De Dietrich DOP1140 – страница 4

Инструкция к Печи-коптильне De Dietrich DOP1140

polski

TRYBY PRACY PIEKARNIKA

TERMOOBIEG

GRILL ZMIENNY ŚREDNI I MOCNY +

*

(zalecana temperatura 190°C min. 35°C

ROŻEN

maks. 250°C)

(zalecane pozycje 2 lub 4 - min. 1 -

•Pieczenie odbywa się przy użyciu grzałki

maks. 4)

w środku piekarnika i wentylatora

•Pieczenie odbywa się przy użyciu górnej

mieszającego powietrze.

grzałki.

•Szybki wzrost temperatury:

•Mocny grill pokrywa całą powierzchnię

Niektóre dania można wkładać do

rusztu.

zimnego piekarnika.

W przypadku pieczenia mniejszych ilości

•Zalecany do zachowania soczystości

średni grill jest tak samo skuteczny jak

białego mięsa, ryb, warzyw.

grill mocny.

Do pieczenia kilku dań na maksymalnie

•Zalecany do grillowania kotletów,

3poziomach.

kiełbas, kromek chleba, dużych krewetek

typu gambas układanych na ruszcie.

TRYB POŁĄCZONY

(zalecana temperatura 180°C min.

UTRZYMYWANIE W CIEPLE

35°Cmaks. 230°C)

(zalecana temperatura 60°C min. 35°C

•Pieczenie odbywa się przy użyciu grzałki

maks. 100°C)

dolnej i górnej oraz wentylatora

•Pozycja ta umożliwia utrzymywanie

mieszającego powietrze.

potraw w cieple przy użyciu grzałki

•Trzy połączone źródła ciepła: silne

umieszczonej grzałki w środku piekarnika

grzanie z dołu, lekki termoobieg i bardzo

i mieszanego powietrza.

delikatny grill do przyrumienienia.

•Tryb zalecany do przechowywania

•Zalecany dla tart, ciast typu „tourte”, tart

wyrastającego ciasta chlebowego lub

z soczystymi owocami, pieczonych

drożdżowego itp.; forma powinna być

najlepiej w naczyniach glinianych.

ustawiona na dnie, a temperatura nie

powinna przekraczać 40°C (podgrzewanie

TRYB TRADYCYJNY

dań, rozmrażanie).

*

(zalecana temperatura 200°C min. 35°C

maks. 275°C)

CHLEB

•Pieczenie odbywa się przy użyciu dolnej i

(zalecana temperatura 205°C min. 35°C

górnej grzałki bez mieszania powietrza.

maks. 220°C)

•Zalecany do powolnego i delikatnego

•Zalecany tryb pieczenia chleba.

pieczenia: soczystej dziczyzny...

•Po nagrzaniu piekarnika umieścić

Do pieczeni z mięs czerwonych.

bochenek w formie do ciasta na 2.

Do duszenia w zamkniętym naczyniu dań

poziomie prowadnic.

wcześniej podsmażony (kogut w winie,

•Pamiętać o umieszczeniu foremki z

potrawka).

wodą na dnie piekarnika, aby uzyskać

chrupiącą i złocistą skórkę.

GRILL + ROŻEN

(zalecana temperatura 190°C min. 100°C

ROZMRAŻANIE

maks. 250°C)

(zalecana temperatura 35°C min. 35°C

•Pieczenie odbywa się naprzemiennie

maks. 75°C)

przy użyciu górnej grzałki i wentylatora

•Rozmrażanie odbywa się za pomocą

mieszającego powietrze.

ograniczonej ilości ciepła i mieszanego

•Podgrzewanie wstępne nie jest

powietrza.

konieczne.

•Idealne w przypadku delikatnych potraw

Drób i soczyste pieczenie, chrupiące z

(tarty owocowe, tarty z kremem itp.).

każdej strony.

•Rozmrażanie mięsa, bułek itp. odbywa

•Rożen działa aż do chwili otwarcia

się w temperaturze 50°C (mięso należy

drzwiczek.

ułożyć na ruszcie, pod którym umieszcza

•Wsunąć brytfannę w dolne prowadnice.

się naczynie służące do zbierania

•Zalecane do drobiu lub pieczeni na

nienadającego się do spożycia soku z

rożnie, do opiekania i głębokiego

rozmrażania).

pieczenia udźca baraniego, żeber

wołowych.

Zachowuje miękkość pieczeni z ryb.

*Sekwencja(e) używana(e) dla wpisu na etykiecie energetycznej zgodnie z normą europejską EN 50304 i

zgodnie z dyrektywą europejską 2002/40/WE.

polski

NIEPRAWIDŁOWE

DZIAŁANIE

Jeżeli mają Państwo wątpliwości co do prawidłowego działania piekarnika, nie oznacza to koniecznie, że

nastąpiła awaria. We wszystkich przypadkach należy sprawdzić następujące kwestie:

Zauważyli Państwo że: Możliwe przyczyny: Rozwiązanie problemu

- Piekarnik nie jest podłączony

- Podłączyć piekarnik.

do zasilania.

- Bezpiecznik instalacji jest

- Wymienić bezpiecznik instalacji i

przepalony.

sprawdzić jego parametry (16A).

Piekarnik nie grzeje.

- Wybrana temperatura jest zbyt

- Zwiększyć wybraną temperaturę.

niska.

- Tryb DEMO jest włączony.

- Wyjść z trybu DEMO.

- Błąd blokady drzwiczek.

- Zgłosić awarię do serwisu

* Miga symbol kłódki.

posprzedażnego.

- Przepalona żarówka.

- Wymienić żarówkę.

Nie działa oświetlenie w

- Piekarnik nie jest podłączony

- Podłączyć piekarnik lub wymienić

piekarniku.

lub przepalił się bezpiecznik.

bezpiecznik.

- Drzwiczki są źle zamknięte.

- Sprawdzić zamknięcie drzwiczek.

* Nie działa czyszczenie

- Wadliwy system blokady

- Zgłosić awarię do serwisu

pirolityczne.

drzwiczek.

posprzedażnego.

- W trakcie pieczenia.

- Została osiągnięta ustawiona

temperatura.

Piekarnik emituje krótkie

- Po zakończeniu pieczenia.

- Zaprogramowane pieczenie zostało

sygnały dźwiękowe.

zakończone.

- Wentylacja działa maksymalnie

- Otworzyć drzwiczki, żeby

przez 1 godzinę od zakończenia

przyśpieszyć chłodzenie.

Wentylator chłodzący nadal

pieczenia lub temperatura w

pracuje po wyłączeniu

piekarniku jest wyższa od 125°C

piekarnika.

- Jeżeli nie wyłączy się po

- Zgłosić awarię do serwisu

upływie 1 godz.

posprzedażnego.

* Wyłącznie w modelach z funkcją pirolizy.

Uwaga

Naprawy urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Naprawy wykonane

niezgodnie z zasadami mogą stwarzać zagrożenie dla użytkownika. We wszystkich przypadkach, jeżeli

wykonane czynności nie rozwiążą problemu, należy skontaktować się jak najszybciej z serwisem

posprzedażnym.

4

Problemy i

rozwiązania

Para modificar a hora do relógio:

- Prima o botão durante alguns segundos

até que o visor esteja a piscar, depois deixe de o

premir (2.2.1). Um bip sonoro indica-lhe que

pode iniciar o acerto.

- Acerte a hora com o manípulo (2.2.2). Prima o

manípulo para validar (2.2.3).

Apresentação do seu forno:

Atenção:

A

Programador

Se não validar, o valor é registado

B

Manípulo dos comandos

automaticamente após uns segundos.

C

Lâmpada

D

Encaixes do filamento (5 posições)

COZEDURA IMEDIATA:

E

Buraco para espeto rotativo

F

Botão de regulação da temperatura

O programador deve apresentar apenas a hora.

G

Botão de regulação das temperaturas

Esta não deve estar a piscar.

do fim da cozedura e do temporizador

- Seleccione com o manípulo a cozedura

H

Botão de parar

escolhida (2.3.1).

Exemplo: --> Temperatura recomendada

Apresentação do programador:

de 180°C (2.3.2).

- Valide premindo simplesmente o manípulo

A

Apresentação dos modos de cozedura

(2.3.3).

B

Indicador das durações de cozedura

C

Visualização do tempo de cozedura/

Modificar a temperatura de cozedura:

temporizador

D

Indicador do temporizador

O forno propõe-lhe uma temperatura optimizada

E

Indicador do bloqueio da pirólise

para este tipo de cozedura.

F

Indicador do fim da cozedura

- Pode, no entanto, regular a temperatura

G

Visualização do relógio

premindo o botão T°C (2.4.1).

H

Indicador do aumento da temperatura

A temperatura pisca no visor (2.4.2).

I

Indicador dos encaixes

- Ajuste a temperatura com o manípulo (2.4.3).

J

Indicador do bloqueio do teclado

(segurança para as crianças)

Exemplo: regulada a 220°C (2.4.4).

Visualização da temperatura do forno

- Valide, premindo o manípulo.

O indicador de aumento da temperatura

assinala a progressão da

temperatura no interior do forno. Quando o forno

atingir a temperatura desejada, ouvirá uma

série de sons (2.4.5).

- Para parar a cozedura, prima alguns segundos

o botão STOP.

Atenção:

Utilização do programador

90 segundos após o fecho da porta ou

início da cozedura, a luz da cavidade do

COMO ACERTAR A HORA:

forno desliga-se. Premir o manípulo volta a

ligar a luz.

Aquando da ligação eléctrica, o visor pisca em

12h00 (2.1.1).

Observações:

- Acerte a hora com o manípulo (2.1.2).

Em qualquer altura, é possível

Exemplo: 12h30 (2.1.3).

suspender a cozedura, premindo o botão

- Prima o manípulo para validar (2.1.4). O visor

STOP; uma simples pressão no manípulo

reinicia a cozedura.

fica fixo (2.1.5).

1

Apresentação

2

português

2.2

1.1

2.3

1.2

2.4

K

Utilização

2.1

português

COZEDURA PROGRAMADA:

- Prima o manípulo para validar (2.6.5).

Sem validação manual, a memorização do fim

Cozedura com início imediato e duração

da cozedura é automática após alguns

2.5

programada

segundos.

O visor do fim da cozedura deixa de piscar. O

- Escolha o modo de cozedura pretendido e

visor volta a indicar a hora actual.

regule a temperatura (consulte o parágrafo:

Uma animação indica que o seu forno está no

cozedura imediata).

modo de cozedura diferida (2.6.6).

- Prima o botão (2.5.1).

Após estas 3 acções, o início do aquecimento

O visor pisca em 0h00 para indicar que a

é diferido, de modo a que a cozedura termine

regulação é então possível.

às 13h30. No fim da cozedura (fim do tempo

- Com o manípulo, regule o tempo de cozedura

programado), o forno pára, o indicador do

(2.5.2).

tempo de cozedura e 0h00 piscam. São

Exemplo: 30 min de cozedura (2.5.3).

emitidos vários bips sonoros durante alguns

- Prima o manípulo para validar.

segundos. A paragem definitiva dos bips

A contagem decrescente do tempo começa

sonoros efectua-se premindo qualquer botão.

imediatamente após o acerto. O indicador de

aumento da temperatura

PERSONALIZAÇÃO DA TEMPERATURA

assinala a progressão da temperatura no interior

RECOMENDADA:

do forno. O visor do tempo deixa de piscar

(2.5.4).

Seleccione a função de cozedura.

Após esses 5 passos, o forno aquece:

Se quiser personalizar a temperatura

Quando o forno atingir a temperatura desejada,

recomendada:

ouvirá uma série de sons.

- Prima o botão T°C até a temperatura ficar a

No final da cozedura (fim do tempo

piscar.

programado), o forno pára, 0h00 pisca (2.5.5).

- Ajuste a temperatura com o manípulo.

São emitidos vários bips durante alguns

- Prima o manípulo para validar.

segundos. A paragem definitiva dos bips

sonoros efectua-se premindo qualquer botão.

2.7

UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DO

TEMPORIZADOR:

Atenção

Todas as cozeduras são feitas com a

Esta função é acessível seja indepen-

porta fechada.

dentemente da utilização do forno, seja durante

Após um ciclo de cozedura, a turbina de

a cozedura, mas ela não interromperá em

arrefecimento continua a funcionar

nenhum caso a cozedura em curso.

durante um certo tempo, de modo a

No primeiro caso:

garantir uma fiabilidade correcta do forno.

- Prima 1 vez o botão (2.7.1).

O símbolo do temporizador e 0m00s piscam

Cozedura com início diferido e hora final

(2.7.2). Ajuste o tempo escolhido com o

2.6

escolhida

manípulo. Prima novamente o manípulo para

validar. O visor fica fixo após alguns segundos, o

Proceda como para uma cozedura

programada (início imediato).

temporizador coloca-se em funcionamento e a

- Prima o botão para que o indicador do

contagem decrescente de segundo em segundo

fim da cozedura pisque (2.6.1).

é iniciada. Quando terminar o tempo, o

O indicador do fim da cozedura pisca para

temporizador emite uma série de bips sonoros

indicar que a definição é então possível

para avisar. A paragem dos bips efectua-se

(2.6.2).

- Rode o manípulo para acertar a hora do fim

premindo qualquer botão.

da cozedura (2.6.3).

Exemplo: fim da cozedura às 13h30 (2.6.4).

português

No segundo caso, durante uma cozedura:

2.11

MODO “DEMO”:

- Prima 3 vezes o botão para aceder ao

temporizador. Proceda do mesmo modo que

- Acerte a hora em 00:00:00 (consulte o capítulo

para o temporizador independente e valide

“acertar a hora”).

depois de ajustar o tempo escolhido. A cozedura

- Prima em simultâneo durante 10 segundos os

continua e o temporizador arranca. Quando

botões T°C, e STOP até aparecer DEMO

terminar o tempo, desligue os bips, carregando

(2.11.1).

no manípulo.

- Para voltar ao modo normal, acerte a hora em

00:00.

Atenção

- Pressione novamente os botões T°C , e

É possível modificar ou cancelar em

STOP até desaparecer DEMO.

qualquer altura a programação do

temporizador, pressionando o botão e

Atenção

reduzindo o tempo para 0:00.

Quando o forno estiver no modo

“DEMO”, os elementos de aquecimento

2.8

BLOQUEIO DOS COMANDOS:

estão inactivos.

(Segurança para as crianças)

2.12

UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO “BAIXA

Pode impedir o acesso aos comandos do

TEMPERATURA”:

forno, procedendo da seguinte forma quando o

forno está desligado:

A cozedura em “BAIXA TEMPERATURA” deve

- Prima simultaneamente os botões STOP e

IMPERATIVAMENTE iniciar com o forno frio.

durante alguns segundos (2.8.1).

- Seleccione com o manípulo o modo de

Aparece um cadeado no visor (2.8.2). O

cozedura “Baixa temperatura” (2.12.1-2.12.2).

acesso aos comandos do seu forno fica

- Valide a selecção carregando no manípulo

bloqueado.

(2.12.3).

Para o desbloquear:

O forno propõe uma escolha de 8 pratos:

- Prima simultaneamente os botões STOP e

durante alguns segundos.

Lombo de vitela assado (4h15)

Os comandos do forno estão novamente

Lombo de vaca assado mal passado (3h00)

acessíveis.

Lombo de porco (4h15)

2.9

A FUNÇÃO “MODO DE ESPERA”:

Peixes grandes (1h35)

Borrego rosado (1h50)

O seu forno vem equipado com uma função de

Frango (6h00)

espera (espera prolongada). O visor indica a

Iogurte (3h00)

hora. Após 4 minutos sem acções por parte do

utilizador, o visor do forno entra no modo de

Peixes pequenos (1h15)

espera (2.9.1). Nenhum botão pode ser

activado. Para reactivar a visualização, utilize o

- Escolha o seu prato (2.12.4).

selector de funções. O visor do forno fica

- Depois de escolher o prato, valide a selecção

novamente operacional e pode voltar a cozinhar.

carregando no manípulo (2.12.5).

Exemplo: Lombo de vaca assado (2.12.6).

2.10

DEFINIÇÃO DO CONTRASTE:

- Coloque o seu tabuleiro no forno, no encaixe

pedido.

- Acerte a hora em 00:10 (consulte o capítulo

- Valide a selecção carregando no manípulo

“acertar a hora”).

(2.12.7).

- Prima o botão T°C até aparecer -CO-

No fim da cozedura, o forno desliga-se

(2.10.1).

automaticamente e toca durante 2 minutos.

- Ajuste o contraste com o manípulo (2.10.2).

- Prima STOP para parar os bips.

- Prima o manípulo para validar (2.10.3).

Para as carnes: fase de manter quente (duração

Pirólise diferida

1 hora). Para os iogurtes: fase de “arrefecimento

rápido” (duração 1 hora).

- Siga as instruções descritas no parágrafo

“Pirólise imediata”.

Antes de validar o ciclo de pirólise:

- Prima 1 vez o botão para que o indicador

do fim da cozedura pisque (3.2.1).

O indicador do fim da cozedura pisca para

indicar que a definição é então possível (3.2.2).

- Com o manípulo, regule o fim da pirólise

(3.2.3).

Exemplo: fim da pirólise às 18 horas (3.2.4).

EFECTUAR UMA PIRÓLISE:

- Valide, premindo o manípulo (3.2.5).

Depois desses passos, o arranque da pirólise é

Pirólise imediata

diferido de modo que se termine às 18 horas.

Atenção

Retire os acessórios do forno e remova

os eventuais derrames importantes.

Verifique se o programador mostra a hora

actual e se esta não está a piscar. Tem a

possibilidade de escolher entre 3 durações de

ciclo de pirólise:

duração de pirólise de 1 hora 30

duração de pirólise de 1 hora 45

duração de pirólise de 2 horas

- Seleccione com o manípulo o modo PYRO

(3.1.1).

Uma chave pisca no visor (3.1.2).

- Valide a selecção carregando no manípulo

(3.1.3).

- Seleccione com o manípulo a duração do

ciclo de pirólise (3.1.4).

Exemplo: ciclo de pirólise de 1h30 (3.1.5).

- Valide a selecção carregando no manípulo

(3.1.6).

A pirólise começa. A contagem decrescente do

tempo começa imediatamente após a

validação. Durante a pirólise, o símbolo

aparece no programador para indicar que a

porta está bloqueada. No final da pirólise, 0:00

pisca.

Depois que o forno arrefecer, utilize um

pano húmido para retirar a cinza

branca. O forno está limpo e novamente

utilizável para efectuar a cozedura da sua

escolha.

3

português

3.2

Limpeza

3.1

português

MODOS DE COZEDURA DO FORNO

CALOR VENTILADO

ave e assados no espeto rotativo, para

*

(temperatura recomendada 190°C, mín.

tostar ou cozer na perfeição pernas de

35°C, máx. 250 °C)

borrego, costeletas de vaca. Para obter

•A cozedura é feita pelo elemento de

postas de peixe tenras.

aquecimento que se encontra no fundo

do forno e pela hélice de ventilação do ar.

GRILLS VARIÁVEIS MÉDIO e FORTE +

•Subida rápida da temperatura: Alguns

ESPETO ROTATIVO

pratos podem ser introduzidos no forno

(posições recomendadas 2 ou 4 - mín. 1

frio.

- máx. 4)

•Recomendado para manter tenras as

•A cozedura é efectuada pelo elemento

carnes brancas, peixes, legumes.

superior.

Para as cozeduras múltiplas até

•O grill forte cobre toda a superfície da

3 níveis.

grelha. O grill médio apresenta a mesma

eficácia que o grill forte para pequenas

CALOR COMBINADO

quantidades.

(temperatura recomendada 180°C, mín.

•São recomendados para grelhar

35°C, máx. 230°C)

costeletas, salsichas, fatias de pão,

•A cozedura é efectuada através dos

gambas colocadas em cima da grelha.

elementos inferior e superior, bem como

pela hélice de ventilação de ar.

MANTER QUENTE

•Três fontes de calor associadas: muito

(temperatura recomendada 60°C, mín.

calor em baixo, um pouco de calor

35°C, máx. 100°C)

ventilado e pouquíssimo grelhador para

•Esta posição permite manter quentes

dourar.

os alimentos através da regulação do

•Recomendado para quiches, empadas,

elemento situado no fundo do forno

tartes com frutos sumarentos

associado à ventilação de ar.

colocados, de preferência, num prato de

•Recomendado para fazer levedar

barro.

massas de pão, brioche, folar etc., com

o molde colocado sobre a parte inferior,

TRADICIONAL

sem exceder os 40°C (aquece-pratos,

*

(temperatura recomendada 200°C, mín.

descongelação).

35°C, máx. 275°C)

•A cozedura efectua-se através dos

PÃO

elementos inferior e superior, sem

(temperatura recomendada 205°C, mín.

misturas do ar.

35°C, máx. 220°C)

•Recomendado para as cozeduras lentas

• Sequência de cozedura recomendada

e delicadas : carne de caça tenra... Para

para cozer pão.

assar carne vermelha. Para apurar em

•Após um pré-aquecimento, coloque a

recipientes fechados os pratos iniciados

bola de pão no tabuleiro de pastelaria -

previamente na placa de cozinha (“coq

2º encaixe.

au vin”, guisados de coelho).

•Não se esqueça de colocar um forma

com água na base para obter uma

GRILL + ESPETO ROTATIVO

crosta estaladiça e tostada.

(temperatura recomendada 190°C, mín.

100°C, máx. 250°C)

DESCONGELAÇÃO

•A cozedura é efectuada, alterna-

(temperatura recomendada 35°C, mín.

damente, pelo elemento superior e pela

35°C, máx. 75°C)

hélice de ventilação de ar.

•A descongelação de pratos faz-se com

•Pré-aquecimento inútil. Aves e assados

pouco calor e por circulação de ar.

suculentos e estaladiços em todos os

•Ideal para alimentos delicados (tartes

lados.

de frutas, com creme...).

•O espeto rotativo continua a funcionar

•A descongelação de carnes, pãezinhos

até à abertura da porta.

de leite, etc. é feita a 50°C (carnes

•Coloque a pingadeira no encaixe

colocadas no grelhador com um prato

inferior.

por baixo para recuperar o molho da

•Recomendado para todas as carnes de

descongelação, que não é consumível).

*

Sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética em conformidade com a norma

europeia EN 50304 e segundo a directiva Europeia 2002/40/CE.

português

EM CASO DE ANOMALIAS

DE FUNCIONAMENTO

Tem dúvidas relativamente ao bom funcionamento do seu forno, no entanto isto não significa que

haja necessariamente uma avaria. Em todo o caso, verifique os seguintes pontos:

Problema constatado: As causas possíveis: O que fazer?

- O forno não está ligado.

- Ligue o forno.

- O fusível da sua instalação

- Substitua o fusível da sua

eléctrica está fundido.

instalação e verifique o respectivo

O forno não aquece.

valor (16A).

- A temperatura seleccionada

- Aumente a temperatura

é demasiado baixa.

seleccionada.

- O modo “DEMO” está activo.

- Saia do modo “DEMO”.

* A chave pisca.

- Defeito de bloqueio da porta.

- Contacte o Serviço Pós-Venda.

- A lâmpada está fora de

- Substitua a lâmpada.

A lâmpada do forno

serviço.

- O forno não está ligado ou o

- Ligue o forno ou mude o fusível.

deixou de funcionar.

fusível está fora de serviço.

- A porta está mal fechada.

- Certifique-se de que a porta está

fechada.

* A limpeza por pirólise

- O sistema de bloqueio está

- Contacte o Serviço Pós-Venda.

não é feita.

danificado.

- Cozedura em curso.

- A temperatura à sua escolha foi

O forno emite bips.

atingida.

- No fim da cozedura.

- A cozedura programada terminou.

- A ventilação funciona

- Abra a porta para acelerar o

durante 1 hora (no máximo)

arrefecimento do forno.

O ventilador de

arrefecimento continua a

após a cozedura ou sempre

rodar depois de desligar o

que a temperatura do forno

forno.

seja superior a 125 °C.

- Se não parar após 1 hora.

- Contacte o Serviço Pós-Venda.

* Apenas para modelos com a função de pirólise.

Atenção

As reparações no aparelho devem ser efectuadas apenas por profissionais. As

reparações não efectuadas segundo as regras podem originar perigos para o utilizador. Em

qualquer dos casos, se a sua intervenção não for suficiente para resolver os problemas,

contacte imediatamente o Serviço Pós-Venda.

4

Problemas

e Soluções

Например: 12:30 (2.1.3).

-Для подтверждения выбора нажмите на ручку

(2.1.4).

Дисплей прекращает мигать (2.1.5).

Установка правильного времени:

-Удерживайте несколько секунд кнопку пока

Описание духового шкафа:

дисплей не начнет мигать, затем отпустите ее

(2.2.1). Звуковой сигнал сообщает о возможности

A

Панель управления

начать установку времени.

B

Ручка панели управления

-Установите правильное время, используя ручку

C

Лампа

(2.2.2). Для подтверждения выбора нажмите на

D

Направляющие для противней

ручку (2.2.3).

(5 положений)

E

Отверстие для вертела

Внимание!

F

Кнопка настройки температуры

Если установка не будет подтверждена,

G

Кнопка настройки времени, окончания

время будет зафиксировано автоматически через

приготовления и таймера

несколько секунд.

H

Кнопка выключения

ОБЫЧНЫЙ РЕЖИМ:

Описание панели управления:

На панели управления должно отображаться

Индикация режимов приготовления

A

только время. Дисплей не должен мигать.

Индикатор продолжительности

B

- Выберите при помощи ручки нужный режим

приготовления

приготовления (2.3.1).

C

Индикация продолжительности

Например: -->Рекомендуемая температура

приготовления/таймер

D

Индикатор таймера

180°C (2.3.2).

E

Индикатор пиролизной блокировки

- Подтвердите выбор простым нажатием на ручку

F

Индикатор окончания приготовления

(2.3.3).

G

Индикация часов

H

Индикатор повышения температуры

Изменение температуры приготовления:

I

Индикатор выбора уровней для

противня

Духовой шкаф предлагает оптимальную

J

Индикатор блокировки панели

температуру для выбранного режима

(замок от детей)

приготовления.

Индикация температуры духового шкафа

- Однако вы можете установить другую

температуру, используя кнопки выбора T°C (2.4.1).

На дисплее мигает индикатор температуры (2.4.2).

- Настройте температуру при помощи ручки

(2.4.3).

Например: установленная температура 220°C

(2.4.4).

- Подтвердите выбор нажатием на ручку.

Индикатор повышения температуры

показывает изменение

Использование панели управления

температуры внутри духового шкафа. Когда

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ:

духовой шкаф разогреется до выбранной

температуры, раздастся прерывистый звуковой

При включении в сеть на дисплее мигает 12:00

сигнал (2.4.5).

(2.1.1).

- Для остановки приготовления удерживайте в

-Настройка времени при помощи ручки (2.1.2).

течение несколько секунд кнопку STOP.

1

Описание

2

русский

2.2

1.1

2.3

1.2

2.4

K

Использование

2.1

русский

Внимание!

правильную работу и долговечность духового

Через 90 секунд после закрывания дверцы

шкафа.

или начала приготовления горящая внутри

духовки лампа тухнет. Чтобы снова зажечь лампу,

2.6

Приготовление с задержкой старта и

нажмите на ручку.

программированием времени завершения

приготовления

Примечание.

Вы можете в любой момент остановить

Действуйте так же, как при выборе

приготовление, нажав на кнопку СТОП. Простым

запрограммированного режима приготовления

нажатием на ручку вы можете снова запустить

(без задержки старта).

процесс приготовления.

- Удерживайте кнопку , пока индикатор

завершения приготовления не начнет мигать

ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЙ РЕЖИМ

ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

(2.6.1).

Мигающий индикатор завершения

Приготовление без задержки старта и с

приготовления означает, что можно начать

2.5

запрограммированной продолжительностью

настройку (2.6.2).

- Поверните ручку, чтобы настроить время

- Выберите желаемый режим приготовления и

завершения приготовления (2.6.3).

установите температуру (см. раздел: обычный

Например: завершение приготовления в 13:30

режим приготовления).

(2.6.4).

- Нажмите на кнопку (2.5.1).

- Для подтверждения выбора нажмите на ручку

Мигающая индикация 0h00 означает, что можно

(2.6.5).

начать настройку.

Через несколько секунд время завершения

-При помощи ручки установите

приготовления будет зафиксировано

продолжительность приготовления (2.5.2).

автоматически.

Например: 30 минут приготовления (2.5.3).

Индикация завершения приготовления

- Для подтверждения выбора нажмите на ручку.

прекращает мигать.

Сразу после установки продолжительности

Индикация снова указывает время суток.

приготовления начинается обратный отсчет

Появившаяся картинка сообщает вам, что для

времени. Индикатор повышения температуры

духового шкафа установлен режим задержки

показывает изменение

начала приготовления (2.6.6).

температуры внутри духового шкафа. Индикация

После этих 3 операций начало нагревания будет

продолжительности приготовления прекращает

отсрочено так, чтобы приготовление было

мигать (2.5.4).

завершено в 13:30.

После этих 5 операций начнется нагрев духового

По окончании приготовления (по истечении

шкафа.

запрограммированного времени) духовой шкаф

Когда духовой шкаф разогреется до выбранной

отключается, мигают индикатор

температуры, раздастся прерывистый звуковой

продолжительности приготовления и отметка

сигнал.

0h00. В течение нескольких секунд звучит

По окончании приготовления (по истечении

прерывистый звуковой сигнал. Для выключения

запрограммированного времени) духовой шкаф

звукового сигнала нажмите любую кнопку.

выключается, 0h00 мигает (2.5.5). В течение

нескольких секунд звучит прерывистый звуковой

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ВЫБОР РЕКОМЕНДУЕМОЙ

сигнал.

ТЕМПЕРАТУРЫ:

Внимание!

Выберите функцию приготовления.

Во время приготовления блюда дверца

Если вы желаете самостоятельно выбрать

духового шкафа должна быть закрыта.

рекомендуемую температуру:

После окончания цикла приготовления

- Удерживайте кнопку T°C, пока не начнет

охлаждающий вентилятор будет продолжать

мигать значок температуры.

работать еще некоторое время. Это обеспечивает

- Настройте температуру при помощи ручки.

- Для подтверждения выбора нажмите на ручку.

русский

2.7

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА:

2.9

ФУНКЦИЯ «РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ»:

Эта функция может быть доступной либо

Духовой шкаф имеет функцию «stand by» (режим

независимо от использования духового шкафа,

длительного ожидания). Индикация указывает

либо в течение приготовления, но в любом случае

время. Если пользователь не осуществляет никаких

она не останавливает процесс приготовления.

действий, через 4 минуты дисплей духового

В первом случае:

шкафа переходит в режим ожидания (2.9.1). В

- Нажмите 1 раз на кнопку (2.7.1).

данном режиме ни одна из кнопок не может быть

активирована. Для повторной активации дисплея

Мигают символ таймера и 0m00s (2.7.2).

используйте переключатель функций. Дисплей

Настройте выбранное время при помощи ручки.

снова переходит в рабочий режим. Теперь

Для подтверждения выбора снова нажмите на

духовой шкаф можно использовать для

ручку. Через несколько секунд индикатор

приготовления блюд.

прекратит мигать и таймер начнет обратный

2.10

НАСТРОЙКА КОНТРАСТНОСТИ:

посекундный отсчет времени. По истечении

установленного времени таймер начнет издавать

- Установите время на 00:10 (см. главу «настройка

прерывистые предупреждающие звуковые

времени»)

сигналы. Для выключения звукового сигнала

- Удерживайте кнопку T°C до появления

нажмите любую кнопку.

индикации -CO- (2.10.1).

- Настройте контрастность при помощи ручки

Во втором случае во время приготовления:

(2.10.2).

- Нажмите 3 раза на кнопку , чтобы получить

- Для подтверждения выбора нажмите на ручку (

доступ к таймеру. Сделайте то же самое, как в

2.10.3).

случае с автономным таймером и подтвердите

установку после настройки выбранного времени.

2.11

РЕЖИМ «DEMO»:

Приготовление продолжится и таймер начнет

отсчет времени. По истечении установленного

- Установите время на 00:00 (см. главу «настройка

времени остановите звуковой сигнал нажатием на

времени»)

ручку.

- Удерживайте на протяжении 10 секунд

одновременно кнопки T°C, и STOP до

Внимание!

появления индикации DEMO (2.11.1).

Вы можете в любой момент изменить или

- Для возврата в обычный режим настройте время

аннулировать настройки таймера, нажав на

на 00:00.

кнопку , а затем установив время на 00:00.

- Снова нажмите на кнопки T°C , и STOP до

выключения индикации DEMO.

2.8

БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ:

(Замок от детей)

Внимание!

Когда установлен режим «DEMO»,

При выключенном духовом шкафе вы можете

нагревательные элементы отключены.

заблокировать доступ к его панели управления

следующим образом:

2.12

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ «НИЗКАЯ

- Нажмите одновременно кнопки STOP и

ТЕМПЕРАТУРА»:

удерживайте их несколько секунд (2.8.1).

На дисплее отобразится значок замка (2.8.2).

Приготовление в режиме "НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА"

Таким образом, доступ к панели управления

обязательно должно начинаться в холодном

духового шкафа будет заблокирован.

духовом шкафу.

Для его разблокировки:

- Выберите при помощи ручки режим «Низкая

- Нажмите одновременно кнопки

температура» (2.12.1-2.12.2).

STOP и удерживайте их несколько секунд.

- Подтвердите выбор нажатием на ручку (2.12.3).

Вы снова имеете доступ к панели управления

Духовой шкаф предлагает выбор из 8 блюд:

вашей духовкой.

Жаркое из телятины (4:15)

- Выберите при помощи ручки режим PYRO

(3.1.1).

Жареная говядина с кровью (3:00)

На дисплее мигает ключ (3.1.2).

Жаркое из свинины (4:15)

- Подтвердите выбор нажатием на ручку (3.1.3).

Крупная рыба (1:35)

- Выберите ручкой продолжительность цикла

Баранина (до розового цвета) (1:50)

пиролиза (3.1.4).

Птица (6:00)

Например: цикл пиролиза 1 час 30 минут (3.1.5).

- Подтвердите выбор нажатием на ручку (3.1.6).

Йогурт (3:00)

Начинается пиролиз. Сразу после подтверждения

Мелкая рыба (1:15)

начинается обратный отсчет времени. Во время

пиролиза на панели управления отображается

- Выберите блюдо (2.12.4).

символ, указывающий, что дверца

- После выбора блюда подтвердите свой выбор,

заблокирована. По окончании пиролиза мигает

нажав на ручку (2.12.5).

индикатор 0:00.

Например: Жаркое из говядины (2.12.6).

- Поставьте блюдо в духовой шкаф на нужный

После охлаждения духовки удалите белый

уровень.

пепел тряпкой. Теперь духовой шкаф чистый

- Подтвердите выбор нажатием на ручку (2.12.7).

и готов для приготовления новых блюд.

По окончании приготовления духовой шкаф

автоматически выключается и издает звуковой

Задержка начала пиролиза

сигнал на протяжении 2 минут.

- Нажмите на STOP для выключения звукового

- Выполнять операции, описанные в разделе

сигнала. При приготовлении мяса: этап подогрева

«Запуск пиролиза».

(длится 1 час). При приготовлении йогуртов: этап

Затем подтвердите начало цикла пиролиза:

«быстрого охлаждения» (длится 1 час).

- Нажмите 1 раз на кнопку пока индикатор

завершения приготовления не начнет мигать

(3.2.1).

Мигающий индикатор завершения приготовления

означает, что можно начать настройку (3.2.2).

- При помощи ручки установите

продолжительность пиролиза (3.2.3).

Например: завершение пиролиза в 18:00 (3.2.4).

- Подтвердите выбор нажатием на ручку (3.2.5).

После этих операций начало пиролиза будет

ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПИРОЛИЗА:

отсрочено так, чтобы он завершился в 18:00.

Запуск пиролиза

Внимание!

Выньте посуду из духового шкафа и удалите

возможные сильные загрязнения.

Убедитесь, что на панели управления

отображается время суток, и что индикатор не

мигает. Вы можете выбрать из 3 вариантов

продолжительности пиролиза:

продолжительность пиролиза 1:30 минут

продолжительность пиролиза 1:45 минут

продолжительность пиролиза 2:00.

3

русский

3.2

Чистка

3.1

русский

РЕЖИМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В ДУХОВОМ ШКАФУ

ВРАЩАТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ

•Режим рекомендуется для приготовления

*

(рекомендуемая температура 190°C,

птицы или жаркого на вертеле, для

минимальная температура 35°C,

обжаривания или запекания бараньего

максимальная — 250°C)

окорока, говяжьих отбивных с косточкой.

•Приготовление осуществляется за счет

Для приготовления нежного рыбного филе.

нагревательного элемента, расположенного

в глубине духовки, и циркуляции воздуха.

ПООЧЕРЕДНО СРЕДНИЙ И СИЛЬНЫЙ ГРИЛЬ +

•Обеспечивает быстрый нагрев. Некоторые

ВЕРТЕЛ

блюда можно ставить в холодный духовой

(рекомендуемое положение 2 или 4,

шкаф.

минимальное – 1, максимальное – 4)

•Рекомендуется для приготовления нежного

•Приготовление осуществляется за счет

белого мяса, рыбы, овощей.

верхнего нагревательного элемента.

Можно одновременно готовить на 3 уровнях.

•Сильный гриль покрывает всю поверхность

решетки. При приготовлении блюд

КОМБИНИРОВАННЫЙ НАГРЕВ

небольшого объема средний гриль имеет ту

(рекомендуемая температура 180°C,

же эффективность, что и сильный гриль.

минимальная температура 35°C,

•Режим рекомендуется для обжаривания на

максимальная — 230°C)

гриле отбивных, сосисок, ломтиков хлеба,

•Приготовление осуществляется за счет

креветок.

нижнего и верхнего нагревательных

элементов и вентилятора.

ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА

•Три соответствующих источников тепла:

(рекомендуемая температура 60°C,

много жара внизу, немного вентилируемого

минимальная температура 35°C,

жара и чуть гриля для создания корочки.

максимальная — 100°C)

• Рекомендуется для приготовления пирогов

•Этот режим позволяет поддерживать

со шпиком, пирогов с мясом и сочными

температуру блюд благодаря дозированному

фруктами, желательно в керамической

выделению тепла нагревательным элементом

посуде.

в глубине духовки при постоянной

циркуляции воздуха.

ТРАДИЦИОННЫЙ

•Рекомендуется использовать для расстойки

*

(рекомендуемая температура 200°C,

теста для хлеба, булочек, пирогов и т. д.,

минимальная температура 35°C,

формы устанавливаются на под; температура

максимальная — 275°C)

не должна превышать 40°C (подогрев

•Приготовление осуществляется за счет

тарелок, разморозка).

нижнего и верхнего нагревательных

элементов без циркуляции воздуха.

ХЛЕБ

•Рекомендуется для медленного и нежного

(рекомендуемая температура 205°C,

приготовления: мягкой дичи и т. д. Чтобы

минимальная температура 35°C,

обжарить корочку на красном мясе. Чтобы

максимальная — 220°C)

продолжить приготовление на медленном

•Рекомендуемый режим для выпечки хлеба.

огне в закрытой посуде блюд, начало

•После нагревания поместите тесто на

приготовления которых проводилось на

противень для выпекания и поставьте его на

варочной поверхности (петух в вине, рагу из

2-й уровень.

дичи).

•Для получения золотистой хрустящей

корочки поставьте под противень емкость с

ГРИЛЬ + ВЕРТЕЛ

водой.

(рекомендуемая температура 190°C,

минимальная температура 100°C,

РАЗМОРОЗКА

максимальная — 250°C)

(рекомендуемая температура 35°C,

•Приготовление осуществляется за счет

минимальная температура 35°C,

верхнего нагревательного элемента и

максимальная — 75°C)

вентилятора.

•Разморозка блюд осуществляется при

•Предварительный нагрев духовки не

подаче незначительного тепла и циркуляции

требуется. Рекомендуется для приготовления

воздуха.

птицы и жаркого. Мясо покрывается

•Идеально подходит для нежных блюд

хрустящей корочкой со всех сторон и

(пироги с фруктами, с кремом и т. д.).

остается сочным.

•Разморозка мяса, пирожков и т. д.

•Вертел вращается только при закрытой

осуществляется при температуре 50°C (мясо

дверце.

нужно разместить на гриле, под гриль

•Установите поддон для стекания жира.

установить блюдо для стекания жидкости, не

пригодной в пищу).

* Частота(-ы), указанная (-ые) на этикетке о потребляемой мощности, соответствует европейской норме

EN 50304 и Европейской директиве 2002/40/CE.

русский

УСТРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Если у вас появляются сомнения по поводу работы вашего духового шкафа, это не обязательно

обозначает, что возникла поломка. В любом случае, проверьте следующее:

Возможная неисправность: Возможные причины: Способ устранения

- Шкаф не включен.

- Подключите духовой шкаф.

- Перегорел плавкий

- Замените плавкий предохранитель

предохранитель оборудования.

оборудования и проверьте его

номинальное значение (16 А).

Шкаф не греется.

- Заданная температура слишком

- Увеличьте выбранную температуру.

низкая.

- Режим «DEMO» активный.

- Выйдите из режима «DEMO».

- Дверца не заблокирована.

- Обратитесь в сервисный центр.

* Мигает ключ.

- Лампочка перегорела.

- Замените лампочку.

- Духовой шкаф не подключен,

- Подключите шкаф или замените

Лампочка шкафа не

или перегорел плавкий

предохранитель.

светится.

предохранитель.

- Плохо закрыта дверца.

- Проверьте, закрыта ли дверца.

* Не выполняется очистка

- Дефект системы блокировки.

- Обратитесь в сервисный центр.

пиролизом.

- В процессе готовки.

- Достигнута установленная

Шкаф подает звуковые

температура.

сигналы.

- По завершении приготовления.

- Закончена заданная программа.

- Вентиляция работает в течение

- Откройте дверцу, чтобы ускорить

1 часа максимум после готовки,

охлаждение шкафа.

Вентилятор охлаждения

или пока температура шкафа не

продолжает работать после

опустится ниже 125 °C

выключения духовки.

- Если после 1 часа работы нет

- Обратитесь в сервисный центр.

остановки.

* Только для моделей с функцией пиролиза.

Внимание!

Ремонтные работы на оборудовании должны выполняться только специалистами. В случае если

ремонтные работы выполняются с нарушением правил, они могут стать источником опасности для

пользователя. Во всех случаях, если вашего вмешательства недостаточно, обратитесь в сервисный центр.

4

Проблемы и

их решение

Ändra klockans tid:

-Tryck på knappen i några sekunder tills

displayen börjar blinka och släpp upp knappen

(2.2.1). En ljudsignal anger att klockan går att

ställa in.

-Ställ in klockslag med vredet (2.2.2). Tryck på

vredet för att bekräfta (2.2.3).

Presentation av din ugn:

Observera:

A

Pogramverk

Om man inte bekräftar sparas

B

Inställningsvred

inställningen automatiskt efter några

C

Lampa

sekunder.

D

Ugnsstegar (fem lägen)

E

Hål för grillspett

OMEDELBAR TILLAGNING:

F

Knapp för temperaturinställning

G

Knappar för inställning av tid,slut på

Programverket ska bara visa tiden. Det ska inte

tillagning och timer

blinka.

H

Stoppknapp

- Välj önskad tillagning med hjälp av vredet

(2.3.1).

Presentation av programverket:

Exempel: --> Rekommenderad temperatur

180°C (2.3.2).

A

Visning av tillagningslägen

- Bekräfta genom att trycka en gång på vredet

B

Indikering av tillagningstider

(2.3.3).

C

Visning av tillagningstid/

timer

Ändra tillagningstemperatur:

D

Indikering för timer

E

Indikering för låsning vid pyrolys

Ugnen föreslår optimal temperatur för denna typ

F

Indikering av avslutad tillagning

av tillagning.

G

Visning av klocka

– Men du kan justera temperaturen med hjälp

H

Indikering av temperaturstegring

av knappen T°C (2.4.1).

I

Indikering för ugnsstege

Temperaturen blinkar på displayen (2.4.2).

J

Indikering för låst tangentbord

- Justera temperaturen med hjälp av vredet

(barnlås)

Visning av ugnstemperatur

(2.4.3).

Exempel: justeras till 220°C (2.4.4).

– Bekräfta genom att trycka på vredet.

Indikeringen av temperaturstegring anger hur

temperaturen utvecklas i ugnen.

En rad ljudsignaler hörs när ugnen uppnått

önskad temperatur (2.4.5).

- Avbryt tillagningen genom att trycka några

sekunder på knappen STOP.

Använda programverket

Observera:

Lampan inne i ugnen slocknar 90

STÄLLA IN TIDEN:

sekunder efter att luckan stängs eller efter

att en tillagning startat. Lampan tänds igen

Vid påslagning blinkar 12.00 på skärmen

genom att trycka en gång på vredet.

(2.1.1).

-Ställ in klockslag med hjälp av vredet (2.1.2).

Exempel: 12.30 (2.1.3).

-Tryck på vredet för att bekräfta (2.1.4).

Displayen slutar blinka (2.1.5).

1

Presentation

2

svenska

2.2

1.1

2.3

1.2

2.4

K

Användning:

2.1

svenska

Anmärkningar:

Exempel: tillagningen avslutad kl 13.30

Det går när som helst att avbryta

(2.6.4).

tillagningen genom att trycka på knappen

Tryck på vredet för att bekräfta (2.6.5).

STOP. Tillagningen sätter i gång igen genom

Om man inte bekräftar sparas tiden för

att trycka en gång på vredet.

avslutad tillagning automatiskt efter några

sekunder.

PROGRAMMERAD TILLAGNING:

Displayen med tiden för avslutad tillagning

slutar blinka. Visningen återgår till klockslag.

2.5

Tillagning med omedelbar start och

En animering anger att ugnen står i läge för

programmerad längd

fördröjd tillagning (2.6.6).

När du gjort dessa tre steg fördröjs

Välj önskat tillagningssätt och ställ in

uppvärmningen av ugnen så att tillagningen är

temperaturen (se stycket om omedelbar

klar kl. 13.30. Vid avslutad tillagning

tillagning).

(programmerad tid har gått) stängs ugnen av

Tryck på knappen (2.5.1).

och indikeringen av tillagningstid och 0.00

Displayen blinkar 0.00 för att ange att inställning

blinkar. En rad ljudsignaler hörs i några

är möjlig.

sekunder. Ljudsignalerna upphör definitivt när

-Ställ in tillagningstid med hjälp av vredet

man trycker på någon knapp.

(2.5.2).

Exempel: 30 min tillagningstid (2.5.3).

ANPASSA REKOMMENDERAD TEMPERATUR:

Tryck på vredet för att bekräfta.

Nedräkningen av tiden börjar omedelbart efter

Välj tillagningsfunktion.

inställning. Indikeringen av temperaturstegring

Om du vill anpassa den rekommenderade

anger hur temperaturen

temperaturen:

utvecklas i ugnen. Displayen med tiden slutar

- Tryck knappen T°C tills temperaturen

blinka (2.5.4).

blinkar.

När du gjort dessa fem steg blir ugnen varm:

–Justera temperaturen med hjälp av vredet.

En rad ljudsignaler hörs när ugnen uppnått

Tryck på vredet för att bekräfta.

önskad temperatur.

Vid avslutad tillagning (programmerad tid har

2.7

ANVÄNDA TIMERFUNKTIONEN:

gått)

stoppar ugnen och 0.00 blinkar (2.5.5). En rad

Denna funktion är under tillagning tillgänglig

ljudsignaler hörs i några sekunder.

oberoende av hur ugnen används, men avbryter

Ljudsignalerna upphör definitivt när man trycker

aldrig den tillagning som pågår.

på någon knapp.

I det första fallet:

Tryck en gång på knappen (2.7.1).

Observera

Timersymbolen och 0m00s blinkar (2.7.2).

All tillagning görs med stängd lucka.

För att garantera att ugnen fungerar väl

Justera vald temperatur med hjälp av vredet.

fortsätter kylturbinen att gå en stund efter

Tryck åter på vredet för att bekräfta. Displayen

en tillagningscykel.

slutar blinka och timern startar och börjar räkna

ned tiden sekund för sekund. När tiden har löpt

2.6

Tillagning med fördröjd start och vald

ut avger timern en rad ljudsignaler för att varna.

sluttid

Tryck på vilken knapp som helst för att avbryta

Gör som vid en programmerad tillagning

ljudsignalerna.

(Omedelbar start).

- Tryck på knappen så att indikeringen av

avslutad tillagningstid börjar blinka (2.6.1).

Indikeringen av avslutad tillagningstid blinkar

för att ange att inställning är möjlig (2.6.2).

- Vrid på vredet för att ställa in klockslag för

avslutad tillagning (2.6.3).

svenska

I det andra fallet, medan en tillagning pågår:

2.11

DEMO-LÄGE:

- Tryck tre gånger på knappen för att gå till

timern. Procéder de la même façon que la

- Ställ in klockslaget på 00:00:00 (se kapitlet om

minuterie indépendante et validez après avoir

att ställa in tid)

ajusté le temps choisi. Tillagningen fortsätter

Tryck i 10 sekunder samtidigt på knapparna

och timern startar. När tiden har löpt ut avbryter

T°C, och STOP tills DEMO visas. (2.11.1)

du ljudsignalerna genom att trycka på vredet.

- Ställ klockslaget på 00:00 för att återgå till

normalläge.

- Tryck åter på knapparna T°C,och STOP

Observera

tills DEMO slocknar.

Timerns programmering går att ändra

när som helst, genom att trycka på

Observera

knappen och återföra tiden till 00:00.

När ugnen står i demoläge är

ugnselementen avstängda.

2.8

LÅSA REGLAGEN: (barnlås)

2.12

ANVÄNDA FUNKTIONEN FÖR LÅG

Gör på följande sätt med ugnen avstängd för

TEMPERATUR:

att hindra att någon kommer åt ugnens

reglage:

Tillagning vid låg temperatur måste alltid börja

- Tryck samtidigt på knapparna STOP och

med kall ugn.

i några sekunder (2.8.1).

- Välj med hjälp av vredet tillagningsläget Låg

På skärmen visas då ett hänglås (2.8.2).

temperatur (2.12.1-2.12.2).

Ugnens reglage är då spärrade.

- Bekräfta valet genom att trycka på vredet

Låsa upp:

(2.12.3).

- Tryck samtidigt på knapparna STOP och

Ugnen föreslår ett val mellan 8 rätter:

i några sekunder.

Ugnens reglage kan åter användas.

Kalvstek (4 tim 15 min)

Blodig nötstek (3 tim)

2.9

FUNKTIONEN VÄNTELÄGE:

Fläskstek (4 tim 15 min)

Ugnen har en stand by-funktion (förlängt

Stora fiskar (1 tim 35 min)

vänteläge.) Displayen visar tiden. Efter fyra

Rosa lamm (1 tim 50 min)

minuter utan att användaren gör något övergår

Kyckling (6 tim)

ugnens display till vänteläge (2.9.1). Ingen

Yoghurt (3 tim)

knapp får vidröras. Använd funktionsväljaren för

Små fiskar (1 tim 15 min)

att åter aktivera displayen. Ugnens display är

åter i funktion och du kan använda den.

- Välj önskad rätt (2.12.4).

2.10

- Bekräfta valet av rätt genom att trycka på

STÄLLA IN KONTRASTEN:

vredet (2.12.5).

Exempel: Nötstek (2.12.6).

- Ställ in klockslaget på 00:10 (se kapitlet om att

- Ställ in rätten i ugnen på angiven hylla.

ställa in tid)

- Bekräfta valet genom att trycka på vredet

- Tryck på knappen T°C tills –CO– visas

(2.12.7).

(2.10.1).

När tillagningen är klar stängs ugnen av

– Ställ in kontrasten med hjälp av vredet

automatiskt och avger en ljudsignal i två

(2.10.2).

minuter.

Tryck på vredet för att bekräfta (2.10.3).

- Tryck STOP för att stänga av ljudsignalen.

Varmhållningsfas för kött (tid: en timme). För

yoghurt gäller en “snabbavkylningsfas” (tid: en

timme).

svenska

3.2

Fördröjd pyrolysbehandling

- Följ anvisningarna i avsnittet om omedelbar

pyrolysbehandling.

Innan du bekräftar pyrolyscykeln:

- Tryck en gång på knappen så att indikeringen

av avslutad tillagningstid börjar blinka (3.2.1).

Indikeringen av avslutad tillagningstid blinkar

PYROLYSBEHANDLING:

för att ange att inställning är möjlig (3.2.2).

- Ställ in tid för avslutad pyrolysbehandling

Omedelbar pyrolysbehandling

med hjälp av vredet (3.2.3).

Exempel: pyrolysbehandlingen avslutad kl. 18

Observera

(3.2.4).

Ta ut kastruller ur ugnen och avlägsna

– Bekräfta genom att trycka på vredet (3.2.5).

eventuellt större spill.

Efter att ha gjort detta fördröjs starten av

pyrolysbehandlingen så att den är klar kl. 18.

Kontrollera att programverket visar klockslag

och inte blinkar. Du kan välja mellan tre olika

pyrolyscykler:

pyrolysbehandling på en timme och

30 minuter eller

pyrolysbehandling på en timme och

45 minuter eller

pyrolysbehandling på två timmar.

- Välj med hjälp av vredet läget PYRO (3.1.1).

En blinkar på displayen (3.1.2).

- Bekräfta valet genom att trycka på vredet

(3.1.3).

- Välj önskad pyrolyscykel med hjälp av

vredet (3.1.4).

Exempel: pyrolyscykel på en timme och 30

minuter (3.1.5).

- Bekräfta valet genom att trycka på vredet

(3.1.6).

Pyrolysen startar. Nedräkningen av tiden

börjar omedelbart efter bekräftelse. Medan

pyrolysen pågår visas symbolen i

programverket för att ange att luckan är

spärrad. Efter avslutad pyrolys blinkar 0:00.

Använd en fuktig trasa för att torka ur

den vita askan när ugnen är kall. Ugnen

är ren och kan åter användas för önskad

tillagning.

3

Rengöring

3.1

svenska

UGNENS TILLAGNINGSLÄGEN

ROTERANDE VÄRME

BLANDAD MEDEL- OCH

*

(rekommenderad temperatur 190°C

HÅRDGRILLNING + ROTERANDE

minst 35°C högst 250°C)

GRILLSPETT

•Tillagning sker med hjälp av

(rekommenderade lägen 2 eller 4 –

undervärmen och varmluftsfläkten.

minst 1 – högst 4)

•Snabb temperaturstegring: Vissa rätter

•Tillagning sker med övervärmen.

kan ställas in i kall ugn.

•Med hård grillning täcks hela grillytan.

•Rekommenderas för att vitt kött, fisk

Medelgrillning har för mindre mängder

och grönsaker ska behålla sin saftighet.

samma verkan som hårdgrillning.

För tillagning samtidigt på upp till

•Rekommenderas för att grilla kotletter,

tre nivåer.

korv, brödskivor, jätteräkor på

KOMBINATIONSVÄRME

grillgallret.

(rekommenderad temperatur 180°C

minst 35°C högst 230°C)

VARMHÅLLNING

•Tillagningen sker med över- och

(rekommenderad temperatur 60°C

undervärme och med varmluftsfläkten.

minst 35°C högst 100°C)

•Tre värmekällor används: mycket

•Med detta läge kan maten hållas varm

undervärme, lite roterande värme och

med hjälp av en del undervärme som

lite grill för att ge färg.

kombineras med varmluftsfläkten.

• Rekommenderas för quicher, pajer och

•Rekommenderas för jäsning av deg till

saftiga fruktpajer som helst ställs in i

bröd, brioche osv. Formen ställs på

ugnsfast keramikform.

bottnen och temperaturen ska vara

högst 40°C (värma tallrikar, tina).

TRADITIONELL

*

(rekommenderad temperatur 200°C

BRÖD

minst 35°C högst 275°C)

(rekommenderad temperatur 205°C

•Tillagningen sker med över- och

minst 35°C högst 220°C)

undervärme, utan varmluft.

•Rekommenderad tillagningsskevens

•Rekommenderas vid långsam och

för att baka bröd.

känslig tillagning som saftigt vilt osv : .

•Lägg efter förvärmning brödlimpan på

Bryna rött kött. För att småkoka rätter i

plåten – andra hyllan.

sluten tryckkokare som påbörjats på

•Glöm inte att ställa en ugnsform med

hällen (coq au vin, grytor).

vatten på bottnen för att få en krispig

och gyllenbrun skorpa.

GRILL + ROTERANDE GRILLSPETT

(rekommenderad temperatur 190°C

UPPTINING

minst 100°C högst 250°C)

(rekommenderad temperatur 35°C

•Tillagning sker alternativt med hjälp av

minst 35°C högst 75°C)

övervärmen och

•Tina upp rätter gör man med hjälp av

varmluftsfläkten.

låg värme och varmluftsfläkt.

•Ingen förvärmning behövs. Saftiga

•Perfekt för känsliga matvaror

stekar och fjäderfä med krispig yta runt

(fruktpajer, pajer med grädde m.m.).

om.

•Kött, småbröd m.m. tinas upp i 50°C

•Grillspettet fortsätter att rotera tills

(kött läggs på galler med ett fat under

luckan öppnas.

för att samla upp den vätska som avges

•Skjut in dropplåten på understa hyllan.

vid upptining och som inte går att äta).

•Rekommenderas för allt fjäderfä eller

stekar på roterande grillspett, för att

bryna och genomsteka kyl, T-benstek.

För att hålla samman fylld fisk.

*

Text eller texter i det meddelande som står på energimärkningen enligt EU-norm EN 50304 och EU-direktiv

2002/40/EG.

svenska

VID FUNKTIONSFEL

Om du misstänker att ugnen inte fungerar som den ska innebär det inte nödvändigtvis att det har

uppstått ett fel. Oavsett vilket ska du kontrollera följande:

Du märker att: Möjliga orsaker: Vad behöver man göra?

- Ugnen är inte inkopplad.

- Anslut ugnen.

- Säkringen har gått.

- Byt säkring och kontrollera att den

har rätt (16 A).

Ugnen värmer inte.

- Vald temperatur är för låg.

- Höj vald temperatur.

- Demoläget är på.

- Lämna demoläget.

- Luckan är inte ordentligt

- Kontakta kundservice.

* Nyckelsymbolen blinkar.

stängd.

- Lampan är trasig.

- Byt lampa.

Ugnslampan fungerar inte

- Ugnen är inte inkopplad eller

- Koppla in ugnen eller byt säkring.

längre.

säkringen har gått.

*Pyrolysrengöringen

- Luckan är inte riktigt stängd.

- Kontrollera att luckan är stängd.

fungerar inte.

- Luckans låssystem är defekt.

- Kontakta kundservice.

- Tillagning pågår.

- Inställd temperatur har uppnåtts.

Ugnen avger ljudsignaler.

- När tillagningen är färdig.

- Den programmerade tillagningen

är klar.

- Fläkten fortsätter att gå i upp

- Öppna luckan så att ugnen svalnar

till en timma efter tillagning

snabbare.

eller så länge temperaturen

Kylfläkten fortsätter att gå

ligger över 125°C.

efter att ugnen stoppat.

- Om den inte stannar efter en

- Kontakta kundservice.

timme.

* Endast för modeller med pyrolysfunktion.

Observera

Apparaten får endast repareras av en fackman. Felaktig reparation kan medföra risker

för användaren. Kontakta alltid kundservice snarast om en åtgärd inte hjälper.

4

Problem och

lösningar