Weber HOLZKOHLEGRILLS – страница 2

Инструкция к Печи-коптильне Weber HOLZKOHLEGRILLS

GUIDE DE CUISSON

21

Les découpes, épaisseurs, poids et temps de cuisson ci-après sont

Pour la cuisson de morceaux de poulet avec os ou de viande, de poissons

uniquement donnés à titre indicatif et ne constituent pas des règles fixes

entiers et les découpes plus épaisses, utilisez la méthode de cuisson

à suivre à la lettre. Les temps de cuisson sont affectés par des facteurs

indirecte pendant la durée indiquée dans le tableau ou jusqu’à ce qu’un

tels que l’altitude, le vent, la température extérieure et le degré de cuisson

thermomètre à relevé instantané indique la température interne souhaitée.

voulu.

Sauf en cas d’indication contraire, les temps de cuisson indiqués pour

Pour la cuisson de steaks, de filets de poisson, de morceaux de poulet

le bœuf sont ceux permettant l’obtention d’une cuisson à point telle que

sans os et de légumes, utilisez la méthode de cuisson directe pendant la

définie par le département de l’agriculture américain.

durée indiquée dans le tableau ou jusqu’au degré de cuisson voulu, en les

REMARQUE : Règle générale pour la cuisson du poisson : de 4 à 5

retournant à mi-cuisson.

minutes pour une épaisseur de 1,25 cm ; de 8 à 10 minutes pour une

épaisseur de 2,5 cm.

Bœuf Épaisseur / Poids Temps de cuisson approximatif

steak : contre-filet, chateaubriand,

1,9 cm d’épaisseur

de 4 à 6 minutes cuisson directe à chaleur élevée

faux-filet, bifteck d’aloyau ou filet

3,8 cm d’épaisseur

de 10 à 14 minutes : saisissez pendant 6 à 8 minutes par cuisson directe

à chaleur élevée,cuisez pendant 4 à 6 minutes par cuisson indirecte à chaleur

élevée

5 cm d’épaisseur

de 14 à 18 minutes : saisissez pendant 6 à 8 minutes par cuisson directe

à chaleur élevée,cuisez pendant 8 à 10 minutes par cuisson indirecte à chaleur

élevée

bavette de 0,45 à 0,68 kg, 1,9 cm d’épaisseur

de 8 à 10 minutes cuisson directe à chaleur élevée

boulettes de viande hachée 1,9 cm d’épaisseur

de 8 à 10 minutes cuisson directe à chaleur élevée

Porc Épaisseur / Poids Temps de cuisson approximatif

côtelettes, désossées ou non 1,9 cm d’épaisseur

de 6 à 8 minutes cuisson directe à chaleur élevée

2,5 cm d’épaisseur

de 8 à 10 minutes cuisson directe à chaleur moyenne

côtes, petites côtes levées de dos de 0,45 kg à 0,90 kg

de 3 à 4 heures cuisson indirecte indirecte à chaleur faible

côtes, côtes levées de 0,90 kg à 1,36 kg

de 3 à 4 heures cuisson indirecte indirecte à chaleur faible

côtes, longe, non désossée de 1,36 kg à 1,81 kg

de 1½ à 2 heures cuisson indirecte à chaleur moyenne

Volaille Épaisseur / Poids Temps de cuisson approximatif

escalope de poulet, désossée et dépecée de 170 g à 226 g

de 8 à 12 minutes cuisson directe à chaleur moyenne

cuisse de poulet, désossée et dépecée 113 g

de 8 à 10 minutes cuisson directe à chaleur élevée

escalope de poulet désossée de 283 g à 340 g

de 30 à 40 minutes cuisson indirecte à chaleur moyenne

morceaux de poulet, pilon / cuisse avec os

de 30 à 40 minutes cuisson indirecte à chaleur moyenne

aile de poulet de 56 g à 85 g

de 18 à 20 minutes cuisson directe à chaleur moyenne

poisson, entier de 1,4 kg à 1,8 kg

de 1 à 1½ heures cuisson indirecte à chaleur moyenne

poulet de Cornouailles de 0,45 kg à 0,90 kg

de 50 à 60 minutes cuisson indirecte à chaleur élevée

dinde entière non farcie de 4,5 kg à 5,4 kg

de 2½ à 3½ heures cuisson indirecte indirecte à chaleur faible

de 5,9 kg à 6,8 kg

de 3½ à 4½ heures cuisson indirecte indirecte à chaleur faible

Poisson et fruits de mer Épaisseur / Poids Temps de cuisson approximatif

poisson, filet ou darne de 0,63 cm à 1,25 cm d’épaisseur

de 3 à 5 minutes cuisson directe à chaleur élevée

de 2,5 cm à 3 cm d’épaisseur

de 10 à 12 minutes cuisson directe à chaleur élevée

poisson, entier 0,45 kg

de 15 à 20 minutes cuisson indirecte à chaleur moyenne

1,4 kg

de 30 à 45 minutes cuisson indirecte à chaleur moyenne

Légumes Temps de cuisson approximatif

asperges

de 4 à 6 minutes cuisson directe à chaleur moyenne

maïs : avec enveloppe /

de 25 à 30 minutes cuisson directe à chaleur moyenne, avec enveloppe /

décortiqué

de 10 à 15 minutes cuisson directe à chaleur moyenne, décortiqué

champignons : shiitaké ou de couche /

de 8 à 10 minutes cuisson directe à chaleur moyenne, shiitaké ou de couche /

portabello

de 10 à 15 minutes cuisson directe à chaleur moyenne, portabello

oignons : coupés en deux / tranches de 1,25 cm

de 35 à 40 minutes cuisson indirecte à chaleur moyenne / de 8 à 12 minutes cuisson directe à chaleur moyenne

pommes de terre : entières / tranches de 1,25 cm

de 45 à 60 minutes cuisson indirecte à chaleur moyenne / de 14 à 16 minutes cuisson directe à chaleur moyenne

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

22

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

correttamente sotto il braciere del barbecue oppure che l’ampio

cassetto raccoglicenere sia posizionato correttamente prima di

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE

accendere il barbecue.

INDICAZIONI DI PERICOLO, AVVERTENZA

Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone imbevuto di tali

E ATTENZIONE PUÒ CAUSARE LESIONI

liquidi al carbone caldo o rovente. Richiudere il contenitore del liquido

accendifuoco dopo l’uso e posizionarlo ad una distanza di sicurezza

PERSONALI O MORTALI, INCENDI O

dal barbecue.

ESPLOSIONI CON CONSEGUENTI DANNI ALLE

Non utilizzare benzina, alcol o altri liquidi altamente volatili per

PROPRIETÀ.

accendere il barbecue. Se si utilizzano liquidi accendifuoco, rimuovere

eventuali liquidi penetrati dalle prese d’aria inferiori prima di

accendere il barbecue.

Durante l’utilizzo del barbecue prestare la massima cautela. Durante

IL SIMBOLO DI SICUREZZA () richiama l’attenzione

la cottura praggiungere temperature elevate, pertanto si consiglia

su importanti informazioni di SICUREZZA.

di non lasciarlo mai incustodito.

Le indicazioni

PERICOLO, AVVERTENZA o

AVVERTENZA! Tenere bambini e animali lontani dal barbecue.

Assicurarsi che bambini o animali non si avvicinino da soli al

ATTENZIONE vengono abbinate al SIMBOLO DI

barbecue rovente.

SICUREZZA

.

ATTENZIONE! Il barbecue praggiungere temperature molto

PERICOLO indica un rischio grave.

elevate: non spostarlo durante il funzionamento. Lasciarlo raffreddare

prima di spostarlo.

Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nel

Nell’utilizzare il barbecue, assicurarsi che vi sia una distanza minima

presente manuale d’uso.

di 1,5 m da eventuali materiali combustibili. Tra i materiali combustibili

rientrano anche, ad esempio, coperture, terrazzi e portici in legno o

legno trattato.

PERICOLO

Prima di rimuovere le ceneri, attendere che il carbone sia

La mancata osservanza dei messaggi di Pericolo, Avvertenza e

completamente bruciato e spento e che il barbecue si sia raffreddato.

Attenzione contenuti nel presente Manuale d’uso pcausare lesioni

Posizionare sempre il carbone nei cesti Char-Baskets™ oppure sulla

personali gravi o mortali, incendi o esplosioni e danni alle cose.

griglia (del carbone) inferiore. Non disporre il carbone direttamente

Non utilizzare in ambienti chiusi! Il barbecue è progettato per essere

sul fondo del braciere.

utilizzato esclusivamente all’aperto. Se utilizzato in luoghi chiusi,

Durante l’accensione o l’utilizzo del barbecue, non indossare abiti che

potrebbe sviluppare fumi tossici, con conseguenti lesioni personali

possano impigliarsi.

gravi o mortali.

Non utilizzare il barbecue in presenza di forte vento.

Utilizzare il barbecue solo all’esterno in un luogo ben ventilato. Non

utilizzarlo in garage, edifici, portici o altri luoghi chiusi.

AVVERTENZA

Non utilizzare il barbecue sotto una copertura in materiale

Posizionare sempre il barbecue su di una superficie piana e stabile.

combustibile.

Rimuovere il coperchio dal barbecue per accendere il carbone.

ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o

Non toccare mai la griglia di cottura o del carbone, le ceneri, il

riaccendere il barbecue! Utilizzare esclusivamente accendini conformi

carbone o il barbecue per verificarne la temperatura.

a EN 1860-3.

Non utilizzare acqua per controllare le fiammate o spegnere il

Un montaggio mal eseguito pessere pericoloso. Seguire le

carbone perchè potrebbe danneggiare il rivestimento porcellanato.

istruzioni di montaggio contenute nel presente manuale. Non

Socchiudere le prese d’aria inferiori (valvole di tiraggio) quindi

utilizzare il barbecue se tutte le sue parti non sono montate

posizionare il coperchio sul braciere.

correttamente. Assicurarsi che il raccoglicenere sia fissato

GARANZIA

pagate. Weber restituirà all’acquirente le parti riparate o sostituite con spese di trasporto

o postali pre-pagate.

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantisce all’ ACQUIRENTE ORIGINALE dei grill

Weber

®

che il prodotto è esente da difetti di materiale e di manodopera, a partire dalla

La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento

data di acquisto e per i periodi indicati di seguito.

derivanti da incidenti, uso non autorizzato, uso improprio, modiche non autorizzate,

mancato rispetto delle istruzioni, vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o

Griglie di cottura / Griglie a carbonella........2 anni

riparazione impropri o dalla mancata esecuzione delle operazioni di manutenzione ordinaria

Maniglie in nylon...........................10 anni

e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non copre l’eventuale deterioramento

Acciaio inossidabile One-Touch™ Pulizia ......10 anni

o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali grandine, uragani,

terremoti o tornado; nonché lo scolorimento del prodotto causato dall’esposizione diretta a

Parti in Termoplastica / Thermoset ...........10 anni escluso lo sbiadire

sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.

Contenitore e coperchio

Il produttore non rilascia alcuna altra garanzia esplicita oltre la presente. Eventuali altre

(contro la ruggine o bruciature) ..............10 anni

garanzie implicite comprese quelle relative alla commerciabilità e all’idoneità a un uso

Tutte le altre parti ..........................2 anni

specico saranno applicabili solo per il periodo di validità della presente garanzia limitata

se montati e utilizzati alle secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito con

esplicita. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non ammettono limiti alla durata della garanzia

il prodotto. Poiché Weber prichiedere all’utente di comprovare l’acquisto del prodotto,

implicita, i limiti o le esclusioni indicati in precedenza possono non essere applicabili.

È NECESSARIO CONSERVARE SEMPRE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA

Weber non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o

E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DELLA GARANZIA DEBITAMENTE

consequenziali. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non consentono l’esclusione o la

COMPILATA.

limitazione di danni accidentali o consequenziali, la presente limitazione o esclusione

La presente garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle

potrebbe non essere applicabile.

parti che si dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino

Poiché Weber non autorizza persone o sociea rappresentarla relativamente agli obblighi

tali dopo unaccurata ispezione da parte di Weber. Se il difetto venga accertato e la

e alle responsabilità derivanti dalla vendita, dall’installazione, dall’uso, dalla rimozione, dalla

richiesta dell’utente accettata, Weber provvederà a riparare o sostituire, a sua discrezione,

restituzione o sostituzione del prodotto, non riconosce le loro eventuali dichiarazioni come

le parti difettose gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere alla restituzione delle

legalmente vincolanti.

parti difettose, queste dovranno essere inviate al produttore con spese di trasporto pre-

WWW.WEBER.COM

®

22

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

correttamente sotto il braciere del barbecue oppure che l’ampio

cassetto raccoglicenere sia posizionato correttamente prima di

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE

accendere il barbecue.

INDICAZIONI DI PERICOLO, AVVERTENZA

Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone imbevuto di tali

E ATTENZIONE PUÒ CAUSARE LESIONI

liquidi al carbone caldo o rovente. Richiudere il contenitore del liquido

accendifuoco dopo l’uso e posizionarlo ad una distanza di sicurezza

PERSONALI O MORTALI, INCENDI O

dal barbecue.

ESPLOSIONI CON CONSEGUENTI DANNI ALLE

Non utilizzare benzina, alcol o altri liquidi altamente volatili per

PROPRIETÀ.

accendere il barbecue. Se si utilizzano liquidi accendifuoco, rimuovere

eventuali liquidi penetrati dalle prese d’aria inferiori prima di

accendere il barbecue.

Durante l’utilizzo del barbecue prestare la massima cautela. Durante

IL SIMBOLO DI SICUREZZA () richiama l’attenzione

la cottura può raggiungere temperature elevate, pertanto si consiglia

su importanti informazioni di SICUREZZA.

di non lasciarlo mai incustodito.

Le indicazioni

PERICOLO, AVVERTENZA o

AVVERTENZA! Tenere bambini e animali lontani dal barbecue.

Assicurarsi che bambini o animali non si avvicinino da soli al

ATTENZIONE vengono abbinate al SIMBOLO DI

barbecue rovente.

SICUREZZA

.

ATTENZIONE! Il barbecue può raggiungere temperature molto

PERICOLO indica un rischio grave.

elevate: non spostarlo durante il funzionamento. Lasciarlo raffreddare

prima di spostarlo.

Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nel

Nell’utilizzare il barbecue, assicurarsi che vi sia una distanza minima

presente manuale d’uso.

di 1,5 m da eventuali materiali combustibili. Tra i materiali combustibili

rientrano anche, ad esempio, coperture, terrazzi e portici in legno o

legno trattato.

PERICOLO

Prima di rimuovere le ceneri, attendere che il carbone sia

La mancata osservanza dei messaggi di Pericolo, Avvertenza e

completamente bruciato e spento e che il barbecue si sia raffreddato.

Attenzione contenuti nel presente Manuale d’uso può causare lesioni

Posizionare sempre il carbone nei cesti Char-Baskets™ oppure sulla

personali gravi o mortali, incendi o esplosioni e danni alle cose.

griglia (del carbone) inferiore. Non disporre il carbone direttamente

Non utilizzare in ambienti chiusi! Il barbecue è progettato per essere

sul fondo del braciere.

utilizzato esclusivamente all’aperto. Se utilizzato in luoghi chiusi,

Durante l’accensione o l’utilizzo del barbecue, non indossare abiti che

potrebbe sviluppare fumi tossici, con conseguenti lesioni personali

possano impigliarsi.

gravi o mortali.

Non utilizzare il barbecue in presenza di forte vento.

Utilizzare il barbecue solo all’esterno in un luogo ben ventilato. Non

utilizzarlo in garage, edifici, portici o altri luoghi chiusi.

AVVERTENZA

Non utilizzare il barbecue sotto una copertura in materiale

Posizionare sempre il barbecue su di una superficie piana e stabile.

combustibile.

Rimuovere il coperchio dal barbecue per accendere il carbone.

ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o

Non toccare mai la griglia di cottura o del carbone, le ceneri, il

riaccendere il barbecue! Utilizzare esclusivamente accendini conformi

carbone o il barbecue per verificarne la temperatura.

a EN 1860-3.

Non utilizzare acqua per controllare le fiammate o spegnere il

Un montaggio mal eseguito può essere pericoloso. Seguire le

carbone perchè potrebbe danneggiare il rivestimento porcellanato.

istruzioni di montaggio contenute nel presente manuale. Non

Socchiudere le prese d’aria inferiori (valvole di tiraggio) quindi

utilizzare il barbecue se tutte le sue parti non sono montate

posizionare il coperchio sul braciere.

correttamente. Assicurarsi che il raccoglicenere sia fissato

GARANZIA

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantisce all’ ACQUIRENTE ORIGINALE dei grill

Weber

data di acquisto e per i periodi indicati di seguito.

Griglie di cottura / Griglie a carbonella........2 anni

Maniglie in nylon...........................10 anni

Acciaio inossidabile One-Touch™ Pulizia ......10 anni

Parti in Termoplastica / Thermoset ...........10 anni escluso lo sbiadire

Contenitore e coperchio

(contro la ruggine o bruciature) ..............10 anni

Tutte le altre parti ..........................2 anni

se montati e utilizzati alle secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito con

il prodotto. Poiché Weber prichiedere all’utente di comprovare l’acquisto del prodotto,

È NECESSARIO CONSERVARE SEMPRE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA

E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DELLA GARANZIA DEBITAMENTE

COMPILATA.

La presente garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle

parti che si dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino

tali dopo unaccurata ispezione da parte di Weber. Se il difetto venga accertato e la

richiesta dell’utente accettata, Weber provvederà a riparare o sostituire, a sua discrezione,

le parti difettose gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere alla restituzione delle

parti difettose, queste dovranno essere inviate al produttore con spese di trasporto pre-

®

che il prodotto è esente da difetti di materiale e di manodopera, a partire dalla

pagate. Weber restituirà all’acquirente le parti riparate o sostituite con spese di trasporto

o postali pre-pagate.

La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento

derivanti da incidenti, uso non autorizzato, uso improprio, modiche non autorizzate,

mancato rispetto delle istruzioni, vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o

riparazione impropri o dalla mancata esecuzione delle operazioni di manutenzione ordinaria

e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non copre l’eventuale deterioramento

o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali grandine, uragani,

terremoti o tornado; nonché lo scolorimento del prodotto causato dall’esposizione diretta a

sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.

Il produttore non rilascia alcuna altra garanzia esplicita oltre la presente. Eventuali altre

garanzie implicite comprese quelle relative alla commerciabilità e all’idoneità a un uso

specico saranno applicabili solo per il periodo di validità della presente garanzia limitata

esplicita. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non ammettono limiti alla durata della garanzia

implicita, i limiti o le esclusioni indicati in precedenza possono non essere applicabili.

Weber non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o

consequenziali. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non consentono l’esclusione o la

limitazione di danni accidentali o consequenziali, la presente limitazione o esclusione

potrebbe non essere applicabile.

Poiché Weber non autorizza persone o sociea rappresentarla relativamente agli obblighi

e alle responsabilità derivanti dalla vendita, dall’installazione, dall’uso, dalla rimozione, dalla

restituzione o sostituzione del prodotto, non riconosce le loro eventuali dichiarazioni come

legalmente vincolanti.

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

23

Spegnere le braci una volta terminata la cottura. Chiudere tutte le

Mantenere una certa distanza tra i cavi elettrici e le superfici calde

prese d’aria (valvole di tiraggio) dopo aver posizionato il coperchio.

del barbecue e le zone di passaggio frequente.

Durante la cottura, la regolazione delle prese d’aria (valvole di

L’uso di alcol e farmaci potrebbe pregiudicare le capacità

tiraggio), l’aggiunta di carbone e la movimentazione del termometro o

dell’utilizzatore di assemblare il barbecue correttamente o di utilizzarlo

del coperchio utilizzare sempre guanti per barbecue.

in sicurezza.

®

Utilizzare utensili per barbecue appropriati con manici lunghi e

Il barbecue Weber

non deve essere utilizzato in imbarcazioni e/o

resistenti al calore.

veicoli a uso ricreativo.

Alcuni modelli sono dotati del fermacoperchio Tuck-Away™. Il

Il barbecue non è stato progettato come stufa e non deve mai essere

fermacoperchio Tuck-Away™ serve per fermare il coperchio quando

utilizzato come tale.

si deve controllare o girare il cibo. Non utilizzare il fermacoperchio

Tuck-Away™ come maniglia per sollevare o spostare il barbecue.

ATTENZIONE

Per i modelli che non dispongono del fermacoperchio Tuck-Away™,

Non rivestire il braciere con fogli di carta di alluminio per non ostruire

utilizzare il gancio interno al coperchio per posizionare quest’ultimo a

il flusso dell’aria. Preferire l’utilizzo di una vaschetta raccogligrasso

lato del braciere. Non appoggiare il coperchio bollente su moquette o

durante il metodo di cottura indiretto.

erba. Non appendere il coperchio alla maniglia del braciere.

Per la pulizia della griglia di cottura o per rimuovere le ceneri evitare

Non gettare le braci roventi in punti dove potrebbero essere

l’utilizzo di oggetti affilati che potrebbero danneggiare il rivestimento.

calpestate o dove potrebbero rappresentare una causa di incendio.

L’impiego di detergenti abrasivi sulle griglie di cottura o sul barbecue

Non smaltire le ceneri o le braci prima che siano completamente

stesso potrebbe danneggiarne il rivestimento.

spente. Non riporre il barbecue prima che le ceneri e le braci siano

completamente spente.

Effettuare regolarmente la pulizia completa del barbecue.

Tenere l’area di cottura libera da vapori e liquidi infiammabili come ad

esempio benzina, alcol, materiali combustibili, ecc..

Maneggiare e riporre con cura gli accenditori elettrici.

CONSIGLI UTILI

CONSIGLI DI SICUREZZA PER IL CIBO

Cercare di resistere alla tentazione di aprire il coperchio ogni due

minuti per controllare se il cibo è pronto. Ogni volta che si alza il

Prima di iniziare qualsiasi preparazione e dopo aver maneggiato

coperchio si disperde calore, il che significa che servirà più tempo

carne fresca, pesce e pollame, lavarsi accuratamente le mani con

per completare la cottura.

acqua calda e sapone.

A meno che la ricetta non lo richieda espressamente, girate il cibo

Non scongelare carne, pesce o pollame a temperatura ambiente.

solo una volta.

Scongelare questi alimenti in frigorifero.

Tenendo abbassato il coperchio del barbecue, potrete tenere

Non posizionare mai il cibo cotto nello stesso piatto in cui è stato

sotto controllo le fiammate, ridurre i tempi di cottura e in generale

posizionato quello crudo.

ottenere migliori risultati.

Lavare tutti i piatti e gli utensili da cucina che sono entrati in

Cercate di non utilizzare una paletta per pressare cibi come gli

contatto con carne o pesce crudo con acqua calda e sapone, quindi

hamburger. Tutto l’aroma finirà per disperdersi.

risciacquare.

Per rosolare il cibo in modo uniforme ed evitare che si attacchi

alla griglia di cottura, applicate un leggero strato di olio. Applicate

POCHI SEMPLICI PASSI PER UNA PERFETTA COTTURA

l’olio sui cibi utilizzando sempre un pennello oppure spruzzandolo,

ALLA GRIGLIA

evitando di applicarlo sulla griglia di cottura.

Seguite questi semplici consigli e la vostra cottura sarà perfetta. Come

la vostra cena.

MANUTENZIONE DEL BARBECUE

Cottura diretta, indiretta o un insieme delle due? Leggete la ricetta

®

®

Prolungate la durata del vostro barbecue Weber

eseguendo una

e seguite le istruzioni per preparare il barbecue. Il barbecue Weber

pulizia completa una volta all’anno.

consente di realizzare due tipi di cottura: diretta e indiretta. Per

informazioni più dettagliate, leggere le pagine che seguono.

È MOLTO SEMPLICE:

Non cercare di risparmiare tempo mettendo il cibo sul barbecue

Assicurarsi che il barbecue sia freddo e che le braci siano

se questo non è ancora pronto. Lasciar bruciare il carbone fino a

completamente spente.

quando non si formerà un sottile strato di cenere grigia (tenere

Rimuovere le griglie di cottura e del carbone.

aperte le prese d’aria per non far spegnere le fiamme).

Rimuovere le ceneri.

Utilizzare una paletta e delle pinze ma non un forchettone. Molte

Pulire il barbecue con acqua e detergente non aggressivo.

persone utilizzano questo utensile per muovere la carne; in questo

Risciacquare accuratamente con acqua pulita e asciugare

modo però i succhi e i sapori fuoriescono e il cibo finisce per seccarsi.

completamente.

Assicurarsi che il cibo sia ben posizionato sul barbecue quando

Non è necessario lavare la griglia di cottura dopo ogni utilizzo.

il coperchio è abbassato. L’ideale è che rimanga uno spazio di

Occorre semplicemente staccare i residui con una spazzola per

almeno 2,5 cm tra il cibo e il coperchio.

barbecue o un foglio di alluminio accartocciato, quindi eliminarli con

salviette di carta.

WWW.WEBER.COM

®

24

COTTURA CON BARBECUE A CARBONE

COME ACCENDERE IL BARBECUE A CARBONE

Non procedere alla cottura prima che sul carbone si sia formato uno

strato di cenere. Quando le braci saranno coperte da un sottile strato di

Prima di utilizzare il barbecue per la prima volta, si consiglia di riscaldarlo

cenere grigia (dopo circa 25-30 minuti), disporle utilizzando delle pinze a

e di tenerlo acceso per almeno 30 minuti con il coperchio chiuso.

manico lungo, a seconda del metodo di cottura che si utilizzerà.

Aprire il coperchio e tutte le prese d’aria prima di accendere il fuoco.

Se è gradito un maggior sapore di affumicato, si possono aggiungere

NOTA: per assicurare una circolazione dell’aria appropriata, rimuovere

legnetti o trucioli in legno duro oppure erbe aromatiche leggermente

le eventuali ceneri accumulate dal fondo del barbecue (solo dopo che

bagnate come rosmarino, timo o alloro. Prima di iniziare la cottura,

il carbone sarà completamente spento). Per accendersi, il carbone

posizionare le erbe aromatiche o i legnetti direttamente sulle braci.

necessita di ossigeno; assicurarsi pertanto che le prese d’aria non siano

ostruite.

Durante la cottura rimuovere il coperchio del barbecue spostandolo

lateralmente invece che sollevarlo verso l’alto. Il sollevamento verso l’alto

Posizionare dei cubetti “accendi-fuoco” WEBER (atossici, inodori e

potrebbe causare un fenomeno di aspirazione e il successivo deposito di

insapori) oppure della carta di giornale accartocciata sotto il carbone e

cenere sul cibo.

accendere. (utilizzare esclusivamente accendini conformi a EN 1860-3).

METODI DI COTTURA

Il barbecue consente di realizzare due tipi di cottura: diretta e indiretta.

METODO DIRETTO

A

Con il metodo diretto il cibo

viene cotto direttamente sulle

braci. Per una cottura uniforme,

si consiglia di girare il cibo a

metà cottura. Il metodo diretto

è ideale per cibi che richiedono

meno di 25 minuti di cottura:

bistecche, costolette, spiedini,

verdure e simili.

1. Aprire tutte le prese d’aria.

2. Utilizzare la vaschetta per carbone (A) fornita con il barbecue per

misurare la quantità appropriata di carbone da utilizzare (consultare

la tabella seguente). Disporre la quantità consigliata di carbone al

centro dell’apposita griglia oppure posizionare il carbone in un cesto

®

®

accenditore RapidFire

Weber

.

3. Accendere il carbone. Non coprire con il coperchio fino a quando

non si sarà formato un sottile strato di cenere grigia, dopo circa

®

25-30 minuti. (Quando si utilizza il cesto accenditore RapidFire

®

Weber

per accendere il carbone, chiudere le prese d’aria in

alluminio situate sul fondo del barbecue prima di posizionare le

braci roventi sulla griglia del carbone. Aprire nuovamente le prese

d’aria dopo aver posizionato il carbone).

4. Utilizzare delle pinze per distribuire in modo uniforme le braci roventi

sulla griglia del carbone (B).

5. Posizionare la griglia di cottura sulle braci.

6. Disporre il cibo sulla griglia di cottura.

B

7. Chiudere il coperchio del barbecue. Per i tempi di cottura consigliati,

consultare la guida all’utilizzo del barbecue contenuta nel presente

manuale.

COME MISURARE E AGGIUNGERE IL CARBONE CON IL METODO DI COTTURA DIRETTO

Bricchette ad elevato potere

Diametro del barbecue Bricchette di carbone Carbone di faggio Carbone di legna mista

calorifero Weber

Go-Anywhere

®

13 bricchette ¾ vaschetta ½ vaschetta 10 bricchette

Smokey Joe

®

da 37 cm

24 bricchette ¾ vaschetta 1 vaschetta 19 bricchette

Compact Kettle da 47 cm

30 bricchette 1 vaschetta ¾ vaschetta 25 bricchette

Compact Kettle da 57 cm

40 bricchette 2½ vaschette 1¾ vaschetta 30 bricchette

Barbecue da 47 cm

30 bricchette 1 vaschetta 1 vaschetta 25 bricchette

Barbecue da 57 cm

40 bricchette 1¾ vaschetta 1¼ vaschetta 30 bricchette

Barbecue da 67 cm

60 bricchette 4 vaschette 2¾ vaschette vaschetta

WWW.WEBER.COM

®

COTTURA CON BARBECUE A CARBONE

25

METODO INDIRETTO

Il metodo indiretto è ideale

per cibi con tempi di cottura

di almeno 25 minuti o

C

per cibi delicati che con

l’esposizione diretta alla

fiamma si seccherebbero o

si brucerebbero: ad esempio

arrosti, pollame in pezzi con

osso, pesci interi oppure delicati

filetti di pesce. Per impostare

la cottura indiretta, disporre il

carbone su entrambi i lati del

barbecue. Il calore aumenta, si riflette sul coperchio e sulle superfici

interne del barbecue e circola all’interno per cuocere lentamente e in

modo omogeneo su tutti i lati. Non è necessario girare il cibo.

NOTA: per i tipi di carne che richiedono più di un’ora di cottura,

aggiungere altro carbone su entrambi i lati, come indicato nella tabella

seguente.

1. Aprire tutte le prese d’aria.

2. Utilizzare la vaschetta per carbone (C) fornita con il barbecue per

misurare la quantità appropriata di carbone da utilizzare (consultare

la tabella seguente). Disporre la quantità consigliata di carbone su

entrambi i lati della griglia del carbone oppure posizionare il carbone

®

®

in un cesto accenditore RapidFire

Weber

.

3. Accendere il carbone. Non coprire con il coperchio fino a quando

non si sarà formato un sottile strato di cenere grigia, dopo circa

®

25-30 minuti. (Quando si utilizza il cesto accenditore RapidFire

®

Weber

per accendere il carbone, chiudere le prese d’aria in

alluminio situate sul fondo del barbecue prima di posizionare

le braci roventi sulla griglia del carbone. Posizionare la quantità

consigliata di carbone su entrambi i lati della griglia del carbone.

Aprire nuovamente le prese d’aria dopo aver posizionato il carbone).

4. Assicurarsi che vi sia uno spazio sufficiente per posizionare una

vaschetta “raccogli-grasso” tra le braci.

5. Posizionare la griglia di cottura sulle braci.

6. Posizionare il cibo sulla griglia di cottura in corrispondenza della

vaschetta “raccogli-grasso”.

7. Chiudere il coperchio del barbecue. Per i tempi di cottura consigliati,

consultare la guida all’utilizzo del barbecue contenuta nel presente

manuale.

COME MISURARE E AGGIUNGERE IL CARBONE CON IL METODO DI COTTURA INDIRETTO

Bricchette ad elevato potere

Bricchette di carbone Carbone di faggio Carbone di legna mista

calorifero Weber

Bricchette da

Carbone da

Carbone da

Bricchette da

aggiungere

aggiungere

aggiungere

aggiungere

Bricchette per

per ogni ora

Carbone per

per ogni ora

Carbone per

per ogni ora

Bricchette per

per ogni ora

la prima ora

successiva

la prima ora

successiva

la prima ora

successiva

la prima ora

successiva

Diametro del barbecue

(per lato)

(per lato)

(per lato)

(per lato)

(per lato)

(per lato)

(per lato)

(per lato)

Go-Anywhere

®

6 bricchette 2 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ¼ vaschetta 1 manciata 5 bricchette 2 bricchette

Smokey Joe

®

da 37 cm

7 bricchette 5 bricchette ½ vaschetta ¼ vaschetta ½ vaschetta ¼ vaschetta 6 bricchette 4 bricchette

Compact Kettle da 47 cm

15 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ¼ vaschetta 1 manciata 10 bricchette 4 bricchette

Compact Kettle da 57 cm

20 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta ¼ vaschetta ½ vaschetta 1 manciata 15 bricchette 5 bricchette

Barbecue da 47 cm

15 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ½ vaschetta 1 manciata 13 bricchette 4 bricchette

Barbecue da 57 cm

20 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ½ vaschetta 1 manciata 15 bricchette 5 bricchette

Barbecue da 67 cm

30 bricchette 8 bricchette ¾ vaschetta 1 manciata ¾ vaschetta 1 manciata ¾ vaschetta 6 bricchette

WWW.WEBER.COM

®

26

COTTURA CON BARBECUE A CARBONE

IL BARBECUE WEBER PUÒ ESSERE PROVVISTO DI CESTI PORTACARBONE CHAR-BASKET™ O DI GRIGLIE

PORTACARBONE

UTILIZZO DELLE GRIGLIE PORTACARBONE

1. Aprire le prese d’aria superiori e inferiori del barbecue e rimuovere

il coperchio.

2. Collocare la griglia del carbone in modo tale che le aste in

acciaio siano parallele all’asse che collega le maniglie. Le griglie

portacarbone risulteranno quindi perpendicolari alle maniglie, in

modo tale da garantire una certa distanza tra queste e il carbone.

3. Posizionare le griglie portacarbone agganciandole all’asta più

esterna rispetto alle aste centrali della griglia del carbone. Portare il

lato interno delle griglie del carbone in corrispondenza della quarta

asta fino a quando non scatta in posizione.

UTILIZZO DEI CESTI PORTACARBONE CHAR-BASKET™

1. Aprire le prese d’aria superiori e inferiori del barbecue e rimuovere

il coperchio.

2. Posizionare i cesti portacarbone Char-Basket™ perpendicolari alle

maniglie, in modo tale da garantire una certa distanza tra queste e

il carbone.

WWW.WEBER.COM

®

GUIDA ALL’UTILIZZO DEL BARBECUE

27

Le informazioni di seguito fornite sui tagli, gli spessori, i pesi e i tempi

Arrosti, pollame in pezzi con osso, pesci interi e tagli di carne più

di cottura sono puramente indicative. I tempi di cottura dipendono da

spessi che utilizzano il metodo indiretto per il tempo indicato in

fattori quali l’altitudine, la presenza di vento, la temperatura esterna e il

tabella oppure fino al raggiungimento della temperatura interna

grado di cottura desiderato.

desiderata (misurata con un termometro a lettura istantanea). Se

Utilizzando il metodo diretto per cucinare bistecche, filetti di pesce,

non diversamente indicato, i tempi di cottura si riferiscono alla

pezzi di pollo disossati e verdure per il tempo indicato in tabella o

cottura media di carne di manzo (così come definita dal Dipartimento

in base al grado di cottura desiderato, girare il cibo una sola volta

dell’Agricoltura degli Stati Uniti).

durante la cottura.

NOTA: indicazioni generali per la cottura del pesce: dai 4 ai 5 minuti per

spessori di 1,25 cm oppure dagli 8 ai 10 minuti per spessori di 2,5 cm.

Manzo Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo

bistecca: controfiletto, fiorentina, costata,

1,9 cm di spessore

4 - 6 minuti, fuoco alto - metodo diretto

bistecca con l’osso o filetto

3,8 cm di spessore

10 - 14 minuti: scottare per 6 - 8 minuti a fuoco alto - metodo

diretto,grigliare per 4 - 6 minuti a fuoco alto - cottura indiretta

5 cm di spessore

14 - 18 minuti: scottare per 6 - 8 minuti a fuoco alto - metodo

diretto,grigliare per 8 - 10 minuti a fuoco alto - metodo indiretto

bistecca di sottocoscio da 0,45 a 0,68 kg, 1,9 cm di spessore

8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto

polpette di manzo 1,9 cm di spessore

8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto

Maiale Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo

costoletta, senz’osso o con l’osso 1,9 cm di spessore

6 - 8 minuti, fuoco alto - metodo diretto

2,5 cm di spessore

8 - 10 minuti, fuoco medio - metodo diretto

costine da 0,45 a 0,90 kg

3 - 4 ore, fuoco basso - metodo indiretto

costine da 0,90 a 1,36 kg

3 - 4 ore, fuoco basso - metodo indiretto

costine, con l’osso da 1,36 a 1,81 kg

- 2 ore, fuoco medio - metodo indiretto

Pollame Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo

petto di pollo, disossato, senza pelle da 170 a 226 g

8 - 12 minuti, fuoco medio - metodo diretto

coscia di pollo, disossata, senza pelle 113 g

8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto

petto di pollo, con l’osso da 283 a 340 g

30 - 40 minuti, fuoco medio - metodo indiretto

pollo in pezzi, coscia / anca con osso

30 - 40 minuti, fuoco medio - metodo indiretto

ala di pollo da 56 a 85 g

18 - 20 minuti, fuoco medio - metodo diretto

pollo, intero da 1,4 a 1,8 kg

1- 1½ ore, fuoco medio - metodo indiretto

galletto da 0,45 a 0,90 kg

50 - 60 minuti, fuoco alto - metodo indiretto

tacchino, intero, non ripieno da 4,5 a 5,4 kg

- 3½ ore, fuoco basso - metodo indiretto

da 5,9 a 6,8 kg

- 4½ ore, fuoco basso - metodo indiretto

Pesce e frutti di mare Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo

pesce, filetto o tranci da 0,63 a 1,25 cm di spessore

3 - 5 minuti, fuoco alto - metodo diretto

da 2,5 a 3 cm di spessore

10 - 12 minuti, fuoco alto - metodo diretto

pesce, intero 0,45 kg

15 - 20 minuti, fuoco medio - metodo indiretto

1,4 kg

30 - 45 minuti, fuoco medio - metodo indiretto

Verdure Tempo di cottura indicativo

asparagi

4 - 6 minuti, fuoco medio - metodo diretto

mais: con la buccia /

25 - 30 minuti fuoco medio - metodo diretto, con la buccia /

senza buccia

10 - 15 minuti fuoco medio - metodo diretto, senza buccia

funghi: shiitake o champignon /

8 - 10 minuti fuoco medio - metodo diretto, shiitake o champignon /

prataioli “Portobello”

10 - 15 minuti fuoco medio - metodo diretto, prataioli “Portobello”

cipolle: tagliate a metà / a fette di 1,25 cm

35 - 40 minuti fuoco medio - metodo indiretto / 8 - 12 minuti fuoco medio - metodo diretto

patate: intere / a fette di 1,25 cm

45 - 60 minuti fuoco medio - metodo indiretto / 14 - 16 minuti fuoco medio - metodo diretto

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

28

SIKKERHETSINFORMASJON

Feilmontering kan være farlig. Følg monteringsanvisningene i

denne håndboken. Bruk ikke denne grillen med mindre alle deler

HVIS DET IKKE TAS HENSYN TIL DISSE

er plass. Pass at enten askeoppsamleren er godt festet til

FARENE, ADVARSLENE OG DET IKKE UTVISES

benene under bunnen av grillen, eller at askeoppsamleren med stor

FORSIKTIGHET KAN DET FØRE TIL ALVORLIG

kapasitet er plass, før du tenner grillen.

PERSONSKADE ELLER DØD, BRANN ELLER

Det ikke tilsettes tennvæske eller briketter som er impregnert

EKSPLOSJON SOM FØRER TIL SKADE PÅ

med tennvæske til varme briketter. Sett lokket tennvæsken etter

EIENDOM.

bruk, og plasser den i sikker avstand fra grillen.

Bruk ikke bensin, alkohol eller andre svært brennbare væsker til

opptenning av brikettene. Fjern væske som kan ha siget gjennom

bunnventilene før brikettene tennes, hvis du bruker tennvæske

SIKKERHETSSYMBOLENE () varsler deg om viktig

brikettene.

SIKKERHETS-informasjon.

Du være forsiktig når du bruker grillen. Den vil være varm under

Varslingsordene FARE, ADVARSEL, eller FORSIKTIG

steking og bør ikke forlates uten tilsyn under bruk.

vil brukes sammen med SIKKERHETSSYMBOLET.

ADVARSEL! Hold barn og dyr unna. La ikke spedbarn, barn eller

kjæledyr oppholde seg nær en varm grill, uten tilsyn.

FARE vil identifisere den alvorligste faren.

VÆR OPPMERKSOM PÅ! Denne grillen blir meget varm, den

Vennligst les all sikkerhetsinformasjon som finnes i

ikke flyttes når den er i bruk. La grillen kjøle ned før den flyttes.

denne brukerhåndboken.

Grillen ikke brukes innenfor 1,6 m fra brennbart materiale.

Brennbart materiale omfatter, men er ikke begrenset til tre eller

FARE

behandlet tregulv, terrasser eller hagestuer.

Dersom du ikke etterkommer anvisningene under Fare, Advarsel

Det ikke fjernes aske før alle brikettene er helt utbrent og helt

og Forsiktig i denne brukerhåndboken, kan det medføre alvorlige

slukket og grillen er kald.

personskader eller dødsfall, eller til brann eller eksplosjon som

Legg alltid briketter i Char-Baskets™ eller toppen av den nedre

forårsaker materielle skader.

(brikett) risten. Legg ikke briketter direkte i bunnen av grillen.

ikke brukes innendørs! Denne grillen er bare konstruert til

Bruk ikke klær med vide ermer når grillen tennes eller brukes.

utendørs bruk. Det vil samle seg giftige gasser og forårsake alvorlig

personskade eller død, hvis den brukes innendørs.

Grillen ikke brukes i sterk vind.

Denne grillen skal bare brukes utendørs et godt ventilert sted.

Skal ikke brukes i en garasje, bygning, skjul eller annet innelukket

ADVARSEL

område.

Grillen alltid stå et flatt, jevnt underlag.

Bruk aldri denne grillen under et brennbart overbygg eller overheng.

Ta av lokket når brikettene tennes.

ADVARSEL! Bruk ikke sprit eller bensin til opptenning eller tenning

nytt! Bruk bare opptenningsblokker som tilfredsstiller EN 1860-3.

GARANTI

Denne begrensede garantien dekker ikke feil eller bruksproblemer som skyldes uhell,

misbruk, feilbruk, modikasjoner, feilanvendelse, vandalisering, feil installasjon eller

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garanterer herved overfor den OPPRINNELIGE

service, eller unnlatelse av å utføre vanlig eller jevnlig vedlikehold. Forringelse eller

KJØPEREN av denne Weber

®

grillen at det ikke vil oppstå feil i materiale og utførelse fra

skade grunn av hagl, orkaner, jordskjelv eller tornadoer, eller misfarging grunn

kjøpsdato som følger:

av kjemikalier, enten ved direkte kontakt eller i atmosfæren, omfattes ikke av denne

begrensede garantien.

Stekerist / kullrist .....................................2 år

Det nnes ingen andre uttrykkelige garantier enn de forklart her, og eventuelle

Nylonhåndtak.........................................10 år

underforståtte garantier om salgbarhet og egnethet begrenses i varighet til perioden

Rustfritt stål One-Touch™ Rengjøring ....................10 år

spesisert av denne skriftlige begrensede garantien. Noen områder tillater ikke

begrensning av en underforstått garanti, denne begrensningen gjelder muligens ikke

Termoplast/herdeplast-deler ............................10 år uten fading

for deg.

Bunn og lokk mot rust / gjennombrenning................10 år

Weber aksepterer ikke ansvar for spesielle, indirekte eller konsekvensmessige skader.

Alle andre deler .......................................2 år

Visse områder tillater ikke utelukkelse eller begrensning av tilfeldige eller

konsekvensmessige skader, denne begrensningen eller utelukkelsen gjelder muligens

dette forutsetter at de monteres og brukes i overensstemmelse med de medfølgende

ikke for deg.

skriftlige instruksjonene. Weber kan kreve rimelig bevis kjøpsdato. DU BØR

DERFOR TA VARE PÅ DIN KVITTERING ELLER REGNING OG SENDE INN WEBER

Weber gir ikke autorisasjon til at enkeltpersoner eller selskaper kan påta seg forpliktelser

GARANTIKORTET UMIDDELBART ETTER KJØP.

eller ansvar i forbindelse med salg, installasjon, bruk, fjerning, returnering eller utskifting av

Weber-utstyr; og slike løfter vil ikke være bindende for Weber.

Denne begrensede garantien er begrenset til reparasjon eller utskifting av deler som

viser seg å være defekte under normal bruk og service, og som Weber aksepterer er

defekte etter undersøkelse. Dersom Weber bekrefter defekten og godkjenner kravet vil

Weber velge å reparere eller utskifte delene kostnadsfri. Dersom de defekte delene skal

returneres, skal transportkostnader betales forhånd. Weber vil returnere delene til

kjøperen med frakt eller porto betalt.

WWW.WEBER.COM

®

28

SIKKERHETSINFORMASJON

Feilmontering kan være farlig. Følg monteringsanvisningene i

denne håndboken. Bruk ikke denne grillen med mindre alle deler

HVIS DET IKKE TAS HENSYN TIL DISSE

er på plass. Pass på at enten askeoppsamleren er godt festet til

FARENE, ADVARSLENE OG DET IKKE UTVISES

benene under bunnen av grillen, eller at askeoppsamleren med stor

FORSIKTIGHET KAN DET FØRE TIL ALVORLIG

kapasitet er plass, før du tenner grillen.

PERSONSKADE ELLER DØD, BRANN ELLER

Det må ikke tilsettes tennvæske eller briketter som er impregnert

EKSPLOSJON SOM FØRER TIL SKADE PÅ

med tennvæske til varme briketter. Sett lokket på tennvæsken etter

EIENDOM.

bruk, og plasser den i sikker avstand fra grillen.

Bruk ikke bensin, alkohol eller andre svært brennbare væsker til

opptenning av brikettene. Fjern væske som kan ha siget gjennom

bunnventilene før brikettene tennes, hvis du bruker tennvæske på

SIKKERHETSSYMBOLENE () varsler deg om viktig

brikettene.

SIKKERHETS-informasjon.

Du må være forsiktig når du bruker grillen. Den vil være varm under

Varslingsordene FARE, ADVARSEL, eller FORSIKTIG

steking og bør ikke forlates uten tilsyn under bruk.

vil brukes sammen med SIKKERHETSSYMBOLET.

ADVARSEL! Hold barn og dyr unna. La ikke spedbarn, barn eller

kjæledyr oppholde seg nær en varm grill, uten tilsyn.

FARE vil identifisere den alvorligste faren.

VÆR OPPMERKSOM PÅ! Denne grillen blir meget varm, så den

Vennligst les all sikkerhetsinformasjon som finnes i

ikke flyttes når den er i bruk. La grillen kjøle ned før den flyttes.

denne brukerhåndboken.

Grillen må ikke brukes innenfor 1,6 m fra brennbart materiale.

Brennbart materiale omfatter, men er ikke begrenset til tre eller

FARE

behandlet tregulv, terrasser eller hagestuer.

Dersom du ikke etterkommer anvisningene under Fare, Advarsel

Det må ikke fjernes aske før alle brikettene er helt utbrent og helt

og Forsiktig i denne brukerhåndboken, kan det medføre alvorlige

slukket og grillen er kald.

personskader eller dødsfall, eller til brann eller eksplosjon som

Legg alltid briketter i Char-Baskets™ eller på toppen av den nedre

forårsaker materielle skader.

(brikett) risten. Legg ikke briketter direkte i bunnen av grillen.

Må ikke brukes innendørs! Denne grillen er bare konstruert til

Bruk ikke klær med vide ermer når grillen tennes eller brukes.

utendørs bruk. Det vil samle seg giftige gasser og forårsake alvorlig

personskade eller død, hvis den brukes innendørs.

Grillen må ikke brukes i sterk vind.

Denne grillen skal bare brukes utendørs på et godt ventilert sted.

Skal ikke brukes i en garasje, bygning, skjul eller annet innelukket

ADVARSEL

område.

Grillen må alltid stå på et flatt, jevnt underlag.

Bruk aldri denne grillen under et brennbart overbygg eller overheng.

Ta av lokket når brikettene tennes.

ADVARSEL! Bruk ikke sprit eller bensin til opptenning eller tenning

på nytt! Bruk bare opptenningsblokker som tilfredsstiller EN 1860-3.

GARANTI

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garanterer herved overfor den OPPRINNELIGE

KJØPEREN av denne Weber

kjøpsdato som følger:

Stekerist / kullrist .....................................2 år

Nylonhåndtak.........................................10 år

Rustfritt stål One-Touch™ Rengjøring ....................10 år

Termoplast/herdeplast-deler ............................10 år uten fading

Bunn og lokk mot rust / gjennombrenning................10 år

Alle andre deler .......................................2 år

dette forutsetter at de monteres og brukes i overensstemmelse med de medfølgende

skriftlige instruksjonene. Weber kan kreve rimelig bevis kjøpsdato. DU BØR

DERFOR TA VARE PÅ DIN KVITTERING ELLER REGNING OG SENDE INN WEBER

GARANTIKORTET UMIDDELBART ETTER KJØP.

Denne begrensede garantien er begrenset til reparasjon eller utskifting av deler som

viser seg å være defekte under normal bruk og service, og som Weber aksepterer er

defekte etter undersøkelse. Dersom Weber bekrefter defekten og godkjenner kravet vil

Weber velge å reparere eller utskifte delene kostnadsfri. Dersom de defekte delene skal

returneres, skal transportkostnader betales forhånd. Weber vil returnere delene til

kjøperen med frakt eller porto betalt.

®

grillen at det ikke vil oppstå feil i materiale og utførelse fra

Denne begrensede garantien dekker ikke feil eller bruksproblemer som skyldes uhell,

misbruk, feilbruk, modikasjoner, feilanvendelse, vandalisering, feil installasjon eller

service, eller unnlatelse av å utføre vanlig eller jevnlig vedlikehold. Forringelse eller

skade grunn av hagl, orkaner, jordskjelv eller tornadoer, eller misfarging grunn

av kjemikalier, enten ved direkte kontakt eller i atmosfæren, omfattes ikke av denne

begrensede garantien.

Det nnes ingen andre uttrykkelige garantier enn de forklart her, og eventuelle

underforståtte garantier om salgbarhet og egnethet begrenses i varighet til perioden

spesisert av denne skriftlige begrensede garantien. Noen områder tillater ikke

begrensning av en underforstått garanti, denne begrensningen gjelder muligens ikke

for deg.

Weber aksepterer ikke ansvar for spesielle, indirekte eller konsekvensmessige skader.

Visse områder tillater ikke utelukkelse eller begrensning av tilfeldige eller

konsekvensmessige skader, denne begrensningen eller utelukkelsen gjelder muligens

ikke for deg.

Weber gir ikke autorisasjon til at enkeltpersoner eller selskaper kan påta seg forpliktelser

eller ansvar i forbindelse med salg, installasjon, bruk, fjerning, returnering eller utskifting av

Weber-utstyr; og slike løfter vil ikke være bindende for Weber.

v SIKKERHETSINFORMASJON

29

Du må ikke berøre grillristen eller brikettristen, asken, brikettene

Elektriske startere må håndteres og lagres forsiktig.

eller grillen for å kontrollere om det er varmt.

Elektriske ledninger må holdes unna de varme overflatene

Bruk ikke vann for å kontrollere stikkflammer eller for å slukke

grillen og unna trafikkert område.

brikettene, fordi det kan skade porselensemaljen. Steng

Konsumering av alkohol, medisiner på eller uten resept kan svekke

lufteventilene litt i bunnen (spjeldene) og sett på lokket.

brukerens evne til å montere eller bruke apparatet på en riktig og

Slukk brikettene når stekingen er ferdig. Steng alle ventiler (spjeld)

trygg måte.

etter at lokket er satt på.

®

Denne Weber

-grillen skal ikke monteres i eller på campingvogner

Du må alltid bruke grillvotter under steking, justering av ventiler

og/eller båter.

(spjeld), når det tilsettes briketter og håndtering av termometeret

Denne grillen er ikke beregnet til å være, eller skal aldri brukes,

eller lokket.

som et varmeapparat.

Bruk riktig grillverktøy med langt og varmebestandig håndtak.

Enkelte modeller kan ha inkludert Tuck-Away™ lokkholder. Tuck-

ADVARSEL

Away™ lokkholderen brukes til å oppbevare lokket, mens du

kontrollerer eller vender kjøttet. Bruk ikke Tuck-Away™ lokkholderen

Hvis du dekker bunnen i grillen med aluminiumsfolie vil det hindre

som håndtak til å løfte eller flytte grillen. Bruk kroken på innsiden

luftstrømmen. Bruk i stedet en dryppanne for å fange opp drypping

av lokket til å henge lokket på siden av grillen, på de modellene

fra kjøttet når det stekes med den indirekte metoden.

som ikke har Tuck-Away™-funksjonen. Man må ikke plassere varmt

Bruk av skarpe gjenstander til rengjøring av grillristen eller fjerning

lokk på tepper eller gress. Lokket må ikke henges på grillhåndtaket.

av aske vil skade finishen.

Kast ikke varme briketter slik at man kan tråkke på dem eller føre

Bruk av skuremidler på grillristene eller i selve grillen vil skade

til brann. Kast ikke aske eller briketter før de er helt slukket. Grillen

finishen.

ikke lagres før asken og brikettene er helt slukket.

Grillen bør rengjøres nøye regelmessig.

Hold grillområdet fritt for antennelige gasser og væsker, slik som

bensin, alkohol, etc., og andre brennbare materialer.

GODE RÅD

HYGIENETIPS FOR MATEN

Motstå fristelsen av å åpne lokket og kontrollere maten annet hvert

minutt. Hver gang du løfter på lokket forsvinner varmen, noe som

Vask hendene godt med varmt såpevann før du starter

betyr at det vil ta lengre tid før maten er på bordet.

forberedelsene til måltidet og etter håndtering av ferskt kjøtt, fisk

og fjærkre.

Snu maten bare en gang, hvis ikke oppskriften sier noe annet.

La ikke kjøtt, fisk eller fjærkre tine i romtemperatur. Det må tines i

Du kan kontrollere stikkflammer, redusere steketiden og oppnå et

et kjøleskap.

bedre resultat hvis du steker med lokket på.

Stekt kjøtt må aldri plasseres på samme tallerken som det har vært

Motstå fristelsen av å bruke stekespaden til å trykke på kjøttet, slik

rått kjøtt på.

som hamburgere. Du trykker ut all den vidunderlige smaken.

Vask alle tallerkener og alt stekeutstyr som har kommet i kontakt

Et tynt lag med olje vil hjelpe til å gjøre maten jevnt brun og hindre

med rått kjøtt eller fisk, i varmt såpevann og skyll.

at den fester seg til grillristen. Smør eller spray alltid olje på maten,

ikke direkte på grillristen.

ENKLE TRINN FOR BEDRE GRILLING

ENKELT VEDLIKEHOLD AV GRILLEN

Hvis du følger disse tipsene skal det det bra. Også med maten din.

®

Bevare Weber

-grillen din ved å rengjøre den minst en gang i året.

Direkte, indirekte, eller litt av begge deler? Les oppskriften og se i

instruksjonene om innstilling av grillen. Det er to metoder for grilling

DET ER ENKELT:

®

i en Weber

-grill — direkte og indirekte. Se følgende sider om

Pass på at grillen er kald og brikettene er helt slukket.

spesielle instruksjoner.

Ta vekk grillristene og brikettristen.

Ikke prøv å spare tid ved å plassere maten på en grill som ikke er

Ta bort asken.

helt klar. La brikettene brenne til de har en lys grå askeoverflate

(hold ventilene åpne slik at ilden ikke slukker).

Vask grillen med mild såpe og vann. Skyll godt med rent vann og

tørk.

Bruk en stekespade og tang, men ikke gaffel. Du har muligens

sett mennesker som pirker i kjøttet med en, men det forårsaker at

Det er ikke nødvendig å vaske grillristen hver gang den har vært

saften og smaken forsvinner og kjøttet kan bli tørt.

brukt. Det er enkelt å løsne rester med en messingbørste eller

sammenkrøllet aluminiumsfolie, tørk av med papirhåndkle.

Pass på at kjøttet får plass grillen og sett på lokket. Det er ideelt

med minst 2,5 cm mellom maten og lokket.

WWW.WEBER.COM

®

30

GRILLING MED BRIKETTER

HVORDAN STARTE GRILLING MED BRIKETTER

Det må ikke grilles før brikettene har et askelag. Når brikettene er

dekket av lys grå aske (vanligvis 25 til 30 minutter) skal brikettene

Vi anbefaler at grillen varmes opp og brikettene holdes rødglødende,

ordnes med tang med langt håndtak til den stekemetoden du vil

med lokket på, i minst 30 minutter før grillingen begynner for første

bruke.

gang.

For å få røksmak kan det tilsettes treis eller trestykker eller fuktet

Åpne lokket og alle lufteventilene før det tennes. MERK: Fjern

friske urter som rosmarin, timian eller laurbærblader. Plasser

oppsamlet aske fra bunnen av grillen hvis det er noe (bare etter at

trestykker eller urter på brikettene like før du skal starte grillingen.

brikettene er helt slukket), for å få god luftstrøm. Brikettene trenger

oksygen for å brenne, så pass på at ikke noe blokkerer ventilene.

Når man tar av lokket under grillingen, løftes det heller til siden enn

rett opp. Hvis det løftes rett opp kan det skape undertrykk, og trekke

Plasser enten opptenningsblokker (de er giftfrie, luktfrie og

asken opp på maten.

smakfrie) eller sammenkrøllet avispapir under briketthaugen og tenn

opp. (Bruk bare opptenningsblokker som tilfredsstiller EN 1860-3.)

STEKEMETODER

Det er to metoder for grilling, den indirekte og direkte metoden.

A

DIREKTE METODE

Den direkte metoden betyr

at kjøttet stekes direkte over

klargjorte briketter. For jevn

steking skal kjøttet vendes en

gang halvveis under steketiden.

Bruk den direkte metoden

kjøtt som tar mindre enn

25 minutter å steke: biffer,

koteletter, kebab, grønnsaker

osv.

1. Åpne alle ventilene.

2. Bruk brikettkoppen (A) som ble levert med grillen, for å måle den

passende mengden med briketter som skal brukes (se i tabellen

nedenfor). Stable anbefalt mengde med briketter i midten av

®

®

brikettristen eller lag en briketthaug i Weber

RapidFire

-grillstarter.

3. Tenn brikettene. La lokket stå åpent til brikettene har fått et

®

lyst grått askelag, ca. 25 til 30 minutter. (Når du bruker Weber

®

RapidFire

-grillstarter for å tenne brikettene, du stenge

aluminiumsventilene i bunnen av grillen før du heller varme briketter

brikettristen. Glem ikke å åpne ventilene etter at du har helt på

briketter.)

4. Bruk tang for å spre varme briketter jevnt over brikettristen (B).

5. Legg grillristen over brikettene.

6. Legg kjøttet på grillristen.

B

7. Legg lokket på grillen. Se i grillguiden i denne brosjyren for

anbefalte steketider.

GUIDE FOR MÅL OG TILSETNING AV BRIKETTER TIL STEKING MED DEN DIREKTE METODEN

Grove briketter av

Diameter på grill Briketter Grove briketter av bøk

blandingstre Weber “heat bead” briketter

Go-Anywhere

®

13 briketter ¾ kopp ½ kopp 10 briketter

37 cm Smokey Joe

®

24 briketter ¾ kopp 1 kopp 19 briketter

47 cm Compact Kettle

30 briketter 1 kopp ¾ kopp 25 briketter

57 cm Compact Kettle

40 briketter 2½ kopp 1¾ kopp 30 briketter

47 cm Kettles

30 briketter 1 kopp 1 kopp 25 briketter

57 cm Kettles

40 briketter kopp kopp 30 briketter

67 cm Kettles

60 briketter 4 kopper 2 ¾ kopp kopp

WWW.WEBER.COM

®

GRILLING MED BRIKETTER

31

INDIREKTE METODE

Bruk den indirekte metoden på

kjøtt som trenger 25 minutter

C

eller mer steketid, eller som

er så fintfølende at direkte

flamme ville tørke dem ut eller

svi dem. Eksempler er steker,

fjærkrestykker med ben, og

hel fisk så vel som fiskefileter.

Klargjorte briketter legges

begge sider av kjøttet, for å

bruke indirekte steking. Varmen

stiger og reflekteres i lokket på overflatene inne i grillen og sirkulerer

og steker kjøttet jevnt på alle sidene. Du trenger ikke å snu kjøttet.

MERK: For kjøtt som trenger mer enn en times steking, må det

tilsettes briketter på hver side som vist i tabellen nedenfor.

1. Åpne alle ventilene.

2. Bruk brikettkoppen (C) som ble levert med grillen, for å måle den

passende mengden med briketter som skal brukes (se i tabellen

nedenfor). Legg anbefalt mengde med briketter på hver side av

®

®

brikettristen eller lag en briketthaug i Weber

RapidFire

-grillstarter.

3. Tenn brikettene. La lokket stå åpent til brikettene har fått et

®

lyst grått askelag, ca. 25 til 30 minutter. (Når du bruker Weber

®

RapidFire

-grillstarter for å tenne brikettene, du stenge

aluminiumsventilene i bunnen av grillen før du heller varme briketter

brikettristen. Legg anbefalt mengde med briketter på hver side

av brikettristen. Glem ikke å åpne ventilene etter at du har helt på

briketter.)

4. La det være nok plass til en dryppanne mellom brikettene.

5. Legg grillristen over brikettene.

6. Legg kjøttet på grillristen direkte over dryppannen.

7. Legg lokket på grillen. Se i grillguiden i denne brosjyren for

anbefalte steketider.

GUIDE FOR MÅL OG TILSETNING AV BRIKETTER TIL STEKING MED DEN INDIREKTE METODEN

Grove briketter av

Briketter Grove briketter av bøk

blandingstre Weber “heat bead” briketter

Briketter som

Briketter som

Briketter som

Briketter som

skal tilsettes

skal tilsettes

skal tilsettes

skal tilsettes

Briketter til den

for hver

Briketter til den

for hver

Briketter til den

for hver

Briketter til den

for hver

første timen

tilleggstime

første timen

tilleggstime

første timen

tilleggstime

første timen

tilleggstime

Diameter på grill

(per side)

(per side)

(per side)

(per side)

(per side)

(per side)

(per side)

(per side)

Go-Anywhere

®

6 briketter 2 briketter ½ kopp 1 håndfull ¼ kopp 1 håndfull 5 briketter 2 briketter

37 cm Smokey Joe

®

7 briketter 5 briketter ½ kopp ¼ kopp ½ kopp ¼ kopp 6 briketter 4 briketter

47 cm Compact Kettle

15 briketter 7 briketter ½ kopp 1 håndfull ¼ kopp 1 håndfull 10 briketter 4 briketter

57 cm Compact Kettle

20 briketter 7 briketter ½ kopp ¼ kopp ½ kopp 1 håndfull 15 briketter 5 briketter

47 cm Kettles

15 briketter 7 briketter ½ kopp 1 håndfull ½ kopp 1 håndfull 13 briketter 4 briketter

57 cm Kettles

20 briketter 7 briketter ½ kopp 1 håndfull ½ kopp 1 håndfull 15 briketter 5 briketter

67 cm Kettles

30 briketter 8 briketter ¾ kopp 1 håndfull ¾ kopp 1 håndfull ¾ kopp 6 briketter

WWW.WEBER.COM

®

32

GRILLING MED BRIKETTER

WEBERGRILLEN DIN KAN OGSÅ HA CHAR-BASKET™ BRIKETTKURVER ELLER BRIKETTSKILLERE

BRUKE BRIKETTSKILLERE

1. Åpne topp og bunnventilene på grillen og ta av lokket.

2. Plasser brikettristen slik at stålsprossene går tvers over grillen

fra håndtak til håndtak. Ved å gjøre dette vil brikettskillerne bli

montert motsatt av grillhåndtakene, slik at brikettene ikke kommer

bort i håndtakene.

3. Plasser brikettskillerne slik at de hektes over de rette sprossene

mot sidene av brikettristen. Fronten på brikettskillerne skal smettes

over fjerde sprosse på brikettristen og klikke på plass.

BRUKE CHAR-BASKET™ BRIKETTKURVER

1. Åpne topp og bunnventilene på grillen og ta av lokket.

2. Plasser Char-Basket™ brikettkurvene motsatt av grillhåndtakene,

slik at brikettene ikke kommer bort i håndtakene.

WWW.WEBER.COM

®

GRILLGUIDE

33

Følgende kjøttstykker, tykkelser, vekt og steketider er kun ment

Til steker, fjærkre med ben, hel fisk og tykkere stykker brukes den

som veiledende, ikke som faste regler. Steketiden avhenger av

indirekte metoden, for den tiden som er oppgitt i tabellen eller inntil

slike faktorer som vind, utetemperatur og den ønskede graden av

det lettleselige termometeret når ønsket innvendig temperatur.

gjennomsteking.

Steketiden for oksekjøtt er gitt fra landbruksdepartementet i USA med

definisjonen på medium gjennomsteking uten annen merknad.

For biffer, fiskefileter, kyllingstykker uten ben og grønnsaker, kan det

brukes den direkte metoden, for tiden som er gitt i tabellen eller den

MERK: Generell regel for steking av fisk: 4 til 5 minutter per 1,25 cm

ønskede graden av gjennomsteking, hvis det vendes en gang halvveis

tykkelse; 8 til 10 minutter per 2,5 cm tykkelse.

under steketiden.

Oksekjøtt Tykkelse / vekt Ca. grilltid

biff: new york, lårstek, bryst,

1,9 cm tykk

4 til 6 minutterdirekte høy varme

t-ben eller mørbrad

3,8 cm tykk

10 til 14 minutter: grilles 6 til 8 minutter på direkte høy varme,grilles

4 til 6 minutter på indirekte høy varme

5 cm tykk

14 til 18 minutter: grilles 6 til 8 minutter på direkte høy varme,grilles

8 til 10 minutter på indirekte høy varme

flankestek 0,45 til 0,68 kg, 1,9 cm tykk

8 til 10 minutterdirekte høy varme

hakket oksekjøtt 1,9 cm tykk

8 til 10 minutterdirekte høy varme

Svinekjøtt Tykkelse / vekt Ca. grilltid

kotelett, uten ben eller med ben 1,9 cm tykk

6 til 8 minutterdirekte høy varme

2,5 cm tykk

8 til 10 minutterdirekte medium

ribber, baby back 0,45 kg til 0,90 kg

3 til 4 timerindirekte lav

ribbe, spareribs 0,90 kg til 1,36 kg

3 til 4 timerindirekte lav

ribbe, landstil, med ben 1,36 kg til 1,81 kg

til 2 timerindirekte medium

Fjærkre Tykkelse / vekt Ca. grilltid

kyllingbryst, benløst, skinnfritt 170 g til 226 g

8 til 12 minutterdirekte medium

kyllinglår, benløst, skinnfritt 113 g

8 til 10 minutterdirekte høy varme

kyllingbryst, med ben 283 g til 340 g

30 til 40 minutterindirekte medium

kyllingstykker, kyllinglår

30 til 40 minutterindirekte medium

kyllingvinger 56 g til 85 g

18 til 20 minutter på direkte medium

hel kylling 1,4 kg til 1,8 kg

1 til 1½ 2 timer indirekte medium

oppdrettskylling 0,45 kg til 0,90 kg

50 til 60 minutterindirekte høy

hel kalkun, uten stuffing 4,5 kg til 5,4 kg

til 3½ timerindirekte lav

5,9 kg til 6,8 kg

til 4½ timerindirekte lav

Fisk og sjømat Tykkelse / vekt Ca. grilltid

fisk, filet eller biff 0,63 cm til 1,25 cm tykk

3 til 5 minutterdirekte høy

2,5 cm til 3 cm tykk

10 til 12 minutterdirekte høy

hel fisk 0,45 kg

15 til 20 minutter på indirekte medium

1,4 kg

30 til 45 minutterindirekte medium

Grønnsaker Ca. grilltid

asparges

4 til 6 minutterdirekte medium

mais: med blader / uten blader

25 til 30 minutter direkte medium, med blader / 10 til 15 minutter direkte medium, uten blader

sopp: små / portabello

8 til 10 minutter direkte medium, shiitake eller bunn / 10 til 15 minutter direkte medium, portabello

løk: halv / 1,25 cm skiver

35 til 40 minutter indirekte medium / 8 til 12 minutter direkte medium

poteter: hel / 1,25 cm skiver

45 til 60 minutter indirekte medium / 14 til 16 minutter direkte medium

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

34

SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Forkert samling kan være farlig. Sørg for at følge samlevejledningen

omhyggeligt. Anvend ikke grillen, medmindre alle dele er plads.

OVERHOLDES DISSE FARE- OG

Sørg for, at enten askeskuffen er ordentligt fastgjort til benene

ADVARSELSEKLÆRINGER IKKE, KAN DET

under grillkuglen, eller at den rummelige askeskuffe er plads, før

MEDFØRE ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER

grillen tændes.

DØDEN, ELLER DET KAN UDLØSE EN BRAND

Kom ikke tændvæske eller kul mættet med tændvæske

ELLER EKSPLOSION, DER RESULTERER I

brændende eller varme kul. Sæt hætten tændvæsken efter brug,

TINGSKADER.

og sæt den et sikkert sted borte fra grillen.

Anvend aldrig benzin, alkohol eller andre meget flygtige væsker

til at antænde kullet. Fjern al væske, der kan være løbet ud af

bundspjældene, før briketterne antændes, hvis der anvendes

SIKKERHEDSSYMBOLER () vil advare dig om

kultændvæske.

vigtige SIKKERHEDS-oplysninger.

Du bør udvise rimelig forsigtighed, når du bruger grillen. Den bliver

Signalordene FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG

varm under grillningen, og aldrig efterlades uovervåget.

ses sammen med SIKKERHEDSSYMBOLET.

ADVARSEL! Hold børn og kæledyr væk. Tillad aldrig spædbørn,

børn eller kæledyr at opholde sig i nærheden af en varm grill uden

FARE betegner den alvorlige fare.

opsyn.

Vær venlig at læse alle de sikkerhedsinformationer, der

VIGTIGT! Denne grill bliver meget varm, den aldrig flyttes,

mens den er i brug. Lad grillen køle af, inden den flyttes.

findes i denne brugervejledning.

Anvend aldrig grillen inden for 1,5 meter fra noget som helst

antændeligt materiale. Antændelige materialer omfatter, men er

FARE

ikke begrænsede til træ eller behandlede trægulve, patioer og

Følger man ikke de oplysninger om farer og advarsler, som findes

verandaer.

i brugervejledningen, kan det medføre alvorlige personskader eller

Asken ikke fjernes, før alt kul er helt færdigbrændt, og alt er

døden eller skader ting ved brand eller eksplosion.

slukket, og grillen er kold.

aldrig anvendes indendørs! Denne grill kun anvendes

Læg altid kul i Char-Baskets™ kulbakken eller oven den

udendørs. Anvendes den indendørs, kan der ophobes giftige dampe,

nederste (kul) rist. Læg ikke kul direkte i kuglens bund.

som forårsager alvorlige kvæstelser eller døden.

Vær ikke iført tøj med løsthængende ærmer, mens du tænder eller

Denne grill kun anvendes udendørs et sted med god

anvender grillen.

ventilation. ikke anvendes i en garage, bygning, skur eller noget

Benyt aldrig grillen i kraftig blæst.

andet indelukket område.

Brug ikke denne grill under overdækninger af brandbart materiale.

ADVARSEL

FORSIGTIG! Benyt aldrig sprit eller benzin til at tænde eller

genantænde! Benyt kun optændingsblokke, der overholder EN

Sørg for, at grillen altid står helt plant et stabilt underlag.

1860-3.

Tag låget af grillen, mens den tændes, og kullene begynder at

brænde.

GARANTI

kravet, vil Weber vælge om sådanne dele skal repareres eller udskiftes uden beregning.

Transportomkostninger skal forudbetales, hvis defekte dele returneres. Weber vil returnere

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garanterer hermed over for den OPRINDELIGE

dele til køberen, fragt eller porto forudbetalt.

KØBER af denne Weber

®

grill, at den vil være fri for materiale- og produktionsfejl fra

købsdatoen som følger:

Denne begrænsede garanti omfatter ikke svigt eller brugsvanskeligheder som følge af

uheld, misbrug, ændring, forkert anvendelse, vold, forkert montering eller forkert

Grill-/ trækulsriste............................................... 2 år

vedligeholdelse eller service, eller forsømmelse af udførelse af normal og regelmæssig

vedligeholdelse. Forringelse eller skade som følge af kraftige vejrforhold, såsom hagl,

Nylonhåndtag................................................... 10 år

orkaner, jordskælv eller tornadoer, misfarvning som følge af udsættelse for kemikalier,

Rustfri stål One-Touch™ Rengøring ................................ 10 år

enten direkte eller indirekte fra atmosfæren, er ikke dækket af denne begrænsede garanti.

Termoplastik/termohærdede dele ................................. 10 år

Der er ingen andre udtrykkelige garantier end fremsat her, og eventuelle gældende

underforståede garantier om salgbarhed og brugsegnethed er begrænset til

Bund og låg mod gennemrustning/gennembrænding................. 10 år

dækningsperioden af denne skriftlige begrænsede garanti. Visse områder tillader ikke

Alle andre dele.................................................. 2 år

begrænsning af varigheden af en underforstået garanti, denne begrænsning er

muligvis ikke gældende for dig.

dette forudsætter, at grillen er samlet og bruges i overensstemmelse med de trykte

instruktioner, der medfølger. Weber kan forlange at se rimelig dokumentation af

Weber er ikke ansvarlig for specielle, indirekte eller følgeskader. Visse områder tillader

købsdatoen. DU BØR DERFOR BEHOLDE KVITTERINGEN ELLER FAKTURAEN

ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældige eller følgeskader, denne begrænsning

OG ØJEBLIKKELIGT RETURNERE REGISTRERINGSKORTET FOR BEGRÆNSET

eller udelukkelse er muligvis ikke gældende for dig.

GARANTI TIL WEBER.

Weber autoriserer ikke nogen som helst person eller noget som helst rma at påtage sig

Denne begrænsede garanti skal begrænses til reparation eller udskiftning af dele, som

nogen som helst anden forpligtelse eller hæftelse i forbindelse med salget,

viser sig at være defekte efter normalt brug og service, og som eftersyn til Webers

monteringen, anvendelsen, fjernelsen, returneringen eller udskiftningen af udstyret, og

tilfredsstillelse angiver, er defekte. Hvis Weber bekræfter defekten og godkender

sådanne fremstillinger er ikke bindende for Weber.

WWW.WEBER.COM

®

34

SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Forkert samling kan være farlig. Sørg for at følge samlevejledningen

omhyggeligt. Anvend ikke grillen, medmindre alle dele er på plads.

OVERHOLDES DISSE FARE- OG

Sørg for, at enten askeskuffen er ordentligt fastgjort til benene

ADVARSELSEKLÆRINGER IKKE, KAN DET

under grillkuglen, eller at den rummelige askeskuffe er på plads, før

MEDFØRE ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER

grillen tændes.

DØDEN, ELLER DET KAN UDLØSE EN BRAND

Kom ikke tændvæske eller kul mættet med tændvæske på

ELLER EKSPLOSION, DER RESULTERER I

brændende eller varme kul. Sæt hætten på tændvæsken efter brug,

TINGSKADER.

og sæt den et sikkert sted borte fra grillen.

Anvend aldrig benzin, alkohol eller andre meget flygtige væsker

til at antænde kullet. Fjern al væske, der kan være løbet ud af

bundspjældene, før briketterne antændes, hvis der anvendes

SIKKERHEDSSYMBOLER () vil advare dig om

kultændvæske.

vigtige SIKKERHEDS-oplysninger.

Du bør udvise rimelig forsigtighed, når du bruger grillen. Den bliver

Signalordene FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG

varm under grillningen, og aldrig efterlades uovervåget.

ses sammen med SIKKERHEDSSYMBOLET.

ADVARSEL! Hold børn og kæledyr væk. Tillad aldrig spædbørn,

børn eller kæledyr at opholde sig i nærheden af en varm grill uden

FARE betegner den alvorlige fare.

opsyn.

Vær venlig at læse alle de sikkerhedsinformationer, der

VIGTIGT! Denne grill bliver meget varm, så den må aldrig flyttes,

mens den er i brug. Lad grillen køle af, inden den flyttes.

findes i denne brugervejledning.

Anvend aldrig grillen inden for 1,5 meter fra noget som helst

antændeligt materiale. Antændelige materialer omfatter, men er

FARE

ikke begrænsede til træ eller behandlede trægulve, patioer og

Følger man ikke de oplysninger om farer og advarsler, som findes

verandaer.

i brugervejledningen, kan det medføre alvorlige personskader eller

Asken må ikke fjernes, før alt kul er helt færdigbrændt, og alt er

døden eller skader på ting ved brand eller eksplosion.

slukket, og grillen er kold.

Må aldrig anvendes indendørs! Denne grill må kun anvendes

Læg altid kul i Char-Baskets™ kulbakken eller oven på den

udendørs. Anvendes den indendørs, kan der ophobes giftige dampe,

nederste (kul) rist. Læg ikke kul direkte i kuglens bund.

som forårsager alvorlige kvæstelser eller døden.

Vær ikke iført tøj med løsthængende ærmer, mens du tænder eller

Denne grill må kun anvendes udendørs på et sted med god

anvender grillen.

ventilation. Må ikke anvendes i en garage, bygning, skur eller noget

Benyt aldrig grillen i kraftig blæst.

andet indelukket område.

Brug ikke denne grill under overdækninger af brandbart materiale.

ADVARSEL

FORSIGTIG! Benyt aldrig sprit eller benzin til at tænde eller

genantænde! Benyt kun optændingsblokke, der overholder EN

Sørg for, at grillen altid står helt plant et stabilt underlag.

1860-3.

Tag låget af grillen, mens den tændes, og kullene begynder at

brænde.

GARANTI

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garanterer hermed over for den OPRINDELIGE

KØBER af denne Weber

købsdatoen som følger:

Grill-/ trækulsriste............................................... 2 år

Nylonhåndtag................................................... 10 år

Rustfri stål One-Touch™ Rengøring ................................ 10 år

Termoplastik/termohærdede dele ................................. 10 år

Bund og låg mod gennemrustning/gennembrænding................. 10 år

Alle andre dele.................................................. 2 år

dette forudsætter, at grillen er samlet og bruges i overensstemmelse med de trykte

instruktioner, der medfølger. Weber kan forlange at se rimelig dokumentation af

købsdatoen. DU BØR DERFOR BEHOLDE KVITTERINGEN ELLER FAKTURAEN

OG ØJEBLIKKELIGT RETURNERE REGISTRERINGSKORTET FOR BEGRÆNSET

GARANTI TIL WEBER.

Denne begrænsede garanti skal begrænses til reparation eller udskiftning af dele, som

viser sig at være defekte efter normalt brug og service, og som eftersyn til Webers

tilfredsstillelse angiver, er defekte. Hvis Weber bekræfter defekten og godkender

®

grill, at den vil være fri for materiale- og produktionsfejl fra

kravet, vil Weber vælge om sådanne dele skal repareres eller udskiftes uden beregning.

Transportomkostninger skal forudbetales, hvis defekte dele returneres. Weber vil returnere

dele til køberen, fragt eller porto forudbetalt.

Denne begrænsede garanti omfatter ikke svigt eller brugsvanskeligheder som følge af

uheld, misbrug, ændring, forkert anvendelse, vold, forkert montering eller forkert

vedligeholdelse eller service, eller forsømmelse af udførelse af normal og regelmæssig

vedligeholdelse. Forringelse eller skade som følge af kraftige vejrforhold, såsom hagl,

orkaner, jordskælv eller tornadoer, misfarvning som følge af udsættelse for kemikalier,

enten direkte eller indirekte fra atmosfæren, er ikke dækket af denne begrænsede garanti.

Der er ingen andre udtrykkelige garantier end fremsat her, og eventuelle gældende

underforståede garantier om salgbarhed og brugsegnethed er begrænset til

dækningsperioden af denne skriftlige begrænsede garanti. Visse områder tillader ikke

begrænsning af varigheden af en underforstået garanti, denne begrænsning er

muligvis ikke gældende for dig.

Weber er ikke ansvarlig for specielle, indirekte eller følgeskader. Visse områder tillader

ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældige eller følgeskader, denne begrænsning

eller udelukkelse er muligvis ikke gældende for dig.

Weber autoriserer ikke nogen som helst person eller noget som helst rma at påtage sig

nogen som helst anden forpligtelse eller hæftelse i forbindelse med salget,

monteringen, anvendelsen, fjernelsen, returneringen eller udskiftningen af udstyret, og

sådanne fremstillinger er ikke bindende for Weber.

SIKKERHEDSOPLYSNINGER

35

Rør aldrig ved grill- eller kulriste, aske, kul eller grillen for at mærke,

Varme el-startere skal håndteres og opbevares omhyggeligt.

om de er varme.

Sørg for at elledninger og kabler holdes væk fra grillens varme

Brug ikke vand til at neddæmpe opflamninger eller til at slukke kul,

overflader og fra områder, hvor mange færdes.

da det kan ødelægge porcelænsoverfladen. Luk bundspjældene

Brug af alkohol, håndkøbs- eller receptmedicin kan forringe

lidt, og læg låget på kuglen.

brugerens evne til at foretage korrekt samling eller sikker betjening

Sluk kullene, når grillningen er færdig. Luk alle spjæld efter at have

af udstyret.

lagt låget på.

®

Denne Weber

-grill må ikke installeres i eller på campingvogne og/

Der skal altid bruges grillhandsker, mens man griller, justerer

eller både.

luftspjæld, tilføjer flere kul og håndterer termometeret eller låget.

®

Denne Weber

-grill er ikke beregnet til og må ikke bruges til

Benyt ordentlige grillredskaber med lange håndtag, der kan tåle

opvarmning.

varme.

Ved nogle modeller medfølger Tuck-Away™ lågholderen. Tuck-

FORSIGTIG!

Away™ lågholderen bruges til at holde låget, mens man ser til

maden eller vender den. Brug ikke Tuck-Away™ lågholderen som

Fores kuglen med alufolie, forhindrer det luften i at strømme

håndtag til at løfte eller flytte grillen. For modeller uden Tuck-

igennem. Brug i stedet for en drypbakke til opfange dryp fra kødet,

Away™ lågholder bruges krogen på lågets inderside til at hænge

når det grilles med den indirekte metode.

det på grillkuglens side. Læg aldrig et varmt låg gulvtæppe eller

Overfladen beskadiges, hvis der bruges skarpe genstande til at

græs. Hæng ikke låget på kuglehåndtaget.

rense grillristen eller fjerne asken.

Læg ikke varme kul, hvor de kan blive trådt eller være til

Overfladen beskadiges, hvis der bruges ridsende rengøringsmidler

brandfare. Udtøm aldrig aske og kul, før de er helt slukkede. Sæt

grillristen eller selve grillen.

ikke grillen på plads, før aske og kul er helt slukket.

Grillen skal jævnligt rengøres grundigt.

Sørg for at holde alle brandfarlige dampe og væsker, f.eks. benzin,

alkohol og andre antændelige materialer, langt væk fra grillområdet.

NYTTIGE TIPS

TIPS OM FØDEVARESIKKERHED

Modstå lysten til at løfte låget og kontrollere måltidet med få

minutters mellemrum. Hver gang låget løftes, slipper der varme ud,

Vask omhyggeligt hænderne i varmt sæbevand, inden tilberedningen

hvilket betyder, at det varer længere, inden måltidet står på bordet.

af noget måltid påbegyndes og efter håndtering af frisk kød, fisk og

fjerkræ.

Medmindre opskriften siger noget andet, vendes maden kun én

gang.

Kød, fisk og fjerkræ ikke optøs ved stuetemperatur. Optøningen

skal ske i køleskabet.

Du kan regulere opflamninger, reducere grilltiden og få langt bedre

resultater, hvis du griller med lukket låg.

Læg aldrig grillet mad samme tallerken, som bruges til

fødevarer.

Modstå lysten til at bruge en paletkniv til at trykke ned på maden,

f.eks. på burgere. Derved klemmer du al den dejlige smag ud.

Vask alle tallerkner og grillredskaber, som har været i berøring med

råt kød eller fisk, med varmt sæbevand, hvorefter de skylles.

En tyndt lag olie vil gøre det nemmere at brune maden jævnt og

forhindre, at den hænger fast i grillristen. Pensel og spray altid olien

maden, ikke direkte på grillristen.

ENKLE TRIN TIL OPTIMAL GRILLNING

Følg disse tips, og det går ikke i vasken. Det gør dit måltid heller ikke.

LET VEDLIGEHOLDELSE AF GRILL

Direkte, indirekte eller lidt af begge dele? Læs opskriften og følg

®

din Weber

grill til at holde i flere år ved at give den en grundig

anvisningerne, når du samler din grill. Der er 2 metoder til at grille

rengøring mindst én gang om året.

®

en Weber

grill - direkte og indirekte. Læs de næste sider for at

få specifik vejledning.

DET ER LET AT GØRE:

Prøv ikke på at spare tid ved at lægge maden på en grill, der ikke

Kontrollér, at grillen er kold, og at kullene er helt slukket.

er helt klar. Lad briketterne brænde, til de dækkes af et lag lysegrå

jern grill- og kulristene.

aske (lad spjældene stå åbne, så ilden ikke slukkes).

Fjern asken.

Brug paletkniv og tang, men ikke gaflen. Du har sandsynligvis set

Vask grillen med vand og et mildt vaskemiddel. Skyl grundigt med

folk, der prikker i deres kød med en gaffel, men det får saft, kraft

rent vand og aftør.

og smag til at forsvinde, og det kan udtørre maden.

Det er ikke nødvendigt at vaske grillristen hver gang, den har

Kontrollér, at maden kan være på grillen, når låget er lukket. Det er

været brugt. Resterne løsnes blot med en grillbørste eller med

bedst med en afstand på 2,5 cm mellem maden og låget.

sammenkrøllet alufolie, hvorefter der tørres efter med køkkenrulle.

WWW.WEBER.COM

®

36

GRILLNING PÅ KUGLEGRILL

SÅDAN OPTÆNDES DIN KUGLEGRILL

Der må ikke grilles, før kullene er dækket af aske. Når kullene dækkes

af en lysegrå aske (som regel efter 25-30 minutter), arrangeres

Det anbefales, at grillen er opvarmet, og at kullene holdes rødglødende

kullene med tænger med langt håndtag eller en grillstarter, som de

med låget på i mindst 30 minutter, inden det første grilles.

skal ligge ifølge den grillmetode, du ønsker at anvende.

Åbn låget og alle luftspjældene, inden ilden bygges op. BEMÆRK: For

For at ekstra røgsmag kan man enten tilsætte is eller større

at luften kan strømme ordentligt igennem, fjernes ophobet aske fra

træstykker af hårdttræ eller fugtede friske krydderurter, såsom

grillens bund, hvis der er noget (ikke før kullene er helt slukket). Kul

rosmarin, timian eller laurbærblade. Læg træet eller krydderurterne

skal have ilt for at brænde, sørg derfor for, at intet tilstopper spjældene.

direkte oven på kullene, lige inden du begynder at grille.

Læg enten optændingsblokke (de er ikke giftige og uden lugt og

Når grilllåget fjernes, mens der grilles, så løft det ud til siden i stedet

smag) eller sammenkrøllet avispapir under bunken af kul, og antænd.

for lige opad. Løftes det lige op, kan det have sugeevne, så asken

(benyt kun optændingsblokke, der overholder EN 1860-3.)

trækker op på maden.

GRILLMETODER

Du kan grille på to måder på din grill, den indirekte metode og den

direkte metode.

A

DIREKTE METODE

Den direkte metode betyder,

at maden grilles direkte over

klargjorte kul. Maden bør

vendes én gang halvvejs

gennem grilltiden, så grillningen

bliver ensartet. Benyt den

direkte metode til fødevarer, der

tager mindre end 25 minutter

at grille: Bøffer, udskåret kød,

kebab, grøntsager og lignende.

1. Åbn alle spjæld.

2. Brug kulbægeret (A), der følger med grillen, til at udmåle den

passende mængde kul, der skal bruges (se skemaet nedenfor).

Læg den anbefalede mængde kulbriketter midt på kulristen, eller

®

®

fyld kullet i en Weber

RapidFire

grillstarter.

3. Antænd kullene. Læg ikke låget på, før kullene er dækket af et

®

tyndt lag grå aske, ca. 25-30 minutter. (Når der anvendes Weber

®

RapidFire

grillstarter til at antænde kullene, lukkes grillens

bundspjæld, før der hældes varme kul på kulristen. Glem ikke at

åbne spjældene, lige efter at kullene er påfyldt.)

4. Brug tænger til at sprede de varme kul jævnt ud over kulristen (B).

5. Placér grillristen over kullene.

6. Læg maden på grillristen.

B

7. Læg låget grillen. Se grillvejledningen i denne håndbog for

oplysning om anbefalede tilberedningstider.

VEJLEDNING FOR OPMÅLING OG EFTERFYLDNING AF KUL FOR DEN DIREKTE GRILLMETODE

Grilldiameter Kul/briketter Bøgetræskulklumper Kulklumper fra blandet træ Weber briketkugler

Go-Anywhere

®

13 briketter ¾ bæger ½ bæger 10 briketter

37 cm Smokey Joe

®

24 briketter ¾ bæger 1 bæger 19 briketter

47 cm Compact Kettle

30 briketter 1 bæger ¾ bæger 25 briketter

57 cm Compact Kettle

40 briketter 2 ½ bægre 1¾ bæger 30 briketter

47 cm Kettles

30 briketter 1 bæger 1 bæger 25 briketter

57 cm Kettles

40 briketter bæger 1¼ bæger 30 briketter

67 cm Kettles

60 briketter 4 bægre 2 ¾ bægre bæger

WWW.WEBER.COM

®

GRILLNING PÅ KUGLEGRILL

37

INDIREKTE METODE

Brug den indirekte metode

til fødevarer, der skal grilles

C

i 25 minutter eller længere,

eller som er så sarte, at de vil

udtørre eller blive sortsvedne,

hvis de udsættes for åben

ild. Eksempler er stege,

fjerkræstykker med ben i eller

hele fisk samt lækre fiskefileter.

Klargjorte kul sættes på begge

sider af maden, når der skal

grilles indirekte. Varmen stiger opad, kastes tilbage af låget og grillens

indvendige sider og cirkulerer langsomt omkring maden, der derved

grilles jævnt på alle sider. Det er ikke nødvendigt at vende maden.

BEMÆRK: Som det fremgår af oversigten herunder, skal der tilføjes

ekstra kul på hver side, når kød skal grilles i mere end 1 time.

1. Åbn alle spjæld.

2. Brug kulbægeret (C), der følger med grillen, til at udmåle den

passende mængde kul, der skal bruges (se skemaet nedenfor).

Læg den anbefalede mængde kul hver side af kulristen eller fyld

®

®

kullene i en Weber

RapidFire

grillstarter.

3. Antænd kullene. Læg ikke låget på, før kullene er dækket af et

®

tyndt lag grå aske, ca. 25-30 minutter. (Når der anvendes Weber

®

RapidFire

grillstarter til at antænde kullene, lukkes grillens

bundspjæld, før der hældes varme kul på grillristen. Læg den

anbefalede mængde kul på hver side af kulristen. Glem ikke at

åbne spjældene igen, lige efter at kullene er påfyldt.)

4. Sørg for, at der er nok plads til en drypbakke mellem kullene.

5. Placér grillristen over kullene.

6. Læg maden på grillristen direkte over drypbakken.

7. Læg låget på grillen. Se grillvejledningen i denne håndbog for

oplysning om anbefalede tilberedningstider.

VEJLEDNING FOR OPMÅLING OG EFTERFYLDNING AF KUL FOR DEN INDIREKTE GRILLMETODE

Kul/briketter Bøgetræskulklumper Kulklumper fra blandet træ Weber briketkugler

Briketter til

Kul til

Kul til

Briketter til

efterfyldning

efterfyldning

efterfyldning

efterfyldning

Briketter til

for hver

Kul til

for hver

Kul til

for hver

Briketter til

for hver

første time

ekstra time

første time

ekstra time

første time

ekstra time

første time

ekstra time

Grilldiameter

(pr.)

(pr.)

(pr.)

(pr.)

(pr.)

(pr.)

(pr.)

(pr.)

Go-Anywhere

®

6 briketter 2 briketter ½ bæger 1 håndfuld ¼ bæger 1 håndfuld 5 briketter 2 briketter

37 cm Smokey Joe

®

7 briketter 5 briketter ½ bæger ¼ bæger ½ bæger ¼ bæger 6 briketter 4 briketter

47 cm Compact Kettle

15 briketter 7 briketter ½ bæger 1 håndfuld ¼ bæger 1 håndfuld 10 briketter 4 briketter

57 cm Compact Kettle

20 briketter 7 briketter ½ bæger ¼ bæger ½ bæger 1 håndfuld 15 briketter 5 briketter

47 cm Kettles

15 briketter 7 briketter ½ bæger 1 håndfuld ½ bæger 1 håndfuld 13 briketter 4 briketter

57 cm Kettles

20 briketter 7 briketter ½ bæger 1 håndfuld ½ bæger 1 håndfuld 15 briketter 5 briketter

67 cm Kettles

30 briketter 8 briketter ¾ bæger 1 håndfuld ¾ bæger 1 håndfuld ¾ bæger 6 briketter

WWW.WEBER.COM

®

38

GRILLNING PÅ KUGLEGRILL

DIN WEBERGRILL KAN OMFATTE CHAR-BASKET™ KULBAKKER ELLER KULSKINNER

VED BRUG AF KULSKINNER

1. Åbn grillens top- og bundspjæld, og tag låget af.

2. Placér kulristen, så stålstængerne går på tværs af kuglen fra

håndtag til håndtag. På denne måde kan kulskinnerne monteres

modsat håndtagene, så kullene holdes væk fra håndtagene.

3. Placér kulskinnerne, så de hægtes på kulristens yderste lige

stænger. Kulskinnernes forside skal glide over kulristens 4. stang

og klikke plads.

VED BRUG AF CHAR-BASKET™ KULBAKKER

1. Åbn grillens top- og bundspjæld, og tag låget af.

2. Placer Char-Basket™ kulbakkerne modsat håndtagene, så kullene

holdes væk fra håndtagene.

WWW.WEBER.COM

®

GRILLVEJLEDNING

39

Følgende udskæringer, tykkelser, vægte og grilltider er ment som

Grillede stege, fjerkræstykker med ben i, hele fisk og tykkere

vejledende og ikke ufravigelige regler. Grilltiden påvirkes af faktorer

udskæringer, der bruger den indirekte metode i den tid, der er

som højde, vind, udendørs temperatur og hvor gennemstegt, maden

anført på oversigten, eller til stegetermometeret når op på den

skal være.

ønskede indvendige temperatur. Grilltiderne for oksekød er ifølge

det amerikanske landbrugsministeriums definition af medium

Grillbøffer, fiskefileter, kyllingestykker uden ben og grøntsager, der

gennemstegt, medmindre andet er anført.

bruger den direkte metode i den tid, der er anført på oversigten, eller

til de er gennemstegte, som det ønskes, vendes én gang halvvejs

BEMÆRK: Tommelfingerregel for at grille fisk: 4-5 minutter til en

gennem grilltiden.

tykkelse på 1,25 cm; 8-10 minutter til 2,5 cm.

Oksekød Tykkelse / Vægt Ca. grilltid

Bøf: Newyorker, tykstegsbøf, højreb uden ben,

1,9 cm tyk

4-6 minutter direkte høj varme

T-ben eller mørbrad

3,8 cm tyk

10-14 minutter: svits 6-8 minutter direkte høj varme,

grill 4-6 minutter indirekte høj varme

5 cm tyk

14-18 minutter: svits 6-8 minutter direkte høj varme,

grill 8-10 minutter indirekte høj varme

bøf af slag/flanke 0,45-0,68 kg,

8-10 minutter direkte høj varme

1,9 cm tyk

kødfarskrebinet 1,9 cm tyk

8-10 minutter direkte høj varme

Svinekød Tykkelse / Vægt Ca. grilltid

udskæring, med eller uden ben 1,9 cm tyk

6-8 minutter direkte høj varme

2,5 cm tyk

8-10 minutter direkte medium

ribben, ryg af lille gris 0,45-0,90 kg

3-4 timer indirekte lav

ribben, ribbenssteg 0,90-1,36 kg

3-4 timer indirekte lav

ribben, landlig stil, med ben 1,36-1,81 kg

1,5-2 timer indirekte medium

Fjerkræ Tykkelse / Vægt Ca. grilltid

kyllingebryst, uden ben og skind 170-226 kg

8-12 minutter direkte medium

kyllingelår, uden ben og skind 113 g

8-10 minutter direkte høj varme

kyllingebryst, med ben 283-340 g

30-40 minutter indirekte medium

kyllingestykker, bryst / lår med ben

30-40 minutter indirekte medium

kyllingevinger 56-85 g

18-20 minutter direkte medium

hel kylling 1,4-1,8 kg

1-1,5 timer indirekte medium

poussin 0,45-0,90 kg

50-60 minutter indirekte høj

kalkun, hel, uden fyld 4,5-5,4 kg

2,5-3,5 timer indirekte lav

5,9-6,8 kg

3,5-4,5 timer indirekte lav

Fisk og skaldyr Tykkelse / Vægt Ca. grilltid

fisk, filet eller bøf 0,63-1,25 cm tyk

3-5 minutter direkte høj

2,5-3 cm tyk

10-12 minutter direkte høj

fisk, hel 0,45 kg

15-20 minutter indirekte medium

1,4 kg

30-45 minutter indirekte medium

Grøntsager Ca. grilltid

asparges

4-6 minutter direkte medium

majs: med eller uden svøb

25-30 minutter direkte medium varme, i svøb / 10-15 minutter direkte medium, uden svøb

champignon: shiitake eller små runde champignon /

8-10 minutter direkte medium, shiitake eller sm runde / 10-15 minutter direkte medium, portabello

portabello

løg: halve / 1,25 cm skiver

35-40 minutter direkte medium / 8-12 minutter direkte medium

kartoffel: hele / 1,25 cm skiver

45-60 minutter direkte medium / 14-16 minutter direkte medium

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

40

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Un montaje incorrecto puede resultar peligroso. Siga las

instrucciones de montaje de este manual. No utilice la barbacoa a

NO SEGUIR ESTAS AVISOS DE PELIGRO,

menos que todas las piezas estén en su sitio. Asegúrese de que el

ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN PUEDE

recogedor de cenizas esté correctamente fijado a las patas que hay

debajo del recipiente de la barbacoa o de que haya un recogedor de

PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES

cenizas de gran capacidad instalado antes de encender la barbacoa.

O INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO

No añada líquidos de encendido para carbón ni carbón impregnado

UN INCENDIO O EXPLOSIÓN CON LOS

con líquido encendedor para calentar el carbón. Tras utilizarlo, tape

CONSIGUIENTES DAÑOS MATERIALES.

el recipiente del líquido de encendido y colóquelo a una distancia

segura de la barbacoa.

No utilice gasolina, alcohol u otros líquidos altamente volátiles para

encender el carbón. Si utiliza líquido de encendido para carbón,

Los SÍMBOLOS DE SEGURIDAD () le alertarán de

elimine cualquier líquido que pueda haberse drenado por las rejillas

información de SEGURIDAD importante.

de ventilación inferiores antes de encender el carbón.

Deberá ir con cuidado cuando utilice la barbacoa. Recuerde

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o

que, mientras cocine, estará caliente, y que nunca debe dejarse

PRECAUCIÓN se utilizan en conjunción con los

desatendida mientras esté encendida.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD.

ADVERTENCIA: Mantenga alejados a niños y mascotas. No deje

bebés, niños o animales sin vigilancia cerca de una barbacoa

PELIGRO indica los riesgos más graves.

caliente.

Lea atentamente toda la información de seguridad de

ATENCIÓN: Esta barbacoa alcanza temperaturas muy elevadas: no

esta Guía del propietario.

la mueva cuando esté funcionando. Deje que la parrilla se enfríe

antes de moverla.

No utilice esta barbacoa a menos de metro y medio de distancia

PELIGRO

de cualquier material inflamable. Estas estructuras combustibles

No respetar los avisos de peligro, las advertencias y las

pueden ser terrazas, patios o porches de madera o madera tratada,

precauciones incluidos en este Manual del propietario podría

entre otras.

causar daños personales graves o víctimas mortales, así como

No quite la cenizas hasta que el carbón se haya quemado y

incendios y explosiones que provocarían daños materiales.

apagado por completo y la barbacoa se haya enfriado.

No la utilice dentro de un edificio. Esta barbacoa solo puede usarse

Coloque siempre el carbón en soportes Char-Basket™ o encima

al aire libre. Si se utiliza en el interior, se acumularán humos nocivos

de la parrilla inferior (del carbón). No lo coloque directamente en la

que pueden provocar intoxicaciones graves o incluso la muerte.

parte inferior del recipiente.

Utilice esta barbacoa solo al aire libre y en un área bien ventilada.

Evite llevar prendas con mangas largas y sueltas cuando encienda

No la utilice en garajes, edificios, zonas de paso cubiertas ni en

o use la barbacoa.

ninguna otra área cerrada.

No utilice la barbacoa en zonas con mucho viento.

No utilice esta barbacoa bajo ninguna estructura elevada

inflamable.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN: No utilice alcohol o gasolina para encender o volver

Mantenga la barbacoa en una superficie estable y plana en todo

a encender la barbacoa. Utilice únicamente encendedores que

momento.

cumplan con la norma EN 1860-3.

Quite la tapa de la barbacoa mientras la encienda y empiece a

quemarse el carbón.

GARANTÍA

para el comprador. Si se solicita al comprador la devolución de las piezas defectuosas, el

envío deberá realizarse a portes pagados. Weber devolverá las piezas al comprador con el

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantiza por el presente documento al

ete o los gastos de envío pagados.

COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa Weber

®

, que carecerá de defectos de

material y mano de obra desde la fecha de compra. La garantía cubre lo siguiente:

Esta Garantía Limitada no cubre las averías ni los fallos de funcionamiento provocados

por accidentes, abuso, uso indebido, alteraciones, aplicaciones indebidas, vandalismo,

Parrillas de carbón / para asar . . . . . . . . . 2 años

instalación inadecuada, mantenimiento o servicio incorrectos, ni los causados por

descuido de las operaciones de mantenimiento normales y rutinarias. Tampoco están

Asas de nylon........................ 10 años

cubiertos por esta Garantía Limitada el deterioro o los daños debidos a condiciones

De acero inoxidable

meteorológicas adversas, tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, así como

One-Touch™ Limpieza................. 10 años

la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea de forma directa o por

fenómeno atmosférico.

Termoplástico/termoestable ........... 10 años excluyendo la decoloración

No hay más garantías expresas que las expuestas en este documento, y cualquier

Recipiente y tapa contra corrosión o

garantía implícita aplicable de comerciabilidad o idoneidad se limita en duración al periodo

perforación provocada por las llamas ... 10 años

de cobertura de esta Garantía Limitada expresa y escrita. Algunas regiones no permiten

Resto de piezas ...................... 2 años

limitación alguna en la duración de las garantías implícitas, de modo que esta limitación

podría no sea aplicable en algunos casos.

siempre que se monte y se use según las instrucciones impresas que la acompañan.

Weber podrá exigir una prueba fehaciente de la fecha de compra. POR LO TANTO,

Weber no se responsabiliza de ningún tipo de daños especiales, indirectos o

EL COMPRADOR DEBE CONSERVAR SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y

consiguientes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de los daños

DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA

imprevistos o consiguientes, de modo que esta limitación podría no ser aplicable en

LIMITADA DE WEBER.

algunos casos.

Esta Garantía Limitada cubre únicamente la reparación o sustitución de las piezas que

Weber no autoriza a que ninguna persona o empresa asuma en su nombre ninguna otra

estén defectuosas en condiciones normales de uso y servicio y que después de ser

obligación o responsabilidad con respecto a la venta, instalación, uso, recogida,

examinadas demuestren ser defectuosas según Weber. Si Weber conrma el defecto y

devolución o sustitución de sus artículos; por lo tanto, Weber no acepta ninguna

acepta la reclamación, decidirá si se realiza la reparación o sustitución sin cargo alguno

responsabilidad sobre tales representaciones.

WWW.WEBER.COM

®

40

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Un montaje incorrecto puede resultar peligroso. Siga las

instrucciones de montaje de este manual. No utilice la barbacoa a

NO SEGUIR ESTAS AVISOS DE PELIGRO,

menos que todas las piezas estén en su sitio. Asegúrese de que el

ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN PUEDE

recogedor de cenizas esté correctamente fijado a las patas que hay

debajo del recipiente de la barbacoa o de que haya un recogedor de

PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES

cenizas de gran capacidad instalado antes de encender la barbacoa.

O INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO

No añada líquidos de encendido para carbón ni carbón impregnado

UN INCENDIO O EXPLOSIÓN CON LOS

con líquido encendedor para calentar el carbón. Tras utilizarlo, tape

CONSIGUIENTES DAÑOS MATERIALES.

el recipiente del líquido de encendido y colóquelo a una distancia

segura de la barbacoa.

No utilice gasolina, alcohol u otros líquidos altamente volátiles para

encender el carbón. Si utiliza líquido de encendido para carbón,

Los SÍMBOLOS DE SEGURIDAD () le alertarán de

elimine cualquier líquido que pueda haberse drenado por las rejillas

información de SEGURIDAD importante.

de ventilación inferiores antes de encender el carbón.

Deberá ir con cuidado cuando utilice la barbacoa. Recuerde

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o

que, mientras cocine, estará caliente, y que nunca debe dejarse

PRECAUCIÓN se utilizan en conjunción con los

desatendida mientras esté encendida.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD.

ADVERTENCIA: Mantenga alejados a niños y mascotas. No deje

bebés, niños o animales sin vigilancia cerca de una barbacoa

PELIGRO indica los riesgos más graves.

caliente.

Lea atentamente toda la información de seguridad de

ATENCIÓN: Esta barbacoa alcanza temperaturas muy elevadas: no

esta Guía del propietario.

la mueva cuando esté funcionando. Deje que la parrilla se enfríe

antes de moverla.

No utilice esta barbacoa a menos de metro y medio de distancia

PELIGRO

de cualquier material inflamable. Estas estructuras combustibles

No respetar los avisos de peligro, las advertencias y las

pueden ser terrazas, patios o porches de madera o madera tratada,

precauciones incluidos en este Manual del propietario podría

entre otras.

causar daños personales graves o víctimas mortales, así como

No quite la cenizas hasta que el carbón se haya quemado y

incendios y explosiones que provocarían daños materiales.

apagado por completo y la barbacoa se haya enfriado.

No la utilice dentro de un edificio. Esta barbacoa solo puede usarse

Coloque siempre el carbón en soportes Char-Basket™ o encima

al aire libre. Si se utiliza en el interior, se acumularán humos nocivos

de la parrilla inferior (del carbón). No lo coloque directamente en la

que pueden provocar intoxicaciones graves o incluso la muerte.

parte inferior del recipiente.

Utilice esta barbacoa solo al aire libre y en un área bien ventilada.

Evite llevar prendas con mangas largas y sueltas cuando encienda

No la utilice en garajes, edificios, zonas de paso cubiertas ni en

o use la barbacoa.

ninguna otra área cerrada.

No utilice la barbacoa en zonas con mucho viento.

No utilice esta barbacoa bajo ninguna estructura elevada

inflamable.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN: No utilice alcohol o gasolina para encender o volver

Mantenga la barbacoa en una superficie estable y plana en todo

a encender la barbacoa. Utilice únicamente encendedores que

momento.

cumplan con la norma EN 1860-3.

Quite la tapa de la barbacoa mientras la encienda y empiece a

quemarse el carbón.

GARANTÍA

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantiza por el presente documento al

COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa Weber

material y mano de obra desde la fecha de compra. La garantía cubre lo siguiente:

Parrillas de carbón / para asar . . . . . . . . . 2 años

Asas de nylon........................ 10 años

De acero inoxidable

One-Touch™ Limpieza................. 10 años

Termoplástico/termoestable ........... 10 años excluyendo la decoloración

Recipiente y tapa contra corrosión o

perforación provocada por las llamas ... 10 años

Resto de piezas ...................... 2 años

siempre que se monte y se use según las instrucciones impresas que la acompañan.

Weber podrá exigir una prueba fehaciente de la fecha de compra. POR LO TANTO,

EL COMPRADOR DEBE CONSERVAR SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y

DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA

LIMITADA DE WEBER.

Esta Garantía Limitada cubre únicamente la reparación o sustitución de las piezas que

estén defectuosas en condiciones normales de uso y servicio y que después de ser

examinadas demuestren ser defectuosas según Weber. Si Weber conrma el defecto y

acepta la reclamación, decidirá si se realiza la reparación o sustitución sin cargo alguno

®

, que carecerá de defectos de

para el comprador. Si se solicita al comprador la devolución de las piezas defectuosas, el

envío deberá realizarse a portes pagados. Weber devolverá las piezas al comprador con el

ete o los gastos de envío pagados.

Esta Garantía Limitada no cubre las averías ni los fallos de funcionamiento provocados

por accidentes, abuso, uso indebido, alteraciones, aplicaciones indebidas, vandalismo,

instalación inadecuada, mantenimiento o servicio incorrectos, ni los causados por

descuido de las operaciones de mantenimiento normales y rutinarias. Tampoco están

cubiertos por esta Garantía Limitada el deterioro o los daños debidos a condiciones

meteorológicas adversas, tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, así como

la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea de forma directa o por

fenómeno atmosférico.

No hay más garantías expresas que las expuestas en este documento, y cualquier

garantía implícita aplicable de comerciabilidad o idoneidad se limita en duración al periodo

de cobertura de esta Garantía Limitada expresa y escrita. Algunas regiones no permiten

limitación alguna en la duración de las garantías implícitas, de modo que esta limitación

podría no sea aplicable en algunos casos.

Weber no se responsabiliza de ningún tipo de daños especiales, indirectos o

consiguientes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de los daños

imprevistos o consiguientes, de modo que esta limitación podría no ser aplicable en

algunos casos.

Weber no autoriza a que ninguna persona o empresa asuma en su nombre ninguna otra

obligación o responsabilidad con respecto a la venta, instalación, uso, recogida,

devolución o sustitución de sus artículos; por lo tanto, Weber no acepta ninguna

responsabilidad sobre tales representaciones.