Citizen CX-77IV – страница 2
Инструкция к Калькулятору Citizen CX-77IV

nur die vorgesehenen Tintenrollen (IR-30).
3. Batteriewechsel
1) Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
2) Entfernen Sie die leeren Batterien.
3) Ersetzen Sie sie durch neue Batterien (UM-3 / AA BATTERY x 4).
Achten Sie auf die richtige Polarisierung.
4) Schließen Sie den Deckel.
4. Benutzung mittels AC ADAPTER
1) Schalten Sie den Tischrechner aus.
2) Schließen Sie ihn an den AC Adapter (6V / 300mA , ).
5. RESET:
Elektromagnetische Interferenz oder elektrostatische Endladung können
zu einer Fehlfunktion des Displays oder zu einem Verlust bzw.
Veränderung des Speicherinhalts führen. Wenn dies passiert, drücken
Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers (oder einem ähnlichen spitzen
Gegenstand) den [RESET
{
]-Knopf am Boden des Batteriefaches.
RESET
-G2-
File name: HP5_German.doc DATE: 2005/4/1

TASTENBESCHREIBUNG
[0]~[9]
Zahlentasten
[ • ]
Kommataste
ON
[
]
An / Clear Taste / Eingabe löschen
CE C
ON :
Einschalttaste.
CE :
Eingabe-Löschtaste drücken, um die letzte
eingegebene Zahl (angezeigte Zahl) zu löschen, bevor
eine andere Funktionstaste gedrückt wird.
C:
Alle Kalkulationen löschen ausser den Speicherinhalt.
[OFF]
Power Off
Auschalttaste.
[+] [–]
Rechentasten
[×] [
÷
] Mit diesen Tasten werden jeweils Addition, Subtraktion,
Multiplikation und Division durchgeführt.
-G3-
File name: HP5_German.doc DATE: 2005/4/1

[ = ]
Ergebnistaste
Erhalt des Ergebnisses der Multiplikation oder Division.
[%]
Prozenttaste
Wandelt Prozentsatz in den Dezimalwert um sowie
Prozentzuschlag und Prozentabschlag.
[+/–]
Vorzeichenwechseltaste
Wechselt negative Zahl in eine positive und umgekehrt.
[TAB]
Wahltaste für Dezimal
F
: Gleitkomma-Modus.
0 2 3
: Festkomma-Modus.
A
: Additions-Modus -- Additionen and Subtraktionen
werden automatisch mit zwei Nachkommastellen
berechnet, sodass die Eingabe des Kommas nicht
notwendig ist.
[5/4]
Rundungstaste
Von der ausgewählten Dezimalstelle im Ergebnis wird
aufgerundet (
S
), (5/4) oder abgerundet (
T
).
[GT]
Gesammtsummentaste
Anzeige des Endresultats bei Addition und Subtraktion.
[
©
]
Papiervorschubtaste
Papiervorschubtaste.
[#/P]
Nicht-Addition / Druck-Taste
Druckt den am Display angezeigten Inhalt, ohne die
Berechnung zu beeinflussen, wie z. B. Datum und
Referenznummer. Zahlen werden auf der linken Seite
des Papiers gedruckt.
[PRINT]
Print Mode Selector
Eingaben und Ergebnisse werden sowohl am Display
angezeigt als auch ausgedruckt.
[M+]
Speicherplustaste
Addiert angezeigte Zahlen zusammen oder
Zwischensummen direkt in den Speicher.
[M−]
Speicherminustaste
Subtrahiert die angezeigte Zahl oder Endresultate vom
Speicher.
-G4-
File name: HP5_German.doc DATE: 2005/4/1

[MRC]
Memory Wiederaufruf / Memory Löschen Taste
Anzeigen des Speicherinhalts auf die Anzeige und/oder
auf Papier.
Löscht den Speicher nachdem der lnhalt auf den Display
und/oder Papier gerufen wurde.
[ ] [LOCAL]
Wechselkurs zurückrufen / Taste für Wechselkurs
: Umwandlung der Währung lokal in universal.
LOCAL : Umwandlung der Währung universal in lokal.
[SET]
Taste für Festsetzung des Wechselkurses
STORE
[
+TAX
]
Einschließlich Steuer-Taste
Addiert den Steuerbetrag zu der angezeigten Zahl.
RECALL
[
]
Ohne-Steuern-Taste
-TAX
Reduziert den Steuerbetrag von der angezeigten Zahl.
[SELL]
Verkaufspreis / Kosten / Gewinnspanne - Taste
[COST] Dient der Berechnung der Kosten, des Verkaufspreises
[MARGIN] und der Gewinnspanne. Geben Sie den Wert von zwei
Posten an, um den Bilanzposten zu erhalten.
-G5-
File name: HP5_German.doc DATE: 2005/4/1

DIE BEDEUTUNG DER ZEICHEN AM DISPLAY:
M : Speicher – : Minus ( oder negative)
GT : Gesamtsumme E : Überflussfehler
COST : Kosten SELL : Verkaufspreis
MARGIN% : Gewinnspannenprozentsatz
SET : Wechselkurs / Steuersatzeinstellung
% : Steuerrate gespeichert TAX : Steuerbetrag
+TAX : Preis mit Steuern -TAX : Preis ohne Steuern
LOCAL : Lokale Währung : Universale Währung
GEDRUCKTE SYMBOLE
Die verschiedenen Symbole bedeuten:
½
Total (Resultat)
Ausdruck Ein/Aus
T
M
Abruf der Endsumme
Speicher-Addition
¨
T
M
Löschen der Endsumme
Speicher-Subtraktion
½
–
M
= Ergebnis
Speicherabruf
M
# Nicht-Addition/Datum
Löschen des Speichers
½
%
Prozent
C
Kosten
M
Lokale Währung S Verkaufspreis
M
C
M
Universale Währung
Gewinnspanne
C
%
......
Fehler
-G6-
File name: HP5_German.doc DATE: 2005/4/1

1. COMMENT METTRE EN PLACE LE ROULEAU DE PAPIER
1) Déplier le supportbobine papier (1).
2) Installer le rouleau du papier (2) au support du papier (1).
3) Coupez le bord de rouleau du papier (2) directement avec les ciseux et
inserez le bord de rouleau du papier dans la fente du papier (3).
ON
4) Pressez [
] pour mettre la calculatrice en marche. Pressez la
CE C
touche d’alimentation de papier [
©
] jusqu’à ce que le bout du papier
sorte du côté du coupe-papier.
2. COMMENT CHANGER LE ROULEAU D’ENCRE
L’imprimante de ce modèle utilise un rouleau d’encre jetable (IR-30) (de
type cartouche). Si les impressions sont trop claires ou illisibles,
remplacez le rouleau d’encre par un nouveau rouleau.
1) Pressez [OFF] pour arrêter la calculatrice.
2) Faites glisser le couvercle de l’imprimante (4).
3) Enlevez le rouleau d’encre (5) en le tirant vers le haut.
4) Installez un nouveau rouleau d’encre (5) dans le support dans la
position correcte.
5) Remettez le couvercle de l’imprimante (4) dans sa position initiale.
Note:
Ne remplissez jamais le rouleau d’encre avec de l’encre liquide car cela
peut couler dans l’imprimante ou l’obstruer. Utilisez uniquement des
-F1-

cartouches d’encre (IR-30).
3. POUR REMPLACER LES PILES
1) Ouvrez le couvercle du compartiment de piles.
2) Enlevez les piles usées.
3) Insérez les piles neuves (UM-3 / PILE AA x 4) en respectant les
indications de polarité.
4) Remettez le couvercle.
4. POUR UTILISER L’ADAPTATEUR AC
1) Eteignez l’appareil.
2) Connectez l’adaptateur AC (6V / 300mA , ) à la prise de courant.
5. REINITIALISATION:
En cas de blocage de l'affichage, utilisez la pointe d'un stylo pour
appuyer sur le bouton [RESET
{
] en bas du boitier des piles.
RESET
-F2-
File name: HP5_French.doc DATE: 2005/3/29

DESCRIPTION DES TOUCHES
[0]~[9]
Touches chiffrées
[ • ]
Touche de point décimal
ON
[
]
Bouton de Mise en marche / d’annulation / Touche
CE C
d’annulation de l’Entrée
ON :
Met la calculatrice en marche .
CE :
Effacement d'affichage (partiel) avant d'appuyer sur
la touche de fonction.
C:
Effacement total des chiffres enregistrés.
[OFF]
Arrêt
Eteint la calculatrice.
[+] [–]
Touches arithémiques
[×] [
÷
] Permettent d'exécuter respectivement des additions,
soubstractions, multiplications et divisions.
-F3-

[ = ]
Touche de résultat
Obtenir la résultat de la multiphication ou de la division.
[%]
Touche de pourcentage
[+/–]
Touche signe algébrique
Pour changer le signe algébrique du chiffre entré.
[TAB]
Sélecteur de virgule décimale
F
: Mode de décimale flottante.
0 2 3
: Mode de décimale fixe.
A
: Mode ADD-Les caculs d'addition et de soustraction
sont effectués avec une décimale automatique de 2
chiffres derrière la virgule.
[5/4]
Touche de sélecteur d’arrondi
Utilisée pour arrondir au chiffre supérieur (
S
), arrondir
(
5/4
), ou arrondir au chiffre inférieur (
T
) vers les
nombres décimaux présélectionnés dans le résultat.
[GT]
Touche de total général
Permet d'obtenir le résultat total d'une addition ou
soubstraction.
[
©
]
Touche de montée de papier
[#/P]
Touche de non-addition / date
Utilisée pour imprimer le contenu affiché mais n’affecte
pas le calcul comme les dates et les numéros de série.
Les nombres sont imprimés à gauche sur le papier.
[PRINT]
Sélecteur
de
mode
d’Impression
Entrées et résultats apparaîtront sur l’affichage et seront
imprimés.
[M+]
Touche de mémoire plus
Somme le nombre affiché ou calcul, directement dans la
mémoire, le résultat de la somme.
[M−]
Touche de mémoire moins
Soustrait le nombre affiché ou calcul, directement dans la
mémoire, le résultat de la différence.
-F4-
File name: HP5_French.doc DATE: 2005/3/29

[MRC]
Rapeler la mémoire / Effacer la mémoire
Affiche et/ou imprime le contenu de la mémoire, puis vide
totalement la mémoire.
[ ] [LOCAL]
Touche de conversion de monnaie
: Convertir la monnaie local en devise étrangère.
LOCAL : Convertir la devise étrangère en monnaie
locale.
[SET]
Touche de la mise du taux de change
STORE
[
+TAX
]
Touche d’addition de la taxe
Utilisée pour ajouter le montant de la taxe au nombre
affiché.
RECALL
[
]
Touche de
déduction de la taxe
-TAX
Utilisée pour déduire le montant de la taxe par rapport au
nombre affiché.
[SELL]
Prix de vente / Coût / Touche de marge
[COST] Utilisé pour le calcul du coût, du prix de vente et du
[MARGIN] montant de profit de la marge. Entrez la valeur de 2
éléments pour obtenir la troisème valeur.
-F5-

LES SIGNES DE L’AFFICHAGE ONT LA SIGNIFICATION QUI SUIT :
M : Mémoire – : Moins (ou négatif)
GT : Total Général E : Erreur - Débordement
COST : Coût SELL : Prix de vente
MARGIN% : Pourcentage de Marge
SET : Taux de change / Ajustement du taux de la Taxe
% : Taux de la taxe stockée TAX : Montant de la taxe
+TAX : Prix incluant la taxe -TAX : Prix excluant la taxe
LOCAL : Devise locale : Devise universelle
SYMBOLES D'IMPRESSION (SUR PAPIER)
½
Total (result)
Impression MARCHE/Arrêt
T
Rappelle la valeur du Total
M
Mémoire addition
¨
Général
T
Efface la valeur du Total
M
Mémoire moins
½
Général
–
M
= Résultat
Rappelle la Mémoire
M
# Non addition/date
Efface la Mémoire
½
%
Pourcentage
C
Coût
M
Devise locale S Prix de vente
M
C
M
Devise universelle
Marge
C
%
......
Erreur ou capacité de shiffres
-F6-
File name: HP5_French.doc DATE: 2005/3/29

1. COME CARICARE IL ROTOLO DI CARTA
1) Spingere indietro il braccetto metallico (1).
2) Installare il rotolo della carta (2) sul supporto in metallo (1).
3) Tagliare il margine di del rotolo (2) raddrizzare con forbici poi inserire
ilmargine del foglio nella fessura (3).
ON
4) Premere [
] per accendere il calcolatrice. Premere il tasto di
CE C
avanzamento [
©
] fino a quando l’estremità della carta uscirà dalla
taglierina.
2. COME CAMBIARE IL RULLO INCHIOSTRATO
La stampante di questo modello utilizza un rullo inchiostrato a
perdere(IR-30) (tipo di cartuccia). Se le stampe sono troppo chiare o
illeggibili, sostituire il rullo inchiostrato con uno nuovo.
1) Premere [OFF] per spegnere la calcolatrice.
2) Sfilare il coperchio del gruppo di stampa (4).
3) Rimuovere l'ink roller (5).
4) Installare il nuovo ink roller (5) nell'apposito spazio.
5) Rimettere il coperchio (4) nella posizione originale.
Nota:
Non riempire mai il rullo inchiostratore di inchiostro fluido perché
potrebbe gocciare o intasare la stampante. Usare soltanto una cartuccia
d’inchiostro (IR-30).
-It1-
File name: HP5_Italian.doc DATE: 2005/3/29

3. PER SOSTITUIRE LE BATTERIE
1) Aprire il coperchio dello scomparto della batteria.
2) Rimuovere le batterie esaurite.
3) Inserire nuove batterie (4 BATTERIE UM-3 / AA) con le polarità nella
direzione corretta.
4) Richiudere il coperchio.
4. PER USARE L'ADATTATORE AC
1) Spegnere l’alimentazione.
2) Collegare il riduttore di alimentazione a corrente CA (6V / 300mA ,
) alla spina.
5. REIMPOSTAZIONE:
Interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche potrebbero far sì
che lo schermo di visualizzazione funzioni male o che il contenuto della
memoria si perda o si alteri. Se tale circostanza si verifica, usare la punta
di una penna a sfera (o simile oggetto appuntito) per premere il tasto
[RESET
{
] (REIMPOSTAZIONE) sul fondo del contenitore della batteria.
RESET
-It2-
File name: HP5_Italian.doc DATE: 2005/3/29

DESCRIZIONE DI TASTI E INTERRUTTORI
[0]~[9]
Tasti Numerici
Seleziona la cifra da introdurre.
[ • ]
Tasto Punto Decimale
Seleziona il punto decimale.
ON
[
]
Acceso / Tasto cancella / Cancella immissione
CE C
ON :
Accende il calcolatore.
CE :
Premere il tasto per annullare l'ultimo numero
impostato (il numero visualizzato sul display) prima di
premere un qualsiasi tasto funzione.
C:
Premere il tasto per azzerare tutto ad eccezione della
memoria.
[OFF]
Alimentazione spenta
Spegne il calcolatore.
-It3-
File name: HP5_Italian.doc DATE: 2005/3/29

[+] [–]
Tasti aritmetci
[×] [
÷
] Eseguono rispettivamente addizione, sottrazione,
moltiplicazione e divisione.
[ = ]
Tasto di uguale fornisce i risultati di moltiplicazioni e
divisioni
Per ottenere risultato di moltiplicazione e divisione.
[%]
Tasto di Percentuale
Fornisce percentuali e sconti in decimale.
[+/–]
Tasto di Cambio Segno
Cambia il segno algebrico del numero sul visore.
[TAB]
Selettore di Punto Decimale
F
: Modalità di decimale fluttuante.
0 2 3
: Modalità di decimale fissa.
A
: Modalità AGGIUNGI – Calcoli di addizione e
sottrazione vengono effettuati con un numero decimale
automatico di 2 cifre in modo che l’immissione di un
punto decimale non sia necessaria.
[5/4]
Tasto del Selettore di Arrotondamento
Usato per arrotondare in eccesso (
S
), arrotondare (5/4),
o arrotondare in difetto (
T
) in base a cifre decimali
preimpostate nel risultato.
[GT]
Tasto somma complessiva
Calcola il totale generale delle operazioni di addizione e
sottrazione e stampa il numero di volte totale che i tasti [+]
e/o [-]sono stati premuti quando è selezionata la Modalità
di Stampa.
[
©
]
Tasto avanzamento carta
Fare avanzare il rotolo di carta.
[#/P]
Tasto Non-addiziona / Data
Viene usato per la stampa del contenuto visualizzato ma
non influenza calcoli come le date ed i numeri di serie. Le
cifre sono stampate sul lato sinistro della carta.
[PRINT]
Selettore della Modalità di Stampa
Le immissioni ed i risultati appariranno sullo schermo di
visualizzazione e verranno stampati.
-It4-
File name: HP5_Italian.doc DATE: 2005/3/29

[M+]
Tasto memoria più
Accumula in memoria il numero sul visore.
[M−]
Tasto memoria meno
Sottrae da memoria il numero sul visore.
[MRC]
Tasto richiama memoria / Tasto cancella memoria
Richiama il contenuto di memoria, senza azzerare.
Richiama il contenuto di memoria e azzera.
[ ] [LOCAL]
Chiave del cambio di valuta
: Converte valuta locale in valuta universale.
LOCAL
: Converte valuta universale in valuta locale.
[SET]
Chiave per disporre il cambio di valuta / Tasto di
impostazione dell’Aliquota d’imposta
STORE
[
+TAX
]
Tasto di aggiunta dell’imposta
Viene usato per aggiungere l’importo dell’imposta alla
cifra visualizzata.
RECALL
[
]
Tasto di deduzione dell’imposta
-TAX
Viene usato per dedurre l’importo dell’imposta dalla cifra
visualizzata.
[SELL]
Prezzo di vendita / Costo / Tasto del Margine
[COST] Usato per calcolare il prezzo di vendita del costo e la
[MARGIN] somma del margine del profitto. Immettere il valore di 2
voci qualsiasi per ottenere la voce del bilancio.
-It5-
File name: HP5_Italian.doc DATE: 2005/3/29

I SIMBOLI DELLO SCHERMO DI VISUALIZZAZIONE HANNO IL
SEGUENTE SIGNIFICATO:
M : Memoria – : Meno ( o negativo)
GT : Somma complessiva
E : Errore di traboccamento aritmetico
COST : Costo SELL : Prezzo di vendita
MARGIN% : Percentuale del margine
SET : Impostazione Tasso di cambio / Tasso fiscale
% : Aliquota d’imposta memorizzata TAX : Somma dell’imposta
+TAX : Prezzo con imposta -TAX : Prezzo imposta esclusa
LOCAL : Valuta locale : Valuta universale
SIMBOLI STAMPATI
Il significato dei simboli è seguente :
Stampa ON/OFF
½
Totale (risultato)
(ACCESA/SPENTA)
T
Richiama Valore del Totale
M
Aggiunge in memoria
Complessivo
¨
T
Annulla Valore del Totale
M
Sottrae da memoria
½
Complessivo
–
M
= Uguale
Richiamo della memoria
M
# Non addiziona/data
Annullamento della memoria
½
%
Percentuale
C
Costo
M
Valuta locale S Prezzo di vendita
M
C
M
Valuta universale
Margine
C
%
......
Errore sovraccarico
-It6-
File name: HP5_Italian.doc DATE: 2005/3/29

1. DE PAPIERROL LADEN
1) Duw de papierhouder (1) naar achteren.
2) Installeer de papierrol (2) in de papierhouder (1).
3) Knip de rand van de papierrol (2) recht aan de hand een schaar en
plaats de rand van de papierrol in de papiersleuf (3).
ON
4) Druk op [
] om de calculator aan te zetten. Druk op de
CE C
papieraanvoertoets [
©
] totdat het papier uit de papiersnijder komt.
2. DE INKTROL VERVANGEN
De printer in dit model gebruikt een vervangbare inktrol (IR-30)
(cartridge-type). Indien de afgedrukte berekeningen te licht van kleur zijn
of onleesbaar zijn, dient u de inktrol te vervangen door een nieuwe.
1) Druk op de toets [OFF] om de calculator af te zetten.
2) Schuif het printerdeksel open (4).
3)Verwijder de inktrol (5) door hem naar boven te trekken.
4) Plaats een nieuwe inktrol (5) op de juiste manier in de houder.
5) Plaats de het printerdeksel (4) in zijn oorspronkelijke positie.
Opmerking:
Om het verstoppen van de printer of het uitlopen van inkt te vermijden
mag u de inktrol nooit met vloeibare inkt vullen. Gebruik enkel de correcte
inkt cartridge (IR-30).
-D1-
File name: HP5_Dutch.doc DATE: 2005/3/29

3. DE BATTERIJEN VERVANGEN
1) Open het deksel van het batterijcompartiment.
2) Verwijder de lege batterijen.
3) Plaats twee nieuwe batterijen (UM-3 / AA BATTERIJ x 4) en let op de
polariteit.
4) Plaats het deksel terug.
4. DE WISSELSTROOMADAPTER GEBRUIKEN
1) Schakel de voeding uit.
2) Sluit de wisselstroomadapter (6V / 300mA , ) op de aansluiting
aan.
5. OP NUL ZETTEN:
Elektromagnetische storingen of elektrostatische ontladingen kunnen een
verkeerde werking van het scherm en het wissen of het veranderen van
de geheugeninhoud veroorzaken. Indien dit gebeurt dient u de tip van
een balpen (of een soortgelijk scherp voorwerp) te gebruiken om op de
knop [RESET
{
] te drukken. Deze knop bevindt zich aan de onderkant
van het batterijcompartiment.
RESET
-D2-
File name: HP5_Dutch.doc DATE: 2005/3/29

BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN EN DE SCHAKELAARS
[0]~[9]
Cijfertoetsen
oert de cijfers in.
[ • ]
Toets van het decimaalteken
Voert het decimaalteken in.
ON
[
]
Inschakelen / Wissen / Invoer wissen
CE C
ON :
Zet de calculator aan.
CE :
Druk op deze toets voor het wissen van het laatst
ingevoerde cijfer (weergegeven getal) alvorens u opeen
andere functietoets drukt.
C:
Druk op de toets om alles te wissen uitgezonderd de
inhoud van het geheugen.
[OFF]
Uitschakeltoets
Schakelt de calculator uit.
-D3-
File name: HP5_Dutch.doc DATE: 2005/3/29