Citizen CX-77IV – страница 5

Инструкция к Калькулятору Citizen CX-77IV

µπορεί να τρέξει ή να φράξει τον εκτυπωτή. Χρησιµοποιείται µόνον

κασέτα µελανιού (IR-30).

3. ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

1) Ανοίξτε το κάλυµµα του διαµερίσµατος των µπαταριών.

2) Αφαιρέστε τις εξαντληµένες µπαταρίες.

3) Τοποθετείστε νέες µπαταρίες (ΜΠΑΤΑΡΙΑ UM-3 / AA x 4) µε την

πολικότητα στις σωστές κατευθύνσεις.

4) Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα.

4. ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ

ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

1) Κλείστε την τροφοδοσία.

2) Συνδέστε τον προσαρµογέα εναλλασσόµενου ρεύµατος (6V / 300mA,

) στο βύσµα.

5. ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ:

Η ηλεκτροµαγνητική παρεµβολή ή η ηλεκτροστατική εκκένωση µπορεί να

προκαλέσουν δυσλειτουργία της οθόνης ή απώλεια ή αλλαγή των

περιεχοµένων της µνήµης. Εάν αυτό συµβεί, χρησιµοποιήστε την µύτη

ενός στυλού (ή άλλου παρόµοιου αιχµηρού αντικειµένου) για να πιέσετε

το πλήκτρο του [RESET

{

] στο κάτω µέρος της θήκης των µπαταριών.

RESET

-Gr2-

File name: HP5_Greek.doc DATE: 2005/4/1

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΚΑΙ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ

[0]~[9]

Αριθµητικά πλήκτρα

Καθορίζουν τους καταχωρούµενους αριθµούς.

[ • ]

Πλήκτρο σηµείου υποδιαστολής

Καθορίζει την υποδιαστολή.

ON

[

]

Πλήκτρο ανοίγµατος / διαγραφής καταχώρησης /

CE C

διαγραφής

ON:

Ανοίγει την αριθµοµηχανή.

CE:

Πατήστε το για να διαγράψετε τον τελευταίο

καταχωρηµένο αριθµό (εµφανιζόµενο αριθµό) προτού

πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο λειτουργίας.

C:

Πατήστε το για να διαγράψετε τα πάντα, εκτός από τα

περιεχόµενα της µνήµης.

[OFF]

Κλείσιµο

Κλείνει την αριθµοµηχανή.

- Gr 3-

File name: HP5_Greek.doc DATE: 2005/4/1

[+] [–]

Αριθµητικά πλήκτρα

[×] [

÷

] Κάνουν πρόσθεση, αφαίρεση, πολλαπλασιασµό και

διαίρεση αντίστοιχα.

[ = ]

Πλήκτρο του ίσον

Λαµβάνει το αποτέλεσµα.

[%]

Πλήκτρο του ποσοστού

Μετατρέπει το ποσοστό στη δεκαδική τιµή. Επίσης,

µετατρέπει για τον υπολογισµό προσθήκης και

έκπτωσης.

[+/–]

Πλήκτρο αλλαγής προσήµου

Χρησιµοποιείται για την αλλαγή του αλγεβρικού

προσήµου ενός εµφανιζόµενου αριθµού/τελεστή.

[TAB]

Επιλογέας σηµείου υποδιαστολής

F

: Λειτουργία µεταβλητού αριθµού δεκαδικών.

0 2 3

: Λειτουργία σταθερού αριθµού δεκαδικών.

A

: Λειτουργία ADD -- Οι υπολογισµοί πρόσθεσης και

αφαίρεσης πραγµατοποιούνται µε έναν αυτόµατο

δεκαδικό 2 ψηφίων, έτσι ώστε να µην απαιτείται η

πληκτρολόγηση υποδιαστολής.

[5/4]

Πλήκτρο επιλογής στρογγυλοποίησης

Χρησιµοποιείται για στρογγυλοποίηση προς τα επάνω

(

S

), απενεργοποίηση της στρογγυλοποίησης (5/4), ή για

στρογγυλοποίηση προς τα κάτω (

T

) του αποτελέσµατος

στα προεπιλεγµένα δεκαδικά ψηφία.

[GT]

Πλήκτρο γενικού συνόλου

Λαµβάνει το γενικό σύνολο µιας σειράς υπολογισµών.

[

©

]

Πλήκτρο τροφοδοσίας χαρτιού

Προωθεί το ρολό χαρτιού.

[#/P]

Πλήκτρο εκτύπωσης δεδοµένων

Χρησιµοποιείται για την εκτύπωση του εµφανιζόµενου

περιεχόµενου, αλλά δεν επηρεάζει υπολογισµούς, όπως

οι ηµεροµηνίες και οι αριθµοί σειράς. Οι αριθµοί

εκτυπώνονται στην αριστερή πλευρά του χαρτιού.

[PRINT]

Επιλογέας λειτουργίας εκτύπωσης

Οι καταχωρήσεις και τα αποτελέσµατα θα εµφανιστούν

στην οθόνη και θα εκτυπωθούν.

-Gr4-

File name: HP5_Greek.doc DATE: 2005/4/1

[M+]

Πλήκτρο µνήµης συν

Συσσωρεύει τον εµφανιζόµενο αριθµό ή το

υπολογιζόµενο αποτέλεσµα απευθείας στη µνήµη.

[M]

Πλήκτρο µνήµης πλην

Αφαιρεί τον εµφανιζόµενο αριθµό ή το υπολογιζόµενο

αποτέλεσµα από τη µνήµη.

[MRC]

Πλήκτρο ανάκλησης µνήµης / διαγραφής µνήµης

Ανακαλεί το περιεχόµενο της µνήµης στην οθόνη ή/και το

χαρτί εκτύπωσης.

∆ιαγράφει το περιεχόµενο της µνήµης µετά από την

ανάκληση του περιεχοµένου της στην οθόνη ή/και στο

χαρτί εκτύπωσης.

[ ] [LOCAL]

Πλήκτρο συναλλαγµατικής ισοτιµίας

: Μετατρέπει το τοπικό νόµισµα σε διεθνές νόµισµα.

LOCAL : Μετατρέπει το διεθνές νόµισµα σε τοπικό

νόµισµα.

[SET]

Πλήκτρο ρύθµισης συναλλαγµατικής ισοτιµίας /

Πλήκτρο ρύθµισης συντελεστή φόρου

STORE

[

+TAX

]

Πλήκτρο προσθήκης φόρου

Χρησιµοποιείται για την προσθήκη του ποσού του φόρου

στον εµφανιζόµενο αριθµό.

RECALL

[

]

Πλήκτρο αφαίρεσης φόρου

-TAX

Χρησιµοποιείται για την αφαίρεση του ποσού του φόρου

από τον εµφανιζόµενο αριθµό.

[SELL]

Πλήκτρο τιµής πώλησης / κόστους / περιθωρίου

[COST] Χρησιµοποιούνται για τον υπολογισµό του κόστους, της

[MARGIN] τιµής πώλησηςκαι του περιθωρίου κέρδους. Εισαγάγετε

την τιµή οποιωνδήποτε 2 στοιχείων, για να πάρετε το

υπόλοιπο.

- Gr 5-

File name: HP5_Greek.doc DATE: 2005/4/1

ΟΙ ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ ΣΗΜΑΙΝΟΥΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:

M: Μνήµη –: Μείον (ή αρνητικό)

GT: Γενικό σύνολο E: Σφάλµα υπερχείλισης

COST: Κόστος SELL: Τιµή πώλησης

MARGIN%: Ποσοστό περιθωρίου

SET: Ρύθµιση συναλλαγµατικής ισοτιµίας ή συντελεστή φόρου

%: Αποθηκευµένος συντελεστής φόρου

TAX: Ποσό φόρου +TAX: Τιµή µε φόρο

-TAX: Τιµή χωρίς φόρο

LOCAL: Τοπικό νόµισµα : ∆ιεθνές νόµισµα

ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΚΤΥΠΩΣΗΣ

Τα διάφορα σύµβολα σηµαίνουν τα ακόλουθα:

½

Σύνολο (αποτέλεσµα)

Ενεργ./απενεργ. εκτύπωσης

T

Ανάκληση τιµής Γενικού

M

Προσθήκη στη µνήµη

¨

συνόλου

T

∆ιαγραφή τιµής Γενικού

M

Αφαίρεση από τη µνήµη

½

συνόλου

M

= Ισούται µε

Ανάκληση µνήµης

Μη προστιθέµενο ή

M

#

∆ιαγραφή µνήµης

½

ηµεροµηνία

%

Ποσοστό

C

Κόστος

M

Τοπικό νόµισµα SΤιµή πώλησης

M

C

M

∆ιεθνές νόµισµα

Περιθώριο

C

%

......

Σφάλµα υπερχείλισης

-Gr6-

File name: HP5_Greek.doc DATE: 2005/4/1

1. Calculation Examples / Ejemplos de calculación / Exemplo de

calculos / Berechnungsbeispiele / Exemples de calculs / Operazione

del calcolo normale / Voorbeeldberekeningen / Almindelig

regningsoperation / Примеры расчётов / Przykladowe obliczenia /

أﺔﻠﺜﻣبﺎﺴﺤﻝا

/ Cara kalkulasi biasa /

計算範例

/ Παραδείγµατα

υπολογισµών

ON

Before performing each calculation, press the [

] key.

CE C

ON

Presione la tecla [

] antes de cada cálculo.

CE C

ON

Antes de executar cada cálculo, pressione a tecla [

].

CE C

ON

Drücken Sie vor dem Ausführen einer Berechnung jeweils die [

] Taste.

CE C

ON

Avant d’effectuer chaque calcul, pressez la touche [

].

CE C

ON

Prima di effettuare ciascun calcolo, premere il tasto [

].

CE C

ON

Alvorens een bewerking uit te voeren dient u op de toets [

] te drukken.

CE C

ON

Før hver beregning, tryk på [

] tasten to gange.

CE C

ON

Прежде чем начать вычисления, нажмите клавиш [

].

CE C

ON

• Przed rozpoczęciem obliczeń należy nacisnąć klawisz [

].

CE C

ON

[

]

ﻂﻐﺿا ،بﺎﺴﺣ ﻞﻜﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﻴﻗحﺎﺘﻔ ﻰﻠﻋ

CE C

ON

Sebelum melakukan tiap penghitungan, tekan tombol [

].

CE C

ON

執行任一計算前,請先按

[

]

鍵。

CE C

ON

Πριν πραγµατοποιήσετε κάθε πράξη, πατήστε το πλήκτρο [

].

CE C

Example

Key operation

Display

Print-out

Ejemplo

Operación con la tecla

Visualización

Impresión

Exemplo

Operação com a tecla

Visualização

Impressão

Beispiel

Tastenkombination

Anzeige

Ausdruck

lmprimer

Exemple

Touche d’Opération

Affichage

Stampata

Esempio

Operazione con il tasto

Visualizzazione

Afdruk

Voorbeeld

Ingedrukte toetsen

Weergave op het scherm

Udprint

Eksempel

Tastebetjening

Vis

Распечатка

Пример

Клавиши

Екран

Wydruk

Przykład

Klawisze

Ekran

Print-out

لﺎﺜﻤﻝا

حﺎﺘﻔﻤﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ

ضﺮﻌﻝا

ﺔﻋﺎﺒﻃ

Contoh

Operasi Tombol Tampilan di Layar

Contoh

Cetak

範例

按鍵操作

顯示

列印

Παράδειγµα

Λειτουργία πλήκτρου

Οθόνη

Εκτύπωση

-1-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

ON

140 – 35 + 22

[

]

0. 0

x

½

CE C

= 127

140 [–]

140.

140

x

35 [+]

105.

35

x

¨

22 [=]

127.

22

x

=

½

127

x

PRINT

T

A 0

2

3 F

ON

12×12 = 144

[

]

0. 0

x

½

CE C

12 [x]

12.

12

x

×

12 [=]

144.00

12

x

=

144

x

00

½

ON

123×5.7×0.56

[

]

0. 0

x

½

CE C

= 307.5

123 [x]

123.

123

x

×

5.7 [x]

701.1.

5

x

7

×

0.56 [=]

392.61

0

x

56

=

392

x

61

½

-2-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

PRINT

5/4

A 0

2

3 F

ON

149

÷

12 = 12.42

[

]

0. 0

x

½

CE C

149 [

÷

]

149.

149

x

÷

12 [=]

12.42

12

x

=

12

x

42

½

PRINT

S

A 0 2

3

F

ON

1

÷

3

÷

0.3= 1.111

[

]

0. 0

x

½

CE C

1 [

÷

]

1.

1

x

÷

÷

÷

3 [

]

0.33333333333

3

x

0.3 [

=

]

1.112

0

x

3

=

½

1

x

112

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

3 [+]

3.

3

x

¨

1

=

125.0

5 [+]

8.

5

x

¨

+

53

÷

[

÷

]

8.

=

[=]

1.

8

x

½

1

x

[=] 0.125 1

x

=

0

x

125

½

-3-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

2. Add-Mode / Add-Modo / Modo de adiçáo / Add-Modus / Mode

d'addition / Modalità di Addizione / Optelmodus / Adder-Modus /

Режим сложения / Tryb dodawania /

ﻒﺿا بﻮﻠﺱﻻا

/ Tanda yang

berulang-ulang /

加算機模式

/ Λειτουργία Add

PRINT

5/4

A

0 2 3 F

ON

$12.55

[

]

0. 0

x

½

CE C

+$15.75

+$4.20

1255 [+]

12.55

12

x

55

¨

=$32.50

1575 [+]

28.3

15

x

75

¨

=

420 [=]

32.50

4

x

20

½

32

x

50

[–]

32.50

32

x

50

–$10.45

1045 [–]

22.05

10

x

45

–$6.30

630 [=]

15.75

6

x

30

=

½

=$15.75

15

x

75

3. Constant Calculation / Constante / Constante / Konstant / Constant

Calcul / Operzaione del calcolo costante / Berekeningen met een

constante / Regningssystem for konstanter / Вычнсления с

константой / Stala /

بﺎﺴﺣ ﺑﺎﺜﻟا

/ Cara kalkulasi dengan bilangan

konstan /

常數計算

/ Yπολογισµός σταθεράς

PRINT

5/4

A 0

2

3 F

ON

3

×

123 = 369.00

[

]

0. 0

x

½

CE C

3 [x]

3.

3

x

×

123 [=]

369.00

369

x

00

½

3

×

456 = 1,368.00

456 [=]

1’368.00 456

x

=

1

,

368

x

00

½

3×789 = 2367.00 789 [=]

2’367.00 789

x

=

2

,

367

x

00

½

-4-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

PRINT

5/4

A 0

2

3 F

ON

123

÷

3 = 41.00

[

]

0. 0

x

½

CE C

123 [

÷

]

123.

123

x

÷

3 [=]

41.00

3

x

=

41

x

00

½

456

÷

3 = 152.00 456 [=]

152.00 456

x

=

152

x

00

½

789

÷

3 = 263.00 789 [=] 263.00 789

x

=

263

x

00

½

-5-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

4. Percentage / Porcentaje / Porcentagem / Prozent / Pourcentage /

Percentuale / Procent / Procent / Процентное отношение /

Procenty /

ﺔیﻮﺌﻤﻟا ﺔﺒﺴﻨﻟا

/ Persenan /

百分比計算

/ Ποσοστό

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

ON

1200

×

15%=60

[

]

0. 0

x

½

CE C

1200 [x]

1’200.

1

,

200

x

×

15 [%]

180.

15

x

%

180

x

½

1200

×

6%=72

6 [%]

72. 6

x

%

72

x

½

75 [

÷

]

75.

75

x

÷

75

=÷

5.62100

120 [%]

62.5

120

x

%

120

62

x

5

½

PRINT

5/4

A

0

2 3 F

ON

[

]

0. 0

x

½

CE C

5

1(123

×

)

100

123 [x]

123.

123

x

×

=

117

5 [%]

6.

5

x

%

6

x

½

[–]

6.

6

x

[=]

117.

117

x

½

ON

[

]

0. 0

x

½

CE C

8

1(456

+×

)

100

456 [x]

456.

456

x

×

=

492

8 [%]

36.

8

x

%

36

x

½

[+]

36.

36

x

¨

[=]

492.

492

x

½

-6-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

5. Correction / Correción / Correcção / KORREKTUR / Correction /

Correzione / Correctie / Korrektion / Правка / Poprawa /

ﺢﻴﺤﺼﺘﻟا

/

Memperbaiki /

一般修正法

/ ∆ιόρθωση

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

ON

123 x 456 = 56088

[

]

0. 0

x

½

CE C

123 [x]

123

123

x

×

ON

756 [

]

0.

456

x

=

CE C

56’088.

56

,

088

x

456 [=]

½

123 [+] [x]

123.

123

x

¨

×

456 [=]

56’088.

456

x

=

56

,

088

x

½

-7-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

6. Memory Calculation / Cálculo de memoria / Memória / Speicher /

Calcul avec mémoire / Operazione del calcolo memoria /

Geheugenberekeningen / Hukommelse regningsoperation /

Операцин с памятыю / Obliczenia z wykorzystaniem pamięci /

بﺎﺴﺣ ةﺮآاﺬﻟا

/ Cara melakukan kalkulasi dengan memory /

記憶計算

操作

/ Yπολογισµός µνήµης

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

(2x3)+(4x5)-(6

÷

2)=

[MRC]

0.

M

23

[MRC]

0. 0

x

M

0

x

½

2 [x]

2.

2

x

×

M

3 [M+]

6.

3

x

=

M

6

x

¨

4 [x]

M

4.

4

x

×

M

5 [M+]

20.

5

x

=

M

20

x

¨

6 [

÷

]

M

6.

6

x

÷

M

2 [M–]

3.

2

x

=

M

3

x

[MRC]

M

23.

M

23

x

[MRC]

23.

M

23

x

½

[MRC]

0.

M

0

x

½

-8-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

7. Overflow Error Clear / Limpieza de error de desbordamiento / Erro

por transbordamento / Korrektur und Überlauffehler / Correction et

dépassement - erreur / Cancellazione della capacità di operazione

superata / Het schrappen van ingetoetste getallen die de

cberekeningcapaciteit overschrijden / Slet delen over

regningskapaciteten / Исправление ошибок и сброс ошибки лри

извытке числовых знаков / Przepełnienie pamięci /

فﺬ ﺄﻄﺧ ﻖﻓﺪﺘﻟا

ﺪﺉاﺰﻟا

/ Pengnapusan kalkulasi yang melewati /

超出計算容量的消除

/ ∆ιαγραφή σφάλµατος υπερχείλισης

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

123,456,789,012

123456789012

x 100 =

[x]100 [=]

E

12.3456789012

123

,

456

,

789

,

012

x

×

12,345,678,901,200

100

x

=

xxxxxxxxxxxxxxxxx

12

x

3456789012

½

ON

[

]

12.3456789012

CE C

ON

0.

0

x

[

]

½

CE C

999,999,999,999

+1

999999999999

=

1,000,000,000,000

[M+]

M

999’999’999’999

M

999

,

999

,

999

,

999

x

¨

1 [M+]

M

1.00000000000

M

E

1

x

¨

xxxxxxxxxxxxxxxxx

1

x

00000000000

½

ON

[

]

M

1.00000000000

CE C

[MRC]

M

999’999’999’999

M

999

,

999

,

999

,

999

x

[MRC]

999’999’999’999

M

999

,

999

,

999

,

999

x

½

[MRC] 0.

M

0

x

½

-9-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

1

÷

0=0

1 [

÷

] 0 [=]

E

0. 1

x

÷

0

x

=

xxxxxxxxxxxxxxxxx

0

x

½

ON

[

]

0. 0

x

½

CE C

8. Currency Exchange / Cambio monetario / Câmbio de Moeda /

Währungswechsel / CHANGE DE DEVISE / Cambio di valuta /

Munteenheid converteren / Vekselkurs / Обмен валют / Zamiana

waluty /

حﺎﺘﻔ فﺮﺹ ﺔﻠﻤﻌﻟا

/

Nilai Tukar Uang /

匯率轉換

/

Συναλλαγµατική ισοτιµία

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

ON

USD : EURO =

[

]

0. 0

x

½

CE C

1.2140 : 1

(

LOCAL

) ( )

=

[ ]

1.

1

x

C

SET

[SET] 1

1.

[SET]

1.

=

1

x

C

[LOCAL]

LOCAL

=

1.

1

x

M

SET LOCAL

[SET]

1.

LOCAL

1.2140

[SET]

1.2140

=

1

x

2140

M

ON

EURO 10 =

[

]

0. 0

x

½

CE C

USD 12.14

10 [ ]

C

LOCAL

[LOCAL]

12.14 10

x

C

M

12

x

14

M

-10-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

USD 25 =

25 [LOCAL]

M

EURO 20.59

[ ]

20.59 25

x

M

C

20

x

59

C

1) The conversion result will automatically round at 2 decimal.

2) It is not allowed to set the rate = 0.

1) El resultado de la conversión será autom. redondeado a 2 decimales.

2) No se permite establecer una tasa = 0

1) O resultado da conversão se arredondará automaticamente para 2

decimais.

2) Não é permitido estabelecer a taxa = 0

1) Das Ergebnis der Währungsumrechnung wird automatisch auf zwei

achkommastellen gerundet.

2) Der Kurs kann nicht = 0 sein

1) Le résultat de la conversion sera automatiquement arrondi à 2 décimales.

2) Fixer le taux = 0 n’est pas possible

1) Il risultato della conversione verrà automaticamente arrotondato a 2 decimali.

2) Non è permesso impostare il tasso = 0

1) Het geconverteerde resultaat wordt automatisch afgerond op 2 cijfers achter

de komma.

2) Het is niet toegelaten om het tarief = 0 te nemen

1) Omregningen runder automatisk af til 2 decimaler.

2) Det er ikke tilladt at sætte raten = 0

1) Результат конверсии будет автоматически закруглен до 2-го знака.

2) Уровень не может быть = 0

1) Wynik konwersji automatycznie będzie zaokrąglony do 2 znaków po

przecinku.

2) Poziom nie może być = 0

ﻴﺘﻥ ﻊﻤﺠﺘﺘﺱ ﺎﻴﺉﺎﻘﻠﺕ ﻦﻴﺘیﺮﺸﻋ ﻦﻴﺘﻟﺰﻨﻣ ﺪﻨﻋ ﻞیﻮﺤﺘﻟا ﺔﺠ.

1(

لﺪﻌﻤﻟا ﺪیﺪﺤﺕ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻣ =ﺮﻔﺹ

(2

1) Hasil penghitungan akan secara otomatis di round pada 2 desimal.

2) Tidak diperbolehkan untuk menyetel rata – rata.

1)

轉換值會自動四捨五入至第二位小數。

2)

不允許設定

rate (

匯率比值

)=0

1) Το αποτέλεσµα της µετατροπής θα στρογγυλοποιηθεί αυτόµατα στα

δύο δεκαδικά.

2) ∆εν επιτρέπεται να θέσετε την ισοτιµία = 0

-11-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

9. Tax Calculation / Calculación de impuestos / Cálculo da Taxa /

Steuerberechnung / Calcul de l’impôt / Calcolo della tassazione /

Berekening van belastingen / Afgiftsberegning / Вычисление

налогов / Obliczenie podatku /

بﺎﺴﺣ ﺔﺒیﺮﻀﻟا

/ Perhitungan Pajak /

率計算

/ Yπολογισµός φόρου

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

TAX%=5% 5 [SET][

+TAX

]

%

5.

5

x

%

+TAX

2) 2000+TAX(5%)

2000

[+TAX]

2’100.

2

,

000

x

=2100

5

x

%

Tax sum = 100

100

x

Tax inclusive

2

,

100

x

½

value = 2100

–TAX

3150–TAX(5%)

3150 [–

TAX

]

3’000. 3,150

x

=3000

5

x

%

Tax sum = 150

-150

x

Tax exclusive

3,000

x

½

value = 3000

•Tax sum

•Tax inclusive value

•Tax exclusive value

•Suma de impuesto

•Valor con impuesto

•Valor sin impuesto

•Soma de Imposto

•Valor com imposto

•Valor excluído de Taxa

•Steuersumme

•Wert mit Steuersumme

•Wert ohne steuersumme

•Montant de l’impôt

•Valeur avec l’impôt

•Valeur hors l’impôt

•Importo dell’imposta

•Valore con imposta

•Valore senza tassa

•Belastingbedrag

•De waarde inclusief belastingtarief

•De waarde exclusief

•Skatte tal

•Værdien inklusive skatteprocent

belastingtarief

сумма налога

Сумма с налогом

•Værdien undtagen

•Suma podatku

•Cena z podatkiem

skatteprocent

ﺔﺒیﺮﻀﻟا عﻮﻤﺠﻣ

ﺔﺒیﺮﻀﻟا نود ﻦﻣ ﺔﻤﻴﻘﻟا

сумма без налога

•Jumlah pajak

•Nilai termasuk pajak

•Ekskluzywna

稅值

含稅值

wysokość podatku

ﺔﺒیﺮﻀﻟا نود ﻦﻣ ﺔﻤﻴﻘﻟا

Σύνολο φόρου

Αξία συµπεριλαµβανοµένου του

•Nilai di luar pajak

φόρου

不含稅值

Αξία άνευ φόρου

-12-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

10. Cost-Sell-Margin Calculation / Cálculo de costo-venta-margen /

Cálculo de Margem do Custo-Venda / Gewinnspannenberechnung /

Calcul Coût- Vente- Marge / Calcolo Costo-Vendita-Margine /

Berekening van kost-verkoop-marge / Omkostninger, Salgspris og

Dækningsbidrag Beregning / Вычисления маржи / Obliczenie

kosztów własnych minus marża

/

بﺎﺴﺣ ﺶﻣﺎﻬﻟا- ﻊﻴﺒﻟا- ﺔﻔﻠﻜﺘﻟا

/

Penghitungan batasan Harga-Jual /

成本-售價-利潤計算

/

Υπολογισµός περιθωρίου-κόστους-τιµής πώλησης

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

ON

Selling price

$1,000

[

]

0. 0

x

½

CE C

Profit margin

20%

SELL

1000[SELL]

1’000

1

,

000

x

S

¼

Cost = 800

COST

20[

MARGIN

]

800.

M

¼

Selling

20

x

%

price-Cost = 200

200

x

800

x

C

MARGIN%

Selling price

$1,600

1600[SELL]

50. 800

x

C

Cost = 800

1

,

600

x

S

¼

Profit margin

M

= 50%

50

x

%

Selling

800

x

¼

price-Cost = 800

-13-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

ON

[

]

Cost

100

0. 0

x

½

CE C

Selling price

$125

COST

100 [COST]

100.

100

x

C

¼

Profit margin

MARGIN%

125 [SELL]

20.

125

x

S

= 20%

M

¼

Selling

20

x

%

price-Cost = 25

25

x

COST

Selling price

$150

150 [SELL]

120.

M

Profit margin

20

x

%

= 20%

30

x

150

x

S

¼

Cost

120

120

x

C

¼

Selling

price-Cost = 30

• Selling price

• Profit margin

•Cost

• Costo de venta

• Margen de ganancia

•Costo

• Preço de Venda

• Margem de Lucros

•Custo

• Verkaufspreis

• Gewinnspanne

•Kosten

• Prix de vente

• Marge de profit

•Coût

• Prezzo di vendita

• Margine del profitto

•Costo

• verkoopsprijs

• Winstmarge

•Kost

• Salgspris

• Profit margin

•Omkostninger

Продажная цена

Доход от продажи

Себестоимость

• Cena sprzedaży

• Marża

•Koszty własne

ﺮﻌﺱ ﻊﻴﺒﻟا

ﺢﺑﺮﻟا ﺶﻣﺎه

ﺔﻔﻠﻜﺘﻟا

• Nilai jual

• Batas Keuntungan

•Harga

售價

利潤率

成本

Τιµή πώλησης

Περιθώριο κέρδους

Κόστος

-14-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1

11. Data printout / Impresión de datos / Impressão de dados / Datum-

und Referenznummern-Druck / Impression des données / Stampata

dei dati / Datum afdrukken / Data udprint / Распечатка даты /

Wydruk daty /

打印日期

/ Pencetakan Data /

ﺔﻋﺎﺒﻃ تﺎﻥﺎﻴﺒﻟا

/Εκτύπωση δεδοµένων

PRINT

5/4

A 0 2 3

F

To print date

2005.10.21

2005.10.21 and the

[#/P] 2’005.1021

#2005

x

10

x

21

xxxxxxx

serial number

15,000 before the

15000 [#/P] 15’000. #15000

xxxxxxxxxxx

calculation

To print date 2005.10.25 and the serial number 15,000 before the

calculation.

Para imprimir la fecha 2005.10.25 y el número de serie 15,000

antes del cálculo.

Para imprimir a data 2005.10.25 e o número serial 15,000 antes do

cálculo.

Um das Datum 25.10.2005 und die Referenznummer 15.000 vor der

Berechnung zu drucken.

Pour imprimer la date 2005.10.25 et le numéro de série 15.000

avant le calcul.

Per stampare la data 2005.25.10 ed il numero di serie 15.000 prima

del calcolo.

Om de datum 2005.10.25 en het serienummer 15,000 voor de

berekening af te drukken.

For at udskrive datoen 2005.10.25 og serielnummmet 15,000 før

beregningen.

Для распечатки даты 2005.10.25 и серийного номера 15,000

перед расчетами.

• Aby wydrukować datę 2005.10.25 i numer seryjny 15,000 przed

obliczeniem.

ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺔﻋﺎﺒﻄﻟ25.10.2005 ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗﺮﻟاو 15000بﺎﺴﺤﻟا ﻞﺒﻗ . •

• Untuk mencetak tanggal 2005.10.25 dan nomor serial 15,000

sebelum penghitungan.

計算前先打印出日期 2005.10.25 與序號值 15,000。

Για την εκτύπωση της ηµεροµηνίας 2005.10.25 και του αριθµού

σειράς 15,000 πριν από τον υπολογισµό.

-15-

File name: HP5_Operation.doc DATE: 2005/4/1