujte maticu chrániča plameňa

podmienkam v súlade s legislatívnymi ustanoveniami príslušnej

a odstráňte chránič plameňa. Nasaďte katalyzátor na chránič

krajiny; záruke nepodlieha bežné opotrebovanie prístroja

plameňa užšou stranou smerom von. Nasuňte chránič plameňa

ani poškodenia spôsobené jeho preťažením či nesprávnou

a katalyzátor späť na prístroj a pevne utiahnite maticu chrániča

manipuláciou. Ak by bolo zariadenie napriek starostlivej výrobe a

plameňa. Na katalyzátor je možné upevniť spájkovací hrot, hrot

testovaniu nefunkčné, vráťte ho nerozobraté spolu s dokladom o

rezacieho noža, hrot tvarovacieho noža a hrot na horúci vzduch.

kúpe predajcovi, u ktorého ste ho zakúpili.

Hroty pevne utiahnite 7 mm kľúčom. Ak chcete hrot odstrániť,

jednoducho ho zas 7 mm kľúčom odskrutkujte. V prípade potreby

ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL

pridržte katalyzátor 8 mm kľúčom.

Široká dýza horáka a deflektor ľahko prekĺznu cez koniec

Bližšie informácie o výrobkoch, podpore a službách spoločnosti

katalyzátora. Odstránite ich stiahnutím katalyzátora.

Dremel nájdete na webovej adrese www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandsko

INŠTALÁCIA/VÝMENA DÝZY

PRED ODSTRAŇOVANÍM ALEBO

!

VÝSTRAHA

UK

VÝMENOU DÝZY POČKAJTE, KÝM

ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

PRÍSTROJ ÚPLNE NEVYCHLADNE.

Dýza sa môže upchať nečistotami v butáne. Aby sa zabezpečila

Перед використанням паяльника Dremel Versatip повністю

čo najdlhšia životnosť prístroja, dýza je vymeniteľná. Ak sa dýza

прочитайте та зрозумійте цей посібник.

upchá, vymeníte ju nasledovným postupom:

1. Odskrutkujte maticu chrániča plameňa.

2. Odstráňte chránič plameňa (v prípade potreby aj katalyzátor

ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА

!

УВАГА

a hrot).

ІНСТРУКЦІЯМИ.

3. Odskrutkujte keramický izolátor.

4. Dýzu odstránite jej uchopením (za medenú časť), jemným

Недотримання всіх інструкцій, наведених нижче, може

pootočením a vytiahnutím.

призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або

5. Nasaďte na prístroj novú dýzu menším otvorom smerom von.

серйозних травм.

6. Vložte keramický izolátor späť a bezpečne ho utiahnite.

7. Vymeňte chránič plameňa (v prípade potreby aj katalyzátor a

РОБОЧА ДІЛЯНКА

hrot).

8. Pevne utiahnite maticu chrániča plameňa.

a. Зберігайте робоче місце чистим та добре освітленим.

Через безлад та погане освітлення часто трапляються

Prístroj Dremel Versatip je teraz pripravený na použitie.

аварії.

b. Не тримайте та не кладіть легкозаймисті матеріали

POZNÁMKA: Náhradnú dýzu si môžete objednať u miestneho predajcu.

біля інструменту.

70

c. Діти та спостерігачі повинні залишатися на відстані

від дітей, у сухому місці. Вимкніть усі інструменти, що

під час експлуатації інструменту. Через неуважність Ви

не використовуються.

можете втратити контроль.

b.

Дозвольте інструменту остигнути

!

УВАГА

d. Застосовуйте лише на відкритому повітрі або у

перед тим, як знімати/змінювати

приміщеннях з достатньою вентиляцією.

наконечники та/або встановлювати/змінювати насадку.

c.

Дуже горючий газ під тиском.

!

УВАГА

ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ

d.

Не застосовуйте біля іскор або

!

УВАГА

a. Будьте уважні, слідкуйте за тим, що ви робите,

відкритого вогню.

та керуйтеся здоровим глуздом під час

експлуатації електроінструменту. Не застосовуйте

e.

Не проколюйте та не спалюйте

!

УВАГА

електроінструмент, якщо ви втомилися або

контейнер, не зберігайте при

перебуваєте під дією наркотичних речовин,

температурі вище 50ºC.

алкоголю або ліків. Неуважність під час експлуатації

f.

Тримайте подалі від дітей.

!

УВАГА

електроінструменту може призвести до серйозних

особистих травм.

g.

Не розбирайте цей прилад.

!

УВАГА

b. Застосовуйте засоби захисту. Завжди одягайте захисні

окуляри. Такі засоби захисту як маска, неслизьке безпечне

взуття, шолом або беруші, якщо вони застосовуються

ПРИЗНАЧЕННЯ

у відповідних умовах, можуть зменшити ризик нанесення

травм.

Паяльник Dremel Versatip призначений для різноманітного

c. Не застосовуйте перенапругу. Завжди зберігайте

застосування, як зазначено у розділі „Застосування”.

рівновагу та надійне положення. Це дозволяє краще

управляти електроінструментом у непередбачених

ситуаціях.

ДОВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ

d. Одягайтесь належним чином. Існує ризик отримання

опіків полумям або рідким оловом для паяння. Для

УТИЛІЗАЦІЯ

захисту від опіків застосовуйте захисний одяг. Тримайте

волосся, одяг та рукавиці подалі від вогню. Просторий

Інструмент, приладдя та упаковку слід сортувати з метою їх

одяг або довге волосся може зайнятися вогнем.

екологічно безпечної утилізації.

e. Закріпіть заготівлю. Використовуйте затискач

для утримання заготівлі. Так ви зможете тримати

інструмент обома руками.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

f. Зберігайте цей посібник для довідки у майбутньому.

g. Не застосовуйте прилад, якщо в ньому є теча, будь-

Опис Dremel Versatip

які ознаки пошкодження або несправності.

Номер моделі 2000

h. Якщо у приладі є теча (запах газу), негайно винесіть

Джерело живлення Очищений газ-бутан

його на повітря та перевірте щільність без полумя за

Місткість бака ± 17 мл / ± 9 грам

допомогою мильної піни. Наповнення або поповнення

Час роботи ± 45 хвилин (максимальні

газового балону здійснюйте у приміщенні з достатньою

налаштування)

вентиляцією, подалі від джерел займання, відкритого

± 90 хвилин (мінімальні

вогню, запальників, електричних приладів та подалі

налаштування)

від інших людей. Дотримуйтесь інструкцій з безпеки

Час розігрівання миттєво (відкрите полум’я)

та попереджень на перезаряджувальному балоні та не

± 25 секунд (наконечники)

здійснюйте будь-яких модифікацій на приладі.

Номінальне підведення тепла 12 г/год.

i. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест (азбест

(споживання)

вважається канцерогенним матеріалом).

Час охолодження Вогняна завіса: 15 хв. (< 25°C)

j. Вживайте заходів захисту, якщо під час роботи

Наконечники: 17 хв. (< 25°C)

можливе утворення пилу, шкідливого для здоров`я,

Температура 1200°C (відкрите полум’я)

горючих або вибухових речовин (деякі види пилу

680°C (гаряче повітря)

вважаються канцерогенними); одягайте респіратор під

550°C (наконечники)

час роботи з пилом / видалення стружки.

Вага 135 грам (порожній інструмент)

ЗАСТОСУВАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА

ІНСТРУМЕНТОМ

ЗАСТОСУВАННЯ

a. Зберігайте інструмент у відповідному місці при

Перед використанням ознайомтеся з частинами паяльника

температурі від 10°C до 50°C. Перед зберіганням

Dremel Versatip (малюнок 1), різноманітними наконечниками

дозвольте інструменту повністю остигнути.

(малюнок 6) та вмістом комплекту (малюнок 7).

Зберігайте інструмент, що не застосовується, подалі

71

Якщо вимикач запалення вимкнено, потік газу автоматично

DREMEL VERSATIP

зупиняється, а паяльник Dremel Versatip вимикається та

A. Каталізатор

охолоджується. Для безперервної експлуатації паяльника

B. Вогняна завіса

Dremel Versatip виконайте кроки на малюнках 2, 3 та 4.

C. Гайка вогняної завіси

Щоб вимкнути паяльник Dremel Versatip, відпустіть вимикач

D. Керамічний ізолятор

запалення та поверніть кнопку блокування праворуч (малюнок

E. Замок для безпеки від доступу дітей (обмежник)

5). Це негайно зупинить потік бутану.

F. Механізм запуску

G. Блок (для безперервної роботи)

ЗАСТОСУВАННЯ ВІДКРИТОГО ВОГНЮ

H. Кнопка регулювання полум’я

Для застосування відкритого полум’я на паяльнику Dremel

I. Бак

Versatip, відгвинтіть вогняну завісу, зніміть каталізатор (та

J. Клапан наповнення

наконечник, якщо встановлено), загвинтіть вогняну завісу на

місце в інструменті та надійно затягніть гайку вогняної завіси.

ВМІСТ КОМПЛЕКТУ

ДОВЖИНА ПОЛУМЯ ТА РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

A. Інструмент із ковпачком

Після запалення переконатися, чи увімкнено інструмент,

B. Кишеня для зберігання ковпачка

перевіряючи світіння каталізатора. Після цього поверніть

C. Ніж для формування

важіль регулювання полум’я праворуч, щоб збільшити довжину

D. Широка головка полум’я

полум’я та температуру, або ліворуч, щоб зменшити довжину

E. Відбивач

полум’я та температуру. Під час застосування відкритого

F. Кишеня для наконечника паяння

полум’я або гарячого повітря паяльник Dremel Versatip миттєво

G. Додаткова порожня кишеня

досягає потрібної температури після запалення. Зачекайте 25

H. Ніж для різання

секунд, доки наконечник не нагріється.

I. Наконечник гарячого повітря

J. Бляшана коробка з губкою для паяння

ВСТАНОВЛЕННЯ АБО ЗАМІНА НАКОНЕЧНИКІВ

K. Бляшана коробка для гарячих наконечників

ПЕРЕД ВИДАЛЕННЯМ АБО ЗАМІНОЮ

!

УВАГА

L. Олово для паяння

НАКОНЕЧНИКІВ ЗАВЖДИ

M. Кишеня для 2 ключів

ДОЗВОЛЯЙТЕ ІНСТРУМЕНТУ ПОВНІСТЮ ОСТИГНУТИ.

Переконайтеся у використанні відповідного наконечника для

Зніміть картонну кришку з перемикача запалення перед

тієї чи іншої операції. Застосовуйте лише ті наконечники, що

застосуванням паяльника Dremel Versatip.

ідеально підходять до інструменту. Послаблення кріплення

наконечників може призвести до неконтрольованого та

небезпечного полум’я.

(ПОВТОРНЕ) НАПОВНЕННЯ БАКУ

Використання наконечників вимагає встановлення

Паяльник Dremel Versatip працює на рідкому бутані.

каталізатора. Щоб встановити каталізатор, відгвинтіть гайку

Переконайтеся, що ви використовуєте очищений газ-бутан,

вогняної завіси та зніміть вогняну завісу. Всуньте каталізатор

який також застосовується у запальничках.

у вогняну завісу вузьким боком назовні. Встановіть вогняну

Тримайте інструмент та контейнер, як вказано на малюнку

завісу та каталізатор в інструмент та надійно затягніть гайку

8. Після цього наповніть бак рідким бутаном, дотримуючись

вогняної завіси. Наконечник для паяння, ніж для різання,

інструкцій на контейнері з бутаном. Бак заповнений, коли

наконечник ножа для формування та наконечник гарячого

рідкий бутан виходить через клапан наповнення.

повітря можуть загвинчуватися на каталізатор. Туго закріпіть

свердла за допомогою 7 мм ключів. Щоб зняти наконечник,

НЕ ПЕРЕПОВНЮЙТЕ БАК!

достатньо просто відкрутити його 7 мм ключем. Коли буде

!

УВАГА

потрібно, для закріплення каталізатора застосовуйте 8 мм

ключ.

Наконечник головки широкого полум’я та наконечник відбивача

ЗАПУСК

можна встановлювати на кінці каталізатора. Для видалення їх

Паяльник Dremel Versatip устатковано механізмом захисту від

достатньо зняти з каталізатора.

дітей. Цей механізм потребує експлуатації обома руками для

захисту від (випадкового) запалювання дітьми.

ВСТАНОВЛЕННЯ/ЗАМІНА НАСАДКИ

1. Як запалювати паяльник Dremel Versatip, див. на малюнку

ЗАВЖДИ ДОЗВОЛЯЙТЕ ІНСТРУМЕНТУ

!

УВАГА

2 та 3.

ПОВНІСТЮ ОСТИГНУТИ ПЕРЕД ТИМ,

2. Керамічний ізолятор почне світитися незабаром після

ЯК ЗМІНЮВАТИ НАСАДКУ.

займання. Якщо це не відбувається, повторіть кроки 1 та

Насадка може забруднюватися через домішки у бутані. Щоб

2. Якщо паяльник Dremel Versatip холодний, при займанні

подовжити строк служби інструменту, насадку слід заміняти.

може виникати короткий свистячий звук. Це нормальне

Якщо насадка забруднилася, виконайте наступні кроки, щоб

явище, яке не означає, що інструмент пошкоджено.

замінити її:

* Примітка: для запалювання інструмента, вогняна завіса

1. Відгвинтіть гайку вогняної завіси.

повинна бути встановлена правильно.

2. Зніміть вогняну завісу (а також каталізатор та наконечник,

за потреби).

72

3. Відгвинтіть керамічний ізолятор.

4. Зніміть насадку руками (невелика мідна деталь), обережно

повернувши та витягнувши її.

5. Встановіть нову насадку маленьким отвором назовні.

6. Встановіть керамічний ізолятор на місце та надійно

затягніть його.

7. Замініть вогняну завісу (а також каталізатор та

наконечник, за потреби).

8. Міцно затягніть гайку вогняної завіси.

Тепер паяльник Dremel Versatip готовий до застосування.

ПРИМІТКА: Заміну насадки можна замовити у свого дилера.

НАЙБІЛЬШ ПОШИРЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ

Наконечник для паяння: застосовується для звичайного

паяння за допомогою олова для паяння.

Ніж для гарячого різання: різання нейлонового дроту з метою

уникнення 'розшарування'.

Ніж для формування: різання до необхідного розміру листів

пластику та інших матеріалів, чутливих до тепла

Голівка широкого полум’я: підготовка до ретельного видалення

фарби

Наконечник гарячого повітря: плавлення пластику та інших

матеріалів, чутливих до тепла

Відбивач: стягування чутливої до тепла ізоляції навколо

електричної проводки

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ЧИЩЕННЯ

Вимкніть інструмент і дозвольте йому повністю остигнути перед

очищенням. Зовнішню частину інструменту можна очищати

чистою тканиною. У разі потреби, застосовуйте вологу тканину

з невеликою кількістю нейтрального миючого засобу. Для

очищення наконечника для паяння змочіть губку у невеликій

кількості води. Після паяння або у разі скопичення припою на

наконечнику, витріть його губкою, доки він ще гарячий.

ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

На цей продукт DREMEL поширюється дія гарантії відповідно

до законів і норм певної країни; на пошкодження в результаті

природного зносу, перевантаження або неправильного

використання дія гарантії не поширюється. Якщо прилад

має вади, незважаючи на увагу, яку йому було приділено під

час виробництва та випробувань, надішліть нерозібраний

інструмент та документи, що підтверджують купівлю, вашому

дилеру.

КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL

Більш детальну інформацію про асортимент продукції Dremel,

підтримку та гарячу лінію можна знайти на сайті www.dremel.

com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Нідерланди

73





AR

 















ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!











ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!











 

ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!

 







ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!



 







 

ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!









 

 

ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!





 

ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!





 





































 















 











 



 

 



 

 

 

 

 





 



 









 











 







 



 





 

 







 

 

























 

 



 



 



 



 



 





 



 



 





 



 

 



 







ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!

 



 



 





 



 



 





 



 



 



 





.





























ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!

















ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

!

 





 

 







 







. 





  

























































 

DREMEL 







DREMEL 

www.dremel.com 

Dremel

.Dremel





Сертификаты соответствия

хранятся по адресу:

ООО "Роберт Бош"

ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5

Россия, 129515, Москва

Таблица дат замены кодов

Год Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек

2012 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212

2013 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312

2014 417 418 419 420 453 454 455 456 457 458 459 460

2015 517 518 519 520 553 554 555 556 557 558 559 560

2016 617 618 619 620 653 654 655 656 657 658 659 660

2017 717 718 719 720 753 754 755 756 757 758 759 760

Номер сертификата соответствия: Д-NL.АЯ46.B.30305

Срок действия сертификата с 27.03.2012 по 26.03.2017

Орган по сертификации: "РОСТЕСТ-МОСКВА", 119049, г. Москва, ул. Житная, 14.

Аттестат регистрации № РОСС RU.0001.10АЯ46

Dremel

The Netherlands

2610Z03816 11/2012

www.dremel.com

All Rights Reserved

Оглавление