Alpine TUE-T150DV: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Alpine TUE-T150DV

FRANÇAIS
Table des matières
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
...................................... 4
ATTENTION
................................................ 4
PRÉCAUTIONS
.......................................... 5
SÉCURITÉ
.....
............................................. 5
Contrôles de la télécommande
................. 6
Opérations de base
FR
Démarrage
.…..………….……..………..……… 7
Installation
.……………….……….…………. 8, 9
Outils
.............………………………10, 11, 12
Préférences Utilisateur
………………….…….. 13
Puissance du signal
…..………..……..…….….. 13
Récepteur
..……………
………………………….. 13
Raccourcis
...…………………….… 14, 15, 16, 17
Informations
Structure des menus
................................... 18
Installation et connexions
AVERTISSEMENT
.................................. 19
ATTENTION
............................................ 19
PRÉCAUTIONS
......................................... 20
Installation
.................................................. 20
Connexions et câblage du système
..... 21
Spécifications
........................................... 22
3-FR
Spezifikationen
Hardware
Software
STROMVERSORGUNG
BASISSYSTEM
MPEG-II Digital,
Eingangsspannung
10– 24 VDC
vollständig DVB-T-kompatibel
Leistungsaufnahme
max. 15 W
SPRACHEN FÜR OSD
Englisch / Deutsch / Französisch
DEMODULATION
Spanisch / Italienisch / Schwedisch / Russisch
Wellenform
CO FDM
Modi
2K und 8K FEC-Kombinationen einschl.
ANZAHL PROGRAMME
400 Programme
hierarchischer Betriebsarten
Konstellation
Q PSK, 16-Q AM, 64-Q AM
MANUELLE KANALSUCHE
Unterstützt
TUNER
AUTOMATISCHE KANALSUCHE
Unterstützt
Antennenanschluss
Typ F, Buchse (5 V, 30 mA)
Eingangsfrequenz
174 - 230MHz (VHF Band III)
SOFTWARE-AKTUALISIERUNG
über RS232 -Lader
470 – 862 MHz (UHF Band IV and V)
Bandbreite
6, 7, 8 oder 7/8 MHz
VIDEOTEXT
Unterstützt
Audioingang
1x RCA (Stereo)
(VBI-Einsatz, OSD-Videotext)
Videoingang
1x RCA (rear); 1 x RCA (front)
Audioausgang
1x RCA (Stereo); Fiber Optics (Optional)
DVB-UNTERTITEL
Unterstützt
Videoausgang
1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
EPG
Unterstützt
Betriebstemperatur
-1
0 - 70°C
Abmessungen
193.5(173.5) x 143.5 x 38 mm
Gewicht
750 g
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
19145 Gramercy Place, Torrance,
Shinagawa-ku,
California 90501, USA
Tokyo 141-0031, Japan
Tel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Tel. 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
161-165 Princes Highway, Hallam
Ontario L3R 9Z6, Kanada
Victoria 3803, Australien
Tel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Tel.
03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Frankfurter Ring 117
Alpine House
80807 München, Deutschland
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Tel. 089-3242640
Tel. 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
ALPINE ITALIA S.p.A.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Naviglio (MI), Italien
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Tel. 02-484781
Cedex, Frankreich
Tel. 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbH
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Leuvensesteenweg 510-B6
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spanien
1930 Zaventem, Belgien
Tel. 945-283588
Tel. 02-7251315
22-DE
22-DE
max. 10W
1 Pairs RCA (stereo)
183(163) x 143.5 x 24.2 mm
620 g

FRANÇAIS
Table des matières
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
...................................... 4
ATTENTION
................................................ 4
PRÉCAUTIONS
.......................................... 5
SÉCURITÉ
.....
............................................. 5
Contrôles de la télécommande
................. 6
Opérations de base
FR
Démarrage
.…..………….……..………..……… 7
Installation
.……………….……….…………. 8, 9
Outils
.............………………………10, 11, 12
Préférences Utilisateur
………………….…….. 13
Puissance du signal
…..………..……..…….….. 13
Récepteur
..……………
………………………….. 13
Raccourcis
...…………………….… 14, 15, 16, 17
Informations
Structure des menus
................................... 18
Installation et connexions
AVERTISSEMENT
.................................. 19
ATTENTION
............................................ 19
PRÉCAUTIONS
......................................... 20
Installation
.................................................. 20
Connexions et câblage du système
..... 21
Spécifications
........................................... 22
3-FR
Spezifikationen
Hardware
Software
STROMVERSORGUNG
BASI
SSYSTEM
MPEG-II Digital,
Eingangsspannung
10– 24 VDC
vollständig DVB-T-kompatibel
Leistungsaufnahme
max. 15 W
SPRACHEN FÜR OSD
Englisch / Deutsch / Französisch
DEMODULATION
Spanisch / Italienisch / Schwedisch / Russisch
Wellenform
CO FDM
Modi
2K und 8K FEC-Kombinationen einschl.
ANZAHL PROGRAMME
400 Programme
hierarchischer Betriebsarten
Konstellation
Q PSK, 16-Q AM, 64-Q AM
MANUELLE KANALSUCHE
Unterstützt
TUNER
AUTOMATISCHE KANALSUCHE
Unterstützt
Antennenanschluss
Typ F, Buchse (5 V, 30 mA)
Eingangsfrequenz
174 - 230MHz (VHF Band III)
SOFTWARE-AKTUALISIERUNG
über RS232 -Lader
470 – 862 MHz (UHF Band IV and V)
Bandbreite
6, 7, 8 oder 7/8 MHz
VIDEOTEXT
Unterstützt
Audioingang
1x RCA (Stereo)
(VBI-Einsatz, OSD-Videotext)
Videoingang
1x RCA (rear); 1 x RCA (front)
Audioausgang
1x RCA (Stereo); Fiber Optics (Optional)
DVB-UNTERTITEL
Unterstützt
Videoausgang
1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
EPG
Unterstützt
Betriebstemperatur
0 - 60°C
-1
Abmessungen
193.5(173.5) x 143.5 x 38 mm
Gewicht
750 g
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
19145 Gramercy Place, Torrance,
Shinagawa-ku,
California 90501, USA
Tokyo 141-0031, Japan
Tel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Tel. 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
161-165 Princes Highway, Hallam
Ontario L3R 9Z6, Kanada
Victoria 3803, Australien
Tel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Tel.
03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Frankfurter Ring 117
Alp
ine House
80807 München, Deutschland
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Tel. 089-3242640
Tel. 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
ALPINE ITALIA S.p.A.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Naviglio (MI), Italien
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Tel. 02-484781
Cedex, Frankreich
Tel. 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbH
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Leuvensesteenweg 510-B6
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spanien
1930 Zaventem, Belgien
Tel. 945-283588
Tel. 02-7251315
22-DE
FR
3-FR

PRÉCAUTIONS
SÉCURITÉ
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est
comprise entre +45 qC et 0 qC avant de mettre l’appareil sous
tension.
Remplacement des fusibles
Lors du remplacement des fusibles, le nouveau fusible doit
être de même intensité que celle indiqué sur le compartiment
du fusible. Si le fusible saute plusieurs fois, vérifiez
minutieusement toutes les connexions électriques afin de
détecter un éventuel court-circuit. Faites également vérifier le
régulateur de tension du véhicule.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Retournez-le à votre revendeur Alpine ou au service
client Alpine le plus proche, pour le faire réparer.
FR
Emplacement d’installation
Assurez-vous que le TUE-T150DV ne sera pas exposé :
• aux rayons directs du soleil et à la chaleur ;
• à une humidité élevée ;
• à une poussière excessive ;
• à des vibrations excessives.
5-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique des instructions importantes.
Ce symbole indique des instructions importantes.
Ne pas les respecter peut provoquer un risque de
Ne pas les respecter peut provoquer un risque de
blessures graves ou de décès.
blessures ou de dégats matériels.
N’UTILISEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN CAS
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DE PROBLÈME.
DE VOTRE VÉHICULE EN TOUTE SÉCURITÉ.
Le non respect de cette règle peut provoquer des blessures
Toute fonction nécessitant votre attention prolongée ne doit être
corporelles ou endommager le produit. Retournez-le à votre
utilisée qu’après arrêt total du véhicule. Stopez toujours votre
revendeur Alpine agréé ou au service client Alpine le plus
véhicule dans un endroit sûr avant d’utiliser ces fonctions. Le
proche pour réparations.
non respect de ces règles peut provoquer un accident.
NE MÉLANGEZ PAS DES PILES NEUVES ET DES
NE DÉMONTEZ PAS OU NE MODIFIEZ PAS LE
PILES USAGÉES. RESPECTEZ LA POLARITÉ DES
RÉCEPTEUR.
PILES.
Toute manipulation de ce type pourrait provoquer un accident,
Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de respectez la
un incendie ou un choc électrique.
polarité indiquée (+ et –).
Toute fuite de produit chimique des piles peut provoquer un
UTILISEZ CE PRODUIT POUR DES APPLICATIONS
incendie ou des blessures corporelles.
MOBILE DE 12V.
Toute utilisation autre que celle prévue peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
CONSERVEZ LES OBJETS DE PETITE TAILLE, TELS
QUE LES PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Toute ingestion de ces objets peut occasionner des blessures
graves. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
LORS DU REMPLACEMENT DES FUSIBLES,
UTILISEZ DES FUSIBLES DE MÊME INTENSITÉ.
Le non respect de cette règle peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
4-FR
4-FR

PRÉCAUTIONS
SÉCURITÉ
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est
comprise entre +45 qC et 0 qC avant de mettre l’appareil sous
tension.
Remplacement des fusibles
Lors du remplacement des fusibles, le nouveau fusible doit
être de même intensité que celle indiqué sur le compartiment
du fusible. Si le fusible saute plusieurs fois, vérifiez
minutieusement toutes les connexions électriques afin de
détecter un éventuel court-circuit. Faites également vérifier le
régulateur de tension du véhicule.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Retournez-le à votre revendeur Alpine ou au service
client Alpine le plus proche, pour le faire réparer.
FR
Emplacement d’installation
Assurez-vous que le TUE-T150DV ne sera pas exposé :
• aux rayons directs du soleil et à la chaleur ;
• à une humidité élevée ;
• à une poussière excessive ;
• à des vibrations excessives.
5-FR
Sortie vidéo (avant)
Afin de garantir la sécurité du véhicule, l'écran visualisé par le
conducteur doit être connecté à la sortie vidéo avant.
De cette façon, si le câble bleu/jaune du frein à main est correc-
tement connecté, le conducteur ne pourra pas regarder l'écran
lorsque le véhicule avance. Le conducteur ne pourra regarder
l'écran que lorsque le frein à main est mis. Les écrans branchés sur
la sortie vidéo et destinés aux passagers assis à l'arrière ne sont pas
concernés par cette restriction.
Remarque : Les images de la caméra de marche arrière peuvent
uniquement être visualisées sur le moniteur connecté à la sortie
vidéo avant.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique des instructions importantes.
Ce symbole indique des instructions importantes.
Ne pas les respecter peut provoquer un risque de
Ne pas les respecter peut provoquer un risque de
blessures graves ou de décès.
blessures ou de dégats matériels.
N’UTILISEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN CAS
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DE PROBLÈME.
DE VOTRE VÉHICULE EN TOUTE SÉCURITÉ.
Le non respect de cette règle peut provoquer des blessures
Toute fonction nécessitant votre attention prolongée ne doit être
corporelles ou endommager le produit. Retournez-le à votre
utilisée qu’après arrêt total du véhicule. Stopez toujours votre
revendeur Alpine agréé ou au service client Alpine le plus
véhicule dans un endroit sûr avant d’utiliser ces fonctions. Le
proche pour réparations.
non respect de ces règles peut provoquer un accident.
NE MÉLANGEZ PAS DES PILES NEUVES ET DES
NE DÉMONTEZ PAS OU NE MODIFIEZ PAS LE
PILES USAGÉES. RESPECTEZ LA POLARITÉ DES
RÉCEPTEUR.
PILES.
Toute manipulation de ce type pourrait provoquer un accident,
Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de respectez la
un incendie ou un choc électrique.
polarité indiquée (+ et –).
Toute fuite de produit chimique des piles peut provoquer un
UTILISEZ CE PRODUIT POUR DES APPLICATIONS
incendie ou des blessures corporelles.
MOBILE DE 12V.
Toute utilisation autre que celle prévue peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
CONSERVEZ LES OBJETS DE PETITE TAILLE, TELS
QUE LES PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Toute ingestion de ces objets peut occasionner des blessures
graves. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
LORS DU REMPLACEMENT DES FUSIBLES,
UTILISEZ DES FUSIBLES DE MÊME INTENSITÉ.
Le non respect de cette règle peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
4-FR
FR
5-FR

Démarrage
Paramètres du menu principal
• Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu principal à l’écran.
• Appuyez sur la touche EXIT pour quitter ce menu.
Utilisation des sous-menus
• Sélectionnez un élément en surbrillance, puis appuyez sur OK pour ouvrir le sous-menu.
Le sous-menu s’affiche à l’écran.
• Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu principal.
FR
7-FR
Touches de la télécommande
6-FR
3 Touches numérotées
7 Touches
5 Touche List
2 Touche Info
6 Touches du menu Télétexte
4 Touches CH+ / CH-
1 Touche EPG
Appuyezsurcestouches pour parcourir les menus
raccourcis du Télétexte. En mode TV, vous
pouvezappuyez sur la touche jaune ou bleue pour
sélectionner le service favori suivant ou précédent.
Appuyez sur les touches gauche/droitepour
naviguer dans les menus ou pour ignorer les 100
pages de Télétexte suivantes/précédentes.
Vous pouvez accéder directement aux services
présélectionnés et aux pages du Télétexteà
l’aide des touches numérotées.
Appuyez sur les touches haut/bas pour naviguer
dans les menus ou pour charger la page de
Télétextesuivanteouprécédente.
Appuyez sur la touche List pour afficher la liste de
tous les services disponibles. Appuyezsurla
touche Info pour afficher des informations sur la
réceptionduservice actuellement sélectionné.
Appuyezsur ces touches pour sélectionner le
serviceprésélectionné suivant ou précédent.
Appuyez sur cette touche pour ouvir le menu du
Guide électronique des programmes.
188 Touche Audio
19 Touche A/V
11 Touche Exit
14 Touch
17 Touche Menu
16 Touche OK
15 Touches FAV+ / FAV-
12 Touche Scan
13 Touche Mute
10 Touche TXT
8 Touche Back
9 Touche marche/arrêt
Appuez sur cette touche pour quitter un menu.
Appuyezsurcette touche pour changer de
source, comme indiqué ci-dessous:
Appuyezsurcette touche pour ouvrir le menu de
configuration audio.
Appuyez sur cette touche pour revenir au service
sélectionné précédent.
Appuyez sur cette touche pour mettre l‘unité DVB-T
sous ou horstension.
Appuyezsur ces touches pour régler le niveau du
volume.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu
principal.
Appuyezsurcette touche pour sélectionner un
élément de menu en surbrillance ou pour
confirmer un chiffre saisi.
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure
de recherche automatique.
Appuyezsurcette touche pour activer ou désactiver
le son.
Appuyez sur cette touche pour ouvir le menu
Télétexte.
DVB-T Radio A/V 1
es VOL+ / VOL-
1
2
3
6
7
8
4
5
123
456
789
OK
0
12
11
10
13
14
15
16
17
18
19
Utilisez ces touches pour vous déplacer vers le Haut / Bas
dans votre liste de favoris.
9
6-FR
Touche Scan9.
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure
de recherche automatique.
Touche marche/arrêt10.
Appuyez sur cette touche pour mettre l‘unité DVB-T
sous ou hors tension.
Touche Info11.
touche Info pour afcher des informations sur la
réception du service actuellement sélectionné.
Touche Exit12.
Appuez sur cette touche pour quitter un menu.
Touche TV/R13.
Touches VOL+ / VOL-14.
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau du
volume.
Touche Mute15.
Touche EPG1.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
Appuyez sur cette touche pour ouvir le menu du
le son.
Guide électronique des programmes.
Touche AUX16.
Touche TXT2.
Appuyez sur cette touche pour ouvir le menu
Touche OK17.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
Touches CH+ / CH3.
élément de menu en surbrillance ou pour conrmer
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
un chiffre saisi.
service présélectionné suivant ou précédent.
Touche Menu18.
Touches FAV+ / FAV-4.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu
Utilisez ces touches pour vous déplacer vers le
principal.
Haut / Bas dans votre liste de favoris.
Touche Audio19.
Télétexte.Touches5.
▲▼▶◀
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de
Appuyez sur les touches haut/bas pour naviguer
conguration audio.
dans les menus ou pour charger la page de
Télétexte suivante ou précédente.
Touche List20.
Appuyez sur les touches gauche/droite pour
Appuyez sur la touche List pour afcher la liste de
naviguer dans les menus ou pour ignorer les 100
tous les services disponibles. Appuyez sur la
pages de Télétexte suivantes/précédentes.
Touche Back6.
Appuyez sur cette touche pour revenir au service
sélectionné précédent.
Touches du menu Télétexte7.
Appuyez sur ces touches pour parcourir les
menus raccourcis du Télétexte. En mode TV, vous
pouvez appuyez sur la touche jaune ou bleue pour
sélectionner le service favori suivant ou précédent.
Touches numérotées8.
Vous pouvez accéder directement aux services
présélectionnés et aux pages du Télétexte à l’aide
des touches numérotées.
TV/R
FAV VOLCH
AV
AUX
OK
123
456
789
0
TV/
R
AUX
OK
123
123
123
123
123
456
456
456
456
456
789
789
789
789
789
0
11
1
12
2
13
3
14
4
15
5
16
6
17
18
7
19
8
9
20
10

Démarrage
Paramètres du menu principal
• Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu principal à l’écran.
• Appuyez sur la touche EXIT pour quitter ce menu.
Utilisation des sous-menus
• Sélectionnez un élément en surbrillance, puis appuyez sur OK pour ouvrir le sous-menu.
Le sous-menu s’affiche à l’écran.
• Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu principal.
FR
7-FR
Touches de la télécommande
Appuyez sur les touches gauche/droite pour
naviguer dans les menus ou pour ignorer les 100
pages de Télétexte suivantes/précédentes.
6-FR
19 Touche A/V
Appuyez sur cette touche pour changer de
source, comme indiqué ci-dessous :
DVB-T Radio A/V 1
3 Touches numérotées
Vous pouvez accéder directement aux services
présélectionnés et aux pages du Télétexte à
l’aide des touches numérotées.
11 Touche Exit
Appuez sur cette touche pour quitter un menu.
7 Touches
Appuyez sur les touches haut/bas pour naviguer
dans les menus ou pour charger la page de
Télétexte suivante ou précédente.
188 Touche Audio
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de
configuration audio.
8 Touche Back
Appuyez sur cette touche pour revenir au service
sélectionné précédent.
5 Touche List
2 Touche Info
Appuyez sur la touche List pour afficher la liste de
tous les services disponibles. Appuyez sur la
touche Info pour afficher des informations sur la
réception du service actuellement sélectionné.
6 Touches du menu Télétexte
Appuyez sur ces touches pour parcourir les menus
raccourcis du Télétexte. En mode TV, vous
pouvez appuyez sur la touche jaune ou bleue pour
sélectionner le service favori suivant ou précédent.
9 Touche marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre l‘unité DVB-T
sous ou hors tension.
4 Touches CH+ / CH-
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
service présélectionné suivant ou précédent.
14 Touches VOL+ / VOL-
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau du
volume.
17 Touche Menu
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu
principal.
16 Touche OK
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
élément de menu en surbrillance ou pour
confirmer un chiffre saisi.
15 Touches FAV+ / FAV-
12 Touche Scan
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure
de recherche automatique.
13 Touche Mute
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
le son.
10 Touche TXT
Appuyez sur cette touche pour ouvir le menu
Télétexte.
1 Touche EPG
Appuyez sur cette touche pour ouvir le menu du
Guide électronique des programmes.
OK
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
18
2
3
4
5
6
7
8
19
12
11
10
13
14
15
16
17
Utilisez ces touches pour vous déplacer vers le Haut / Bas
dans votre liste de favoris.
9
FR
7-FR

Installation
• Infos émetteur
Ce menu vous permet de consulter les paramètres
relatifs à l’émetteur.
Appuyez sur OK pour régler à nouveau l’émetteur
sélectionné.
• Supprimer émetteur
Sélectionnez un émetteur, puis appuyez sur OK pour
le supprimer.
FR
• Supprimer tous les émetteurs
Cette fonction permet de supprimer toutes les
informations et tous les services relatifs aux
émetteurs.
9-FR
Installation
• Le menu Installation permet d’ajouter, de supprimer
et de rechercher automatiquement des émetteurs
terrestres.
• Recherche auto
Ce menu vous permet de sélectionner votre pays et
le mode de recherche afin d’effectuer une recherche
rapide ou lente.
• Une recherche rapide balaye une liste d’émetteurs.
• Une recherche lente balaye la plage complète de
fréquences.
Une fois le mode de recherche sélectionné, appuyez
sur la touche OK pour lancer la recherche
automatique.
• Ajouter un émetteur manuellement
- Sélectionnez votre pays.
- Sélectionnez le numéro de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirmer.
8-FR
8-FR

Installation
• Infos émetteur
Ce menu vous permet de consulter les paramètres
relatifs à l’émetteur.
Appuyez sur OK pour régler à nouveau l’émetteur
sélectionné.
• Supprimer émetteur
Sélectionnez un émetteur, puis appuyez sur OK pour
le supprimer.
FR
• Supprimer tous les émetteurs
Cette fonction permet de supprimer toutes les
informations et tous les services relatifs aux
émetteurs.
9-FR
Installation
• Le menu Installation permet d’ajouter, de supprimer
et de rechercher automatiquement des émetteurs
terrestres.
• Recherche auto
Ce menu vous permet de sélectionner votre pays et
le mode de recherche afin d’effectuer une recherche
rapide ou lente.
• Une recherche rapide balaye une liste d’émetteurs.
• Une recherche lente balaye la plage complète de
fréquences.
Une fois le mode de recherche sélectionné, appuyez
sur la touche OK pour lancer la recherche
automatique.
• Ajouter un émetteur manuellement
- Sélectionnez votre pays.
- Sélectionnez le numéro de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirmer.
8-FR
FR
9-FR

Outils
• Mot de passe
Ce menu vous permet de modifier votre mot de
passe.
Le nouveau mot de passe sera automatiquement
enregistré une fois confirmé.
• Le mot de passe par défaut est 0000.
• Réglages par défaut
Sélectionnez Réglages par défaut, puis confirmez ce
choix en sélectionnant Oui pour télécharger les
FR
réglages d’usine par défaut de l’appareil.
Tous les paramètres d’utilisateurs seront écrasés.
• Heure
Cette fenêtre vous permet de définir votre fuseau
horaire par rapport à l’heure GMT.
11-FR
Outils
• Le menu Outils vous permet d’accéder aux sous-
menus suivants:
- Réglages téléviseur
- Mot de passe
- Réglages par défaut
- Heure
-Contrôle parental
-Paramétrage récept.
• Réglages téléviseur
- Langue :
Sélectionnez la langue d’affichage souhaitée.
- Options du sous-menu Écran du téléviseur :
a. 4:3
b. Automatique
c. 16:9
-Modes disponibles si l’écran du téléviseur est défini
sur 4:3 ou Automatique:
a. Plein écran
b. Letterbox
-Modes disponibles si l’écran du téléviseur est défini
sur 16:9 :
a. Standard
b. Zoom complet
c. Zoom partiel
d. Centré
Pendant la visualisation des images télé, le bouton
fléché droit du RC ( ) peut être utilisé pour bascu-
ler entre les modes d'affichage décrits ci-dessus.
- Le sous-menu Mode audio vous permet de définir
la sortie audio sur le mode stéréo, canal gauche
uniquement ou canal droit uniquemnent.
- La transparence de l’affichageàl’écran peut être
réglée en déplaçant la barre déroulante.
- Le délai d'affichage à l’écran peut être réglé en
déplaçant la barre déroulante.
10-FR
10-FR
OK

Outils
• Mot de passe
Ce menu vous permet de modifier votre mot de
passe.
Le nouveau mot de passe sera automatiquement
enregistré une fois confirmé.
• Le mot de passe par défaut est 0000.
• Réglages par défaut
Sélectionnez Réglages par défaut, puis confirmez ce
choix en sélectionnant Oui pour télécharger les
FR
réglages d’usine par défaut de l’appareil.
Tous les paramètres d’utilisateurs seront écrasés.
• Heure
Cette fenêtre vous permet de définir votre fuseau
horaire par rapport à l’heure GMT.
11-FR
Outils
• Le menu Outils vous permet d’accéder aux sous-
menus suivants :
- Réglages téléviseur
- Mot de passe
- Réglages par défaut
- Heure
- Contrôle parental
- Paramétrage récept.
• Réglages téléviseur
- Langue :
Sélectionnez la langue d’affichage souhaitée.
- Options du sous-menu Écran du téléviseur :
a. 4:3
b. Automatique
c. 16:9
- Modes disponibles si l’écran du téléviseur est défini
sur 4:3 ou Automatique :
a. Plein écran
b. Letterbox
- Modes disponibles si l’écran du téléviseur est défini
sur 16:9 :
a. Standard
b. Zoom complet
c. Zoom partiel
d. Centré
Pendant la visualisation des images télé, le bouton
fléché droit du RC ( ) peut être utilisé pour bascu-
ler entre les modes d'affichage décrits ci-dessus.
- Le sous-menu Mode audio vous permet de définir
la sortie audio sur le
mode stéréo, canal gauche
uniquement ou canal droit uniquemnent.
- La transparence de l’affichage à l’écran peut être
réglée en déplaçant la barre déroulante.
- Le délai d'affichage à l’écran peut être réglé en
déplaçant la barre déroulante.
10-FR
FR
11-FR

Préf. Utilisateur
• Préf. Utilisateur
Identifiez les services favoris souhaités afin d’y
accéder à l’aide des touches FAV+ (jaune) et FAV-
(bleue).
FR
Identifiez les services souhaités à l’aide de l’icône
« Ignorer » afin de les ignorer lorsque vous utilisez
les touches C
H+ and CH-.
Puissance du signal
• Puissance du signal
Ce menu vous permet d’afficher la puissance et la
qualité du signal à des fins de référence pour
ajuster la position de l’antenne.
Récepteur
• Récepteur
Cette fenêtre indique la version actuelle du matériel
et du logiciel.
13-FR
Outils
• Contrôle parental
Ce menu vous permet de configurer le mécanisme de
verrouillage.
• Saisissez votre mot de passe pour accéder au
niveau de contrôle parental.
• Sélectionnez le mécanisme de verrouillage
souhaité, conformément aux codes OFLC d’Australie.
(Fonctionne uniquement en cas de prise en charge
par le diffuseur.)
NO : Aucun blocage
G : Blocage de niveau G et supérieur
PG : Blocage de niveau PG et supérieur
M : Blocage de niveau M et supérieur
MA : Blocage de niveau MA et supérieur
AV : Blocage de niveau AV et supérieur
R : Blocage de niveau R et supérieur
P : Blocage de niveau P et supérieur
C : Blocage de niveau C e
t supérieur
ALL : Blocage total
• Modifier mot passe
Sélectionnez « Activé » pour modifier le mot de
passe de contrôle parental.
• Paramétrage récept. - Mode de volume :
- Sélectionnez « Variable » pour permettre le réglage
du volume à l’aide de la télécommande.
- Sélectionnez « Fixe»pour bloquer le volume sur le
niveau actuel et empêcher son réglageàl’aide de la
télécommande.
• Prise en charge de RC étendue :
- Sélectionnez “Désactivé" pour prendre en charge
toutes les commandes de télécommande (RC)
standard pour le TUE-T150DV.
-Sélectionnez “Activé“ pour activer la prise en charge
de commande étendue pour les commandes de
télécommande télé analogique.
12-FR
12-FR

Préf. Utilisateur
• Préf. Utilisateur
Identifiez les services favoris souhaités afin d’y
accéder à l’aide des touches FAV+ (jaune) et FAV-
(bleue).
FR
Identifiez les services souhaités à l’aide de l’icône
« Ignorer » afin de les ignorer lorsque vous utilisez
les touches C
H+ and CH-.
Puissance du signal
• Puissance du signal
Ce menu vous permet d’afficher la puissance et la
qualité du signal à des fins de référence pour
ajuster la position de l’antenne.
Récepteur
• Récepteur
Cette fenêtre indique la version actuelle du matériel
et du logiciel.
13-FR
I
cônes
:
- DEPLACER :
Sélectionnez cette fonction pour déplacer la chaîne de
votre choix à l'emplacement souhaité dans la liste des
chaînes.
- ECHANGER :
Sélectionnez cette fonction pour échanger les positions
de deux chaînes sélectionnées.
Utilisez les fonctions Déplacer et Echanger pour organiser
la liste des chaînes.
Outils
• Contrôle parental
Ce menu vous permet de configurer le mécanisme de
verrouillage.
• Saisissez votre mot de passe pour accéder au
niveau de contrôle parental.
• Sélectionnez le mécanisme de verrouillage
souhaité, conformément aux codes OFLC d’Australie.
(Fonctionne uniquement en cas de prise en charge
par le diffuseur.)
NO : Aucun blocage
G : Blocage de niveau G et supérieur
PG : Blocage de niveau PG et supérieur
M : Blocage de niveau M et supérieur
MA : Blocage de niveau MA et supérieur
AV : Blocage de niveau AV et supérieur
R : Blocage de niveau R et supérieur
P : Blocage de niveau P et supérieur
C : Blocage de niveau C e
t supérieur
ALL : Blocage total
• Modifier mot passe
Sélectionnez « Activé » pour modifier le mot de
passe de contrôle parental.
• Paramétrage récept. - Mode de volume :
- Sélectionnez « Variable » pour permettre le réglage
du volume à l’aide de la télécommande.
- Sélectionnez « Fixe»pour bloquer le volume sur le
niveau actuel et empêcher son réglageàl’aide de la
télécommande.
• Prise en charge de RC étendue :
- Sélectionnez “Désactivé" pour prendre en charge
toutes les commandes de télécommande (RC)
standard pour le TUE-T150DV.
-Sélectionnez “Activé“ pour activer la prise en charge
de commande étendue pour les commandes de
télécommande télé analogique.
12-FR
FR
13-FR

Raccourcis
• Liste des chaînes
Appuyez sur la touche LIST de la télécommande.
Tous les numéros de chaînes et tous les noms de
stations disponibles s’affichent.
Appuyez sur les touches haut/bas pour parcourir la
liste.
FR
• Informations émett.
Appuyez sur la touche INFO pour afficher des
informations sur l’émetteur de la station actuellement
sélectionnée.
• Chaîne précédente affichée
Appuyez sur la touche BACK pour revenir sur la
chaîne affichée précedemment.
15-FR
Raccourcis
• Guide électronique des programmes (GEP)
Le guide GEP fournit des informations sur les
programmes en cours (Actuel),
sur les programmes suivants (Suite) et sur les
programmes de la semaine (Semaine).
(Disponible uniquement en cas de prise en charge
par le diffuseur.)
• Appuyez sur la touche EPG de la télécommande.
• Appuyez sur la touche « 1 » pour afficher des
informations sur les programmes en cours
(« Actuel »).
Appuyez sur les touches haut/bas pour afficher plus
de programmes.
• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des
informations détaillées sur le programme
sélectionné.
• Appuyez sur la touche « 2 » pour afficher des
informations sur les programmes suivants (« Suite »).
• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des
informations détaillées sur le programme sélectionné.
• Appuyez sur la touche « 3 » pour afficher des
informations sur les programmes de la semaine
(« Semaine »).
• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des
informations détaillées sur le programme sélectionné.
14-FR
14-FR

Raccourcis
• Liste des chaînes
Appuyez sur la touche LIST de la télécommande.
Tous les numéros de chaînes et tous les noms de
stations disponibles s’affichent.
Appuyez sur les touches haut/bas pour parcourir la
liste.
FR
• Informations émett.
Appuyez sur la touche INFO pour afficher des
informations sur l’émetteur de la station actuellement
sélectionnée.
• Chaîne précédente affichée
Appuyez sur la touche BACK pour revenir sur la
chaîne affichée précedemment.
15-FR
Raccourcis
• Guide électronique des programmes (GEP)
Le guide GEP fournit des informations sur les
programmes en cours (Actuel),
sur les programmes suivants (Suite) et sur les
programmes de la semaine (Semaine).
(Disponible uniquement en cas de prise en charge
par le diffuseur.)
• Appuyez sur la touche EPG de la télécommande.
• Appuyez sur la touche « 1 » pour afficher des
informations sur les programmes en cours
(« Actuel »).
Appuyez sur les touches haut/bas pour afficher plus
de programmes.
• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des
informations détaillées sur le programme
sélectionné.
• Appuyez sur la touche « 2 » pour afficher des
informations sur les programmes suivants (« Suite »).
• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des
informations détaillées sur le programme sélectionné.
• Appuyez sur la touche « 3 » pour afficher des
informations sur les programmes de la semaine
(« Semaine »).
• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des
informations détaillées sur le programme sélectionné.
14-FR
FR
15-FR
•
Description des icônes :
Indique un service sélectionné comme favori.
Indique un service crypté (payant).
I
cônes
:
Indique un service avec plusieurs voies
audiofréquence/langue.
Indique un service avec aide Télétexte.

Raccourcis
16-FR
• Appuyez sur la touche TXT pour afficher le Télétexte,
les sous-titres du Télétexte ou les sous-titres DVB.
Ces informations sont émises par le diffuseur et ne
sont pas disponibles en permanence.
En mode Télétexte, les commandes suivantes sont
disponibles :
- touches haut/bas : Chargent la page suivante ou
précédente.
- touches gauche/droite : Ignorent les 100 pages
suivantes ou précédentes.
- touches de couleur du Télétexte (rouge, verte, jaune,
bleue)
• Touche A/V
Vous pouvez sélectionner la source diffuséeàl’aide
de la touche A/V.
Ordre : … > TV > Radio > AUX1 > …
Raccourcis
• Appuyez sur la touche TXT pour afficher le Télétexte,
les sous-titres du Télétexte ou les sous-titres DVB.
Ces informations sont émises par le diffuseur et ne
sont pas disponibles en permanence.
En mode Télétexte, les commandes suivantes sont
disponibles :
- touches haut/bas : Chargent la page suivante ou
précédente.
- touches gauche/droite : Ignorent les 100 pages
suivantes ou précédentes.
- touches de couleur du Télétexte (rouge, verte, jaune,
bleue)
• Touche A/V
Vous pouvez sélectionner la source diffuséeàl’aide
de la touche A/V.
Ordre : … > TV > Radio > AUX1 > …
16-FR
- OK-Taste: Ändern Sie die Tranzparenz des Videotext-Fensters (4 Stufen)
16-FR

Raccourcis
16-FR
• Appuyez sur la touche TXT pour afficher le Télétexte,
les sous-titres du Télétexte ou les sous-titres DVB.
Ces informations sont émises par le diffuseur et ne
sont pas disponibles en permanence.
En mode Télétexte, les commandes suivantes sont
disponibles :
- touches haut/bas : Chargent la page suivante ou
précédente.
- touches gauche/droite : Ignorent les 100 pages
suivantes ou précédentes.
- touches de couleur du Télétexte (rouge, verte, jaune,
bleue)
• Touche A/V
Vous pouvez sélectionner la source diffuséeàl’aide
de la touche A/V.
Ordre : … > TV > Radio > AUX1 > …
Raccourcis
• Appuyez sur la touche TXT pour afficher le Télétexte,
les sous-titres du Télétexte ou les sous-titres DVB.
Ces informations sont émises par le diffuseur et ne
sont pas disponibles en permanence.
En mode Télétexte, les commandes suivantes sont
disponibles :
- touches haut/bas : Chargent la page suivante ou
précédente.
- touches gauche/droite : Ignorent les 100 pages
suivantes ou précédentes.
- touches de couleur du Télétexte (rouge, verte, jaune,
bleue)
• Touche A/V
Vous pouvez sélectionner la source diffuséeàl’aide
de la touche A/V.
Ordre : … > TV > Radio > AUX1 > …
16-FR
FR
17-FR
• Fonction de recherche automatique
Si vous n'avez plus aucune réception, le TUE-T150DV
demandera à l'utilisateur d'indiquer s'il souhaite ou non
activer la fonction de recherche automatique. Vous
avez le choix entre trois options :
- “NON”. Aucune fonction n'est exécutée
Le tuner attendra jusqu'à ce que vous ayez à nouveau
une réception.
Cette sélection peut être modifiée à tout moment en
appuyant sur le bouton OK durant une période de non-
réception.
- Aucune entrée
Le tuner effectuera une recherche rapide de toutes les
fréquences de service connues.
- “OUI”: La recherche automatique est exécutée.
Le tuner effectuera une recherche complète jusqu'à ce que de nouveaux services soient trouvés.
La fonction de recherche automatique recherchera uniquement les fréquences différentes du
service reçu avant la perte de la réception.
Si le résultat n'est pas satisfaisant, veuillez utiliser la fonction SCAN de la télécommande. Dans
ce mode, le tuner recherchera tous les services disponibles.

Installation et connexions
Avant d’installer et de connecter l’unité, lisez
attentivement cette page, ainsi que les pages 2 et 3
ATTENTION
de ce manuel pour garantir une utilisation
appropriée.
FAITES APPEL À UN SPÉCIALISTE POUR RÉALISER
LE CÂBLAGE ET L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.
Le câblage et l’installation de cette unité nécessitent une
expérience et des compétences techniques particulières. Pour plus
Avertissement
de sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vous
avez acheté ce produit pour faire réaliser ces opérations.
RÉALISEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET
Des branchements inappropriés risquent de provoquer un
INSTALLEZ-LES DE FAÇON SÉCURISÉE.
incendie ou d’endommager l’appareil.
Veillez à utiliser uniquement les accessoires spécifiés.
L’utilisation de toute autre pièce peut endommager cette unité
UTILISEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT DANS DES
ou empêcher son installation sécurisée. Les accessoires peuvent se
VÉHICULES ÉQUIPÉS D’UNE MISE À LA TERRE
détacher, au risque d’occasionner un danger ou une défaillance de
NÉGATIVE DE 12 OU 24 VOLTS.
l’appareil.
(Consultez votre renvendeur en cas de doute.) Le non respect
de cette règle risque de provoquer un incendie, etc.
DISPOSEZ LES CÂBLES DE FAÇON À ÉVITER TOUT
ÉCRASEMENT OU PINCEMENT PAR UNE PIÈCE
AVANT DE RÉALISER LE CÂBLAGE,
MÉTALLIQUE.
DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE LA BORNE
Disposez les câbles en les éloignant des parties mobiles (telles que
NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
les rails des sièges) ou des pièces saillantes ou pointues afin
Le non respect de cette règle risque de provoquer un choc
d’éviter tout pincement et tout endommagement du câblage. Si les
électrique ou des blessures dus à des courts circuits
câbles passent à travers un trou dans une pièce métallique, utilisez
électriques.
un passe-fils en caoutchouc afin d’éviter tout endommagement de
la gaine isolante du câble par le bord métallique du trou.
N’EFFECTUEZ PAS DE RACCORDEMENTS SUR LES
CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N’INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS UN LIEU
Ne retirez jamais la gaine isolante du câble pour alimenter un
EXPOSÉ À UNE FORTE HUMIDITÉ OU À UNE
autre appareil, car vous risqueriez de surpasser la capacité
POUSSIÈRE EXCESSIVE.
électrique du câble et de provoquer un incendie ou un choc
Évitez d’installer cette unité dans un lieu présentant un fort taux
électrique.
d’humidité ou une poussière excessive. L’humidité ou la poussière
pénétrant à l’intérieur de cette unité peut provoquer une
N’UTILISEZ PAS LES BOULONS OU LES ÉCROUS
défaillance du produit.
DES SYSTÈMES DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR EFFECTUER DES CONNEXIONS DE MISE À
LA TERRE.
Les écrous ou les boulons utilisés pour les systèmes de
freinage ou de direction (ou tout autre système de sécurité), ou
les réservoirs ne doivent JAMAIS être utilisés pour installer
des éléments ou réaliser des connexions de mise à la terre.
L’utilisation de ces éléments peut provoquer une perte de
contrôle du véhicule, un incendie, etc.
GARDEZ LES OBJETS DE PETITE TAILLE, TELS
QUE LES PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Toute ingestion de ce type d’objet peut occasionner des
blessures graves. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL À UN
EMPLACEMENT OÙ IL EST SUSCEPTIBLE DE
GÊNER LA CONDUITE DU VÉHICULE, TEL QUE LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
Vous risqueriez d’entraver la vision vers l’avant ou de gêner
les mouvements, ce qui peut provoquer un accident grave.
19-FR
Structure des menus
Affichage chaînes
Préf. Utilisateur
État
Ajouter un émetteur
Infos émetteur
Installation
Supprimer émetteur
Supprimer tous les
émetteurs
Recherche auto
Menu principal
Réglages téléviseur
Mot de passe
Outils
Réglages par défaut
Heure
Contrôle parental
Paramétrage récept.
Puissance du signal
Récepteur
18-FR
18-FR

Installation et connexions
Avant d’installer et de connecter l’unité, lisez
attentivement cette page, ainsi que les pages 2 et 3
ATTENTION
de ce manuel pour garantir une utilisation
appropriée.
FAITES APPEL À UN SPÉCIALISTE POUR RÉALISER
LE CÂBLAGE ET L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.
Le câblage et l’installation de cette unité nécessitent une
expérience et des compétences techniques particulières. Pour plus
Avertissement
de sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vous
avez acheté ce produit pour faire réaliser ces opérations.
RÉALISEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET
Des branchements inappropriés risquent de provoquer un
INSTALLEZ-LES DE FAÇON SÉCURISÉE.
incendie ou d’endommager l’appareil.
Veillez à utiliser uniquement les accessoires spécifiés.
L’utilisation de toute autre pièce peut endommager cette unité
UTILISEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT DANS DES
ou empêcher son installation sécurisée. Les accessoires peuvent se
VÉHICULES ÉQUIPÉS D’UNE MISE À LA TERRE
détacher, au risque d’occasionner un danger ou une défaillance de
NÉGATIVE DE 12 OU 24 VOLTS.
l’appareil.
(Consultez votre renvendeur en cas de doute.) Le non respect
de cette règle risque de provoquer un incendie, etc.
DISPOSEZ LES CÂBLES DE FAÇON À ÉVITER TOUT
ÉCRASEMENT OU PINCEMENT PAR UNE PIÈCE
AVANT DE RÉALISER LE CÂBLAGE,
MÉTALLIQUE.
DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE LA BORNE
Disposez les câbles en les éloignant des parties mobiles (telles que
NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
les rails des sièges) ou des pièces saillantes ou pointues afin
Le non respect de cette règle risque de provoquer un choc
d’éviter tout pincement et tout endommagement du câblage. Si les
électrique ou des blessures dus à des courts circuits
câbles passent à travers un trou dans une pièce métallique, utilisez
électriques.
un passe-fils en caoutchouc afin d’éviter tout endommagement de
la gaine isolante du câble par le bord métallique du trou.
N’EFFECTUEZ PAS DE RACCORDEMENTS SUR LES
CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N’INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS UN LIEU
Ne retirez jamais la gaine isolante du câble pour alimenter un
EXPOSÉ À UNE FORTE HUMIDITÉ OU À UNE
autre appareil, car vous risqueriez de surpasser la capacité
POUSSIÈRE EXCESSIVE.
électrique du câble et de provoquer un incendie ou un choc
Évitez d’installer cette unité dans un lieu présentant un fort taux
électrique.
d’humidité ou une poussière excessive. L’humidité ou la poussière
pénétrant à l’intérieur de cette unité peut provoquer une
N’UTILISEZ PAS LES BOULONS OU LES ÉCROUS
défaillance du produit.
DES SYSTÈMES DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR EFFECTUER DES CONNEXIONS DE MISE À
LA TERRE.
Les écrous ou les boulons utilisés pour les systèmes de
freinage ou de direction (ou tout autre système de sécurité), ou
les réservoirs ne doivent JAMAIS être utilisés pour installer
des éléments ou réaliser des connexions de mise à la terre.
L’utilisation de ces éléments peut provoquer une perte de
contrôle du véhicule, un incendie, etc.
GARDEZ LES OBJETS DE PETITE TAILLE, TELS
QUE LES PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Toute ingestion de ce type d’objet peut occasionner des
blessures graves. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL À UN
EMPLACEMENT OÙ IL EST SUSCEPTIBLE DE
GÊNER LA CONDUITE DU VÉHICULE, TEL QUE LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
Vous risqueriez d’entraver la vision vers l’avant ou de gêner
les mouvements, ce qui peut provoquer un accident grave.
19-FR
Structure des menus
Affichage chaînes
Préf. Utilisateur
État
Ajouter un émetteur
Infos émetteur
Installation
Supprimer émetteur
Supprimer tous les
émetteurs
Recherche auto
Menu principal
Réglages téléviseur
Mot de passe
Outils
Réglages par défaut
Heure
Contrôle parental
Paramétrage récept.
Puissance du signal
Récepteur
18-FR
FR
19-FR

Installation et connexions
Schéma de connexions et de câblage du système
3
2
8
6
1
7
9
4
5
Commutateurs de mode pour démarrer le
téléchargement du logiciel et effacer l’ EEPROM
Bouton de réinitialisation
DEL d’alimentation
Entrée caméra
Prise d’entrée d’anntenne (F-plug/femelle) avec
alimentation 5V/30mA intégrée.
Sortie S-video
1x entrée auxiliaire RCA A/V
1x sortie RCA A/V & sortie vidéo à l'avant
Capteur IR externe
POWER
S-VIDEO
IPOD
C.VIDEO
S-VIDEO
VIDEO INTERFACE ADAPTER
RDS
TA
KCE-415i
SOURCE
POWER
C.VIDEO
RIGHT
LEFT
MENU
iPod
10
11
12
13
15
17
18
16
14
Câble de la batterie (jaune)
À connecter à une borne sous tension du porte-fusibles,
connectée à la batterie de la voiture (en dérivation du
contacteur d‘allumage).
Porte-fusible (3,0A)
Câble d‘alimentation commuté (allumage) (rouge)
À connecter à une borne auxiliaire du porte-fusibles.
Câble du frein à main (jaune/bleu)
À connecter au freinàmain, à une pièce métallique ou au
châssis de la voiture.
Fil d'entrée de la télécommande (blanc/marron – prise mâle)
À connecter au câble de télécommande du moniteur.
Fil de sortie de la télécommande (blanc/marron – prise femelle)
A brancher au fil de télécommande KCE-415i (en option).
Fil arrière (orange/blanc)
Utilisé pour connecter une caméra de marche arrière.
Connecter à un signal de 12 volts activé par la marche arrière.
Le signal de la caméra est uniquement commuté sur la sortie vidéo avant.
Câble de sortie distante de l’antenne amplifiée
(+12V/150mA) (bleu)
Câble de miseàla terre (noir)
À connecter à une pièce métallique ou au châssis de la
voiture.
S-VIDEO
POWER
EXT.
REMOTE EYE INPUT
POWER SUPPLY
FRONT VIDEO
VIDEO
R
L
AUDIO
CAMERA IN
AUX IN
OUTPUT
DIGITAL TV-TUNERUNIT
TUE-T150DV
ANTENNA INPUT
MODE
RESET
1
2
MOBILE MEDIAS TATI ON
IVA-W200Ri
POWER
S-VIDEO
IPOD
C.VIDEO
S-VIDEO
POWER
S-VIDEO
IPOD
C.VIDEO
S-VIDEO
White/Brown
Red
Black
VIDEO INTERFACE ADAPTER
VIDEO INTERFACE ADAPTER
RDS
TA
KCE-415i
KCE-415i
SOURCE
POWER
C.VIDEO
RIGHT
C.VIDEO
RIGHT
LEFT
LEFT
MENU
MENU
iPod
iPod
Orange/White
White/Brown
White/Brown
Yellow/Blue
Yellow
Black
Red
Blue
S-VIDEO
POWER
EXT.
REMOTE EYE INPUT
POWER SUPPLY
FRONT VIDEO
VIDEO
R
L
AUDIO
CAMERA IN
AUX IN
OUTPUT
DIGITAL TV-TUNERUNIT
ACC
TUE-T150DV
ANTENNA INPUT
BATT
MODE
RESET
1
2
MOBILE MEDIAS TATI ON
IVA-W200Ri
RDS
TA
SOURCE
POWER
MOBILE MEDIAS TATI ON
IVA-W200Ri
1 2
1 2
1 2
1 2
-Sélectionner le format de sortie vidéo (le réglage d'usine par défaut est PAL) :
-Effacer la mémoire EEPROM (réinitialiser sur les valeurs d'usine par défaut) :
1. Mettez le TUE-T150DV sous tension
2. Réglez les deux commutateurs DIP en position basse
3. Sélectionnez le système vidéo en appuyant sur le bouton de réinitialisa-
4. Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !
1. Mettez le TUE-T150DV sous tension
2. Réglez le commutateur DIP1 en position haute et DIP2 en position basse
3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) et attendez 10
4. Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !
5. Appuyez à nouveau sur le bouton de réinitialisation (RESET)
tion (RESET)
secondes jusqu'à ce que la mémoire soit entièrement effacée
White/Brown
Red
Black
PAL NTSC
PAL NTSC
15
17
12
SECAM
SECAM
9
Orange/White
Orange/White
White/Brown
White/Brown
White/Brown
White/Brown
Yellow/Blue
Yellow/Blue
Yellow
Yellow
Black
Black
Red
Blue
Red
Blue
17
18
16
7
8
15
11
14
4
5
6
ACC
ACC
13
BATT
BATT
12
1
2
3
10
Précautions
Installation
Veillez à déconnecter le câble de la borne négative (–) de la
Installation du TUNER TV
batterie avant d’installer votre TUE-T150DV afin de réduire
les risques d’endommagement de l’unité en cas de court-
Ce TUNER TV peut être placé dans le coffre,
circuit.
au niveau du passage de roue du siège passager avant ou sous
• Veillez à connecter les câbles de couleur conformément au
le tableau de bord. Cependant, pour éviter des câbles inutiles,
diagramme. Des branchements incorrects peuvent provoquer
il est préférable d’installer le TUNER TV aussi près que
un dysfonctionnement de l’unité ou endommager le système
possible de l’écran.
électrique du véhicule.
N’INSTALLEZ PAS L’UNITÉ DANS UN ENDROIT
• Lorsque vous effectuez les connexions au système électrique
EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À UNE CHALEUR
de la voiture, faites attention aux composants installés en
EXTRÈME (tel que le compartiment du moteur).
usine (par exemple, un ordinateur de bord). N’utilisez pas les
câbles de ces appareils pour alimenter cette unité. Lors de la
connexion du TUE-T150DV au porte-fusibles, vérifiez que
le fusible correspondant au circuit du TUE-T150DV est
d’insité appropriée. Le non respect de cette recommandation
peut endommager l’unité et/ou le véhicule. En cas de doute,
consultez votre revendeur ALPINE.
• Le TUE-T150DV dispose de fiches femelles RCA pour
effectuer des connexions à d’autres appareils (par exemple, à
un amplificateur) équipé de prises RCA. La connexion
d’autres appareils peut nécessiter un adaptateur. Dans ce cas,
contactez votre revendeur ALPINE agréé pour obtenir de
l’aide.
20-FR
20-FR

Installation et connexions
Schéma de connexions et de câblage du système
3
2
8
6
1
7
9
4
5
Commutateurs de mode pour démarrer le
téléchargement du logiciel et effacer l’ EEPROM
Bouton de réinitialisation
DEL d’alimentation
Entrée caméra
Prise d’entrée d’anntenne (F-plug/femelle) avec
alimentation 5V/30mA intégrée.
Sortie S-video
1x entrée auxiliaire RCA A/V
1x sortie RCA A/V & sortie vidéo à l'avant
Capteur IR externe
POWER
S-VIDEO
IPOD
C.VIDEO
S-VIDEO
VIDEO INTERFACE ADAPTER
RDS
TA
KCE-415i
SOURCE
POWER
C.VIDEO
RIGHT
LEFT
MENU
iPod
10
11
12
13
15
17
18
16
14
Câble de la batterie (jaune)
À connecter à une borne sous tension du porte-fusibles,
connectée à la batterie de la voiture (en dérivation du
contacteur d‘allumage).
Porte-fusible (3,0A)
Câble d‘alimentation commuté (allumage) (rouge)
À connecter à une borne auxiliaire du porte-fusibles.
Câble du frein à main (jaune/bleu)
À connecter au freinàmain, à une pièce métallique ou au
châssis de la voiture.
Fil d'entrée de la télécommande (blanc/marron – prise mâle)
À connecter au câble de télécommande du moniteur.
Fil de sortie de la télécommande (blanc/marron – prise femelle)
A brancher au fil de télécommande KCE-415i (en option).
Fil arrière (orange/blanc)
Utilisé pour connecter une caméra de marche arrière.
Connecter à un signal de 12 volts activé par la marche arrière.
Le signal de la caméra est uniquement commuté sur la sortie vidéo avant.
Câble de sortie distante de l’antenne amplifiée
(+12V/150mA) (bleu)
Câble de miseàla terre (noir)
À connecter à une pièce métallique ou au châssis de la
voiture.
S-VIDEO
POWER
EXT.
REMOTE EYE INPUT
POWER SUPPLY
FRONT VIDEO
VIDEO
R
L
AUDIO
CAMERA IN
AUX IN
OUTPUT
DIGITAL TV-TUNERUNIT
TUE-T150DV
ANTENNA INPUT
MODE
RESET
1
2
MOBILE MEDIAS TATI ON
IVA-W200Ri
POWER
S-VIDEO
IPOD
C.VIDEO
S-VIDEO
POWER
S-VIDEO
IPOD
C.VIDEO
S-VIDEO
White/Brown
Red
Black
VIDEO INTERFACE ADAPTER
VIDEO INTERFACE ADAPTER
RDS
TA
KCE-415i
KCE-415i
SOURCE
POWER
C.VIDEO
RIGHT
C.VIDEO
RIGHT
LEFT
LEFT
MENU
MENU
iPod
iPod
Orange/White
White/Brown
White/Brown
Yellow/Blue
Yellow
Black
Red
Blue
S-VIDEO
POWER
EXT.
REMOTE EYE INPUT
POWER SUPPLY
FRONT VIDEO
VIDEO
R
L
AUDIO
CAMERA IN
AUX IN
OUTPUT
DIGITAL TV-TUNERUNIT
ACC
TUE-T150DV
ANTENNA INPUT
BATT
MODE
RESET
1
2
MOBILE MEDIAS TATI ON
IVA-W200Ri
RDS
TA
SOURCE
POWER
MOBILE MEDIAS TATI ON
IVA-W200Ri
1 2
1 2
1 2
1 2
-Sélectionner le format de sortie vidéo (le réglage d'usine par défaut est PAL) :
-Effacer la mémoire EEPROM (réinitialiser sur les valeurs d'usine par défaut) :
1. Mettez le TUE-T150DV sous tension
2. Réglez les deux commutateurs DIP en position basse
3. Sélectionnez le système vidéo en appuyant sur le bouton de réinitialisa-
4. Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !
1. Mettez le TUE-T150DV sous tension
2. Réglez le commutateur DIP1 en position haute et DIP2 en position basse
3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) et attendez 10
4. Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !
5. Appuyez à nouveau sur le bouton de réinitialisation (RESET)
tion (RESET)
secondes jusqu'à ce que la mémoire soit entièrement effacée
White/Brown
Red
Black
PAL NTSC
PAL NTSC
15
17
12
SECAM
SECAM
9
Orange/White
Orange/White
White/Brown
White/Brown
White/Brown
White/Brown
Yellow/Blue
Yellow/Blue
Yellow
Yellow
Black
Black
Red
Blue
Red
Blue
17
18
16
7
8
15
11
14
4
5
6
ACC
ACC
13
BATT
BATT
12
1
2
3
10
Précautions
Installation
Veillez à déconnecter le câble de la borne négative (–) de la
Installation du TUNER TV
batterie avant d’installer votre TUE-T150DV afin de réduire
les risques d’endommagement de l’unité en cas de court-
Ce TUNER TV peut être placé dans le coffre,
circuit.
au niveau du passage de roue du siège passager avant ou sous
• Veillez à connecter les câbles de couleur conformément au
le tableau de bord. Cependant, pour éviter des câbles inutiles,
diagramme. Des branchements incorrects peuvent provoquer
il est préférable d’installer le TUNER TV aussi près que
un dysfonctionnement de l’unité ou endommager le système
possible de l’écran.
électrique du véhicule.
N’INSTALLEZ PAS L’UNITÉ DANS UN ENDROIT
• Lorsque vous effectuez les connexions au système électrique
EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À UNE CHALEUR
de la voiture, faites attention aux composants installés en
EXTRÈME (tel que le compartiment du moteur).
usine (par exemple, un ordinateur de bord). N’utilisez pas les
câbles de ces appareils pour alimenter cette unité. Lors de la
connexion du TUE-T150DV au porte-fusibles, vérifiez que
le fusible correspondant au circuit du TUE-T150DV est
d’insité appropriée. Le non respect de cette recommandation
peut endommager l’unité et/ou le véhicule. En cas de doute,
consultez votre revendeur ALPINE.
• Le TUE-T150DV dispose de fiches femelles RCA pour
effectuer des connexions à d’autres appareils (par exemple, à
un amplificateur) équipé de prises RCA. La connexion
d’autres appareils peut nécessiter un adaptateur. Dans ce cas,
contactez votre revendeur ALPINE agréé pour obtenir de
l’aide.
20-FR
FR
21-FR
iPod
MENU
IVA-D106R
10
BLACKBIRD PMD-B200 DOCKING ADAPTOR PMD-DOK2
POWER
a
MIC
VIDEO
POWER SUPPLY
INPUT
R-AUDIO-L DISPLAY ANTENNA
R
AUX IN
4
AUDIO
3
S-VIDEO
L
FRONT
CAMERA IN
5
VIDEO OUT
REAR
2
R
AUDIO OUT
L
REMOTE EYE INPUT
RS232
6
1
7
MODE
ANTENNA INPUT
1
8
RESET
POWER
2
9
DIGITAL TV-TUNER UNIT
TUE-T150DV
12
Yellow
BATT
Red
ACC
11
HCE-C200R
13
Yellow/Blue
14
Orange/White
15
White/Brown
16
White/Brown
17
Blue
18
Black
19
Prise d’entrée d’anntenne (F-plug/femelle) avec alimentation 1.
Bouton de réinitialisation8.
5V/30mA intégrée.
DEL d’alimentation9.
1x sortie RCA A/V & sortie vidéo à l'avant2.
Capteur IR externe10.
Sortie S-video3.
Câble de la batterie (jaune)11.
1x entrée auxiliaire RCA A/V4.
À connecter à une borne sous tension du porte-fusibles, connectée
Entrée caméra5.
à la batterie de la voiture (en dérivation du contacteur d‘allumage).
RS2326.
Porte-fusible (3,0A)12.
9pin D_SUB Software update
Câble d‘alimentation commuté (allumage) (rouge)13.
Commutateurs de mode pour démarrer le téléchargement du 7.
À connecter à une borne auxiliaire du porte-fusibles.
logiciel et effacer l’ EEPROM
Câble du frein à main (jaune/bleu)14.
- Sélectionner le format de sortie vidéo (le réglage d'usine par
À connecter au frein à main, à une pièce métallique ou au châssis
défaut est PAL) :
de la voiture.
Mettez le TUE-T150DV sous tensioni.
Fil arrière (orange/blanc)15.
Réglez les deux commutateurs DIP en position basseii.
12
Utilisé pour connecter une caméra de marche arrière.
Sélectionnez le système vidéo en appuyant sur le bouton de iii.
Connecter à un signal de 12 volts activé par la marche arrière.
réinitialisation (RESET)
PALNTSC
PALNTSC
SECAM
SECAM
Le signal de la caméra est uniquement commuté sur la sortie vidéo avant.
12
Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !iv.
Fil d'entrée de la télécommande (blanc/marron – prise mâle)16.
- Effacer la mémoire EEPROM (réinitialiser sur les valeurs
À connecter au câble de télécommande du moniteur.
d'usine par défaut) :
Fil de sortie de la télécommande (blanc/marron – prise femelle)17.
Mettez le TUE-T150DV sous tensioni.
A brancher au l de télécommande KCE-415i (en option).
Réglez le commutateur DIP1 en position haute et DIP2 en ii.
12
Câble de sortie distante de l’antenne ampliée (+12V/150mA) 18.
position basse
(bleu)
Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) et attendez 10 iii.
Câble de mise à la terre (noir)19.
12
secondes jusqu'à ce que la mémoire soit entièrement effacée
À connecter à une pièce métallique ou au châssis de la voiture.
Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !iv.
Appuyez à nouveau sur le bouton de réinitialisation (RESET)v.