AGFA AP1100: SPAÑOL

SPAÑOL: AGFA AP1100

background image

1

E

SPAÑOL

Bienvenido

Acaba de adquirir una impresora de fotos y le agradecemos la confianza que nos otorga. Con esta

impresora de alta calidad, disfrute plenamente de sus fotos digitales.

Las funciones de optimización de las imágenes de "Crystal Image" y "Ojos rojos"7

 garantizan una calidad de impresión y de copia irreprochables de sus fotos.

También encontrará en el sitio web www.agfaphotoprinter.com :

• los controladores de impresión para ordenadores individuales,

• una lista de respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ).

Recomendaciones y consignas de seguridad

No instale su impresora foto ni en una pieza húmeda (baño, lavandería, cocina, etc.) a menos

de 1,50 m de un punto de agua ni al exterior. Su impresora debe ser usada a una temperatura

ambiente incluida entre 15 °C y 35 °C para un resultado de impresión óptimo.

No instalar su impresora en un lugar polvoriento, el polvo podría degradar la calidad de la

impresión de sus fotos.

Use exclusivamente el bloque de conexión a la red eléctrica suministrado (PF60N24AS0 of

Shanghai Moons' Automation Control Co., Ltd), conéctelo a la red de acuerdo con las

instrucciones de instalación de este folleto y las indicaciones inscritas en la etiqueta de

identificación pegada en él (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución,

en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de interrupción de la

alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles.

Nunca abra la tapa superior durante la impresión, puede romper la película y así provocar un

funcionamiento incorrecto de su impresora. 

Después del uso de la impresora, espere algunos instantes después de la puesta en tensión

de la impresora antes de abrirla. Para evitar toda herida, en ningún caso toque la cabeza de

impresión.

Utilice únicamente los consumibles de marca 

AgfaPhoto

 que de no ser así, se podría dañar

el aparato y perder la garantía. Para conocer las referencias de los consumibles consulte el

apartado

 Consumibles

, página 7.

La marca CE atesta la conformidad del producto con las exigencias esenciales de la directiva

1999/5/CE del Parlamento y del Consejo Europeo relativa a los equipos terminales de

telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, para las perturbaciones

electromagnéticas.

La declaración de conformidad puede consultarse en la Web 

www.agfaphotoprinter.com

rúbrica  "soporte" o puede solicitarse en la dirección siguiente:

AGFAPHOTO

 is used under licence of Agfa-Gevaert AG

AP1100 is produced for 

Sagem Communication

 and distributed or sold by 

Sagem Communication

Sagem Communication - Customer relations department

4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE

AP1100 n-b.book  Page 1  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

2

Medio ambiente

La conservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupación

esencial de 

AgfaPhoto

. El Grupo 

AgfaPhoto

 tiene la voluntad de operar en sus instalaciones respetando el

medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos,

desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición final.

EL EMBALAJE

La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo

nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los

embalajes. Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación implementadas

localmente para este tipo de desechos.

LAS PILAS Y LAS BATERÍAS

Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en los puntos de

recogida designados con este fin. 

EL PRODUCTO

El cubo de busura tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de los

equipos eléctricos y electrónicos.

Es por esto que la reglamentación europea le pide que proceda a su recogida selectiva:

- En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo equivalente

- En los puntos de recogida puestos a su disposición localmente (depósito de desechos, colecta

selectiva, etc.)

Gracias a esto, participa al reempleo y la utilización de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos que

pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud humana.

AP1100 n-b.book  Page 2  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

3

Su impresora y sus accesorios

Coloque la caja frente a usted, retire los diferentes elementos de su impresora verificando que se

encuentren los elementos presentados a continuación :

Un cable red eléctrica

Un bloque de 

alimentación

Una impresora

Una bandeja de papel 

Un bloque 

de papel foto

(según el modelo)

Una cinta (según el 

modelo)

CD-Rom

33

AP1100 n-b.book  Page 3  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

4

Puesta en servicio de la impresora

Observación  : 

Al instalar la impresora, todo muro u objeto cercano debe encontrarse al menos a 10

centímetros de la parte posterior de la impresora, esto permite la circulación de la hoja

de papel durante la impresión.

3

1

6

5

Remo

ve t

his

 s

heet 

be

fo

re

 pu

tti

ng

 p

ap

er 

in t

he 

pa

pe

r c

assette

.

Ve

ille

z à

 re

tirer ce

tte feu

ille

 d

e

pro

tecti

on

ava

nt to

ute

 im

pre

ss

ion

.

En

tfern

en S

ie 

bitt

e d

as

 S

ch

utz

bla

tt 

bev

or

Si

e d

ie F

oto

pa

pie

re i

ns

Pap

ierf

ac

h e

inleg

en

.

Qu

ita

r est

a h

oja 

an

tes

 d

e p

on

er el

 p

ap

el

en

 la

 b

an

dej

de

 pa

pe

l.

Ri

m

uo

vere q

ue

sto

fo

glio

 p

rim

a d

i in

se

rir

e la

 cart

a n

ell’

ap

pos

ito

casse

tto

.

Ve

rw

ijd

er d

ez

e

sh

eet vo

ord

at u

 he

t p

ap

ier

 in

 d

e p

ap

ierca

sse

tte 

pla

atst.

Retire e

st

a f

olh

de p

ro

tec

çã

o an

tes 

de

co

lo

car o

pa

pe

l n

a

ca

ss

ete.

Ta

g b

ort de

tta

 p

ap

per i

nn

an

 d

u f

ylle

r p

å p

app

erskasset

te

n.

Vy

jm

te t

en

tol

ist p

ed v

lož

en

ím p

ap

íru d

o z

ás

obní

ku

.

rjü

k tá

vo

lítsa e

l, mi

el

tt b

ete

szi

 a 

pap

írt 

a ka

ze

ttá

ba

.

Pro

sz

  o u

sun

i

ci

e teg

o

arku

sza p

rze

d w

o

en

ie

m

 p

ap

ieru

 d

o ka

se

ty

.

25

2 2

61

 9

97

A

2

8

7

7

9

10

Rem

ove t

his sh

ee

t b

efo

re p

utti

ng

 p

ape

r in

 th

pa

pe

r cass

ette

.

Ve

illez 

à re

tirer cette fe

uill

e d

e

pro

tec

tio

n

ava

nt to

ute 

im

pres

sio

n.

En

tfern

en S

ie

 bi

tte d

as

 S

ch

utz

bla

tt b

ev

orS

ie 

die

 F

ot

op

ap

iere i

ns

Pap

ierf

ach

 ei

nleg

en

.

Qu

ita

r es

ta h

oja

 an

tes

 d

e p

on

er el

 p

ap

el

en

 la

 b

an

de

ja d

e p

ap

el.

Rim

uo

vere q

ue

sto

fo

glio

 p

rim

a d

i in

se

rire l

a c

art

a ne

ll’a

pp

osi

to

ca

ssetto

.

Ve

rwij

de

r d

eze

sh

ee

t v

oor

dat u

 he

t p

ap

ie

r in

 de

 p

ap

iercas

set

te

 plaat

st.

Reti

re

 es

ta fo

lha

 de p

rot

ec

ção

 a

nt

es

 dec

olo

ca

r o

pa

pe

l n

a

cassete.

Ta

g b

ort d

ett

a p

ap

per i

nn

an

 d

u fy

ller 

 p

ap

persk

asse

tten

.

Vy

jm

te t

ent

o

lis

t pe

d v

lož

en

ím

 p

ap

íru d

o z

ás

ob

ku

.

rjü

k t

áv

olítsa

 e

l, m

iel

tt b

etesz

i a 

pa

pírt a 

ka

ze

ttá

ba.

Pros

z

 o

 u

su

ni

cie

 teg

o

arku

sza p

rze

d w

o

en

iem

 pa

pi

eru d

o k

asety

.

252

 26

1 9

97

A

4

Conecte el cable de la red eléctrica a un enchufe mural de fácil acceso.

AP1100 n-b.book  Page 4  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

5

Instalación de la cinta

Observación  : 

Use sólo los consumibles del constructor. Estos están diseñados especialmente para

aportarle un resultado de impresión óptimo (véase capítulo p. 7).

1

2

3

3

4

7

5

5

6

6

Tense la cinta en estos ejes (6) y cierre la impresora.

AP1100 n-b.book  Page 5  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

6

Conexiones

Uso

Compruebe que los consumibles (papel y cinta) estén instalados.

Compruebe que su impresora esté conectada a la red eléctrica.

Conecte el equipo que contiene sus archivos a imprimir en una de los puertos USB en función de

su equipo o acerque el aparato equipado de un IRDA cerca del IRDA de su impresora para que se

puedan detectar automáticamente.

- Con las conexiones del módulo WiFi, Pictbrigde y módulo Bluetooth la transferencia de los archivos

se realiza automáticamente cuando se establece en reconocimiento de los aparatos conectados.

Observación  : 

Al utilizar el modo Bluetooth, debe seleccionar la foto antes de empezar a imprimir. 

El código por defecto del fabricante es el 1234.

- Con el enlace IRDA, verifique que el puerto IRDA del aparato transmisor esté activo. Acerque el

aparato emisor cerca del puerto IRDA de la impresora. Una vez que se establece el reconocimiento

se efectúa la transferencia.

- Desde un PC, lance la impresión desde el panel de control usado con su utilidad o software de

impresión. Seleccione la impresora "A6 Photo Printer" para imprimir sus fotos.

Observación  : 

Las funciones “Crystal Image” y “Ojos rojos” no están disponibles con el vínculo PC.

Durante la transferencia de los datos y durante la impresión, el indicador situado sobre la impresora

parpadea verde.

Al final de la transferencia, se lanza la impresión automáticamente.

IRDA

INFRARROJO

USB ESCLAVO,

 ENLACE PC

USB MAESTRO,

MÓDULO WI-FI*

PICTBRIDGE, 

MÓDULO BLUETOOTH*

*OPCIONAL

AP1100 n-b.book  Page 6  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

7

Ajustes

Puede mejorar la calidad de la impresión con las funciones "Crystal Image" y "Ojos rojos".

"Crystal Image" efectúa automáticamente todos los ajustes y correcciones necesarios relativos a la

nitidez de la imagen, la gestión de los colores y el contraste para obtener la mejor calidad de

impresión posible.

Por otro lado, se corregirán los defectos de exposición (por ejemplo, las fotos subexpuestas se

aclararán o las porciones de la foto que tiene grandes contrastes se equilibrarán). La función de

corrección de los "Ojos rojos" retoca los ojos rojos en las fotos tomadas con un flash.

Debe activar estas funciones antes de efectuar la transferencia hacia la impresora.

Para activar estas funciones pulse la tecla verde situada en la parte

superior de la impresora siguiendo la secuencia siguiente.

Pulse una vez la tecla verde. El icono 

 se enciende, se activa la

función "Crystal Image".

Pulse otra vez la tecla verde. Los iconos 

 se encienden, se

activan las funciones "Crystal Image" y "Ojos rojos".

Pulse otra vez la tecla verde. El icono 

 se apaga y el icono 

 se

enciende, se activa la función "Ojos rojos".

Pulse otra vez la tecla verde. Los iconos 

 se apagan, se desactivan las funciones "Crystal

Image" y "Ojos rojos".

Consumibles

Los consumibles empleados en la impresora, la cinta y el papel son productos de marca 

AgfaPhoto

.

Usted puede conseguirlas en los lineales de fotografías o impresoras de los supermercados, y en

nuestra Web www.agfaphotoprinter.com.

Use sólo consumibles de marca 

AgfaPhoto

, si no, puede perder la garantía del aparato.

Referencia kit consumibles APR4200 (cinta + papel 75 fotografías): 252302798

Referencia kit consumibles APR4200D (2 cintas + papel 150 fotografías): 252303013

AP1100 n-b.book  Page 7  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

8

Conservación

Limpieza del cabezal de impresión

Si sus fotos tienen una marca constante a lo largo de la hoja, quizás la cabeza de impresión tiene

impurezas pegadas en ella.

Prepare un producto de limpieza a base de alcohol desnaturalizado (no utilizar productos

corrosivos, ya que éstos podrían dañar su aparato) y bastoncillos de algodón.

Desconecte su impresora del enchufe mural. Apague su impresora, desconecte el cable de red y

espere cinco minutos, ya que la temperatura del cabezal de impresión puede ser elevada y se podría

quemar al tocarlo.

Abra su impresora y limpie la cabeza de impresión como se indica en la ilustración siguiente.

Atención :

Nunca toque la cabeza de impresión con los dedos u objetos que puedan rayarla.

Cierre la impresora y vuelva a conectar el cable de la red eléctrica al enchufe mural.

Atasco de papel

Si una hoja se atasca en la impresora, y no se puede extraer simplemente del aparato proceda de la

manera siguiente:

Desconecte su impresora del enchufe mural. Espere cinco minutos, la cabeza de impresión sube a

una temperatura elevada, por esto se puede herir al tocarla. 

Abra la impresora y retire la hoja atascada.

Cierre la impresora y vuelva a conectar el cable de la red eléctrica al enchufe.

Atención :

una foto impresa o parcialmente impresa NUNCA se debe volver a poner en la bandeja de

papel pues esto puede destruir la cinta.

AP1100 n-b.book  Page 8  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

9

Incidentes

Observación  : 

Si realiza grandes series de impresión con su aparato, este dispone de un dispositivo de

temporización automática para evitar que se caliente. La impresora reinicia

automáticamente la impresión en curso en cuanto la temperatura haya disminuido lo

suficiente.

Indicadores de errores

Indicador

Causa

Rojo intermitente

Fin de la cinta

Sin papel

Atasco papel

Rojo fijo

Error de recepción de datos

Consumible no compatible

Formato de archivo no compatible

I

NCIDENTES

L

ÖSUNGEN

No hay alimentación de 

la red eléctrica

• Verifique que el transformador de alimentación esté correctamente conectado a 

un enchufe de la red electrica.

• Verifique que el conector de alimentación esté correctamente conectado a la 

impresora.

• Verifique que su fusible y disyuntor de la instalación estén en estado de marcha 

y que el enchufe de alimentación esté alimentado

El aparato se 

desconectó durante 

una impresión

• Verifique que la impresora está apagada y luego, reconecte el cable de 

alimentación de la red eléctrica.

• Encienda la impresora y espere que la fase de inicialización se termine, hasta 

que el indicador dedicado a esta función quede encendido verde.

• Si una hoja de papel está atascada, (consulte el apartado

 Atasco de papel

página 8).

• La impresión se reanudará automáticamente.

Ninguna foto se 

imprime en la hoja

• Usa hojas conformes con las especificaciones técnicas? (consulte el apartado

Consumibles

, página 7). 

• Colocó las hojas con la parte brillante hacia arriba?

La foto se imprime con 

un trazo sobre la 

longitud o hay muchas 

manchas

• Proceda a la limpieza de la cabeza de impresión (consulte el apartado

Limpieza del cabezal de impresión

, página 8).

No se puede imprimir 

desde su ordenador 

individual o su cámara 

fotográfica

• Verifique que el cable esté correctamente conectado (PC, cámara de fotos, etc.). 

• ¿Instaló el controlador de impresión?

• ¿Ha validado su elemento consumible con la tarjeta con microprocesador 

suministrada?

AP1100 n-b.book  Page 9  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

10

Características técnicas

Nombre del aparato 

:

AP1100

Método de Impresión 

:

transferencia térmica

Resolución

:

309,8 x 309,8 dpi

Color

:

16,7 Millones de colores en continuo

Velocidad de impresión

:

inferior a 60 segundos por foto (sin tratamiento de la

imagen)

Interfaz

:

Puerto USB compatible 2.0, IRDA

Tamaño de la foto transferida

desde un periférico inalámbrico

:

hasta 1 Mega-octetos

Formatos de imágenes compatibles

:

JPEG (formato estándar), TIFF, BMP, PNG (la mayoría de

los tipos)

Resolución de imagen soportada

:

hasta 18 Millones de píxeles 

Consumibles

:

papel foto, cinta tres colores (amarillo, magenta, cyan

y un barniz)

Tamaño papel

:

101 x 152,4 mm sin bordes retirables

Alimentación papel

:

por cargador automático de 25 hojas

Alimentación red eléctrica

:

230 VCA 50/60 Hz

Aprobación

:

CE

Gama de uso para la mejor 

calidad de impresión:

:

15 a 35 °C y 30 a 75 % de humedad

Dimensiones en mm

:

200 x 143 x 78 sin bandeja de papel

Peso en kg

:

1,4 (excepto fuente de alimentación)

Consumo de energía

:

en modo  reposo : 5 W, en modo  impresión : 75 W

Accesorios adicionales

:

Bolsa, clave WiFi y clave Bluetooth. 

Visite nuestro sitio web www.agfaphotoprinter.com

para pedir los accesorios.

Todos estos datos se dan como indicación. AgfaPhoto se reserva el derecho de aportar

modificaciones sin ningún aviso previo.

AP1100 n-b.book  Page 10  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

11

Garantía

Para toda ejecución de la garantía, usted debe dirigirse a su punto de venda y presentarle 

el justificante de compra que se le entregó. En caso de avería, es él quien le aconsejará. 

Si usted ha comprado su material directamente a Sagem Communicationn, se aplicarán las

siguientes disposiciones: 

A

El material está garantizado (piezas y mano de obra) por 

Sagem Communication

 contra cualquier

defecto de fabricación, durante un período de doce (12) meses contados a partir de la fecha de

entrega. Durante este período, 

Sagem Communication

 se compromete a proceder gratuitamente,

excluyendo la reparación de cualquier otro perjuicio, y a la elección del usuario a: 

• la sustitución gratuita del material defectuoso por un material del mismo tipo. Dicha sustitución sólo

se refiere al material mismo (sin los consumibles ni la documentación), facturándose al titular de la

garantía las piezas que falten en el equipo averiado. El material defectuoso sustituido pasa a ser

propiedad de 

Sagem Communication

• la reparación del equipo; 

• en caso de haber optado por la reparación del equipo, si ésta no fuera satisfactoria, el titular de la

garantía tendrá derecho a reclamar la sustitución del equipo o la devolución del precio pagado,

con restitución del equipo averiado a 

Sagem Communication

 Los gastos de sustitución o

devolución correrán a cargo de 

Sagem Communication

Para la sustitución o la reparación del material defectuoso, el cliente deberá devolverlo a la dirección

que le será indicada por el servicio posventa de 

Sagem Communication

 cuyo número de teléfono

figura en el albarán de entrega. Si el cliente no ha suscrito el contrato de mantenimiento específico, la

reparación o la sustitución nunca se realizará en los locales del cliente. 

El material queda sujeto a la garantía legal contra las consecuencias de los defectos o vicios

ocultos de la cosa vendida de acuerdo con los artículos 1484 y siguientes del Código Civil. 

B

Quedan excluidos de la garantía: 

• las averías o disfunciones que sean consecuencia de la falta de cumplimiento de las normas de

instalación y de utilización, de una causa externa al material (rayo, incendio, golpe, aguas,...), de

modificaciones del material efectuadas sin el consentimiento escrito de 

Sagem Communication

,

de un fallo en el mantenimiento habitual, tal y como aparece descrito en la documentación

entregada junto con el material, en la vigilancia o en los cuidados del material, de malas

condiciones del entorno del material (en particular aquéllas ligadas a condiciones de temperatura e

higrometría, tanto para el material, como para los consumibles), o incluso de una reparación o un

mantenimiento realizado por personal no autorizado por 

Sagem Communication

• el desgaste normal del material así como el desgaste de sus accesorios; 

• los deterioros por consecuencia de un embalaje insuficiente y/o de un mal acondicionamiento del

material reexpedido a 

Sagem Communication

• el suministro de nuevas versiones del software; 

• las intervenciones sobre un material o las modificaciones o añadidos al software sin el

consentimiento de 

Sagem Communication

AP1100 n-b.book  Page 11  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11

background image

12

• las disfunciones no imputables al equipamiento o al software instalados en los terminales para

acceder a los servicios ofrecidos por el equipamiento; 

• los problemas de comunicación ligados a un entorno desfavorable y en particular. 

- los problemas ligados al acceso y/o la conexión a Internet, tales como las interrupciones de las

redes de acceso, fallo de la línea del abonado, o de su destinatario, 

- los defectos de transmisión (mala cobertura de emplazamientos geográficos por los emisores

radioeléctricos, interferencias, zonas oscuras, fallos o mala calidad de las líneas telefónicas...), 

- los defectos propios de la red local (cableado, servidor de ficheros, terminales) y/o los defectos

de la red de transmisión. 

• los trabajos de revisión general (tal y como aparecen indicados en las instrucciones de uso que se

adjuntan al material) así como las disfunciones que sean consecuencia de la inejecución de los

trabajos de revisión general, debiendo precisar que el coste de estos trabajos es en todo caso por

cuenta del cliente. 

C

En los casos previstos anteriormente en el párrafo B, así como después de la expiración del período

de garantía, el cliente pedirá a 

Sagem Communication

 un presupuesto que el cliente deberá aceptar

antes de cualquier reenvío de material al Servicio posventa de 

Sagem Communication

 Los gastos

de reparación y los portes (ida y vuelta) serán facturados al cliente. 

Estas disposiciones son válidas en defecto de acuerdo particular por escrito suscrito con

el cliente y son aplicables en España. Si alguna de estas disposiciones se revelara

contraria a alguna norma imperativa del ordenamiento jurídico español de la que

pudieran beneficiarse los consumidores en virtud de la legislación española, dicha

disposición no sería aplicable, continuando sin embargo válidas todas las demás

disposiciones. 

AP1100 n-b.book  Page 12  Jeudi, 21. septembre 2006  11:17 11