Camlink 8x42 mm binoculars – страница 2

Инструкция к Camlink 8x42 mm binoculars

2. Sett diopterinnstillingen til null, og se på en gjenstand på lang avstand.

3. Ha begge øynene åpne samtidig.

4. Bruk en linsebeskytter til å dekke høyre objektivlinse (på samme side dom diopterjusteringen).

5. Juster fokuseringshjulet slik at det fokuserer på en gjenstand med små detaljer langt unna (f.eks. en

murvegg, grener på et tre, osv.) til denne vises så skarpt som mulig.

6. Fjern objektivlinsen på diopterjusteringssiden, dekk til den andre objektivlinen og se på samme

gjenstand.

7. Kun ved hjelp av diopterjusteringsringen, skrur du den til gjenstanden som vises er så skarp som

mulig. Ikke tving ringen forbi dens stopposisjon, da dette kan skade ringen.

8. Kikkerten din er nå justert for øynene dine. Du fokuserer kikkerten på hvilken som helst avstand

ganske enkelt ved å skru på det sentrale fokuseringshjulet. Noter deg diopterinnstillingen for dine

øyne, for fremtidig bruk.

Øyeglass (for brille- og solbrillebrukere)

Sørg for at øyeglassene er skrudd ned hvis du bruker briller. Dette gjør at øynene dine kommer nærmere

linesne, og du oppnår dermed et bedre synsfelt.

Vedlikehold

Slik tar du vare på kikkerten

1. Kikkerten skal alltid oppbevares med øyeglassene ute. Dermed unngår du overflødig belastning og

slitasje på øyeglassene når de er brettet ned.

2. Ikke la kikkerten falle ned på bakken.

3. Oppbevares tørt og kjølig.

Rengjøring

1. Blås bor eventuelt løst støv og rusk fra linen (eller bruk en myk linsebørste).

2. Fjern smuss og fingermerker ved å rengjøre forsiktig med en myk linseklut av god kvalitet. Dersom

du bruker en upassende klut eller gnir unødig kan du ripe opp linseoverflaten, noe som etter hvert

kan føre til permanent skade. En rengjøringsklut av mikrofiber (fås hos de fleste fotoforhandlere)

passer perfekt til rutinemessig rengjøring av optiske overflater.

Dersom du vil rengjøre grundigere, kan du bruke linseklut for fotoapparater, linserensesvæske for

fotoapparater eller isopropryl-alkohol. Påføre alltid rensevæsken på rengjøringskluten - aldri rett på linsen.

Garanti

Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade

forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.

Ansvarsfraskrivelse

Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er

varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Behold

denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.

DK– Dansk

Præsentation

Denne kikkert er designet og bygget ved at bruge den seneste vandtætte og dugafvisende teknologi.

Integral O-ring pakninger giver komplet beskyttelse mod fugt. Tør kvælstofpåfyldning for kikkerten

forhindrer også at den indvendige optik dugger til.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

21

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

Indholdet i pakken:

• Kikkert

• Bæretaske

• Kamerarem

• Vejledning

FORSIGTIG

RET IKKE KIKKERTEN DIREKTE MOD SOLEN FOR AT UNDGÅ ALVORLIG ØJENSKADE.

Tekniske specifikationer

CL-OAKHAM842

CL-OAKHAM1042

Type: 8 x 42

Type: 10 x 42

Effekt: 8 x

Effekt: 10 x

Objektiv linsediameter: 42 mm

Objektiv linsediameter: 42 mm

Prismetype: BaK-4 tagprisme

Prismetype: BaK-4 tagprisme

Linsebelægning: Fuldt belagt

Linsebelægning: Fuldt belagt

Visningsvinkel: 6,5°

Visningsvinkel: 5,8°

Visningsvinkel ved 1000 m: 114 m

Visningsvinkel ved 1000 m: 101 m

Visningsvinkel ved 1000 yd: 341 ft

Visningsvinkel ved 1000 yd: 304 ft

Udgangspupil: 5,2 mm

Udgangspupil: 4,2 mm

Minimum brændvidde: 4 m

Minimum brændvidde: 4 m

Diopter indstillingslængde: +-5

Diopter indstillingslængde:+-5

Vægt: 649 g

Vægt: 681 g

Brugervejledninger

A: Diopter indstilling

B: Fokuseringshjul

C: Fold øjestykket op

D: Struktureret greb

E: Trefod fatning

Indstilling af kikkerten til dine øjne

Afstanden mellem øjnene, som kaldes for pupilafstanden, varierer fra person til person. For at opnå

perfekt indstilling af linserne på kikkerten til dine øjne, skal du følge disse enkle trin:

1. Hold din kikkert i den normale visningsposition.

2. Hold hver cylinder fast. Flyt cylinderne tættere sammen eller længere væk fra hinanden, indtil du ser

et cirkelformet område. Indstil altid din kikkert til denne position før du bruger den.

Sådan indstilles den til individuel øjenstyrke

Da individuel synsvidde varierer fra en person til en anden, findes der en dioptri indstilling som tillader dig

at finindstille kikkerten til dit syn, som beskrevet herunder:

1. Indstil pupilafstanden som beskrevet herover.

2. Indstil dioptri indstillingen til nul og vis en genstand på lang afstand.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

22

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

3. Hold begge øjne åbne hele tiden.

4. Ved at bruge et låg, tildækkes den højre forreste objektivlinse (den samme side som har dioptri

justeringen).

5. Indstil fokuseringshjulet til at fokusere på en genstand med små detaljer på lang afstand (f.eks. en

murstensvæg, grene, osv.) indtil den vises så skarpt som muligt.

6. Tag låget af objektivlinsen på dioptri justeringssiden, tildæk den anden objektivlinse og vis derefter

det samme objekt.

7. Ved kun at bruge dioptri indstillings ringen, drejes den indtil genstanden der observeres er så skarp

som muligt. Prøv ikke at tvinge denne ring ud over dens stopposition, da dette kan beskadige den.

8. Din kikkert bør nu være indstillet til dine øjne. Ved at dreje det centrale fokuseringshjul, fokuserer

kikkerten på enhver afstand. Noter dioptri indstillingen for dine øjne for fremtidigt brug.

Øjestykker (til brugere af briller eller solbriller)

Sørg for at øjestykkerne er foldet ned hvis du bærer briller. Dette bringer dine øjne tættere på kikkertens

lines og giver en bedre synsvinkel.

Vedligeholdelse

Pleje af din kikkert

1. Opbevar altid din kikkert med øjestykkerne foldet ud. Dette forhindrer for stor belastning og slid på

øjestykkerne når de foldes ned.

2. Tab ikke kikkerten.

3. Opbevares et køligt tørt sted.

Rengøring

1. Blæs løst støv eller rester væk fra linsen (eller brug en blød linsebørste).

2. For at fjerne støv eller fingeraftryk, skal den forsigtigt rengøres med en blød linseklud af god kvalitet.

Brug af en upassende klud eller unødvendig gnidning kan ridse linsens overflade og eventuelt

forårsage permanent skade. En mikrofiber rengøringsklud (tilgængelig hos de fleste fotohandlere) er

perfekt til rutinemæssig rengøring af de optiske overflader.

For en mere grundig rengøring, kan fotografisk linsevæv og fotografisk-type linse rengøringsvæske eller

isopropyl alkohol anvendes. Anvend altid rengøringsvæske på rengøringskluden – aldrig direkte på linsen.

Garanti

Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af

forkert brug af dette produkt.

Friskrivningsklausul

Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller

registrerede varemærker tilhørende deres respective ejere og anses herved som sådan. Gem

brugervejledningen og emballagen til senere brug.

CZ – Cesky

Úvod

Tento dalekohled je navržen a vyroben s použitím nejnovější technologie proti orosení a vniknutí vody.

Integrální O – kroužky poskytnou kompletní ochranu proti vlhkosti. Náplň suchého dusíku dalekohledu

také zabraňuje zamlžení vnitřní optiky.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

23

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

Obsah balení:

• Dalekohled

• Přepravní pouzdro

Řemen na krk

• Příručku

UPOZORNĚ

NEDÍVEJTE SE DALEKOHLEDEM PŘÍMO DO SLUNCE,

ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU POŠKOZENÍ OČÍ.

Technické specifikace

CL-OAKHAM842

CL-OAKHAM1042

Typ: 8 x 42

Typ: 10 x 42

Napájení: 8 x

Napájení: 10 x

Průměr čočky objektivu: 42 mm

Průměr čočky objektivu: 42 mm

Typ hranolu: BaK-4 Roof Prism

Typ hranolu: BaK-4 Roof Prism

Povrchová úprava čoček: Plně potažené

Povrchová úprava čoček: Plně potažené

Zorný úhel: 6,5°

Zorný úhel: 5,8°

Zorné pole na 1000 m: 114 m

Zorné pole na 1000 m: 101 m

Zorné pole na 1000 yd: 341 ft

Zorné pole na 1000 yd: 304 ft

Optický výstup: 5,2 mm

Optický výstup: 4,2 mm

Minimální ohnisková vzdálenost: 4 m

Minimální ohnisková vzdálenost: 4 m

Nastavení délky dioptrie +-5

Nastavení dioptrií:+-5

Hmotnost: 649 g

Hmotnost: 681 g

Pokyny k použití

A: Nastavení dioptrií

B: Středové ostřící kolečko

C: Vysunovací očnice

D: Držadlo se zdrsněným povrchem

E: Závit na stativ

Nastavení dalekohledu pro vaše oči

Mezioční vzdálenost se liší u každého člověka. Pro dosažení dokonalého sladěčoček dalekohledu pro

vaše oči postupujte podle následujících jednoduchých kroků:

1. Držte dalekohled v normální sledovací pozici.

2. Pevně uchopte okuláry dalekohledu. Pohybem okuláru přibližujte nebo oddalujte dokud neuvidíte

jediné kruhové pole. Před použitím vždycky dalekohled znovu nastavte do vámi požadované pozice.

Jak nastavit dalekohled pro obě oči

Protože se zrakové možnosti u každého člověka liší, je k dispozici nastavení dioptrií, které vám umožní

dalekohled doladit pro váš zrak dle níže uvedených instrukcí:

1. Mezioční vzdálenost nastavte dle výše uvedených instrukcí.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

24

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

2. Nastavte dioptrie na nulu a pohlédněte na vzdálený objekt.

3. Mějte při tom stále otevřené oči.

4. Pomocí krytky objektivu zakryjte jednu přední čočku objektivu (stranu u nastavení dioptrií).

5. Nastavte středové ostřící kolečko tak, aby vzdálený objekt byl vidět v jemných detailech (např.

cihlová zeď, větve stromu atd.) s co největším zaostřením.

6. Odejměte víčko čočky objektivu na straně nastavení dioptrií, přikryjte víčkem druhou čočku objektivu

a poté se podívejte na stejný objekt jako v předchozím kroku.

7. Použijte pouze kolečko nastavení dioptrií dokud nebude objekt na který se díváte co nejostřejší.

Neotáčejte silou kolečkem za jeho nejzazší pozici, mohlo by se poškodit.

8. Váš dalekohled by teď měl být nastaven pro vaše oči. Jednoduchým otočením centrálního ostřícího

kolečka dalekohled zaostříte na jakoukoliv vzdálenost. Pro budoucí použití si poznamenejte si

nastavení dioptrií.

Očnice (pro použití i s dioptrickými či slunečními brýlemi)

Pokud nosíte nosíte brýle, se ujistěte že jsou očnice zataženy. Vaše oč

i budou blíž k čočkám dalekohledu

a tím se zlepší zorné pole.

Údržba

če o váš dalekohled

1. Vždy ukládejte dalekohled s vytaženými očnicemi. Tím se zabrání nadměrnému namáhání a

opotřebení očnic, když jsou očnice zasunuté.

2. Zamezte pádu dalekohledu.

3. Skladujte na chladném a suchém místě.

Čiště

1. Odfoukněte jakýkoliv volný prach či nečistoty na čočkách (nebo použijte jemný kartáček na čočky).

2. Pro odstranění špíny nebo otisků prstů jemně očistěte kvalitním měkkým hadříkem na optiku.

Přehnaným třením nebo použijete-li nevhodný hadřík, můžete povrch čoček poškrábat a případně

způsobit trvalé poškození dalekohledu. Čistící hadřík z mikrovlákna (k dostání ve většině optik a

obchodů s fotografickým vybavením) je ideální pro běžné čištění optických povrchů.

Pro dů

kladnější čištění je možné použít ubrousek nebo roztok pro čištění optických čoček nebo

isopropylalkohol. Čistící roztok vždycky aplikujte na čistící hadřík – nikdy ne přímo na čočky.

Záruka

Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením

ruší platnost záruční smlouvy.

Vyloučení zodpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodn

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

25

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

í

názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí

použití uschovejte tento návod a obal.

HU – Magyar

Bevezetés

A távcső a legkorszerűbb vízállóságot és páramentességes biztosító technikával készült. Beépített

tömítőgyűrűi teljesen megvédik a nedvességtől. A száraz nitrogén töltet a párásodás ellen is megvédi a

belső optikát.

A csomag tartalma:

• Kétszemes távcső

• Hordtáska

• Vállszíj

• Kézikönyv

FIGYELMEZTETÉS

NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A NAPBA A TÁVCSŐVEL,

MERT SÚLYOS LÁTÁSSÉRÜLÉST SZENVEDHET.

Műszaki adatok

CL-OAKHAM842

CL-OAKHAM1042

Típus: 8 x 42

Típus: 10 x 42

Nagyítás: 8 x

Nagyítás: 10 x

Objektívlencse átmérő: 42 mm

Objektívlencse átmérő: 42 mm

Prizmatípus: BaK-4 Roof (Dach) Prism

Prizmatípus: BaK-4 Roof (Dach) Prism

Objektívlencse-bevonat: Teljeskörű bevonatréteg

Objektívlencse-bevonat: Teljeskörű bevonatréteg

Látószög: 6,5°

Látószög: 5,8°

Látótér 1000 méteren: 114 m

Látótér 1000 méteren: 101 m

Látótér 1000 méteren: 341 ft

Látótér 1000 méteren: 304 ft

Kilépő pupilla: 5,2 mm

Kilépő pupilla: 4,2 mm

Legkisebb fókusztávolság: 4 m

Legkisebb fókusztávolság: 4 m

Dioptriaállítási tartomány: +-5

Dioptriaállítási tartomány: +-5

Tömeg: 649 g

Tömeg: 681 g

Felhasználói útmutató

A: Dioptriaállító

B: Fókuszállító kerék

C: Felcsavarható szemkagylók

D: Durvított markolat

E: Állványcsatlakozó

A távcső pupillatávolsághoz állítása

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

26

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

A

pupillák távolsága mindenkinél más. Emiatt a távcsövet használat előtt az egyéni pupillatávolsághoz kell

állítani, a következő módon:

1. Tartsa a távcsövet a szokásos nézési helyzetben.

2. Fogja erősen a két szárát. Közelítse vagy távolítsa őket, amíg egyetlen kerek mezőt nem lát. Mindig

ebben a helyzetben használja távcsövét.

A távcső dioptriához állítása

Ha Ön szemüveget visel, a szemüveg nélküli használathoz a következő módon állíthatja be távcsövét:

1. Adjust the interpupillary distance as described above.

2. Állítsa nullára a dioptriaértékét és nézzen egy távoli tárgyat.

3. Mindkét szemével nézze a tárgyat.

4. Helyezze a lencsevédőt a jobb objektívra (amelyiknek a dioptriája állítható)

5. A fókuszállító kerékkel állítsa a lehető legélesebbre a távoli tárgy (pl. téglafal, faágak, stb.) képét.

6. Vegye le a lencsevédőt a jobb objektívről és helyezze a másik objektívre; nézze ugyanazt a tárgyat.

7. A dioptriaállító gyűrűvel állítsa a lehető legélesebbre a távoli tárgy képét. Ne erőltesse a gyűrűt az

ütközési helyzeten túl, mert megsérülhet.

8. Ezzel a szeméhez állította a távcsövet. A központi fókuszállító kerékkel tetszőleges távolságon

élesre állíthatja a képet. Jegyezze fel szeme dioptriabeállítását.

Szemkagylók (szemüvegesek/napszemüvegesek részére)

Ha szemüveget visel, állítsa lecsavart helyzetbe a szemkagylókat. Ezáltal közelebbről nézhet a lencsébe

és szélesebb teret lát be.

Karbantartás

Így vigyázzon távcsövére

1. Mindig kihúzott szemkagylókkal tárolja távcsövét. Ezzel elkerülheti a lehajtott szemkagylók túlzott

igénybevételét és kopását.

2. Ne ejtse le a távcsövet.

3. Tárolja hűvös, száraz helyen.

Tisztítás

1. A port fújja le vagy puha lencsetisztító ecsettel távolítsa el a lencséről.

2. A rátapadt szennyeződést vagy ujjlenyomatot jó minőségű lencsetisztító kendővel távolítsa el,

gyengéden. A nem megfelelő kendő vagy durva sikálás összekarcolhatja a lencsét, és

visszafordíthatatlan kárt okozhat benne. Optikai felületek tisztítására a fényképész szaküzletekben

kapható mikroszálas tisztítókendő a legalkalmasabb.

Alaposabb tisztításhoz használjon speciális lencsetisztító kendőt és lencsetisztító folyadékot vagy

izopropil alkoholt. A folyadékkal a törlőkendőt nedvesítse be, ne közvetlenül a lencsét.

Jótállás

Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék

helytelen használata miatt bekövetkező károkért.

Jogi nyilatkozat

A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és

márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával

említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.

GR– Ελληνικa

Εισαγωγή

Αυτά τα κιάλια είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα με την τελευταία τεχνολογία αδιαβροχοποίησης και

αντιθάμβωσης. Εσωτερικοί ελαστικοί δακτύλιοι για πλήρη προστασία από την υγρασία. Η πλήρωση με

ξηρό άζωτο στα κιάλια εμποδίζει την εσωτερική θάμβωση των οπτικών.

Η συσκευασία περιλαμβάνει:

Κιάλια

Θήκη μεταφοράς

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

27

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

Λουρί κάμερας

Εγχειρίδιο

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ ΜΕ ΤΑ ΚΙΑΛΙΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ

ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΑΣ.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

CL-OAKHAM842

CL-OAKHAM1042

Τύπος: 8 x 42

Τύπος: 10 x 42

Ισχύς: 8 x

Ισχύς: 10 x

∆ιάμετρος αντικειμενικού φακού: 42 mm

∆ιάμετρος αντικειμενικού φακού: 42 mm

Τύπος πρίσματος: BaK-4 πρίσματος οροφής

Τύπος πρίσματος: BaK-4 πρίσματος οροφής

Επίστρωση φακού: Πλήρως επιστρωμένα

Επίστρωση φακού: Πλήρως επιστρωμένα

Γωνία θέασης: 6,5°

Γωνία θέασης: 5,8°

Οπτικό πεδίο στα 1000 m: 114 m

Οπτικό πεδίο στα 1000 m: 101 m

Οπτικό πεδίο στα 1000 yd: 341 ft

Οπτικό πεδίο στα 1000 yd: 304 ft

Έξοδος κόρης: 5,2 mm

Έξοδος κόρης: 4,2 mm

Ελάχιστη εστιακή απόσταση: 4 m

Ελάχιστη εστιακή απόσταση: 4 m

Μήκος ρύθμισης διόπτρας: +-5

Μήκος διόρθωσης διόπτρας:+-5

Βάρος: 649 g

Βάρος: 681 g

Οδηγίες χρήστη

A: Προσαρμογή διόπτρας

B: ∆ακτύλιος εστίασης

C: Περιστροφικά καλύμματα ματιού

D: Ελαστικοποιημένη λαβή

E: Υποδοχή τρίποδα

Προσαρμογή στα κιάλια για να είναι κατάλληλα για τα μάτια σας

Η απόσταση μεταξύ των ματιών, που αποκαλείται διακορική απόσταση, ποικίλει από άτομο σε άτομο. Για

να επιτύχετε πλήρη ευθυγράμμιση των φακών στα κιάλια με τα μάτια σας, ακολουθήστε τα παρακάτω

απλά βήματα:

1. Κρατήστε τα κιάλια σας στην κανονική θέση

θέασης.

2. Κρατήστε κάθε διοπτρικό κύλινδρο ξεχωριστά. Μετακινήστε τους διοπτρικούς κυλίνδρους πιο κοντά ή

μακριά μεταξύ τους μέχρι να δείτε ένα ενιαίο κυκλικό πεδίο. Επανατοποθετήστε πάντοτε τα κιάλια

σας στη θέση αυτή πριν τη χρήση τους.

Πώς να ρυθμίσετε τη βέλτιστη όραση

Καθώς η ατομική όραση διαφέρει από άτομο σε

άτομο υπάρχει μια ρύθμιση της διόπτρας που επιτρέπει

τη σωστή ρύθμιση των κιαλιών στην όραση σας όπως περιγράφεται παρακάτω:

1. Adjust the interpupillary distance as described above.

2. Τοποθετήσετε τη ρύθμιση της διόπτρας στο μηδέν και κοιτάξτε ένα μακρινό αντικείμενο.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

28

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

3. Να έχετε και τα δύο μάτια ανοιχτά συνεχώς.

4. Καλύψτε το δεξί αντικειμενικό φακό, χρησιμοποιώντας ένα κάλυμμα φακού (την ίδια πλευρά που έχει

τη ρύθμιση της διόπτρας).

5. Ρυθμίστε το δακτύλιο εστίασης ώστε να εστιάσει σε ένα μακρινό αντικείμενο με λεπτομέρεια (πχ

τοίχος, κλαδιά δέντρων κτλ) έως ότου να εμφανιστεί με

μεγαλύτερη ευκρίνεια.

6. Αποκαλύψτε τον αντικειμενικό φακό στην πλευρά της ρύθμισης της διόπτρας, καλύψτε τον άλλο

αντικειμενικό φακό και μετά κοιτάξτε το ίδιο αντικείμενο.

7. Χρησιμοποιώντας μόνο το δακτύλιο ρύθμισης της διόπτρας γυρίστε τον μέχρι το αντικείμενο που

βλέπετε να εμφανιστεί με μεγαλύτερη ευκρίνεια. Μην πιέσετε το δακτύλιο πέρα από τη θέση

στοπ

καθώς μπορεί να πάθει ζημιά.

8. Τα κιάλια σας τώρα θα πρέπει να έχουν προσαρμοστεί για τα μάτια σας. Απλά στρέφοντας τον

κεντρικό δακτύλιο εστίασης τα κιάλια εστιάζουν σε οποιαδήποτε απόσταση. Κρατήστε μια σημείωση

των ρυθμίσεων της διόπτρας για τα μάτια σας για μελλοντική χρήση.

Προσοφθάλμιοι (για χρήστες γυαλιών/

γυαλιών ηλίου)

Σιγουρευτείτε ότι τα περιστροφικά καλύμματα είναι στην κάτω θέση αν φοράτε γυαλιά. Αυτό θα φέρει τα

μάτια σας κοντύτερα στους φακούς παρέχοντας σας βελτιωμένο οπτικό πεδίο.

Συντήρηση

Φροντίζοντας τα κιάλια σας

1. Να αποθηκεύετε πάντοτε τα κιάλια σας με τους προσοφθάλμιους προτεταμένους. Αποφεύγετε την

υπερβολική πίεση και τη φθορά στα προσοφθάλμια όταν αναδιπλώνονται.

2. Να μη ρίχνετε κάτω τα κιάλια.

3. Φυλάξτε σε δροσερό, ξηρό μέρος.

Καθαρισμός

1. Φυσήξτε οποιαδήποτε σκόνη ή υπολείμματα (ή χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα

φακών).

2. Για να απομακρύνετε τυχόν βρωμιά ή αποτυπώματα δακτύλων, καθαρίστε απαλά με καλής

ποιότητας πανάκια καθαρισμού φακών. Η χρήση ακατάλληλου πανιού ή μη απαραίτητου τριψίματος

μπορεί να γρατζουνίσει την επιφάνεια των φακών και τελικά να προκαλέσει μόνιμη ζημιά. Ένα πανί

καθαρισμού με μικροίνες (διατίθεται στα περισσότερα φωτογραφεία) είναι ιδανικό για

το σύνηθες

καθάρισμα των οπτικών επιφανειών.

Για πιο λεπτομερές καθάρισμα, μπορεί να γίνει χρήση πανιού φωτογραφικού φακού και υγρού

καθαρισμού φωτογραφικών φακών ή ισοπροπιλικής αλκοόλης. Πάντα να ψεκάζετε το υγρό καθαρισμού

στο πανί καθαρισμού - ποτέ απευθείας στο φακό.

Εγγύηση

Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή

βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.

∆ήλωση αποποίησης ευθύνης

Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι

επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων

κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία

για μελλοντική αναφορά.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

29

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

RO- Romana

Introducere

Acest binoclu este conceput şi fabricat folosind cea mai recentă tehnologie pentru produse impermeabile

şi rezistente la aburire. Garniturile inelare integrale îi conferă protecţie completă faţă de umiditate.

Conţinutul de azot uscat al binoclului previne şi aburirea componentelor optice interne.

Pachetul conţine:

• Binoclu

• Geantă pentru deplasare

• Curea pentru cameră

• Manual de utilizare

MĂSURI DE PRECAUŢIE

NU PRIVIŢI DIRECT CĂTRE SOARE CU BINOCLUL PENTRU A EVITA VĂTĂMAREA GRAVĂ A

OCHILOR.

Date tehnice

CL-OAKHAM842

CL-OAKHAM1042

Model: 8 x 42

Model: 10 x 42

Putere: 8 x

Putere: 10 x

Diametrul lentilei obiectivului: 42 mm

Diametrul lentilei obiectivului: 42 mm

Modelul prismei: Prismă Amici BaK-4

Modelul prismei: Prismă Amici BaK-4

Învelişul lentilelor: Complet acoperite

Învelişul lentilelor: Complet acoperite

Unghiul de vizualizare: 6,5°

Unghiul de vizualizare: 5,8°

Câmp de vedere la 1000 m: 114 m

Câmp de vedere la 1000 m: 101 m

Câmp de vedere la 1000 yd: 341 ft

Câmp de vedere la 1000 yd: 304 ft

Pupila de ieşire: 5,2 mm

Pupila de ieşire: 4,2 mm

Lungimea focală minimă: 4 m

Lungimea focală minimă: 4 m

Lungimea de reglare a dioptriilor: +-5

Lungimea de reglare a dioptriilor: +-5

Greutate: 649 g

Greutate: 681 g

Instrucţiuni de utilizare

A: Reglarea dioptriilor

B: Roata pentru punere la punct

C: Cupe pliabile

D: Mâner texturat

E: Locaº pentru trepied

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

30

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

Reglarea binoclului pentru a se potrivi cu ochii dumneavoastrã

Distanţa dintre ochi, care se numeşte distanţă interpupilară, diferă de la persoană la persoană. Pentru a

obþine alinierea perfectã a lentilelor binoclului cu ochii dumneavoastrã, urmaþi aceºti paºi simpli:

1. Þineþi binoclul în poziþia normalã de vizualizare.

2. Apucaţi ferm fiecare cilindru. Apropiaţi sau îndepărtaţi cilindrii până veţi observa un singur câmp

circular. Setaþi întotdeauna binoclul în aceastã poziþie înainte de a-l utiliza.

Cum sã reglaþi pentru puterea ocularã individualã

Pentru că vederea individuală diferă de la o persoană la alta, există o reglare a dioptriilor care vă permite

să reglaţi binoclul conform vederii dumneavoastră aşa cum este descris mai jos:

1. Adjust the interpupillary distance as described above.

2. Setaţi dioptriile la zero şi vizualizaţi un obiect îndepărtat.

3. Ţineţi ambii ochi deschişi tot timpul.

4. Folosind un capac de obiectiv, acoperiţi lentila obiectivului frontal din dreapta (aceeaşi parte cu

dispozitivul de reglare a dioptriilor).

5. Reglaţi roata de focalizare pentru a centra un obiect îndepărtat cu detalii fine (de ex. un perete de

cărămidă, ramurile copacilor, etc.) până când este cât se poate de clar.

6. Descoperiţi lentila obiectivului pe partea cu reglajul dioptriilor, acoperiţi cealaltă lentilă a obiectivului

şi apoi vizualizaţi acelaşi obiect.

7. Utilizând doar inelul de reglare a dioptriilor, răsuciţi-l până când obiectul care este vizualizat este cât

se poate de clar. Nu încercaţi să forţaţi inelul peste poziţia sa de blocare deoarece se va deteriora.

8. Binoclul dumneavoastră ar trebui să fie reglat acum conform ochilor dumneavoastră. Simpla rotire a

roţii centrale pentru punere la punct va focaliza binoclul la orice distanţă. Notaţi-vă setarea dioptriilor

pentru ochii dumneavoastră pentru utilizările viitoare.

Cupe (pentru persoane cu ochelari de vedere/soare)

Asiguraţi-vă că aceste cupe sunt pliate în jos dacă purtaţi ochelari. În acest fel ochii dumneavoastră vor fi

mai aproape de lentilele binoclului asigurând un câmp de vedere îmbunătăţit.

Întreţinere

Întreţinerea binoclului

1. Păstraţi binoclul dumneavoastră având cupele extinse. Acest lucru va permite evitarea presiunii

excesive şi a uzurii atunci când cupele sunt pliate în jos.

2. Nu scãpaþi pe jos binoclul.

3. Păstraţi-l într-un loc uscat şi rece.

Curăţare

1. Suflaţi praful sau impurităţile de pe lentile (sau folosiţi o pensulă moale pentru lentile).

2. Pentru a înlătura mizeria sau amprentele, curăţaţi uşor cu o cârpă moale si de bună calitate pentru

lentile. Utilizarea unei cârpe nepotrivite sau frecarea poate zgâria suprafaţa lentilelor şi poate cauza

daune permanente. O cârpă pentru curăţare din microfibră (disponibilă la majoritatea distribuitorilor

de produse fotografice) este ideală pentru curăţarea de rutină a suprafeţelor optice.

Pentru o curăţare minuţioasă, puteţi folosi materiale pentru lentile fotografice şi lichide de curăţare

specifice lentilelor fotografice sau alcool izopropilic. Aplicaţi întotdeauna lichidul de curăţare pe cârpă -

niciodată direct pe lentile.

Garanţie

Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau

modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.

Renunţarea la răspundere

Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

31

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

All Logos, brands of Brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their

respective holders and are hereby recognised as such. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru

consultări ulterioare.

RU - Russian

Введение

Этот бинокль предназначен и произведен по незапотевающей технологии. Встроенныйl кольцевой

уплотнитель обеспечивает полную защиту от влаги Заправка бинокля сухим азотом предохраняет

его от внутреннего запотевания.

Содержимое упаковки:

Бинокль

Контейнер

ТВ камера

Руководство

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

НЕ СМОТРИТЕ В БИНОКЛЬ НА СОЛНЦЕ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ ГЛАЗА.

Технические характеристики

CL-Порт842

CL-Порт1042

Тип: 8 x 42

Тип: 10 x 42

Питание: 8 x

Питание: 10 x

Диаметр линзы: 42 mm

Диаметр объектива. 42 mm

Тип призмы: BaK-4 призма Амичи

Тип призмы: BaK-4 призма Амичи

Трехгранная призма: Полностью покрытый

Трехгранная призма: Полностью покрытый

Угол зрения: 6,5°

Угол зрения: 5,8°

Поле зрения на расстоянии 1000 ярдов: 114 m

Поле зрения на расстоянии 1000 ярдов: 101 m

Поле зрения на расстоянии 1000 ярдов: 341 ft

Поле зрения на расстоянии 1000 ярдов: 304 ft

Выходной зрачок: 5,2 mm

Выходной зрачок: 4,2 mm

Минимальная фокальная длина: 4 m

Минимальная фокальная длина: 4 m

Длина диоптрии: +-5

Регулировка диоптрий:+-5

Вес: 649 g

Вес: 681 g

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

32

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

Инструкции по эксплуатации

A: Регулировка диоптрий

B: Колесико фокуса

C: Поверните вверх наглазники

D: Оттекстурировать

E: Тринога

Отрегулируйте бинокль к вашим глазам

Расстояние между глазами, которое называется междуглазным, зависит от человека. Для хорошей

адаптации к вашим глазам, проделайте следующие простые шаги:

1. Держите бинокль в нормальной позиции.

2. Прокрутите каждый окуляр. Прокрутите окуляры до одновременного изображения. Всегда

устанавливать резкость этого аппарата.

Как отрегулировать для индивидуального зрения

Так как

индивидуальное зрение разнится, есть регулировка диоптрий для регулировки под

индивидуальное зрение:

1. Adjust the interpupillary distance as described above.

2. Установите диоптрии на нуль и наблюдайте объект.

3. Все время держите оба глаза открытыми.

4. Используя объективы, установите нужные диоприити.

5. Сфокусируйте колесиком фокуса на объект (например, кирпичная стена, ветви дерева и т.д.)

до показания его как можно скорее.

6. Откройте объективы на открытие диоптрий, закройте объективы и наблюдайте тот же объект.

7. Используя колесик резкости, установите резкость объекта. Никогда не используйте это

колесико, это может повредить его.

8. Сейчас ваш бинокль готов для ваших глаз. Просто покрутив колесико резкости, вы установите

бинокль на дистанцию. Запомните установку диопритий на будущее.

Наглазник

(для очков/противо солнечных очков)

Убедитесь, что наглазники установлены удобно, если вы носите очки. Это приблизит ваши глаза к

биноклю, обеспечивая лучшее поле видения.

Обслуживание

Забота о вашем бинокле

1. Всегда храните бинокль с вытянутыми окулярами. Это предохраняет от износа утопленных

окуляров.

2. Не роняйте бинокль.

3. Храните его в прохладном, сухом месте.

Очистка

1. Сдуйте любую грязь или пыль с объектива (мили воспользуйтесь специальной салфеткой).

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

33

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.

2. Для удаления грязи или отпечатков пальцев осторожно очистите экран мягкой льняной

салфеткой. Использование неподходящей салфетки или затирки может повредить

поверхность объектива или окуляра. Микроволновая салфетка (доступная у большинства

фотографов) идеальная для регулярной чистки оптики.

Для более полной очистки можно использовать фотографические салфетки и салфетки,

пропитанные изопропилом. Всегда используйте чистящую жидкость

на чистящую салфетку.

Гарантия

Гарантия не действует и не может быть принята ответственность для изменения и модификации

устройства или в случае, когда устройство было повреждено вследствие его неправильного

использования.

Оговорки

Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или

зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно

признаются таковыми. Храните это руководство и упаковку для дальнейшего использования.

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to

34

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.