Citizen CPC-110: инструкция

Раздел: Электроника

Тип: Калькулятор

Инструкция к Калькулятору Citizen CPC-110

ELECTRONIC

HDB740001N7 MWB

CALCULATOR

CPC-110

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

Livro de Especificacoes

Anweisungshandbuch

Manuel dinstructions

Instruzioni all'Uso

Gebruiksaanwijzing

Manual

Инструкция по эксплуатации

Instrnkcja Obsługi

تادرا ﻟد

Peraturan pemakaian

指導說

Εγχειρίδιο χρήσης

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Before performing each calculation, press the [ON/C] key.

Presione la tecla [ON/C] antes de cada cálculo.

Antes de executar cada cálculo, pressione a tecla [ON/C].

Drücken Sie vor dem Ausführen einer Berechnung jeweils die [ON/C] Taste.

Avant deffectuer chaque calcul, pressez la touche [ON/C].

Prima di effettuare ciascun calcolo, premere il tasto [ON/C].

Alvorens een bewerking uit te voeren dient u op de toets [ON/C] te drukken.

Inden du udfører en beregning, skal du trykke på tasten [ON/C] .

Прежде чем начать вычисления, нажмите клавишу [ON/C].

Przed rozpoczęciem obliczeń należy nacisnąć klawisz [ON/C].

ح ﺿا ،ب مﺎﻟا

[ON/C]

Sebelum melakukan tiap penghitungan, tekan tombol [ON/C].

執行任一計前,請先按 [ON/C] .

Πριν πραγματοποιήσετε κάθε πράξη, πατήστε το πλήκτρο [ON/C].

/ Calculation Examples

/ Almindelig regningsoperation

/ Ejmplos de calculación

/ Примеры расчётов

/ Exemplo de calculos

/ Przykladowe obliczenia

/ Berechnungsbeispiele

/

/ Exemples de calculs

/ Cara kalkulasi biasa

/ Operazione del calcolo normale

/

一般計算操作

/ Voorbeeldberekeningen

/ Παραδείγματα υπολογισμών

Example Key Operation Display

1 x 2 x 3 = 6 [ON/C] 0.

1 [ x ] 2 [ x ] 3 [ = ] 6.

2 x 3 = 6 [ON/C] 2 [ x ] 2 [CE] 3 [ = ] 6.

8 3 = 5 8 [ + ] [ ] 3 [ = ] 5.

7 x 9 = 63 7 [ ÷ ] [ x ] 9 [ = ] 63.

2 + 4 + 6 = 12 [ON/C] 2 [ + ] 3 [ + ] 6 6.

[ON/C] 0.

2 [ + ] 4 [ + ] 6 [ = ] 12.

6 + 4 + 7.5 = 17.5 6 [ + ] 4 [ + ] 7.5 [ = ] 17.5

3 6 4 = 7 3 [ ] 6 [ ] 4 [ = ] 7.

5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [ x ] 3 [ ÷ ] 0.2 [ = ] 75.

300 x 27 % = 81 300 [ x ] 27 [%] 81.

11.2

x 100% = 20% 11.2 [ ÷ ] 56 [ % ] 20.

56

300 + (300 x 40%) = 420 300 [ + ] 40 [ % ] 420.

300 (300 x 40%) = 180 300 [ ] 40 [ % ] 180.

4

5

= 625 5 [ x ] [ = ] [ = ] [ = ] 625.

1 / 2 = 0.5 2 [ ÷ ] [ = ] 0.5

1

= 0.25 2 [ x ] 5 [ ] 6 [ ÷ ] [ = ] 0.25

( 2 x 5 6 )

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

/ Memory Calculation

/ Операции с памятью

/ Cálculo de memoria

/ Obliczenia z wykorzystaniem

/ Memoria

pamięci

/ Speicher

/

/ Calcul avec mémoire

/ Cara melakukan kalkulasi dengan

/ Operazione del calcolo memoria

memory

/ Geheugenberekeningen

/

記憶計算的操作

/ Hukommelse regningsoperation

/ Yπολογισμός μνήμης

Example Key Operation Display

[(15 x 2) + (20 x 3)] [ON/C] 0.

MEMORY

[(10 x 4) + (20 ÷ 2)] 15 [ x ] 2 [M+] 20 [ x ] 3 [M+]

60.

MEMORY

= 40 10 [ x ] 4 [M] 20 [ ÷ ] 2 [M]

10.

MEMORY

[MRC]

40.

[MRC] 40.

[ON/C] 0.

/ Constant Calculation

/ Вычисления с константой

/ Constante

/ Stala

/ Constante

/

/ Konstant

/ Cara kalkulasi dengan bilangan

/ Constant Calcul

konstan

/ Operzaione del calcolo costante

/

常數計算

/ Berekeningen met een constante

/ Yπολογισμός σταθεράς

/ Regningssystem for konstanter

Example Key Operation Display

2 + 3 = 5 2 [ + ] 3 [ = ] 5.

4 + 3 = 7 4 [ = ] 7.

4 3 = 1 4 [ ] 3 [ = ] 1.

2 3 = 1 2 [ = ] 1.

3 x 4 =12 3 [ x ] 4 [ = ] 12.

3 x 6 = 18 6 [ = ] 18.

12 ÷ 4 =3 12 [ ÷ ] 4 [ = ] 3.

24 ÷ 4 =6 24 [ = ] 6.

/ Overflow Error Clear

/ Slet delen over

/ Limpieza de error de desbordamiento

regningskapaciteten

/ Erro por transbordamento

/ Исправление ошибок и сброс

/ Korrektur und Überlauffehler

ошибки при избытке числовых

/ Correction et dépassement-erreur

знаков

/ Cancellazione della capacità di

/ Przepelnienie pamięci

operazione superata

/

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

/ Het schrappen van ingetoetste ge-

/

超出運算容量的消除

tallen die de cberekeningcapaciteit

/ Διαγραφή σφάλματος

overschrijden

υπερχείλισης

/ Pengnapusan kalkulasi yang

melewati

Example Key Operation Display

1234567890 x 100 = [ON/C] 1234567890 123'456'789.

ERROR

123456789000 [ x ] 100 [ = ] 12.34567890

[ON/C] 0.

/ Currency exchange

/ Vekselkurs

/ Cambio monetario

/ Обмен валют

/ Câmbio de moeda

/ Zamiana waluty

/ Währungswechsel

/

/ Change de devise

/ Nilai Tukar Uang

/ Cambio di valuta

/

貨幣轉換

/ Munteenheid converteren

/ Συναλλαγματική ισοτιμία

[ SET ] :

Exchange Rate Setting Key

Tecla de tasa de cambio

Tecla para Ajuste da Taxa de Câmbio

Taste für Festsetzung des Wechselkurses

Touche d ajustement du taux de change

Chiave per disporre il cambio di valuta

Toets voor het instellen van de wisselkoers

Tast til indstilling af vekselkurs

Клавиша установки курса обмена

Ustawienie kursu wymiany

Tombol Seting Nilai Kurs

匯率設定鍵

Πλήκτρο ρύθμισης συναλλαγματικής ισοτιμίας

[ LOCAL ] [ ]:

Local currency Universal currency

Moneda Local Monedas de otros países

Moeda Local Moeda universal

Heimische Währung Universelle Währung

Monnaie nationale Devise universelle

Moneta Locale Valuta universale

Lokale munteenheid Universele munteenheid

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Lokal Valuta Universal valuta

Местная валюта Универсальная валюта

Waluta miejscowa Waluta uniwersalna

Kurs lokal mata uang Pertukaran mata uang Universal

當地貨幣

通用貨幣

Τοπικό νόμισμα Καθολικό νόμισμα

Example Key Operation Display

AUD 1 = EUR 0.507823 [ON/C] 0.

(Exchange rate setting) [LOCAL] [SET] 1

(Registro del tipo)

(Ajuste da taxa de câmbio)

(Wechselkurs setzen) [SET] 1.

(Mise du taux de change)

(Posizione del saggio di cambio)

(Instelling can de wisselkoers) [ ] [SET] 1

(Valutakurs Indstilling)

(Установка курса обмена) 0.507823 [SET] 0.507823

(Wprowadzenie kursu wymiany)

( )

(Pengatur pertukaran mata

uang asing)

(換算率設置)

( ρύθμισης συναλλαγματικής ισοτιμίας)

[ON/C]

AUD 300 = EUR 152.35 300 [LOCAL] [ ] 152.35

EUR 100 = AUD 196.92 100 [ ] [LOCAL] 196.92

EUR1 = USD 1.1074 [ON/C] 0.

[ ] [SET] 0.507823

1 [SET] 1.

[LOCAL] [SET] 1

1.1074 [SET] 1.1074

[ON/C] 0.

USD 180= EUR 162.54 180 [LOCAL] [ ] 162.54

EUR 230 =USD 254.70 230 [ ] [LOCAL] 254.70

*It is not allowed to set the rate = 0

*No se permite establecer una tasa = 0

*Não é permitido estabelecer a taxa = 0

*Der Kurs kann nicht = 0 sein

*Fixer le taux = 0 nest pas possible

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

*Non e' permesso impostare il tasso = 0

*Het is niet toegelaten om het tarief = 0 te nemen

*Det er ikke tilladt at sætte raten = 0

*Уровень не может быть = 0

*Poziom nie może być = 0

*

*Tidak diperbolehkan untuk menyetel rata - rata

*

*Δεν επιτρέπεται να θέσετε την ισοτιμία = 0

Price Mark-UP & Down Calculation

Cálculo de subir o bajar precios

Cálculo para marcação de preço para cima & para baixo

Preismarkierungs auf & abrundungsrechngung

Calcul De La Hausse Et De La Baisse Du Prix

Calcolo rialzo / Ribasso di prezzo

Berekening Van De Afgeprijsde Of Verhoogde Prijs

РАСЧЕТ ПРИРОСТА И СНИЖЕНИЯ ЦЕН

Przyrost i obniżka cen

Perhitungan mark-up & down harga

ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΑΥΞΗΣΗΣ & ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΙΜΗΣ

Example Key Operation Display

2000 + ( P x 20% ) = P 2000 [÷] 20 20.

P =

2000

( 1

-

20% )

= 2500 [MU] 2'500.

2500 - 2000 = 500 [MU] 500.

1250 - ( P x 25% ) = P 1250 [÷] 25 [+/-] -25.

P =

1250

( 1 + 25% )

不允許設定 rate (匯率)=0

Beregning Med Prismć rke Op & Ned

標價與降價計算

= 1000 [MU] 1'000.

1250 - 1000 = 250 [MU] 250.

If the back-up battery needs to be changed, open the lower cabinet to remove

the old battery and insert a new battery in the indicated polarity. After changing

battery, please use a metal, elliptical object to press the RESET pad on printed

circuit board.

Si la pila de apoyo necista ser reemplazada, quite los tornillos del

departamento inferior y sustituya la pila gastada por una nueva. Coloque la

pila en su posicion correcta, con la polaridad indicada. Después de cambiar

la batería pulse la almohadilla RESET en la tarjeta de circuito impreso con

un objeto metálico elíptico.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Se for necessário trocar a bateria de reserva, remova a bateria usada,

abrindo a tampa inferior e coloque uma bateria nova, observando a

polaridade indicada. Depois de trocar a bateria, use um objeto metálico e

elíptico para pressionar a tecla RESET na placa de circuito impresso.

Soltte die batterie gewechselt werden, entfernen Sie bitte die Schrauben

vom unterteil und tauschen die alte gegen eine neue batterie aus. Beachten

Sie, daß die batterie richtig, entsprechend der polarität, eingelegt wird.

Drücken Sie nach dem Auswechseln der Batterie mit einem runden

metallenem Objekt auf das RESET Feld auf der bedruckten Platine.

Lorsque il faut remplacer la pile,enleve les vis de l’étui bas et remplacer la

pile usée et insérer une nouvelle pile selon la polarité indiquée. Aprčs avoir

changé la batterie, utilisez un objet elliptique en métal, pour appuyer sur le

coussinet de REAJUSTEMENT sur le panneau du circuit imprimé.

Nel caso che sia necessario sostituire la batteria,rimuovere il coperchio

inferiore, togliere la batteria vecchia e inserire una nuova nel compartimento

batteria. Dopo aver cambiato la batteria, si prega di usare un oggetto di

metallo ellittico per premere il tasto RESET (REIMPOSTA) sullo schema del

circuito stampato.

Wanneer u de batterijvakje wilt verwisselen, moet u eerst het deksel van het

batterijvakje openen en de oude batterijen verwijderen, en daarna de nieuwe

batterijen in het vakje plaatsen. Na het veranderen van de batterij, gebruikt u

een metalen elliptisch voorwerp om op het RESET pad van het gedrukte

circuitbord te drukken.

Når batteriet skal skiftes, åbner man låget nedenunder, tager batteriet ud,

og sætter det nye batteri på plads. Efter batteriskift, anvend venligst en

elliptisk genstand til at trykke på RESET på printpladen.

Благодаря двойному пнтанию, батареи устанавливаемые с обратной

стороны устройства, работают длительное время. Еслн нзображение на

дисплее становится неясным, необхчодимо заменить батареи.Снимите

крышку с нижнего отсека. Извлеките старые батареи и вставте новые

батареи, соблюдая полярность. После замены батарейки с помощью

тонкого металлического предмета нажмите кнопку RESET на печатной

плате.

Jeśli konieczna jest wymiana baterii należy otworzyć dolną uwagę na

odpowiednia polaryzacje.pokrywę, usunać stare baterie i wlożyc nowe

zwracając. Po wymianie baterii proszę nacisnąć przycisk RESET na płytce

drukowanej przy pomocy cienkiego metalowego przedmiotu.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Jikalau baterai perlu diganti, anda harus membuka dulu kotak baterai dan

mengeluarkan baterai lama. Sesudah itu anda baru bisa memasukkan

baterai yang baru didalam kotak itu. Setelah mengganti baterai, silahkan

gunakan obyek metal berbentuk bulat panjang untuk menekan RESET pada

PCB.

如果需要更換電池,打開下蓋取出舊電池,將新電池放在電池槽中。 更換電池

後,請用一金屬、橢圓形物體壓按印刷電路板上的 RESET 板。

Εάν χρειαστεί να αλλαχτεί η εφεδρική μπαταρία, ανοίξτε το κάτω περίβλημα

για να αφαιρέσετε την παλαιά μπαταρία και να εισάγετε μια νέα μπαταρία με την

υποδεικνυόμενη πολικότητα. Μετά από την αλλαγή μπαταρίας, χρησιμοποιήστε

ένα μεταλλικό, ελλειπτικό αντικείμενο για να πιέσετε το RESET στην πλακέτα

τυπωμένου κυκλώματος.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CPC-110

The unit complies with the

requirements of Directive

89/336/EEC as amended

by 93/68/EEC

Printed in China HDB740001P5 MW8

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Аннотация для Калькулятора Citizen CPC-110 в формате PDF