Weber HOLZKOHLEGRILLS – страница 3

Инструкция к Печи-коптильне Weber HOLZKOHLEGRILLS

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

41

No toque nunca las parrillas de cocción o del carbón, las cenizas, el

Mantenga el área de cocción libre de materiales combustibles y de

carbón ni la barbacoa para comprobar si están calientes.

vapor y líquidos inflamables, como gasolina, alcohol, etc.

No utilice agua para controlar llamaradas o para apagar el carbón,

Manipule y almacene los encendedores eléctricos calientes con

dado que podría dañar el acabado de porcelana de la barbacoa.

cuidado.

Cierre un poco las rejillas de ventilación (reguladores de tiro)

Mantenga los cables eléctricos alejados de las superficies calientes

inferiores y tape el recipiente.

de la barbacoa y lejos de las zonas más transitadas.

Apague el carbón cuando termine de cocinar. Cierre todas las

El uso de alcohol o medicamentos, con o sin receta médica, puede

rejillas de ventilación (reguladores de tiro) después de tapar el

afectar a la capacidad para montar correctamente la barbacoa o

recipiente.

utilizarla de un modo seguro.

Lleve siempre puestas manoplas específicas para barbacoas al

®

Esta barbacoa Weber

no debería instalarse en embarcaciones o

cocinar, ajustar las rejillas de ventilación (reguladores de tiro),

vehículos recreativos.

añadir carbón y utilizar el termómetro o la tapa.

Esta barbacoa no ha sido diseñada para ser utilizada como

Utilice utensilios apropiados para barbacoas, con mangos largos y

calentador, y no se debe utilizar nunca con este fin.

resistentes al calor.

Algunos modelos incluyen el soporte para tapa Tuck-Away™. El

PRECAUCIÓN

soporte para tapa Tuck-Away™ le permitirá guardar la tapa mientras

Recubrir el recipiente de la barbacoa con papel de aluminio

compruebe o dé la vuelta la comida. No utilice el soporte para tapa

obstruiría la circulación del aire. Es por ello que, para recoger las

Tuck-Away™ a modo de asa, para levantar o mover la barbacoa.

gotas que caen de la carne al cocerla con el método indirecto, le

En los modelos que no incluyan el soporte para tapa Tuck-Away™,

recomendamos que utilice una bandeja recogedora de gotas.

utilice el gancho del interior de la tapa para colgarla del lateral

El uso de objetos afilados o puntiagudos para limpiar la parrilla de

del recipiente de la barbacoa. No coloque la tapa encima de una

cocción o quitar las cenizas dañará el acabado de la barbacoa.

alfombra o en la hierba cuando esté caliente. No cuelgue la tapa

El uso de productos de limpieza abrasivos para lavar la parrilla de

de la asa del recipiente.

cocción o la barbacoa dañará el acabado de la barbacoa.

No tire nunca trozos de carbón calientes allí donde puedan pisarlos

La barbacoa debe limpiarse a fondo con regularidad.

o donde puedan constituir un peligro de incendio. No tire nunca

cenizas o trozos de carbón antes de que se hayan apagado por

completo. No almacene la barbacoa hasta que las cenizas y los

trozos de carbón estén totalmente apagados.

CONSEJOS ÚTILES

CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA LOS ALIMENTOS

Absténgase de abrir la tapa para ver la comida cada dos minutos.

Cada vez que abre la tapa el calor se escapa, lo que supone tener

Lávese bien las manos con agua caliente jabonosa antes de

que esperar más para tener la comida lista.

preparar cualquier alimento y después de manipular pescado, carne

roja o carne de ave fresca.

A no ser que la receta diga lo contrario, dé la vuelta a la comida

sólo una vez.

No descongele carne roja, pescado o carne de ave a temperatura

ambiente. Descongele estos alimentos en la nevera.

Si deja la tapa puesta, controlará las llamaradas, reducirá el tiempo

de cocción y obtendrá mejores resultados.

Nunca coloque los alimentos cocinados en el mismo plato en el

que estuvieron los alimentos crudos.

Absténgase de utilizar una pala para aplastar alimentos tales como

hamburguesas. Dejará escapar ese sabor tan delicioso.

Lave todos los platos y utensilios de cocina que hayan estado en

contacto con la carne o pescado crudo con agua caliente jabonosa

Una ligera capa de aceite ayuda a dorar los alimentos de forma

y, a continuación, enjuáguelos.

uniforme y evita que se adhieran a la parrilla de cocción. Cepille o

rocíe siempre con aceite los alimentos y no la parrilla de cocción.

PASOS SENCILLOS PARA DISFRUTAR AL MÁXIMO

DE SU BARBACOA

MANTENIMIENTO DE LA BARBACOA

®

Siga estos consejos y todo irá bien. Su cena incluida, claro.

Prolongue la vida útil de la barbacoa Weber

limpiándola

concienzudamente al menos una vez al año.

¿Método directo, indirecto o un poco de ambos? Lea la receta y

las instrucciones para poner en marcha la barbacoa. Existen dos

ES FÁCIL DE HACER:

®

métodos de cocción en una barbacoa Weber

: directo e indirecto.

Asegúrese de que la barbacoa se haya enfriado y de que los

Consulte las siguientes páginas para obtener instrucciones

carbones se hayan apagado completamente.

específicas.

Retire las parrillas de cocción y del carbón.

No intente ahorrar tiempo colocando los alimentos en una

Quite las cenizas.

barbacoa que aún no esté lista. Deje que el carbón arda hasta

Lave la barbacoa con agua y un detergente suave. Aclárela bien

que tenga una fina capa de ceniza gris (mantenga las rejillas de

con agua limpia y séquela con un paño.

ventilación abiertas para que no se extinga el fuego).

No es necesario lavar la parrilla de cocción después de cada uso.

Utilice una pala y unas pinzas, pero no el tenedor. Probablemente

Simplemente deberá quitar los restos enganchados con un cepillo

haya visto a gente pinchar la carne con uno, pero esto hace que

de cerdas para barabacoas o papel de aluminio arrugado y, a

escape el jugo y el sabor y puede hacer que su comida quede seca.

continuación, limpiar la superficie con papel de cocina.

Asegúrese de que la comida cabe en la barbacoa con la tapa

puesta. Un espacio de al menos 2,5 cm entre la comida y la tapa

es lo ideal.

WWW.WEBER.COM

®

42

COCCIÓN EN UNA BARBACOA DE CARBÓN

CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA BARBACOA

encienda el fuego. Utilice únicamente encendedores que cumplan con la

DE CARBÓN

norma EN 1860-3.

Le recomendamos calentar la barbacoa y mantener el carbón muy

No cocine hasta que el combustible tenga una capa de ceniza. Cuando

caliente, con la tapa puesta, durante un mínimo de 30 minutos antes de

el carbón esté cubierto por una na capa de ceniza (normalmente

cocinar por primera vez con la barbacoa.

transcurridos entre 25 y 30 minutos), distribúyalo con unas tenazas de

mango largo de acuerdo con el método de cocción que vaya a utilizar.

Abra la tapa y todas las rejillas de ventilación antes de encender el

fuego. NOTA: Para que el aire circule correctamente, retire las cenizas

Para lograr un mayor sabor a ahumado, añada virutas o trozos de

acumuladas en la parte inferior de la barbacoa si las hubiera (solo

madera noble o hierbas aromáticas frescas –como romero, tomillo

después de que el carbón se haya apagado por completo). El carbón

u hojas de laurel– humedecidas. Coloque las hierbas o la madera

vegetal necesita oxígeno para arder; por lo tanto, asegúrese de que nada

directamente encima de los trozos de carbón justo antes de empezar a

obstruya las rejillas de ventilación.

cocinar.

Coloque pastillas de encendido (no son tóxicas, son inodoras e insípidas)

Cuando quite la tapa de la barbacoa durante la cocción, levántela

o papel de periódico arrugado debajo de la pila de carbón vegetal y

inclinada hacia un lado en vez de recta. Si la levanta recta, podría generar

un efecto de aspiración, lo que haría que llegase ceniza a los alimentos.

MÉTODOS DE COCCIÓN

Hay dos formas de cocinar en la barbacoa: el método indirecto y el

método directo.

A

MÉTODO DIRECTO

El método directo significa

que los alimentos se cocinan

directamente sobre el carbón

preparado. Para una cocción

más uniforme, se deberá dar la

vuelta a la comida a la mitad del

proceso de cocción. Utilice el

método directo para comidas que

empleen menos de 25 minutos

de cocción: bistecs, chuletas,

kebabs, verduras y alimentos

similares.

1. Abra todas las rejillas de ventilación.

2. Utilice la taza de carbón (A) incluida con su barbacoa para calcular la

cantidad adecuada de carbón (consulte la tabla que hay más adelante).

Coloque la cantidad recomendada de carbón vegetal en el centro de

la parrilla del carbón o apílelo en una chimenea de encendido para

®

®

carbón RapidFire

de Weber

.

3. Encienda el carbón. Deje la tapa levantada hasta que el carbón tenga

una fina capa de ceniza gris, entre 25 y 30 minutos. Si utiliza una

®

®

chimenea de encendido para carbón RapidFire

de Weber

para

encender el carbón, cierre las rejillas de ventilación inferiores de aluminio

antes de echar carbón caliente a la parrilla de cocción. No olvide abrir

las rejillas de ventilación una vez haya echado el carbón a la parrilla.

4. Utilice unas tenazas para distribuir el carbón caliente de manera

uniforme por la parrilla del carbón (B).

5. Coloque la parrilla de cocción sobre las briquetas de carbón.

6. Coloque los alimentos en la parrilla de cocción.

B

7. Coloque la tapa sobre la barbacoa. Encontrará información sobre los

tiempos de cocción recomendados en la guía para cocinar con la

barbacoa, en este mismo folleto.

GUÍA PARA CALCULAR LA CANTIDAD DE CARBÓN A AÑADIR PARA EL MÉTODO DE COCCIÓN DIRECTO

Carbón de madera

Carbón de varias

Diámetro de la barbacoa Briquetas de carbón

de haya en trozos

maderas en trozos Briquetas de carbón Weber

Go-Anywhere

®

13 briquetas ¾ de taza ½ taza 10 briquetas

Smokey Joe

®

de 37 cm

24 briquetas ¾ de taza 1 taza 19 briquetas

Barbacoa de olla compacta de 47 cm

30 briquetas 1 taza ¾ de taza 25 briquetas

Barbacoa de olla compacta de 57 cm

40 briquetas 2 tazas y ½ 1 taza y ¾ 30 briquetas

Barbacoa de olla de 47 cm

30 briquetas 1 taza 1 taza 25 briquetas

Barbacoa de olla de 57 cm

40 briquetas 1 taza y ¾ 1 taza y ¼ 30 briquetas

Barbacoa de olla de 67 cm

60 briquetas 4 tazas 2 tazas y ¾ 1 taza y ¼

WWW.WEBER.COM

®

COCCIÓN EN UNA BARBACOA DE CARBÓN

43

MÉTODO INDIRECTO

Utilice el método indirecto

para comidas que requieran

25 minutos o más de cocción

C

o que sean tan delicadas que

la exposición directa a la llama

pueda secarlas o quemarlas.

Por ejemplo, utilícelo para

piezas de ave con hueso,

pescado entero o filetes de

pescado finos. Para preparar

el método indirecto, se coloca

el carbón preparado a cada

lado de los alimentos. El calor aumenta, se refleja en la tapa y las

superficies interiores de la barbacoa y circula para cocinar lenta y

uniformemente los alimentos por todos los lados. No hay necesidad

de dar la vuelta a los alimentos.

NOTA: Para carnes que necesiten más de una hora de cocción,

deberá colocarse más carbón a cada lado, tal y como se indica en la

tabla que encontrará más adelante.

1. Abra todas las rejillas de ventilación.

2. Utilice la taza de carbón (C) incluida con su barbacoa para calcular

la cantidad adecuada de carbón (consulte la tabla que hay más

adelante). Coloque la cantidad recomendada de carbón vegetal a

cada lado de la parrilla del carbón o apílelo en una chimenea de

®

®

encendido para carbón RapidFire

de Weber

.

3. Encienda el carbón. Deje la tapa levantada hasta que el carbón

tenga una fina capa de ceniza gris, entre 25 y 30 minutos. Si utiliza

®

®

una chimenea de encendido para carbón RapidFire

de Weber

para encender el carbón, cierre las rejillas de ventilación inferiores

de aluminio antes de echar carbón caliente a la parrilla de cocción.

Coloque la cantidad recomendada de carbón vegetal a cada lado

de la parrilla del carbón. No olvide abrir las rejillas de ventilación

una vez haya echado el carbón a la parrilla.

4. Deje espacio suficiente para la bandeja recogedora de gotas entre

las briquetas de carbón.

5. Coloque la parrilla de cocción sobre las briquetas de carbón.

6. Coloque los alimentos sobre la parrilla de cocción, directamente

encima de la bandeja recogedora de gotas.

7. Coloque la tapa sobre la barbacoa. Encontrará información sobre

los tiempos de cocción recomendados en la guía para cocinar con

la barbacoa, en este mismo folleto.

GUÍA PARA CALCULAR LA CANTIDAD DE CARBÓN A AÑADIR PARA EL MÉTODO DE COCCIÓN INDIRECTO

Carbón de madera

Carbón de varias

Briquetas de carbón

de haya en trozos

maderas en trozos Briquetas de carbón Weber

Briquetas que

Carbón que

Carbón que

Briquetas que

hay que añadir

hay que añadir

hay que añadir

hay que añadir

Briquetas para

por cada hora

Carbón para

por cada hora

Carbón para

por cada hora

Briquetas para

por cada hora

la primera hora

de más

la primera hora

de más

la primera hora

de más

la primera hora

de más

Diámetro de la barbacoa

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

Go-Anywhere

®

6 briquetas 2 briquetas ½ taza 1 puñado ¼ de taza 1 puñado 5 briquetas 2 briquetas

Smokey Joe

®

de 37 cm

7 briquetas 5 briquetas ½ taza ¼ de taza ½ taza ¼ de taza 6 briquetas 4 briquetas

Barbacoa de olla compacta de 47 cm

15 briquetas 7 briquetas ½ taza 1 puñado ¼ de taza 1 puñado 10 briquetas 4 briquetas

Barbacoa de olla compacta de 57 cm

20 briquetas 7 briquetas ½ taza ¼ de taza ½ taza 1 puñado 15 briquetas 5 briquetas

Barbacoa de olla de 47 cm

15 briquetas 7 briquetas ½ taza 1 puñado ½ taza 1 puñado 13 briquetas 4 briquetas

Barbacoa de olla de 57 cm

20 briquetas 7 briquetas ½ taza 1 puñado ½ taza 1 puñado 15 briquetas 5 briquetas

Barbacoa de olla de 67 cm

30 briquetas 8 briquetas ¾ de taza 1 puñado ¾ de taza 1 puñado ¾ de taza 6 briquetas

WWW.WEBER.COM

®

44

COCCIÓN EN UNA BARBACOA DE CARBÓN

SU BARBACOA WEBER PUEDE INCLUIR CESTAS CHAR-BASKET™ O GUÍAS SEPARADORAS PARA EL CARBÓN

USO DE BARANDILLAS PARA CARBÓN

1. Abra las rejillas de ventilación superiores e inferiores de la

barbacoa y quite la tapa.

2. Coloque la parrilla del carbón de modo que los alambres de acero

abarquen toda la barbacoa, de asa a asa. De este modo, las guías

separadoras se instalarán enfrente de la(s) asa(s) de la barbacoa,

con lo que el carbón nunca estará demasiado cerca de la(s) asa(s).

3. Coloque las guías separadoras para carbón de modo que se

enganchen por los alambres rectos externos de la parrilla del

carbón. La parte delantera de las guías separadoras debería pasar

por encima del tercer alambre de la parrilla del carbón y quedar

fijada en su lugar.

USO DE CESTAS PARA CARBÓN CHAR-BASKET™

1. Abra las rejillas de ventilación superiores e inferiores de la

barbacoa y quite la tapa.

2. Coloque los soportes para carbón Char-Basket™ directamente

enfrente de la(s) asa(s) de la barbacoa, con lo que el carbón nunca

estará demasiado cerca de la(s) asa(s).

WWW.WEBER.COM

®

GUÍA PARA COCINAR EN BARBACOA

45

Los cortes, grosores, pesos y tiempos de cocción siguientes se

Cocine las piezas de ave con hueso, pescados enteros y cortes más

entienden más como guías que como normas estrictas y rápidas. Los

gruesos mediante el método indirecto con el tiempo de cocción que

tiempos de cocción se ven afectados por agentes como el viento, la

se muestra en la tabla o con la cocción que desee o hasta que el

altitud, la temperatura exterior y el grado de cocción que se desee.

termómetro de lectura instantánea alcance la temperatura interna

Cocine en la barbacoa los bistecs de carne, filetes de pescado, trozos

deseada. Los tiempos de cocción para la carne de vacuno se describen

de pollo sin hueso y verduras mediante el método directo con el tiempo

según la definición de cocción media del Departamento de Agricultura

de cocción que se muestra en la tabla o con la cocción que desee,

de los Estados Unidos a no ser que se especifique lo contrario.

dándoles la vuelta una vez a la mitad del proceso de cocción.

NOTA: Norma general para cocinar pescado en la barbacoa: de 4 a 5

minutos por 1,25 cm de grosor; de 8 a 10 minutos por 2,5 cm de grosor.

Carne de vacuno Grosor / peso Tiempo de cocción aproximado

bistec: estilo Nueva York, costillar, entrecot,

1,9 cm de grosor

de 4 a 6 minutos con calor directo alto

chuleta o solomillo

3,8 cm de grosor

de 10 a 14 minutos: dorar entre 6 y 8 minutos con calor directo alto,

asar de 8 a 6 minutos con calor indirecto alto

5 cm de grosor

de 14 a 18 minutos: dorar entre 6 y 8 minutos con calor directo alto,

asar de 8 a 10 minutos con calor indirecto alto

falda de 0,45 a 0,68 kg y 1,9 cm de grosor

de 8 a 10 minutos con calor directo alto

hamburguesa 1,9 cm de grosor

de 8 a 10 minutos con calor directo alto

Cerdo Grosor / peso Tiempo de cocción aproximado

chuleta con o sin hueso 1,9 cm de grosor

de 6 a 8 minutos con calor directo alto

2,5 cm de grosor

de 8 a 10 minutos con calor directo medio

costillas de cochinillo de 0,45 a 0,90 kg

de 3 a 4 horas con calor indirecto bajo

costillas de 0,90 a 1,36 kg

de 3 a 4 horas con calor indirecto bajo

costillas al estilo campestre, con hueso de 1,36 a 1,81 kg

de 1 hora y media a 2 horas con calor indirecto medio

Aves Grosor / peso Tiempo de cocción aproximado

pechuga de pollo, deshuesada y pelada de 170 a 226 g

de 8 a 12 minutos con calor directo medio

muslo de pollo, deshuesado y pelado 113 g

de 8 a 10 minutos con calor directo alto

pechuga de pollo con hueso de 283 a 340 g

de 30 a 40 minutos con calor indirecto medio

trozos de pollo, pata / muslo con hueso

de 30 a 40 minutos con calor indirecto medio

ala de pollo 56 g to 85 g

de 18 a 20 minutos con calor directo medio

pollo entero 1.4 kg to 1.8 kg

de 1 hora a 1 hora y media con calor indirecto medio

ave de corral de 0,45 a 0,90 kg

de 50 a 60 minutos con calor indirecto alto

pavo entero y sin relleno 4.5 kg to 5.4 kg

de 2 horas y media a 3 horas y media con calor indirecto bajo

5.9 kg to 6.8 kg

de 3 horas y media a 4 horas y media con calor indirecto bajo

Pescado y marisco Grosor / peso Tiempo de cocción aproximado

filete o rodaja de pescado de 0,63 a 1,25 cm de grosor

de 3 a 5 minutos con calor directo alto

de 2,5 a 3 cm de grosor

de 10 a 12 minutos con calor directo alto

pescado entero 0,45 kg

de 15 a 20 minutos con calor indirecto medio

1,4 kg

de 30 a 45 minutos con calor indirecto medio

Verduras Tiempo de cocción aproximado

espárragos

de 4 a 6 minutos con calor directo medio

mazorca de maíz con /

de 25 a 30 minutos con calor directo medio (con farfolla) /

sin farfolla

de 10 a 15 minutos con calor directo medio (sin farfolla)

setas: shiitake o champiñón pequeño /

de 8 a 10 minutos con calor directo medio (shiitake o champiñón pequeño) /

portobello

de 10 a 15 minutos con calor directo medio (portobello)

cebolla: a mitades /

de 35 a 40 minutos con calor indirecto medio (a mitades) /

en rodajas de 1,25 cm

de 8 a 12 minutos con calor directo medio (en rodajas)

patata: entera /

de 45 a 60 minutos con calor indirecto medio (entera) /

en rodajas de 1,25 cm

de 14 a 16 minutos con calor directo medio (en rodajas)

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

46

SÄKERHETSINFORMATION

Felaktig montering kan vara farligt. Följ monteringsanvisningarna i

denna handbok. Använd inte grillen om inte alla delar sitter plats.

OM DU INTE FÖLJER VARNINGAR OCH

Kontrollera att antingen askuppsamlaren är ordentligt fäst benen

under grillens balja, eller att den stora askuppsamlaren sitter

FÖRSIKTIGHETSMEDDELANDEN KAN DET

plats, innan grillen tänds.

GE UPPHOV TILL LIVSHOTANDE SKADOR,

Tillsätt aldrig tändvätska eller grillkol som har impregnerats med

ELDSVÅDA ELLER EXPLOSION SOM ORSAKAR

tändvätska varm eller het grillkol. Sätt korken till tändvätskan

SKADA PÅ EGENDOMEN.

efter användning, och placera den ett tryggt avstånd från grillen.

Använd inte bensin, alkohol eller någon annan lättantändlig vätska

för att tända grillen. Om du använder tändvätska, avlägsna all

vätska som kan ha runnit ner genom de undre ventilerna innan

SÄKERHETSSYMBOLER () informerar dig om

grillkolen tänds.

viktig information SÄKERHETS-information.

Du bör vara försiktig medan du grillar. Grillen kommer att bli

Varningsord FARA, VARNING, eller VAR

het under grillningen och ska aldrig lämnas utan översyn vid

användning.

FÖRSIKTIG

används tillsammans med

VARNING! Håll barn och husdjur borta från grillen. Lämna aldrig

SÄKERHETSSYMBOLEN.

grillen utan tillsyn när den används.

FARA omnämns vid de största riskerna.

OBS! Den här grillen blir mycket varm, flytta den inte under

användning. Låt den svalna innan du flyttar den.

Läs all säkerhetsinformation som finns i denna handbok.

Använd aldrig grillen om brännbart material står inom 1,5 m.

Brännbart material inkluderar, men begränsas inte av, trädäck,

FARA

uteplatser och verandor av obehandlat eller behandlat trä.

Underlåtelse att följa anvisningar betecknade med Fara, Varning

Ta inte bort askan förrän alla briketterna har brunnit upp och är helt

och Var försiktig i denna bruksanvisning kan leda till livshotande

släckta och grillen är kall.

skador, eller till brand eller explosion som orsakar skada

Lägg alltid grillbriketter i Char-Baskets™ eller över det nedre

egendom.

brikettgallret. Lägg aldrig grillbriketter direkt baljans botten.

Använd den inte inomhus! Grillen är enbart avsedd för

Använd inte kläder med lösa fladdrande ärmar medan du tänder

utomhusbruk. Om den används inomhus kommer rök att

eller använder grillen.

ackumuleras vilket kan ge upphov till livshotande skador.

Använd inte grillen vid kraftig blåst.

Denna grill ska endast användas utomhus, en plats med god

ventilation. Får ej användas i garage, i en byggnad, i en passage

VARNING

eller annat stängt utrymme.

Se till att grillen alltid står stabilt och plant.

Använd aldrig grillen under överliggande brännbart material.

Lyft av locket medan du tänder grillen och förbereder briketterna.

VAR FÖRSIKTIG! Använd inte sprit, bensin eller motsvarande

vätskor vid tändning! Använd enbart de tändvätskor som är

Vidrör aldrig grill- eller brikettgallret, aska, grillkol eller själva grillen

godkända enligt EN 1860-3.

för att se om de är heta.

GARANTI

Denna begränsade garanti täcker inte misslyckanden eller svårigheter vid användning

som beror olycka, missbruk, förändring, felaktig användning, vandalisering, felaktig

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garanterar härmed den URSPRUNGLIGE

installation eller olämplig skötsel eller service, eller underlåtenhet att utföra normal- och

KÖPAREN av den här Weber

®

grillen att den är felfri vad gäller material och utförande

rutinunderhåll. Försämring eller skador grund av svåra väderförhållanden såsom hagel,

fr.o.m. inköpsdatumet enligt följande:

orkaner, jordbävningar eller tornador, missfärgning grund av exponering för kemikalier

antingen direkt eller i atmosfären täcks inte av denna begränsade garanti.

Grill- / kolgaller ................................2 år

Det förekommer inga andra särskilda garantier förutom de som lags fram häri och

Nylonhandtag..................................10 år

varaktigheten för de tillämpliga underförstådda garantier som avser säljbarhet och

Rostfritt stål One-Touch™ Rengöring ..............10 år

ändamålsenlighet är begränsad i enlighet med denna särskilda skrivna begränsade

garanti. Vissa regioner tillåter inte begränsningar av hur länge en underförstådd garanti

Thermoplast-/härdplastdelar.....................10 år utom för blekning

varar, vilket innebär att ovanstående begränsning eventuellt inte gäller för Er.

Grillskål och lock mot rost / genombränning.......10 år

Weber ansvarar inte för någon särskild, indirekt eller följdskada. Vissa regioner tillåter

All övriga delar.................................2 år

inte undantag från eller begränsning av olycks- eller följdskador vilket innebär att denna

begränsning eller detta undantag eventuellt inte gäller för Er.

när de är monterade och används enligt anvisningarna som medföljer grillen. Weber kan

kräva att tiden för köptillfället skäligen kan intygas. DÄRFÖR BÖR NI BEHÅLLA ERT

Weber ger inte rätten till någon individ eller något företag att å dess vägnar förbinda

KVITTO ELLER ER FAKTURA OCH SKICKA IN WEBERS REGISTRERINGSKORT FÖR

sig eller ta sig något ansvar i samband med försäljning, installation, användning,

DEN BEGRÄNSADE GARANTIN OMEDELBART.

avlägsning, returnering eller byte av dess utrustning och Weber är inte förbunden av

sådana framställanden.

Denna begränsade garanti begränsas till reparationer eller byte av delar som visar sig vara

bristfälliga vid normal användning och där en undersökning godkänd av

Weber, visar att de är bristfälliga. Om felet bekräftas av Weber och fordran bifalles, avgör

Weber om delarna ska repareras eller kostnadsfritt bytas ut. Om Ni behöver skicka tillbaka

defekta delar måste Ni betala fraktkostnaderna i förväg. Weber skickar tillbaka delar till

köparen med frakten eller portot betalat.

WWW.WEBER.COM

®

46

SÄKERHETSINFORMATION

Felaktig montering kan vara farligt. Följ monteringsanvisningarna i

denna handbok. Använd inte grillen om inte alla delar sitter på plats.

OM DU INTE FÖLJER VARNINGAR OCH

Kontrollera att antingen askuppsamlaren är ordentligt fäst på benen

under grillens balja, eller att den stora askuppsamlaren sitter

FÖRSIKTIGHETSMEDDELANDEN KAN DET

plats, innan grillen tänds.

GE UPPHOV TILL LIVSHOTANDE SKADOR,

Tillsätt aldrig tändvätska eller grillkol som har impregnerats med

ELDSVÅDA ELLER EXPLOSION SOM ORSAKAR

tändvätska på varm eller het grillkol. Sätt på korken till tändvätskan

SKADA PÅ EGENDOMEN.

efter användning, och placera den på ett tryggt avstånd från grillen.

Använd inte bensin, alkohol eller någon annan lättantändlig vätska

för att tända grillen. Om du använder tändvätska, avlägsna all

vätska som kan ha runnit ner genom de undre ventilerna innan

SÄKERHETSSYMBOLER () informerar dig om

grillkolen tänds.

viktig information SÄKERHETS-information.

Du bör vara försiktig medan du grillar. Grillen kommer att bli

Varningsord FARA, VARNING, eller VAR

het under grillningen och ska aldrig lämnas utan översyn vid

användning.

FÖRSIKTIG

används tillsammans med

VARNING! Håll barn och husdjur borta från grillen. Lämna aldrig

SÄKERHETSSYMBOLEN.

grillen utan tillsyn när den används.

FARA omnämns vid de största riskerna.

OBS! Den här grillen blir mycket varm, flytta den inte under

användning. Låt den svalna innan du flyttar den.

Läs all säkerhetsinformation som finns i denna handbok.

Använd aldrig grillen om brännbart material står inom 1,5 m.

Brännbart material inkluderar, men begränsas inte av, trädäck,

FARA

uteplatser och verandor av obehandlat eller behandlat trä.

Underlåtelse att följa anvisningar betecknade med Fara, Varning

Ta inte bort askan förrän alla briketterna har brunnit upp och är helt

och Var försiktig i denna bruksanvisning kan leda till livshotande

släckta och grillen är kall.

skador, eller till brand eller explosion som orsakar skada

Lägg alltid grillbriketter i Char-Baskets™ eller över det nedre

egendom.

brikettgallret. Lägg aldrig grillbriketter direkt på baljans botten.

Använd den inte inomhus! Grillen är enbart avsedd för

Använd inte kläder med lösa fladdrande ärmar medan du tänder

utomhusbruk. Om den används inomhus kommer rök att

eller använder grillen.

ackumuleras vilket kan ge upphov till livshotande skador.

Använd inte grillen vid kraftig blåst.

Denna grill ska endast användas utomhus, en plats med god

ventilation. Får ej användas i garage, i en byggnad, i en passage

VARNING

eller annat stängt utrymme.

Se till att grillen alltid står stabilt och plant.

Använd aldrig grillen under överliggande brännbart material.

Lyft av locket medan du tänder grillen och förbereder briketterna.

VAR FÖRSIKTIG! Använd inte sprit, bensin eller motsvarande

vätskor vid tändning! Använd enbart de tändvätskor som är

Vidrör aldrig grill- eller brikettgallret, aska, grillkol eller själva grillen

godkända enligt EN 1860-3.

för att se om de är heta.

GARANTI

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garanterar härmed den URSPRUNGLIGE

KÖPAREN av den här Weber

fr.o.m. inköpsdatumet enligt följande:

Grill- / kolgaller ................................2 år

Nylonhandtag..................................10 år

Rostfritt stål One-Touch™ Rengöring ..............10 år

Thermoplast-/härdplastdelar.....................10 år utom för blekning

Grillskål och lock mot rost / genombränning.......10 år

All övriga delar.................................2 år

när de är monterade och används enligt anvisningarna som medföljer grillen. Weber kan

kräva att tiden för köptillfället skäligen kan intygas. DÄRFÖR BÖR NI BEHÅLLA ERT

KVITTO ELLER ER FAKTURA OCH SKICKA IN WEBERS REGISTRERINGSKORT FÖR

DEN BEGRÄNSADE GARANTIN OMEDELBART.

Denna begränsade garanti begränsas till reparationer eller byte av delar som visar sig vara

bristfälliga vid normal användning och där en undersökning godkänd av

Weber, visar att de är bristfälliga. Om felet bekräftas av Weber och fordran bifalles, avgör

Weber om delarna ska repareras eller kostnadsfritt bytas ut. Om Ni behöver skicka tillbaka

defekta delar måste Ni betala fraktkostnaderna i förväg. Weber skickar tillbaka delar till

köparen med frakten eller portot betalat.

®

grillen att den är felfri vad gäller material och utförande

Denna begränsade garanti täcker inte misslyckanden eller svårigheter vid användning

som beror olycka, missbruk, förändring, felaktig användning, vandalisering, felaktig

installation eller olämplig skötsel eller service, eller underlåtenhet att utföra normal- och

rutinunderhåll. Försämring eller skador grund av svåra väderförhållanden såsom hagel,

orkaner, jordbävningar eller tornador, missfärgning grund av exponering för kemikalier

antingen direkt eller i atmosfären täcks inte av denna begränsade garanti.

Det förekommer inga andra särskilda garantier förutom de som lags fram häri och

varaktigheten för de tillämpliga underförstådda garantier som avser säljbarhet och

ändamålsenlighet är begränsad i enlighet med denna särskilda skrivna begränsade

garanti. Vissa regioner tillåter inte begränsningar av hur länge en underförstådd garanti

varar, vilket innebär att ovanstående begränsning eventuellt inte gäller för Er.

Weber ansvarar inte för någon särskild, indirekt eller följdskada. Vissa regioner tillåter

inte undantag från eller begränsning av olycks- eller följdskador vilket innebär att denna

begränsning eller detta undantag eventuellt inte gäller för Er.

Weber ger inte rätten till någon individ eller något företag att å dess vägnar förbinda

sig eller ta sig något ansvar i samband med försäljning, installation, användning,

avlägsning, returnering eller byte av dess utrustning och Weber är inte förbunden av

sådana framställanden.

SÄKERHETSINFORMATION

47

Använd aldrig vatten för att kontrollera flammor eller för att släcka

Hantera och förvara heta elektriska tändare med försiktighet.

grillkolen eftersom det kan skada den porslinsemaljerade ytan.

Håll elektriska sladdar borta från grillens heta ytor och från

Stäng till de nedre luftventilerna (spjällen) något, och placera locket

områden där personer ofta passerar.

grillen.

Förbrukning av alkohol, receptbelagda eller ej receptbelagda

Släck briketterna när du har grillat klart. Stäng alla ventiler (spjäll)

läkemedel kan försämra konsumentens förmåga att montera ihop

när locket har lagts på.

eller använda grillen på ett korrekt och säkert sätt.

Grillvantar ska alltid användas vid grillning, justering av luftventiler

®

Din Weber

-grill är inte avsedd för att installeras i eller

(spjäll), tillsättning av briketter och hanterng av termometern och

fritidsfordon och/eller båtar.

locket.

Denna grill är inte avsedd som och ska aldrig användas som

Använd lämpliga grillverktyg med långa värmeresistenta handtag.

värmeelement.

Vissa modeller kan vara utrustade med Tuck-Away™ lockhållare.

I Tuck-Away™-lockhållaren ställs locket när maten ska kontrolleras

FÖRSIKTIGHET

eller vändas. Använd inte Tuck-Away™-lockhållaren som ett handtag

för att lyfta eller flytta grillen. För modeller som inte är utrustade

Klä inte baljan med aluminiumfolie eftersom det stör luftflödet.

med Tuck-Away™ , använd kroken på lockets insida för att hänga

Använd istället en droppform för att fånga upp dropp från köttet

upp locket när det lyfts av grillen. Placera inte ett hett lock på en

under tillagningen enligt den indirekta metoden.

matta eller på gräset. Häng inte locket grillens handtag.

Använd inte vassa föremål för att rengöra grillgallret eftersom dess

Släng aldrig varma briketter där någon kan trampa det eller där

yta skadas.

det råder fara för eldsvåda. Släng aldrig aska eller briketter innan

Använd inte slipande rengörare för att rengöra grillgallret eller

de har svalnat helt. Sätt aldrig grillen i ett förråd innan aska och

grillen eftersom dess yta då skadas.

briketter har släckts helt och hållet.

Grillen ska regelbundet rengöras grundligt.

Håll lättantändliga ångor och vätskor, t.ex. bensin, alkohol, etc., och

annat brännbart material borta från tillagningsområdet.

ANVÄNDBARA TIPS

TIPS ANGÅENDE MATHYGIEN

Motstå frestelsen att öppna locket var och varannan minut för att

se om middagen är klar. Varje gång du lyfter på locket kommer

Tvätta händerna noga med varmt vatten och tvål innan du

värme att försvinna vilket innebär att det kommer att ta längre tid

påbörjar matförberedelserna och efter hantering av rått kött, rå fisk

innan du har maten på bordet.

och kyckling.

Om inte receptet säger annorlunda, vänd på maten bara en gång.

Tina inte kött, fisk eller kyckling i rumstemperatur. Tina i kylskåpet.

Du kommer att ha kontroll på lågor, reducera tillagningstiden och i

Lägg aldrig tillagad mat på samma tallrik som den råa maten låg på.

allmänhet få bättre resultat om du grillar med locket nere.

Tvätta alla tallrikar och köksredskap som har kommit i kontakt

Motstå frestelsen att använda en stekspade för att trycka på

med rått kött eller rå fisk med diskmedel och varmt vatten, och

maten, exempelvis på hamburgare. Du kommer att pressa ut all

skölj sedan.

fantastisk smak.

Ett tunt lager olja ger maten jämn färg och förhindrar att den fastnar

ENKLA STEG FÖR LYCKAD GRILLNING

på grillgallret. Du kan pensla eller spraya oljan på maten eller dra

Följ dessa steg, och du kan inte misslyckas. Och det gör inte heller

några drag över grillgallret med hushållspapper doppat i olja.

din middag.

Direkt, indirekt eller lite av varje? Läs receptet och titta efter i

ENKELT UNDERHÅLL AV GRILLEN

instruktionerna hur du anpassar din grill. Det finns två sätt att laga

®

Förläng livslängden på din Weber

-grill genom att rengöra den noga

®

mat i en Weber

-grill — direkt och indirekt. Se följande sidor för

minst en gång om året.

specifika anvisningar.

DET ÄR LÄTT ATT GÖRA:

Försök aldrig spara tid genom att placera mat på en grill som

inte är riktigt klar. Låt briketterna brinna tills den har ett ljusgrått

Se till att grillen är kall och att briketterna är helt släckta.

askhölje (håll ventilerna öppna att elden inte släcks).

Ta bort grillgaller och brikettgaller.

Använd en stekspade och tänger, men uteslut gaffeln. Du har

Ta bort askan.

säkert sett folk sticka ner gaffeln i köttet, detta orsakar att safter

Tvätta grillen med ett milt diskmedel och vatten. Skölj av med rent

och smak försvinner och din mat blir torr.

vatten och låt torka.

Kontrollera att maten får plats i grillen när locket är nere. Det bör

Det är inte nödvändigt att tvätta grillgallret efter varje användning.

vara minst 2,5 cm mellan maten och locket.

Avlägsna bara resterna med en borste eller en hopskrynklad

aluminiumfolie och torka sedan av med pappershanddukar.

WWW.WEBER.COM

®

48

GRILLNING PÅ BRIKETTGRILL

SÅ HÄR TÄNDER DU UPP I DIN BRIKETTGRILL

Börja aldrig tillaga mat innan briketterna är täckta med ett lager

aska. När briketterna är täckt med ljusgrå aska (vanligtvis efter 25-

Vi rekommenderar att grillen hettas upp och att bränslet hålls

30 minuter), placera briketterna med långskaftade tänger enligt den

rödglödande, med locket på, i minst 30 minuter innan du börjar grilla.

grillningsmetod du ska använda.

Ta av locket och öppna alla luftventiler innan du sätter igång. OBS!:

För extra röksmak, lägg till is eller bitar av ett hårt träslag, eller

För att få ett bra luftöde, ta bort eventuell aska från grillens balja

fuktiga färska kryddor som rosmarin, timjan och lagerblad. Placera

(bara när briketterna är helt släckta). Kolbriketter behöver syre för att

träet eller kryddorna direkt på kolen precis innan matlagningen

brinna, så kontrollera att ventilerna inte är igentäppta.

påbörjas.

Placera antingen tändkuber (de är giftfria, doft -och smaklösa)

Lyft locket åt sidan i stället för rakt upp när du tar av locket. Om du

eller hopknycklat tidningspapper under högen med kol och tänd på.

lyfter det rakt upp kan ett undertryck bildas som virvlar upp aska i

(Använd enbart de tändvätskor som är godkända enligt EN 1860-3.)

maten.

GRILLNINGSMETODER

Du kan välja mellan två olika grillningsmetoder, den indirekta och den

direkta metoden.

A

DIREKT METOD

Direkt metod innebär att maten

tillagas direkt över briketterna.

För att uppnå jämnt grillresultat

ska maten vändas efter halva

grilltiden. Använd direkt

grillning för mat som tar kortare

tid än 25 minuter att tillaga:

biff, kotlett, kebab, grönsaker

med mera.

1. Öppna alla ventiler.

2. Använd måttet för kol (A) som medföljer din grill för att mäta

upp lämplig kolmängd (se tabellen nedan). Lägg rekommenderad

mängd (se tabellen nedan) grillbriketter i en hög i mitten av

®

®

brikettgallret eller stapla grillbriketter i en Weber

RapidFire

skorstenständare.

3. Tänd briketterna. Lämna locket öppet tills briketterna har en

lätt beläggning av grå aska, det tar ca 25 till 30 minuter. (När

®

®

du använder Weber

RapidFire

skorstenständare för att tända

grillbriketterna, stäng grillens nedre aluminiumventiler innan du

häller heta briketter på brikettgallret. Glöm sedan inte att öppna

ventilerna när briketterna är på plats.)

4. Använd tänger för att sprida briketterna jämnt över brikettgallret (B).

5. Placera grillgallret över briketterna.

B

6. Placera maten på grillgallret.

7. Lägg locket på grillen. Titta i grillhandboken i detta häfte för

rekommenderade grilltider.

GUIDE FÖR UPPMÄTNING OCH TILLSÄTTNING AV BRIKETTER VID DIREKT GRILLNING

Webers

Grilldiameter Grillbriketter Rökflis - Bok Rökflis - Blandat trä

värmebäddsbriketter

Go-Anywhere

®

13 briketter ¾ mugg ½ mugg 10 briketter

37 cm Smokey Joe

®

24 briketter ¾ mugg 1 mugg 19 briketter

47 cm Compact Kettle

30 briketter 1 mugg ¾ mugg 25 briketter

57 cm Compact Kettle

40 briketter 2½ mugg 1¾ mugg 30 briketter

47 cm Kettles

30 briketter 1 mugg 1 mugg 25 briketter

57 cm Kettles

40 briketter 1¾ mugg mugg 30 briketter

67 cm Kettles

60 briketter 4 mugg 2 ¾ mugg mugg

WWW.WEBER.COM

®

GRILLNING PÅ BRIKETTGRILL

49

INDIREKT METOD

Använd indirekt grillning för

mat som kräver en tillagningstid

C

25 minuter eller mer, eller

som är så känslig att direkt

exponering för värmekällan

torkar ut eller bränner

den. Exempel är köttbitar,

kycklingbitar med ben, hel fisk

och känslig fiskfilé. För indirekt

grillning, placera briketterna

vardera sida av maten. Värmen

ökar, reflekteras mot locket och grillens insidor och cirkulerar så

att maten tillagas sakta och jämnt alla sidor. Maten behöver inte

vändas.

OBS: För kött som kräver mer än en timmes tillagningstid måste flera

briketter läggas till på varje sida så som bilden nedan visar.

1. Öppna alla ventiler.

2. Använd måttet för kol (C) som medföljer din grill för att mäta

upp lämplig kolmängd (se tabellen nedan). Lägg rekommenderad

mängd briketter (se tabellen nedan) på varje sida om brikettgallret

®

®

eller stapla briketter i en Weber

RapidFire

skorstenständare.

3. Tänd briketterna. Lämna locket öppet tills briketterna har en

lätt beläggning av grå aska, det tar ca 25 till 30 minuter. (När

®

®

du använder Weber

RapidFire

skorstenständare för att tända

briketterna, stäng grillens nedre aluminiumventiler innan du häller

heta briketter på grillgallret. Placera rekommenderad mängd

briketter på båda sidor av brikettgallret. Glöm sedan inte att öppna

ventilerna när briketterna är på plats.)

4. Lämna tillräckligt utrymme för en droppform mellan briketterna.

5. Placera grillgallret över briketterna.

6. Placera mat på grillgallret direkt ovanför droppformen.

7. Lägg locket på grillen. Titta i grillhandboken i detta häfte för

rekommenderade grilltider.

GUIDE FÖR UPPMÄTNING OCH TILLSÄTTNING AV BRIKETTER VID INDIREKT GRILLNING

Webers

Kolbriketter Rökflis - Bok Rökflis - Blandat trä

värmebäddsbriketter

Briketter att

Rökflis att

Rökflis att

Briketter att

Briketter för

tillsätta för

Rökflis för

tillsätta för

Rökflis för

tillsätta för

Briketter för

tillsätta för

den första

varje extra

den första

varje extra

den första

varje extra

den första

varje extra

timmen

timme

timmen

timme

timmen

timme

timmen

timme

Grilldiameter

(per sida)

(per sida)

(per sida)

(per sida)

(per sida)

(per sida)

(per sida)

(per sida)

Go-Anywhere

®

6 briketter 2 briketter ½ mugg 1 handfull ¼ mugg 1 handfull 5 briketter 2 briketter

37 cm Smokey Joe

®

7 briketter 5 briketter ½ mugg ¼ mugg ½ mugg ¼ mugg 6 briketter 4 briketter

47 cm Compact Kettle

15 briketter 7 briketter ½ mugg 1 handfull ¼ mugg 1 handfull 10 briketter 4 briketter

57 cm Compact Kettle

20 briketter 7 briketter ½ mugg ¼ mugg ½ mugg 1 handfull 15 briketter 5 briketter

47 cm Kettles

15 briketter 7 briketter ½ mugg 1 handfull ½ mugg 1 handfull 13 briketter 4 briketter

57 cm Kettles

20 briketter 7 briketter ½ mugg 1 handfull ½ mugg 1 handfull 15 briketter 5 briketter

67 cm Kettles

30 briketter 8 briketter ¾ mugg 1 handfull ¾ mugg 1 handfull ¾ mugg 6 briketter

WWW.WEBER.COM

®

50

GRILLNING PÅ BRIKETTGRILL

DIN WEBER GRILL KAN VARA UTRUSTAD MED CHAR-BASKET™ BRIKETTKORGAR ELLER BRIKETTHÅLLARE

ANVÄNDA BRIKETTHÅLLARE

1. Öppna de övre och de undre ventilationsöppningarna och lyft av

locket.

2. Placera brikettgallret så att stålpinnarna i det är riktade mot

handtagen. Genom att göra det kommer briketthållarna att

monteras på tvären mot handtagen så att briketterna kommer så

långt ifrån handtagen som möjligt.

3. Placera briketthållarna så att de hakar på utanför stålpinnarna

i brikettgallret. Framsidan på briketthållarna bör fästas över den

fjärde raden stålpinnar brikettgallret och klickas på plats.

ANVÄNDA CHAR-BASKET™ BRIKETTKORGAR

1. Öppna de övre och de undre ventilationsöppningarna och lyft av

locket.

2. Placera Char-Basket™ brikettkorgar mitt emot handtaget/

handtagen så att grillkolen inte kommer för nära handtaget/

handtagen.

WWW.WEBER.COM

®

GRILLHANDBOK

51

Följande delar, tjocklekar, vikter och grilltider är mer avsedda som

Grillbitar, kycklingbitar med ben och hel fisk tillagas med den indirekta

riktlinjer än strikta regler. Tillagningstiderna påverkas av faktorer som

metoden med den tid som anges i tabellen eller tills termometern når

höjd, vind, utomhustemperatur och önskad färdighetsgrad.

den önskade innertemperaturen. Tillagningstider för nötkött avser

lagom genomstekt kött enligt definitionen från US Department of

Grillstekar, fiskfiléer, kycklingdelar utan ben och grönsaker som

Agriculture om inget annat anges.

tillagas enligt den direkta metoden för den tid som anges i tabellen

eller till önskad färdighetsgrad ska vändas efter halva grilltiden.

OBS!: Allmänna regler för att grilla fisk: 4-5 minuter per 1,25 cm

tjocklek, 8-10 minuter per 2,5 cm tjocklek.

Nötkött Tjocklek / vikt Ungefärlig grilltid

biff: new york, porterhouse, rib-eye,

1,9 cm tjock

4 till 6 minuterhög direktvärme

t-bone eller fläskkarré

3,8 cm tjock

10 till 14 minuter: bryn 6 till 8 minuter på hög direktvärme,

grilla 4 till 6 minuter på indirekt hög värme

5 cm tjock

14 till 18 minuter: bryn 6 till 8 minuter på hög direktvärme,

grilla 8 till 10 minuter på indirekt hög värme

flankstek 0,45 till 0,68 kg,

8 till 10 minuterhög direktvärme

1,9 cm tjock

färsbiff 1,9 cm tjock

8 till 10 minuterhög direktvärme

Fläsk Tjocklek / vikt Ungefärlig grilltid

kotlett, benfri eller med ben 1,9 cm tjock

6 till 8 minuterhög direktvärme

2,5 cm tjock

8 till 10 minutermedium direktvärme

spjäll, baby back 0,45 kg till 0,90 kg

3 till 4 timmar indirekt låg värme

spjäll, revbensspjäll 0,90 kg till 1,36 kg

3 till 4 timmar indirekt låg värme

spjäll, country-style, bone-in 1,36 kg till 1,81 kg

till 2 timmar på indirekt medium värme

Fågel Tjocklek / vikt Ungefärlig grilltid

kycklingbröst, benfritt, utan skinn 170 g till 226 g

8 till 12 minutermedium direktvärme

kycklinglår, benfritt, utan skinn 113 g

8 till 10 minuterhög direktvärme

kycklingbröst, med ben 283 g till 340 g

30 till 40 minuter indirekt medium värme

kycklingdelar, ben/lår med ben

30 till 40 minuter indirekt medium värme

Kycklingvingar 56 g till 85 g

18 till 20 minuter på medium direktvärme

kyckling, hel 1,4 kg till 1,8 kg

1 till 1½ timme indirekt medium värme

kyckling, cornish game 0,45 kg till 0,90 kg

50 till 60 minuter indirekt hög värme

kalkon, hel, ej fylld 4,5 kg till 5,4 kg

till 3½ timmar indirekt låg värme

5,9 kg till 6,8 kg

till 4½ timmar indirekt låg värme

Fisk och skaldjur Tjocklek / vikt Ungefärlig grilltid

fisk, filé eller biff 0,63 cm till 1,25 cm tjock

3 till 5 minuter hög direktvärme

2,5 cm till 3 cm tjock

10 till 12 minuter hög direktvärme

fisk, hel 0,45 kg

15 till 20 minuter på indirekt medium värme

1,4 kg

30 till 45 minuter indirekt medium värme

Grönsaker Ungefärlig grilltid

sparris

4 till 6 minuter medium direktvärme

majskolv: med skal / skalad

25 till 30 minuter medium direktvärme, med skal / 10 till 15 minuter medium direktvärme, skalad

svamp: shiitake eller liten champinjon /

8 till 10 minuter medium direktvärme, shiitake eller liten champinjon /

portabella

10 till 15 minuter medium direktvärme, portabella

lök: halverad / 1,25 cm skivor

35 till 40 minuter indirekt medium värme / 8 till 12 minuter på medium direktvärme

potatis: hel / 1,25 cm skivor

45 till 60 minuter indirekt medium värme / 14 till 16 minuter medium direktvärme

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

52

SICHERHEITSHINWEISE

des Grills befestigt wurde, bzw. dass ein großer entnehmbarer

BEI NICHTBEACHTUNG DER GEFAHREN-,

Aschebehälter ordnungsgemäß eingesetzt wurde.

WARN- UND ACHTUNGSHINWEISE

Geben Sie keine Anzündflüssigkeit oder mit Anzündflüssigkeit

imprägnierte Holzkohle auf heiße oder warme Holzkohle.

KANN DIES ZU ERNSTHAFTEN ODER

Verschließen Sie die Anzündflüssigkeit nach der Verwendung und

GAR TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ODER

platzieren Sie diese in sicherem Abstand zum Grill.

SACHBESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND EINES

Verwenden Sie weder Benzin, Alkohol oder äußerst brennbare

Flüssigkeiten zum Anzünden der Kohle. Entfernen Sie vor dem

BRANDES ODER EINER EXPLOSION KOMMEN.

Anzünden der Holzkohle alle Flüssigkeiten, die durch die unteren

Lüftungsschieber abgeflossen sind, wenn Sie Anzündflüssigkeit für

die Holzkohle verwenden.

SICHERHEITSSYMBOLE () weisen Sie auf

Gehen Sie beim Umgang mit dem Grill entsprechend vorsichtig vor.

wichtige Informationen zur SICHERHEIT hin.

Der Grill erhitzt sich beim Kochen. Lassen Sie den Grill während

Signalwörter GEFAHR, WARNUNG oder ACHTUNG

der Verwendung nie unbeaufsichtigt.

ACHTUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Lassen Sie

werden mit dem SICHERHEITSSYMBOL verwendet.

Säuglinge, Kinder und Haustiere in der Nähe eines heißen Grills

GEFAHR kennzeichnet eine äußerst ernsthafte Gefahr.

nicht ohne Aufsicht.

Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen dieses

ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des

Betriebs nicht bewegt werden! Warten Sie, bis der Grill abgekühlt

Benutzerhandbuchs durch.

ist, bevor Sie ihn transportieren.

Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung zu

GEFAHRENHINWEIS

brennbarem Material von mindestens 1,5 m. Brennbare Stoffe

Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten

sind beispielsweise (jedoch nicht ausschließlich) Holz, behandelte

Gefahrenhinweise, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen kann zu

Holzböden, Holzterrassen und Holzvorbauten.

schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden

Leeren Sie die Asche erst, wenn alle Holzkohle vollständig

durch Brand oder Explosion führen.

verbrannt und erloschen ist und der Grill abgekühlt ist.

Nicht in geschlossenen Räumen verwenden. Dieser Grill darf nur

Geben Sie die Holzkohle immer in die Kohlekörbe Char-Baskets™

im Freien verwendet werden. Anderenfalls sammeln sich giftige

oder auf den unteren (Holzkohle-) Rost. Geben Sie die Holzkohle

Dämpfe an, die zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen

nicht direkt auf den Boden der Kugel.

führen können.

Tragen Sie während des Anzündens oder der Verwendung des

Verwenden Sie diesen Grill ausschließlich im Freien an einem gut

Grills keine Kleidung mit locker fliegenden Ärmeln.

belüfteten Ort. Verwenden Sie den Grill nicht in einer Garage, in

Verwenden Sie den Grill nicht bei starkem Wind.

einem Gebäude, in Verbindungsgängen zwischen Gebäuden oder

an anderweitig umbauten Orten.

ACHTUNG

Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern,

Platzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen, ebenen Fläche.

Unterständen usw.

Nehmen Sie während des Anzündens und Anbrennens der

VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus

Holzkohle den Deckel ab.

oder Benzin verwenden!

Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder

Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!

Holzkohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese

Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen. Halten

warm sind.

Sie bitte die Montageanleitungen in diesem Handbuch ein.

Verwenden Sie zum Regeln von Stichflammen oder der

Verwenden Sie diesen Grill erst, wenn alle Teile ordnungsgemäß

Glut niemals Wasser. Durch Löschen mit Wasser kann die

montiert sind. Stellen Sie vor dem Anzünden des Grills sicher, dass

porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden. Schließen Sie

der Aschebehälter ordnungsgemäß an den Beinen unter der Kugel

die unteren Lüftungsschieber leicht und setzen Sie den Deckel auf

die Kugel.

GARANTIE

sind die Versandgebühren im Voraus zu bezahlen. Weber den reparierten bzw. neuen Teil

kostenlos an Sie zurückschickt.

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantiert hiermit gegenüber dem ERSTKÄUFER

dieser Weber

®

Grill, dass diese vom Zeitpunkt des Kaufes an frei von Material- und

Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf Versagen oder Betriebsschwierigkeiten

Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für folgende Garantiezeiträume:

aufgrund von Unfall, Missbrauch, falschem Gebrauch, Veränderung, falscher Anwendung,

willkürlicher Beschädigung, falschem Zusammenbau oder falscher Wartung bzw. falschem

Grill-, Holzkohlenroste .........................2 Jahre

Service. Darüber hinaus ist die Garantie nichtig, wenn die normalen Wartungsarbeiten

Nylongriffe ...................................10 Jahre

nicht regelmäßig durchgeführt werden. Eine Zustandsverschlechterung oder Beschädigung

Rostfreiem Stahl One-Touch™ Reinigung .........10 Jahre

aufgrund extremer Wetterbedingungen wie Hagel, Orkane, Erdbeben oder Wirbelstürme

sowie Farbveränderungen aufgrund von direktem oder Luftkontakt mit Chemikalien ist

Teile aus Thermoplast/Duroplast ................10 Jahre exkl. Verbleichen

ebenfalls nicht durch diese Garantie gedeckt.

Grillkugel und Deckel

Zutreffende implizierte Gewährleistungen der Marktgängigkeit und Eignung sind auf die in

(gegen Durchrosten und Brennschäden)..........10 Jahre

dieser ausdrücklichen beschränkten Garantie genannten Garantiezeiträume beschränkt. In

Alle übrigen Bestandteile.......................2 Jahre

manchen Gerichtsbezirken sind derartige Beschränkungen bezüglich der Geltungsdauer

voraussetzung dafür ist, dass sie gemäß den beiliegenden Anweisungen zusammengebaut

einer implizierten Garantie nicht zulässig, so dass diese Beschränkung gegebenenfalls

und verwendet werden. Weber steht es frei, einen Kaufnachweis zu verlangen.

nicht auf Sie zutrifft.

BEWAHREN SIE DAHER DIE RECHNUNG ODER QUITTUNG GUT AUF UND

Weber übernimmt keine Haftung für irgendwelche besonderen, indirekten oder

SCHICKEN SIE DIE REGISTRIERUNGSKARTE FÜR WEBERS BESCHRÄNKTE

Folgeschäden. In manchen Gerichtsbezirken ist ein Ausschluss oder eine Beschränkung

GARANTIE SOFORT EIN.

bezüglich Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass diese Beschränkung oder

Diese beschränkte Garantie gilt nur für die Reparatur oder den Ersatz von Bestandteilen,

dieser Ausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft.

die sich bei normalem Gebrauch als schadhaft erweisen und deren schadhafter Zustand zu

Weber ermächtigt keine Person oder Firma, in seinem Namen irgendwelche

Webers Zufriedenheit überprüft und bestätigt wurde. Falls Weber den schadhaften Zustand

Verpichtungen oder Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf, Einbau, Gebrauch,

bestätigt und die Reklamation akzeptiert, wird Weber den/die betroffenen Teil/e kostenlos

Abbau, der Rückgabe oder dem Einsatz seiner Produkte zu übernehmen, und derartige

entweder reparieren oder ersetzen. Wenn Sie einen schadhaften Teil einschicken müssen,

Darstellungen sind für Weber nicht verpichtend.

WWW.WEBER.COM

®

52

SICHERHEITSHINWEISE

des Grills befestigt wurde, bzw. dass ein großer entnehmbarer

BEI NICHTBEACHTUNG DER GEFAHREN-,

Aschebehälter ordnungsgemäß eingesetzt wurde.

WARN- UND ACHTUNGSHINWEISE

Geben Sie keine Anzündflüssigkeit oder mit Anzündflüssigkeit

imprägnierte Holzkohle auf heiße oder warme Holzkohle.

KANN DIES ZU ERNSTHAFTEN ODER

Verschließen Sie die Anzündflüssigkeit nach der Verwendung und

GAR TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ODER

platzieren Sie diese in sicherem Abstand zum Grill.

SACHBESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND EINES

Verwenden Sie weder Benzin, Alkohol oder äußerst brennbare

Flüssigkeiten zum Anzünden der Kohle. Entfernen Sie vor dem

BRANDES ODER EINER EXPLOSION KOMMEN.

Anzünden der Holzkohle alle Flüssigkeiten, die durch die unteren

Lüftungsschieber abgeflossen sind, wenn Sie Anzündflüssigkeit für

die Holzkohle verwenden.

SICHERHEITSSYMBOLE () weisen Sie auf

Gehen Sie beim Umgang mit dem Grill entsprechend vorsichtig vor.

wichtige Informationen zur SICHERHEIT hin.

Der Grill erhitzt sich beim Kochen. Lassen Sie den Grill während

Signalwörter GEFAHR, WARNUNG oder ACHTUNG

der Verwendung nie unbeaufsichtigt.

ACHTUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Lassen Sie

werden mit dem SICHERHEITSSYMBOL verwendet.

Säuglinge, Kinder und Haustiere in der Nähe eines heißen Grills

GEFAHR kennzeichnet eine äußerst ernsthafte Gefahr.

nicht ohne Aufsicht.

Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen dieses

ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des

Betriebs nicht bewegt werden! Warten Sie, bis der Grill abgekühlt

Benutzerhandbuchs durch.

ist, bevor Sie ihn transportieren.

Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung zu

GEFAHRENHINWEIS

brennbarem Material von mindestens 1,5 m. Brennbare Stoffe

Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten

sind beispielsweise (jedoch nicht ausschließlich) Holz, behandelte

Gefahrenhinweise, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen kann zu

Holzböden, Holzterrassen und Holzvorbauten.

schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden

Leeren Sie die Asche erst, wenn alle Holzkohle vollständig

durch Brand oder Explosion führen.

verbrannt und erloschen ist und der Grill abgekühlt ist.

Nicht in geschlossenen Räumen verwenden. Dieser Grill darf nur

Geben Sie die Holzkohle immer in die Kohlekörbe Char-Baskets™

im Freien verwendet werden. Anderenfalls sammeln sich giftige

oder auf den unteren (Holzkohle-) Rost. Geben Sie die Holzkohle

Dämpfe an, die zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen

nicht direkt auf den Boden der Kugel.

führen können.

Tragen Sie während des Anzündens oder der Verwendung des

Verwenden Sie diesen Grill ausschließlich im Freien an einem gut

Grills keine Kleidung mit locker fliegenden Ärmeln.

belüfteten Ort. Verwenden Sie den Grill nicht in einer Garage, in

Verwenden Sie den Grill nicht bei starkem Wind.

einem Gebäude, in Verbindungsgängen zwischen Gebäuden oder

an anderweitig umbauten Orten.

ACHTUNG

Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern,

Platzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen, ebenen Fläche.

Unterständen usw.

Nehmen Sie während des Anzündens und Anbrennens der

VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus

Holzkohle den Deckel ab.

oder Benzin verwenden!

Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder

Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!

Holzkohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese

Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen. Halten

warm sind.

Sie bitte die Montageanleitungen in diesem Handbuch ein.

Verwenden Sie zum Regeln von Stichflammen oder der

Verwenden Sie diesen Grill erst, wenn alle Teile ordnungsgemäß

Glut niemals Wasser. Durch Löschen mit Wasser kann die

montiert sind. Stellen Sie vor dem Anzünden des Grills sicher, dass

porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden. Schließen Sie

der Aschebehälter ordnungsgemäß an den Beinen unter der Kugel

die unteren Lüftungsschieber leicht und setzen Sie den Deckel auf

die Kugel.

GARANTIE

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantiert hiermit gegenüber dem ERSTKÄUFER

dieser Weber

Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für folgende Garantiezeiträume:

Grill-, Holzkohlenroste .........................2 Jahre

Nylongriffe ...................................10 Jahre

Rostfreiem Stahl One-Touch™ Reinigung .........10 Jahre

Teile aus Thermoplast/Duroplast ................10 Jahre exkl. Verbleichen

Grillkugel und Deckel

(gegen Durchrosten und Brennschäden)..........10 Jahre

Alle übrigen Bestandteile.......................2 Jahre

voraussetzung dafür ist, dass sie gemäß den beiliegenden Anweisungen zusammengebaut

und verwendet werden. Weber steht es frei, einen Kaufnachweis zu verlangen.

BEWAHREN SIE DAHER DIE RECHNUNG ODER QUITTUNG GUT AUF UND

SCHICKEN SIE DIE REGISTRIERUNGSKARTE FÜR WEBERS BESCHRÄNKTE

GARANTIE SOFORT EIN.

Diese beschränkte Garantie gilt nur für die Reparatur oder den Ersatz von Bestandteilen,

die sich bei normalem Gebrauch als schadhaft erweisen und deren schadhafter Zustand zu

Webers Zufriedenheit überprüft und bestätigt wurde. Falls Weber den schadhaften Zustand

bestätigt und die Reklamation akzeptiert, wird Weber den/die betroffenen Teil/e kostenlos

entweder reparieren oder ersetzen. Wenn Sie einen schadhaften Teil einschicken müssen,

®

Grill, dass diese vom Zeitpunkt des Kaufes an frei von Material- und

sind die Versandgebühren im Voraus zu bezahlen. Weber den reparierten bzw. neuen Teil

kostenlos an Sie zurückschickt.

Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf Versagen oder Betriebsschwierigkeiten

aufgrund von Unfall, Missbrauch, falschem Gebrauch, Veränderung, falscher Anwendung,

willkürlicher Beschädigung, falschem Zusammenbau oder falscher Wartung bzw. falschem

Service. Darüber hinaus ist die Garantie nichtig, wenn die normalen Wartungsarbeiten

nicht regelmäßig durchgeführt werden. Eine Zustandsverschlechterung oder Beschädigung

aufgrund extremer Wetterbedingungen wie Hagel, Orkane, Erdbeben oder Wirbelstürme

sowie Farbveränderungen aufgrund von direktem oder Luftkontakt mit Chemikalien ist

ebenfalls nicht durch diese Garantie gedeckt.

Zutreffende implizierte Gewährleistungen der Marktgängigkeit und Eignung sind auf die in

dieser ausdrücklichen beschränkten Garantie genannten Garantiezeiträume beschränkt. In

manchen Gerichtsbezirken sind derartige Beschränkungen bezüglich der Geltungsdauer

einer implizierten Garantie nicht zulässig, so dass diese Beschränkung gegebenenfalls

nicht auf Sie zutrifft.

Weber übernimmt keine Haftung für irgendwelche besonderen, indirekten oder

Folgeschäden. In manchen Gerichtsbezirken ist ein Ausschluss oder eine Beschränkung

bezüglich Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass diese Beschränkung oder

dieser Ausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft.

Weber ermächtigt keine Person oder Firma, in seinem Namen irgendwelche

Verpichtungen oder Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf, Einbau, Gebrauch,

Abbau, der Rückgabe oder dem Einsatz seiner Produkte zu übernehmen, und derartige

Darstellungen sind für Weber nicht verpichtend.

SICHERHEITSHINWEISE

53

Löschen Sie die Kohle nach Abschluss des Garens. Schließen Sie

Beachten Sie bei Verwendung einer elektrischen Anzündhilfe

alle Lüftungsschieber (Dämpfer), nachdem Sie den Deckel auf der

immer die beiliegende Bedienungsanleitung.

Kugel aufgesetzt haben.

Halten Sie Elektrokabel fern von den heißen Flächen des Grills und

Beim Zubereiten von Speisen, Einstellen der Luftöffnungen,

von stark frequentierten Bereichen.

Nachlegen von Holzkohle und beim Umgang mit dem Thermometer

Durch den Konsum von Alkohol und/oder verschreibungspflichtigen

oder Deckel sollten Sie immer Grillhanschuhe tragen.

oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann die

Verwenden Sie das richtige Grillbesteck mit langen,

Fähigkeit des Anwenders zum ordnungsgemäßen Zusammenbau

hitzebeständigen Griffen.

und zum sicheren Bedienen des Grills beeinträchtigt werden.

®

Einige Modelle verfügen über einen Tuck-Away™-Deckelhalter.

Der Weber

-Grill ist nicht für die Montage in oder auf Caravans,

Im Tuck-Away™-Deckelhalter können Sie den Deckel ablegen,

Campingwagen und/oder Booten vorgesehen.

und Sie haben zum Überprüfen oder Wenden des Grillguts beide

Dieser Grill ist keine Heizung und darf nicht als Heizung verwendet

Hände frei. Verwenden Sie den Tuck-Away™-Deckelhalter weder

werden.

zum Anheben noch zum Bewegen des Grills. Wenn Ihr Grill nicht

mit einem Tuck-Away™-Deckelhalter ausgestattet ist, hängen Sie

ACHTUNG

den Deckel am Haken seitlich an der Grillkugel auf. Der Haken ist

Durch Auskleiden der Grillkammer mit Aluminiumfolie wird der

an den Innenseite des Deckels angebracht. Legen Sie den heißen

Luftstrom behindert. Verwenden Sie stattdessen bei der indirekten

Deckel nicht auf empfindlichen Fußböden oder im Gras ab. Hängen

Methode Tropfschalen, um aus dem Fleisch heraustropfenden Saft

Sie den Deckel nicht an den Griff des Grills.

aufzufangen.

Entsorgen Sie niemal heiße Asche oder noch glühende Briketts. Es

Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Reinigen der

besteht Brandgefahr. Entsorgen Sie erst die Asche und Kohlereste

Grillroste oder zum Entfernen der Asche. Die Oberfläche kann

wenn diese vollständig erloschen und abgekühlt sind. Bewegen Sie

sonst beschädigt werden.

erst den Grill wenn die Glut oder Asche vollständig abgekühlt und

Verwenden Sie keine scharfen Reiniger auf den Grillrosten oder

erloschen ist.

dem Grill. Die Oberfläche kann sonst beschädigt werden.

Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und

Der Grill muss regelmäßig gründlich gereinigt werden.

Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol usw.) und von anderen

brennbaren Materialien.

NÜTZLICHE HINWEISE

TIPPS ZUR LEBENMITTELSICHERHEIT

Widerstehen Sie der Versuchung, den Deckel aller paar Minuten

anzuheben, um nach den Speisen zu schauen. Bei jedem Anheben

Waschen Sie Ihre Hände gründlich mit heißem Wasser und Seife,

des Deckels geht Wärme verloren, d.h. das Essen braucht länger,

bevor Sie mit der Vorbereitung des Fleisches beginnen, aber auch

um auf den Tisch zu kommen.

nachdem Sie frisches Fleisch, frischen Fisch oder frisches Geflügel

behandelt haben.

Drehen Sie die Speisen nur ein Mal um, wenn es das Rezept

verlangt.

Tauen Sie Fleisch, Fisch oder Geflügel nicht bei Raumtemperatur

auf. Tauen Sie Lebensmittel im Kühlschrank auf.

Wenn Sie den Deckel des Grills schließen, kontrollieren Sie

damit Stichflammen, Sie reduzieren die Garzeit und Sie erhalten

Legen Sie niemals gekochte Speisen auf die gleiche Platte, auf der

vollkommen bessere Ergebnisse.

sich rohe Speisen befunden haben.

Widerstehen Sie der Versuchung, die Speisen wie einen Burger

Waschen Sie alle Platten und Kochgegenstände mit heißem

flachzudrücken. Dadurch wird das ganze wundervolle Aroma

Wasser und Seife ab, die mit rohem Fisch oder Fleisch in Kontakt

zerquetscht.

kamen; spülen Sie die Gegenstände nach.

Wenn Sie Ihre Speisen leicht mit Öl bestreichen, werden sie

EINFACHE SCHRITTE ZUM GRILLMEISTER

gleichmäßiger braun und kleben nicht am Grillrost. Pinseln oder

Halten Sie sich an diese Tipps und Sie können nichts falsch machen.

sprühen Sie Ihr Grillgut immer mit Öl ein, jedoch nicht den Grillrost.

Und auch nicht bei Ihrem Dinner.

WARTUNG DES GRILLS

Direkt, indirekt oder ein bisschen von beidem? Lesen Sie sich das

Wenn Sie den Grill ein Mal im Jahr gründlich reinigen, können Sie die

Rezept durch und suchen Sie die Anweisungen zum Einrichten des

®

®

Lebenszeit Ihres Weber

-Grills um Jahre verlängern.

Grills. Mit einem Weber

-Grill stehen Ihnen zwei Garmethoden zur

Verfügung — direkt und indirekt. Auf den folgenden Seiten finden

SO EINFACH GEHT DAS!

Sie spezifische Anweisungen.

Vergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt und die Kohle völlig

Versuchen Sie nicht, Zeit zu sparen, indem Sie die Speisen zu zeitig

gelöscht ist.

auf den Grill legen, wenn dieser noch nicht fertig ist. Lassen Sie

Nehmen Sie die Grillroste und Holzkohleroste heraus.

die Holzkohle brennen, bis sich eine leichte graue Ascheschicht

Entfernen Sie die Asche.

auf der Kohle gebildet hat (lassen Sie die Lüftungsschieber offen,

Reinigen Sie den Grill mit einem milden Reinigungsmittel und

damit das Feuer nicht ausgeht).

Wasser. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach und trocknen

Verwenden Sie einen Bratenheber oder eine Zange, aber keine

Sie die Flächen ab.

Gabel. Sie haben sicher schon gesehen, dass das Fleisch

Die Grillroste müssen nicht nach jeder Verwendung gereinigt

angestochen wird, doch dabei entweicht Bratensaft und Aroma und

werden. Lösen Sie Ablagerungen einfach mit der Messing-

die Speise kann austrocknen.

oder weichen Edelstahlbürste. Alternativ können Sie zerknüllte

Prüfen Sie, dass die Speisen auf den Grill passen und Sie den

Aluminiumfolie verwenden. Wischen Sie anschließend mit

Deckel schließen können. Ideal sind 2,5 cm Abstand zwischen der

Papiertüchern nach.

Speise und dem Deckel.

WWW.WEBER.COM

®

54

GAREN MIT DEM HOLZKOHLEGRILL

SO BEREITEN SIE IHREN HOLZKOHLEGRILL VOR

Grillen Sie nicht, bevor die Kohlen mit einer leichten Ascheschicht

überzogen ist. Wenn die Kohlen mit einer leichten Ascheschicht

Es wird empfohlen, den Grill vorzuheizen und das Brennmaterial vor

überzogen sind (gewöhnlich nach 25 bis 30 Minuten), ordnen

der erstmaligen Verwendung des Grills für mindestens 30 Minuten

Sie die Kohlen mit einer langstieligen Zange entsprechend Ihrer

bei geschlossenem Deckel durchglühen zu lassen.

gewünschten Grillmethode an.

Nehmen Sie den Deckel ab und öffnen Sie alle Lüftungsschieber,

Für zusätzliches Raucharoma können Sie Räucherchips oder frische

bevor Sie das Feuer entfachen. HINWEIS: Entfernen Sie für einen

Kräutern wie Rosmarin, Thymian oder Loorbeerblätter in die Glut

ordentlichen Luftzug bei Bedarf die angesammelte Asche aus dem

geben. Legen Sie unmittelbar von dem Beginn des Grillens das Holz

unteren Bereich des Grills (nur nach vollständigem Erlöschen der

oder die Kräuter direkt auf die Kohlen.

Kohlen). Holzkohle benötigt zum Brennen Sauerstoff. Prüfen Sie,

dass die Lüftungsschieber durch Nichts verstopft sind.

Öffnen Sie während des Garens den Grilldeckel nach der Seite statt

gerade. Durch gerades Anheben kann Zugluft entstehen und Asche

Platzieren Sie Anzündwürfel (diese sind ungiftig, geruchlos und

auf die Speisen wirbeln.

geschmacklos) unter der Holzkohleschicht und zünden Sie diese an.

(Verwenden Sie ausschließlich Anzündmittel nach DIN EN 1860-3!)

METHODEN FÜR DAS ZUBEREITEN VON SPEISEN

Mit Ihrem Grill stehen Ihnen zwei Garmethoden zur Verfügung

direkt und indirekt.

A

DIREKTE METHODE

Bei der Direkten Methode

wird die Speise direkt über

vorbereiteten Kohlen gegart.

Für ein gleichmäßiges

Durchgaren sollte die Speise

nach der Hälfte der Garzeit

einmal gewendet werden.

Grillen Sie Speisen, die weniger

als 25 Minuten zum Garen

benötigen, mit der Methode

“Direkt”, z. B. Steaks, Koteletts,

Schaschliks, Gemüse usw.

1. Öffnen Sie alle Lüftungsschieber.

2. Verwenden Sie den mitgelieferten Portionierer (A) um die

benötigte Menge an Holzkohle oder Briketts abzumessen. (siehe

folgende Tabelle) Füllen Sie die empfohlene Menge an Holzkohle

oder Briketts in die Mitte des Holzkohlerostes oder in den

®

Anzündkamin RapidFire

von Weber.

3. Zünden Sie die Holzkohle an. Lassen Sie den Deckel offen, bis

die Holzkohle leicht mit grauer Asche überzogen ist (ca. 25

bis 30 Minuten). (Wenn Sie zum Anzünden der Holzkohle den

®

®

Anzündkamin RapidFire

von Weber

verwenden, schließen Sie die

unteren Aluminiumslüftungsschieber, bevor Sie die heiße Holzkohle

auf den Holzkohlerost schütten. Vergessen Sie nicht, nach dem

Einfüllen der Holzkohle die Belüftungsschieber wieder zu öffnen.)

4. Verteilen Sie die heiße Holzkohle mit einer Grillzange gleichmäßig auf

dem Holzkohlerost (B).

5. Positionieren Sie den Grillrost über den Kohlen.

6. Legen Sie die Speisen auf den Grillrost.

B

7. Schließen Sie den Deckel (Deckellüfter und Lüftungsöffnung am

Kessel geöffnet.). In der Grillanleitung in dieser Broschüre finden

Sie empfohlene Garzeiten.

RICHTLINIE ZUM MESSEN UND HINZUFÜGEN VON HOLZKOHLE FÜR DIE DIREKTE GARMETHODE

Durchmesser des Grills Briketts Holzkohle aus Buchenholz Holzkohle aus gemischtem Holz Heat Beads-Briketts von Weber

Go-Anywhere

®

13 Briketts ¾ Portionierer ½ Portionierer 10 Briketts

Smokey Joe

®

37 cm

24 Briketts ¾ Portionierer 1 Portionierer 19 Briketts

Compact Kettle 47 cm

30 Briketts 1 Portionierer ¾ Portionierer 25 Briketts

Compact Kettle 57 cm

40 Briketts 2½ Portionierer 1¾ Portionierer 30 Briketts

Kettles 47 cm

30 Briketts 1 Portionierer 1 Portionierer 25 Briketts

Kettles 57 cm

40 Briketts 1¾ Portionierer 1¼ Portionierer 30 Briketts

Kettles 67 cm

60 Briketts 4 Portionierer 2 ¾ Portionierer Portionierer

WWW.WEBER.COM

®

GAREN MIT DEM HOLZKOHLEGRILL

55

INDIREKTE METHODE

Die Indirekte Methode

empfiehlt sich für Speisen,

die länger als 25 Minuten

C

Garzeit benötigen oder die so

zart sind, dass sie bei einer

direkten Methode austrocknen

oder anbrennen würden.

Beispiele sind Bratenstücke,

Geflügelstücke mit Knochen

und ganze Fische sowie zarte

Fischfilets. Beim indirekten

Grillen wird die Glut seitlich

unterhalb vom Grillgut auf dem Kohlerost angeordnet. Die Hitze steigt

nach oben, zirkuliert um das Grillgut und wird durch den aufgesetzten

Decke reflektiert. Das Grillgut wird langsam und gleichmäßig von allen

Seiten gegart. Das Grillgut muss nicht gedreht werden.

HINWEIS: Bei Fleisch, das länger als eine Stunde Garzeit benötigt,

muss bei Bedarf weitere Holzkohle an den Seiten hinzugegeben

werden (siehe folgende Tabelle).

1. Öffnen Sie alle Lüftungsschieber.

2. Verwenden Sie den mitgelieferten Portionierer (C) um die

benötigte Menge an Holzkohle oder Briketts abzumessen. (siehe

folgende Tabelle) Füllen Sie die empfohlene Menge an Holzkohle

oder Briketts in die Mitte des Holzkohlerostes oder in den

®

Anzündkamin RapidFire

von Weber.

3. Zünden Sie die Holzkohle an. Lassen Sie den Deckel offen, bis

die Holzkohle leicht mit grauer Asche überzogen ist (ca. 25

bis 30 Minuten). (Wenn Sie zum Anzünden der Holzkohle den

®

®

Anzündkamin RapidFire

von Weber

verwenden, schließen Sie die

unteren Aluminiumslüftungsschieber, bevor Sie die heiße Holzkohle

auf den Holzkohlerost schütten. Platzieren Sie die empfohlene

Menge Holzkohle an jeder Seite des Holzkohlerosts. Vergessen Sie

nicht, nach dem Einfüllen der Holzkohle die Belüftungsschieber

wieder zu öffnen.)

4. Lassen Sie zwischen der Glut ausreichend Platz für eine

Tropfschale.

5. Positionieren Sie den Grillrost über der Glut.

6. Legen Sie das Grillgut direkt über der Tropfschale auf den Grillrost.

7. Schließen Sie den Deckel (Deckellüfter und Lüftungsöffnung am

Kessel geöffnet). In der Grillanleitung in dieser Broschüre finden

Sie empfohlene Garzeiten.

RICHTLINIE ZUM MESSEN UND HINZUFÜGEN VON HOLZKOHLE FÜR DIE INDIREKTE GARMETHODE

Holzkohle aus

Heat Beads-Briketts

Briketts Holzkohle aus Buchenholz

gemischtem Holz

von Weber

Briketts zum

Holzkohle zum

Holzkohle zum

Briketts zum

Briketts für

Nachfüllen für

Holzkohle

Nachfüllen für

Holzkohle

Nachfüllen für

Briketts für

Nachfüllen für

die erste

jede weitere

für die erste

jede weitere

für die erste

jede weitere

die erste

jede weitere

Stunde

Stunde

Stunde

Stunde

Stunde

Stunde

Stunde

Stunde

Durchmesser des Grills

(pro Seite)

(pro Seite)

(pro Seite)

(pro Seite)

(pro Seite)

(pro Seite)

(pro Seite)

(pro Seite)

Go-Anywhere

®

6 Briketts 2 Briketts ½ Portionierer 1 Hand voll ¼ Portionierer 1 Hand voll 5 Briketts 2 Briketts

Smokey Joe

®

37 cm

7 Briketts 5 Briketts ½ Portionierer ¼ Portionierer ½ Portionierer ¼ Portionierer 6 Briketts 4 Briketts

Compact Kettle 47 cm

15 Briketts 7 Briketts ½ Portionierer 1 Hand voll ¼ Portionierer 1 Hand voll 10 Briketts 4 Briketts

Compact Kettle 57 cm

20 Briketts 7 Briketts ½ Portionierer ¼ Portionierer ½ Portionierer 1 Hand voll 15 Briketts 5 Briketts

Kettles 47 cm

15 Briketts 7 Briketts ½ Portionierer 1 Hand voll ½ Portionierer 1 Hand voll 13 Briketts 4 Briketts

Kettles 57 cm

20 Briketts 7 Briketts ½ Portionierer 1 Hand voll ½ Portionierer 1 Hand voll 15 Briketts 5 Briketts

Kettles 67 cm

30 Briketts 8 Briketts ¾ Portionierer 1 Hand voll ¾ Portionierer 1 Hand voll ¾ Portionierer 6 Briketts

WWW.WEBER.COM

®

56

GAREN MIT DEM HOLZKOHLEGRILL

BEI DEN MEISTEN WEBER GRILLS WERDEN HOLZKOHLEHALTER ODER HOLZKOHLEKÖRBE MITGELIEFERT

(SIEHE LIEFERUMFANG Aufbauanleitung)

VERWENDEN VON HOLZKOHLEHALTERN

1. Öffnen Sie die oberen und unteren Lüftungsschieber des Grills und

nehmen Sie den Deckel ab.

2. Positionieren Sie den Kohlerost sodaß die Metallsprossen zum

Griff zeigen. Die Holkohlehalter werden dann rechts und links zum

vorderen Griff eingehakt.

3. Haken Sie jeweils den Holzkohlehalter in die äußerste Sprosse am

Kohlerost ein und drücken diesen nach vorne. Der Holzkohlehalter

ratet dann ein.

VERWENDEN DER HOLZKOHLEKÖRBE

CHAR-BASKET™

1. Öffnen Sie die oberen und unteren Lüftungsschieber des Grills und

nehmen Sie den Deckel ab.

2. Positionieren Sie die Holzkohlekörbe Char-Basket™ nicht an den

Kesselgriffen, sodass sich die Holzkohle nicht an den Griffen

befindet.

WWW.WEBER.COM

®

GRILLANLEITUNG

57

Die folgenden Angaben für Stücke, Dicke, Gewichte und Grillzeiten

Grillen Sie Bratenstücke, Geflügelstücke mit Knochen, ganze Fische

stellen Richtlinien und keine absoluten Regeln dar. Grillzeiten

und dickere Abschnitte mit der indirekten Methode die in der Tabelle

werden durch Höhe, Wind, Außentemperatur und den gewünschten

angegebene Zeit oder bis ein sofort ablesbares Thermometer die

Garheitsgrad beeinflusst.

gewünschte innere Temperatur erreicht. Die Grillzeiten für Rind

beziehen sich auf einen mittleren Garheitsgrad nach der Definition des

Grillen Sie Steaks, Fischfilet, Hühnchenstücke ohne Knochen und

US-Landwirtschaftsministeriums, falls nicht anders angegeben.

Gemüse mit der direkten Methode die in der Tabelle angegebene

Zeit oder bis zum gewünschten Gargrad, und drehen Sie die Speisen

HINWEIS: Allgemeine Regel für das Grillen von Fisch: 4 bis 5 Minuten

einmal in der Hälfte der Zeit um.

bei 1,25 cm Dicke; 8 bis 10 Minuten bei 2,5 cm Dicke.

Rind Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit

Steak: New York, Porterhouse, Rippenstück,

1,9 cm dick

4 bis 6 Minuten direkte hohe Hitze

T-Bone oder Filet

3,8 cm dick

10 bis 14 Minuten: 6 bis 8 Minuten bei direkter hoher Hitze scharf

anbraten, 4 bis 6 Minuten bei indirekter hoher Hitze grillen

5 cm dick

14 bis 18 Minuten: 6 bis 8 Minuten bei direkter hoher Hitze scharf

anbraten, 8 bis 10 Minuten bei indirekter hoher Hitze grillen

Steak aus der Flanke 0,45 bis 0,68 kg, 1,9 cm dick

8 bis 10 Minuten direkte hohe Hitze

Rinderhackpastete 1,9 cm dick

8 bis 10 Minuten direkte hohe Hitze

Schwein Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit

Kotelett, ohne oder mit Knochen 1,9 cm dick

6 bis 8 Minuten direkte hohe Hitze

2,5 cm dick

8 bis 10 Minuten direkte mittlere Hitze

Rippen, Ferkel 0,45 kg bis 0,90 kg

3 bis 4 Stunden indirekte niedrige Hitze

Rippen, Spareribs 0,90 kg bis 1,36 kg

3 bis 4 Stunden indirekte niedrige Hitze

Rippen, Country-Style, mit Knochen 1,36 kg bis 1,81 kg

1,5 bis 2 Stunden indirekte mittlere Hitze

Geflügel Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit

Hähnchenbrust, ohne Haut und Knochen 170 g bis 226 g

8 bis 12 Minuten direkte mittlere Hitze

Hähnchenschenkel, ohne Haut und

113 g

8 bis 10 Minuten direkte hohe Hitze

Knochen

Hähnchenbrust, mit Knochen 283 g bis 340 g

30 bis 40 Minuten indirekte mittlere Hitze

Hähnchenteile, mit Knochen in Schenkeln

30 bis 40 Minuten indirekte mittlere Hitze

Hähnchenflügel 56 g bis 85 g

18 bis 20 Minuten direkte mittlere Hitze

Hühnchen, ganz 1,4 kg bis 1,8 kg

1 bis 1,5 Stunden indirekte mittlere Hitze

Kornwall-Wildhuhn 0,45 kg bis 0,90 kg

50 bis 60 Minuten indirekte hohe Hitze

Pute, im Stück, ohne Füllung 4,5 kg bis 5,4 kg

2,5 bis 3,5 Stunden indirekte niedrige Hitze

5,9 kg bis 6,8 kg

3,5 bis 4,5 Stunden indirekte niedrige Hitze

Fisch und Meeresfrüchte Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit

Fisch, Filet oder Scheiben 0,63 cm bis 1,25 cm dick

3 bis 5 Minuten direkte hohe Hitze

2,5 cm bis 3 cm dick

10 bis 12 Minuten direkte hohe Hitze

Fisch, ganz 0,45 kg

15 bis 20 Minuten indirekte mittlere Hitze

1,4 kg

30 bis 45 Minuten indirekte mittlere Hitze

Gemüse Durchschnittliche Grillzeit

Spargel

4 bis 6 Minuten direkte mittlere Hitze

Mais: in Schale / am Kolben

25 bis 30 Minuten direkte mittlere Hitze, in Schale / 10 bis 15 Minuten direkte mittlere Hitze, am Kolben

Pilze: Shiitake oder Champignon /

8 bis 10 Minuten direkte mittlere Hitze, Shiitake oder Champignon /

Portabello

10 bis 15 Minuten direkte mittlere Hitze, Portabello

Zwiebel: halbiert / in Scheiben von 1,25 cm

35 bis 40 Minuten indirekte mittlere Hitze / 8 bis 12 Minuten direkte mittlere Hitze

Kartoffel: im Stück / in Scheiben von 1,25 cm

45 bis 60 Minuten indirekte mittlere Hitze / 14 bis 16 Minuten direkte mittlere Hitze

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

58

VEILIGHEIDSINFORMATIE

als alle onderdelen zijn gemonteerd. Controleer of de aslade goed

is bevestigd aan de poten onder de barbecueketel of dat er een

GEEN ACHT SLAAN OP DEZE VERKLARINGEN

aslade met een grote capaciteit is geplaatst alvorens de barbecue

OMTRENT GEVAREN, WAARSCHUWINGEN OF

aan te steken.

VOORZORGSMAATREGELEN KAN ERSNTIG

Geen aanmaakvloeistof voor briketten of briketten geïmpregneerd

LICHAMELIJK LETSEL OF OVERLIJDEN TOT

met aanmaakvloeistof toevoegen aan hete of warme briketten.

Plaats na gebruik de dop weer op de aanmaakvloeistof en zet de

GEVOLG HEBBEN, OF BRAND EN EXPLOSIE

fles op een veilige afstand van de barbecue.

WAT LEIDT TOT SCHADE AAN EIGENDOMMEN.

Gebruik geen benzine, alcohol of enige andere zeer brandbare

vloeistoffen om de briketten aan te steken. Verwijder, bij gebruik

van aanmaakvloeistof, al het aanmaakvloeistof dat door de onderste

VEILIGHEIDSSYMBOLEN () zullen u waarschuwen

ventilatieopeningen is binnengedrongen voordat u de (houtskool)

briketten aansteekt.

over belangrijke VEILIGHEIDS informatie.

Wees extra voorzichtig bij het gebruik van uw barbecue. De

De signaalwoorden GEVAAR, WAARSCHUWING,

barbecue wordt heet tijdens het gebruik en mag nooit onbeheerd

of LET OP! worden gebruikt samen met het

worden achtergelaten tijdens het gebruik.

VEILIGHEIDSSYMBOOL.

WAARSCHUWING! Kinderen en dieren uit de buurt houden. Laat

geen baby’s, jonge kinderen of dieren onbewaakt in de buurt van

GEVAAR geeft het meest ernstige gevaar aan.

een hete barbecue.

Lees alle veiligheidsinformatie in deze

LET OP! Deze barbecue zal heel erg warm worden, niet verplaatsen

gebruikershandleiding.

tijdens het gebruik. Laat de barbecue afkoelen voordat u deze gaat

verplaatsen.

De barbecue niet gebruiken binnen 1,5 meter van enig ontvlambaar

GEVAAR

materiaal. Brandbare materialen bestaan uit, maar zijn niet beperkt

Het niet opvolgen van de gevaren, waarschuwingen en

tot, houten of geïmpregneerd houten vlonders, patios of verandas.

voorzorgsmaatregelen in deze gebruikshandleiding, kan leiden tot

De as niet verwijderen totdat de briketten volledig zijn uitgebrand

ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of tot brand of explosie met

en gedoofd en de barbecue is afgekoeld.

schade aan eigendommen als gevolg.

Plaats de briketten altijd in Char-Baskets™ of boven op het

Niet binnenshuis gebruiken! Deze barbecue is uitsluitend bedoeld

onderste brikettenrooster. Plaats geen briketten direct op de bodem

voor gebruik buitenshuis. Bij gebruik binnenshuis zullen er giftige

van de ketel.

dampen verzamelen en ernstig lichamelijk letsel of overlijden

veroorzaken.

Draag geen kleding met losse, wijde mouwen tijdens het aansteken

of of het gebruik van de barbecue.

Deze barbecue mag alleen buitenshuis in een goed geventileerde

omgeving worden gebruikt. Gebruik de barbecue niet in een

De barbecue niet gebruiken bij veel wind.

garage, schuur of hut of in een andere afgesloten ruimte.

WAARSCHUWING!

Gebruik de barbecue niet onder enige brandbare overdekking.

De barbecue te allen tijde in een stabiele, vlakke positie houden.

LET OP! Gebruik geen spiritus of benzine om de barbecue

Verwijder de deksel van de barbecue bij het aansteken van de

(opnieuw) aan te steken! Gebruik alleen aanstekers die voldoen

briketten.

aan EN 1860-3.

Raak een kook- of brikettenrooster, as, briketten of een hete

Een onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn. Volg daarom de

barbecue nooit aan om te kijken of ze heet zijn.

instructies in deze handleiding op. Gebruik deze barbecue alleen

GARANTIE

en de claim wordt toegekend, zal Weber de defecte onderdelen kostenloos repareren

of vervangen. Als er defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garandeert hierbij aan de OORSPRONKELIJKE

transportkosten vooraf te worden voldaan. Weber zal de onderdelen aan de koper

KOPER dat deze Weber

®

-grill gedurende de volgende periode na de aankoopdatum vrij

retourneren als vracht- of verzendingskosten vooraf zijn voldaan.

van materiaal- en fabricagefouten blijft:

Defecten of bedieningsproblemen als gevolg van een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik,

Grillrooster / houtskoolrooster.....................2 jaar

wijziging, verkeerde toepassing, vernieling, onjuiste installatie of onjuist onderhoud of

beheer, of nalaten van normaal onderhoud en routineonderhoud vallen niet onder deze

Kunststof handvatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 jaar

Beperkte Garantie. Verslechtering of beschadiging als gevolg van zwaar weer zoals

Roestvrijstalen One-Touch™ Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 10 jaar

hagelbuien, orkanen, aardbevingen of tornados, verkleuring door directe inwerking of

inwerking door chemicaliën in de atmosfeer worden door deze Beperkte Garantie niet

Thermoplastische onderdelen......................10 jaar exclusief

gedekt.

verschieten van kleurr

Ombouw en het deksel tegen

Er geldt geen uitdrukkelijke garantie anders dan genoemd in het onderhavige document

doorroesten] / door branden.......................10 jaar

en elke stilzwijgende garantie op verkoopbaarheid en toestand zijn beperkt in duur tot de

periode waarin deze uitdrukkelijke Beperkte Garantie van kracht is. In sommige regios is

Alle overige onderdelen ...........................2 jaar

een beperking van de geldigheidsduur van de stilzwijgende garantie niet toegestaan. Deze

op voorwaarde dat deze zijn gemonteerd en gebruikt in overeenstemming met de

beperking hoeft dus niet op u van toepassing te zijn.

meegeleverde instructies. Weber kan u vragen om een redelijk bewijs van de datum

Weber is in geen geval aansprakelijk voor bijzondere schade, indirecte schade of

van aankoop voor te leggen. DAAROM DIENT U UW KASSABON OF FACTUUR TE

gevolgschade. In sommige regios is een uitsluiting of beperking van incidentele schade

BEWAREN EN DE REGISTRATIEKAART VAN DE WEBER-GARANTIE ZO SPOEDIG

of gevolgschade niet toegestaan. Deze beperking of uitsluiting hoeft dus niet op u van

MOGELIJK TE RETOURNEREN.

toepassing te zijn.

De Beperkte Garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van onderdelen die defect

Weber geeft geen toestemming aan natuurlijke en rechtspersonen om bij een plicht of

raken tijdens normaal gebruik en onderhoud en waarvan bij controle blijkt dat zij defect

aansprakelijkheid in haar plaats te treden in verband met verkoop, installatie, gebruik,

zijn overeenkomstig de voorwaarden van Weber. Deze kunt u vinden met behulp van

verwijdering, retournering of vervanging van haar apparatuur en natuurlijke personen of

de contactgegevens in uw handleiding. Als het defect door Weber wordt bevestigd

rechtspersonen kunnen niet zulke aanspraken laten gelden tegen Weber.

WWW.WEBER.COM

®

58

VEILIGHEIDSINFORMATIE

als alle onderdelen zijn gemonteerd. Controleer of de aslade goed

is bevestigd aan de poten onder de barbecueketel of dat er een

GEEN ACHT SLAAN OP DEZE VERKLARINGEN

aslade met een grote capaciteit is geplaatst alvorens de barbecue

OMTRENT GEVAREN, WAARSCHUWINGEN OF

aan te steken.

VOORZORGSMAATREGELEN KAN ERSNTIG

Geen aanmaakvloeistof voor briketten of briketten geïmpregneerd

LICHAMELIJK LETSEL OF OVERLIJDEN TOT

met aanmaakvloeistof toevoegen aan hete of warme briketten.

Plaats na gebruik de dop weer op de aanmaakvloeistof en zet de

GEVOLG HEBBEN, OF BRAND EN EXPLOSIE

fles op een veilige afstand van de barbecue.

WAT LEIDT TOT SCHADE AAN EIGENDOMMEN.

Gebruik geen benzine, alcohol of enige andere zeer brandbare

vloeistoffen om de briketten aan te steken. Verwijder, bij gebruik

van aanmaakvloeistof, al het aanmaakvloeistof dat door de onderste

VEILIGHEIDSSYMBOLEN () zullen u waarschuwen

ventilatieopeningen is binnengedrongen voordat u de (houtskool)

briketten aansteekt.

over belangrijke VEILIGHEIDS informatie.

Wees extra voorzichtig bij het gebruik van uw barbecue. De

De signaalwoorden GEVAAR, WAARSCHUWING,

barbecue wordt heet tijdens het gebruik en mag nooit onbeheerd

of LET OP! worden gebruikt samen met het

worden achtergelaten tijdens het gebruik.

VEILIGHEIDSSYMBOOL.

WAARSCHUWING! Kinderen en dieren uit de buurt houden. Laat

geen baby’s, jonge kinderen of dieren onbewaakt in de buurt van

GEVAAR geeft het meest ernstige gevaar aan.

een hete barbecue.

Lees alle veiligheidsinformatie in deze

LET OP! Deze barbecue zal heel erg warm worden, niet verplaatsen

gebruikershandleiding.

tijdens het gebruik. Laat de barbecue afkoelen voordat u deze gaat

verplaatsen.

De barbecue niet gebruiken binnen 1,5 meter van enig ontvlambaar

GEVAAR

materiaal. Brandbare materialen bestaan uit, maar zijn niet beperkt

Het niet opvolgen van de gevaren, waarschuwingen en

tot, houten of geïmpregneerd houten vlonders, patios of veranda’s.

voorzorgsmaatregelen in deze gebruikshandleiding, kan leiden tot

De as niet verwijderen totdat de briketten volledig zijn uitgebrand

ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of tot brand of explosie met

en gedoofd en de barbecue is afgekoeld.

schade aan eigendommen als gevolg.

Plaats de briketten altijd in Char-Baskets™ of boven op het

Niet binnenshuis gebruiken! Deze barbecue is uitsluitend bedoeld

onderste brikettenrooster. Plaats geen briketten direct op de bodem

voor gebruik buitenshuis. Bij gebruik binnenshuis zullen er giftige

van de ketel.

dampen verzamelen en ernstig lichamelijk letsel of overlijden

veroorzaken.

Draag geen kleding met losse, wijde mouwen tijdens het aansteken

of of het gebruik van de barbecue.

Deze barbecue mag alleen buitenshuis in een goed geventileerde

omgeving worden gebruikt. Gebruik de barbecue niet in een

De barbecue niet gebruiken bij veel wind.

garage, schuur of hut of in een andere afgesloten ruimte.

WAARSCHUWING!

Gebruik de barbecue niet onder enige brandbare overdekking.

De barbecue te allen tijde in een stabiele, vlakke positie houden.

LET OP! Gebruik geen spiritus of benzine om de barbecue

Verwijder de deksel van de barbecue bij het aansteken van de

(opnieuw) aan te steken! Gebruik alleen aanstekers die voldoen

briketten.

aan EN 1860-3.

Raak een kook- of brikettenrooster, as, briketten of een hete

Een onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn. Volg daarom de

barbecue nooit aan om te kijken of ze heet zijn.

instructies in deze handleiding op. Gebruik deze barbecue alleen

GARANTIE

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garandeert hierbij aan de OORSPRONKELIJKE

KOPER dat deze Weber

van materiaal- en fabricagefouten blijft:

Grillrooster / houtskoolrooster.....................2 jaar

Kunststof handvatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 jaar

Roestvrijstalen One-Touch™ Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 10 jaar

Thermoplastische onderdelen......................10 jaar exclusief

verschieten van kleurr

Ombouw en het deksel tegen

doorroesten] / door branden.......................10 jaar

Alle overige onderdelen ...........................2 jaar

op voorwaarde dat deze zijn gemonteerd en gebruikt in overeenstemming met de

meegeleverde instructies. Weber kan u vragen om een redelijk bewijs van de datum

van aankoop voor te leggen. DAAROM DIENT U UW KASSABON OF FACTUUR TE

BEWAREN EN DE REGISTRATIEKAART VAN DE WEBER-GARANTIE ZO SPOEDIG

MOGELIJK TE RETOURNEREN.

De Beperkte Garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van onderdelen die defect

raken tijdens normaal gebruik en onderhoud en waarvan bij controle blijkt dat zij defect

zijn overeenkomstig de voorwaarden van Weber. Deze kunt u vinden met behulp van

de contactgegevens in uw handleiding. Als het defect door Weber wordt bevestigd

®

-grill gedurende de volgende periode na de aankoopdatum vrij

en de claim wordt toegekend, zal Weber de defecte onderdelen kostenloos repareren

of vervangen. Als er defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de

transportkosten vooraf te worden voldaan. Weber zal de onderdelen aan de koper

retourneren als vracht- of verzendingskosten vooraf zijn voldaan.

Defecten of bedieningsproblemen als gevolg van een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik,

wijziging, verkeerde toepassing, vernieling, onjuiste installatie of onjuist onderhoud of

beheer, of nalaten van normaal onderhoud en routineonderhoud vallen niet onder deze

Beperkte Garantie. Verslechtering of beschadiging als gevolg van zwaar weer zoals

hagelbuien, orkanen, aardbevingen of tornados, verkleuring door directe inwerking of

inwerking door chemicaliën in de atmosfeer worden door deze Beperkte Garantie niet

gedekt.

Er geldt geen uitdrukkelijke garantie anders dan genoemd in het onderhavige document

en elke stilzwijgende garantie op verkoopbaarheid en toestand zijn beperkt in duur tot de

periode waarin deze uitdrukkelijke Beperkte Garantie van kracht is. In sommige regios is

een beperking van de geldigheidsduur van de stilzwijgende garantie niet toegestaan. Deze

beperking hoeft dus niet op u van toepassing te zijn.

Weber is in geen geval aansprakelijk voor bijzondere schade, indirecte schade of

gevolgschade. In sommige regios is een uitsluiting of beperking van incidentele schade

of gevolgschade niet toegestaan. Deze beperking of uitsluiting hoeft dus niet op u van

toepassing te zijn.

Weber geeft geen toestemming aan natuurlijke en rechtspersonen om bij een plicht of

aansprakelijkheid in haar plaats te treden in verband met verkoop, installatie, gebruik,

verwijdering, retournering of vervanging van haar apparatuur en natuurlijke personen of

rechtspersonen kunnen niet zulke aanspraken laten gelden tegen Weber.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

59

Gebruik geen water om opflakkeringen te bedwingen of de

Gebruik geen ontvlambare dampen of vloeistoffen, zoals benzine,

briketten te doven, omdat hierdoor de porseleinen afwerking

alcohol, enz. en andere ontvlambare materialen in de buurt van het

kan beschadigen. Sluit de onderste luchtventilatieopeningen

kookgebied.

(instelkleppen) enigszins en plaats de deksel op de ketel.

Hete elektrische starters voorzichtig hanteren en opbergen.

Doof de briketten als u klaar bent met barbecuen. Sluit alle

Elektrische bedrading uit de buurt houden van hete oppervlakken

luchtventilatieopeningen (instelkleppen) nadat u de deksel op de

van de barbecue en uit de buurt houden van drukke looppaden.

ketel hebt geplaatst.

Alcohol en/of al dan niet voorgeschreven medicijnen kunnen de

U moet altijd barbecuehandschoenen dragen bij het barbecuen,

vaardigheden van de gebruiker om de barbecue te gebruiken

afstellen van de luchtventilatieopeningen (instelkleppen), toevoegen

negatief beïnvloeden.

van briketten of hanteren van de thermometer of de deksel.

®

Deze Weber

barbecue is niet bedoeld voor gebruik in of op

Gebruik geschikt barbecuegereedschap met lange, hittebestendige

caravans en/of boten.

handgrepen.

Deze barbecue is niet ontworpen als warmtebron en dient daarvoor

Sommige modellen kunnen voorzien zijn van de Tuck-Away™

niet gebruikt te worden.

dekselhouder. De Tuck-Away™ dekselhouder wordt gebruikt om de

deksel op te bergen wanneer u de gerechten controleert of draait.

LET OP!

Gebruik de Tuck-Away™ dekselhouder niet als een handgreep om

Het bekleden van de ketel met aluminiumfolie zal de luchtstroom

de barbecue op te tillen of te verplaatsen. Gebruik de haak aan de

negatief beïnvloeden. Gebruik een druippan om de sappen van het

binnenzijde van de deksel om deze aan de zijkant van de ketel van

vlees op te vangen bij gebruik van de indirecte methode.

de barbecue op te hangen, indien het model niet is voorzien van

Het gebruik van scherpe objecten om het kookrooster te reinigen

de Tuck-Away™. Leg een hete deksel niet op een tapijt of het gras.

of om het as te verwijderen, zal de afwerking beschadigen.

Hang de deksel niet aan de handgreep van de ketel.

Schuurmiddelen op het kookrooster of de barbecue zelf zal de

Gooi de hete briketten nooit op een plek waar erop getrapt kan

afwerking beschadigen.

worden of als er brandgevaar is. Gooi as of briketten nooit weg

De barbecue moet regelmatig zorgvuldig gereinigd worden.

voordat ze volledig gedoofd zijn. De barbecue niet opbergen totdat

as en briketten volledig gedoofd zijn.

HANDIGE TIPS

VEILIGHEIDSTIPS VOOR VOEDSEL

Weersta de behoefte om elke minuut de deksel te openen om te

kijken of uw gerecht al klaar is. Elke keer als u de deksel verwijdert,

Was uw handen zorgvuldig met heet zeepwater voordat u begint

ontsnapt er warmte, waardoor het nog langer duurt voordat het

met het bereiden van elke maaltijd en nadat u vers vlees, vis of

gerecht op tafel komt.

gevogelte hebt aangeraakt.

Draai uw gerecht slechts eenmaal om, tenzij het recept anders

Vlees, vis of gevogelte niet ontdooien op kamertemperatuur.

aangeeft.

Ontdooien in de koelkast.

Als u de deksel op de barbecue houdt, beheerst u opflakkeringen,

Plaats het klaargemaakte gerecht nooit op dezelfde plank als die is

vermindert u de bereidingstijd en boekt u betere resultaten.

gebruikt voor het rauwe gerecht.

Weersta de behoefte om met een spatel op gerechten, zoals een

Was alle planken en kookgerei die in contact zijn gekomen met

hamburger, te drukken. U perst al die heerlijke smaak eruit.

rauw vlees of vis met heet zeepwater en spoel ze af.

Een dunne laag olie geeft uw eten een egaal bruine kleur en zorgt

EENVOUDIGE STAPPEN VOOR EEN

dat het niet aan het grillrooster blijft plakken. Breng de olie aan

SUCCESVOLLE BARBECUE

met een kwastje of met een spuitbus. Breng de olie niet aan op het

Volg deze tips op en het kan alleen maar een succes worden. Dit geldt

grillrooster.

dan ook voor uw dineetje.

EENVOUDIG ONDERHOUD VAN DE BARBECUE

Direct, indirect of iets van beide? Lees het recept en kijk naar

®

Uw Weber

barbecue gaat jaren langer mee als deze eenmaal per jaar

de instructies om uw barbecue voor te bereiden. Er zijn twee

®

grondig wordt schoongemaakt.

bereidingsmethoden bij een Weber

barbecue - direct en indirect.

Raadpleeg de volgende bladzijden voor specifieke instructies.

EENVOUDIG OM UIT TE VOEREN:

Probeer geen tijd te besparen door gerechten op een barbecue te

Zorg ervoor dat de barbecue is afgekoeld en de briketten volledig

plaatsen die nog niet helemaal klaar is. Laat de (houtskool)briketten

zijn gedoofd.

branden totdat er een lichtgrijze aslaag verschijnt (zorg dat de

Verwijder de kook- en brikettenroosters.

ventilatieopeningen open staan, zodat het vuur niet uitgaat).

Verwijder het as.

Gebruik een spatel en een tang, maar geen vork. U hebt

Was uw barbecue met een mild reinigingsmiddel en water. Goed

waarschijnlijk al mensen gezien die hun vlees met een vork

afspoelen met helder water en droog vegen.

bewerken, maar hierdoor gaan de sappen en de smaak verloren en

Het is niet nodig om het kookrooster na elk gebruik af te wassen.

kan uw gerecht uitdrogen.

Verwijder de resten eenvoudig met een messing barbecueborstel

Controleer of het gerecht in de barbecue past met de deksel

of een prop aluminiumfolie en veeg het rooster daarna af met

gesloten. Een ruimte van ten minste 2,5 cm tussen het gerecht en

keukenpapier.

de deksel is ideaal.

WWW.WEBER.COM

®

60

BARBECUEN OP BRIKETTEN

UW BRIKETTENBARBECUE AANSTEKEN

Geen gerechten op het rooster plaatsen als de briketten nog niet

zijn bedekt met een aslaag. Als de briketten zijn bedekt met een

Wij raden aan om de barbecue op te warmen en de brandstof rood

lichtgrijze aslaag (meestal na 25 tot 30 minuten), kunt u de briketten

gloeiend te houden gedurende ten minste 30 minuten met de deksel

met een tang met lange handgrepen verspreiden volgens de

erop, voordat de eerste gerechten worden bereid op de barbecue.

kookmethode die u gaat gebruiken.

Verwijder de deksel en open alle luchtventilatieopeningen voordat

Voor een extra rooksmaak, kunt u overwegen om snippers of

u de (houtskool)briketten aansteekt. OPMERKING: voor een

stukken hardhout toe te voegen of verse kruiden toe te voegen zoals

goede luchtstroom moet u de verzamelde as uit de onderzijde van

rozemarijn, tijm of berkenbladeren. Plaats het hout of de kruiden

de barbecue verwijderen (alleen nadat de briketten volledig zijn

direct op de briketten, net voordat u met koken begint.

gedoofd). Briketten vereisen zuurstof om te kunnen branden, zorg er

daarom voor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.

Als u de deksel van de barbecue verwijdert, til deze dan naar de

zijkant in plaats van recht omhoog. Het recht omhoog verwijderen,

Plaats aanmaakblokjes (ze zijn niet giftig, geurloos en smaakloos)

kan zuigkracht veroorzaken, waardoor er as op uw gerecht kan

of verfrommelde kranten onder de berg met briketten en steek deze

komen.

aan. (Gebruik alleen aanstekers die voldoen aan EN 1860-3.)

BARBECUEMETHODEN

Er zijn twee barbecuemethodes mogelijk: de indirecte methode en de

directe methode.

A

DIRECTE METHODE

De directe methode houdt in dat

het gerecht direct boven de hete

briketten wordt bereid. Voor een

gelijke gaarheid, moet het gerecht

slechts eenmaal worden gedraaid

halverwege de bereidingstijd.

Gebruik de directe methode

voor gerechten die minder dan

25 minuten aan bereidingstijd

vereisen: steaks, karbonades,

Shish kebab, groenten, enz.

1. Open alle luchtventilatieopeningen.

2. Gebruik de brikettenmaatbeker (A) die bij uw barbecue is

geleverd om de juiste hoeveelheid briketten af te meten voor

gebruik (raadpleeg de onderstaande tabel). Plaats de aanbevolen

hoeveelheid briketten in het midden van het rooster of plaats de

®

®

briketten in een Weber

RapidFire

brikettenstarter.

3. Steek de briketten aan. Laat de deksel van de barbecue totdat

de briketten bedekt zijn met een grijze aslaag, na circa 25 tot 30

®

®

minuten. (Bij gebruik van de Weber

RapidFire

brikettenstarter

om uw briketten aan te steken, moet u de onderste aluminum

luchtventilatieopeningen sluiten voordat u de hete briketten op

het rooster plaatst. Vergeet niet om de luchtventilatieopeningen te

openen net nadat de brikettten op het rooster zijn geplaatst.)

4. Gebruik een tang om de hete briketten gelijkmatig over het rooster te

verdelen (B).

5. Plaats het kookrooster boven de briketten.

B

6. Plaats de gerechten op het kookrooster.

7. Plaats de deksel op de barbecue. Raadpleeg de barbecueleidraad

in deze gebruiksaanwijzing voor de aanbevolen kooktijden.

LEIDRAAD VOOR METEN EN TOEVOEGEN VAN BRIKETTEN VOOR DE DIRECTE METHODE

Diameter van barbecue Briketten van houtskool Briketten van beukenhout Briketten van gemengd hout Weber premium briketten

Go-Anywhere

®

13 briketten ¾ maatbeker ½ maatbeker 10 briketten

37 cm Smokey Joe

®

24 briketten ¾ maatbeker 1 maatbeker 19 briketten

47 cm Compact Kettle

30 briketten 1 maatbeker ¾ maatbeker 25 briketten

57 cm Compact Kettle

40 briketten 2½ maatbekers 1¾ maatbeker 30 briketten

47 cm ketels

30 briketten 1 maatbeker 1 maatbeker 25 briketten

57 cm ketels

40 briketten 1¾ maatbeker maatbeker 30 briketten

67 cm ketels

60 briketten 4 maatbekers 2 ¾ maatbeker maatbeker

WWW.WEBER.COM

®