Whirlpool AKP 461 WH – page 3
Manual for Whirlpool AKP 461 WH
Table of contents
- YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT Scrapping of household appliances IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- INSTALLATION SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY
- TROUBLESHOOTING GUIDE AFTER-SALES SERVICE CLEANING
- REMOVING THE DOOR MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY) MAINTENANCE
- REPLACING THE OVEN LAMP
- ACCESSORIES SUPPLIED ACCESSORIES NOT SUPPLIED INSTRUCTIONS FOR OVEN USE
- INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN CONTROL PANEL DESCRIPTION HOW TO OPERATE THE OVEN
- USING THE ELECTRONIC PROGRAMMER
- FUNCTION DESCRIPTION TABLE
- COOKING TABLES Recipe
- Recipe
- RECOMMENDED USE AND TIPS
HU39
A sütő nem működik:
•
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.
•
A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:
1.
Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a “Hibakeresési útmutató” című részben foglalt pontok alapján megoldani.
2.
Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.
Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi vevőszolgálattal.
Mindig adja meg:
•
a hiba rövid ismertetését;
•
a sütő pontos modelljét és típusát;
•
a szervizszámot (a törzslapon a Service szó után álló szám), amely a sütőtér jobb oldali peremén (akkor válik láthatóvá, ha
a sütő ajtaja nyitva van) található. A szervizszám a garanciafüzetben is megtalálható;
•
a teljes címét;
•
a telefonszámát.
Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon javításra
felhatalmazott vevőszolgálathoz
(ez a garancia arra, hogy a
javításhoz eredeti alkatrészeket használnak fel és a javítási munkát megfelelően elvégzik).
A sütő külseje
FONTOS: ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. H bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe
kerül a készülékkel, nedves ruhával azonnal törölje le.
•
Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket. Ha nagyon piszkos, adjon néhány csepp mosogatószert a vízhez.
Száraz ruhával törölje át.
Sütő belseje
FONTOS: ne használjon dörzsszivacsot, illetve fém súrolópárnát és kaparókat. Az idő múlásával ezek károsíthatják a
zománcozott felületeket és a sütőajtó üvegét.
•
A készüléket minden használat után hagyja kihűlni, de még lehetőleg langyos állapotban tisztítsa meg a rásült
ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktól (pl. nagy cukortartalmú élelmiszerek).
•
Használjon speciális sütőtisztítókat, és kövesse a szer gyártójának utasításait.
•
A sütőajtó üvegét erre alkalmas tisztítófolyadékkal tisztítsa meg. A sütő ajtaját a tisztítás megkönnyítése érdekében el
lehet eltávolítani (lásd KARBANTARTÁS).
•
A grill felső fűtőeleme (lásd KARBANTARTÁS) leereszthető (csak egyes modelleknél) a sütő mennyezetének megtisztítása
érdekében.
MEGJEGYZÉS: nagy víztartalmú ételek (pl. pizza, töltött zöldségek stb.) hosszan tartó sütése esetén az ajtó belsejében
és a tömítésen páralecsapódás keletkezhet. Ha a sütő már hideg, akkor egy ronggyal vagy szivaccsal törölje szárazra.
Tartozékok:
•
A tartozékokat minden használat után közvetlenül áztassa be mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt, ha még
forrók.
•
Az ételmaradékok kefével vagy szivaccsal könnyen eltávolíthatók.
A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:
FONTOS: ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva keféket, edénysúrolókat vagy sütőtisztító
sprayket, amelyek károsíthatják a katalitikus felületeket, és veszlyeztethetik az öntisztító képességeket.
•
Működtesse a sütőt üresen légkeveréses funkcióval 200 °C-on körülbelül egy óráig.
•
Ezután hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt egy szivaccsal eltávolítaná az ételmaradványokat.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ VEVŐSZOLGÁLAT TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
-
Soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket.
-
Csak akkor végezze a sütő tisztítását, ha annyira lehűlt, hogy megérinthető.
-
Válassza le a készüléket az áramforrásról.
HU40
AZ AJTÓ LEVÉTELE
Az ajtó levétele:
1.
Nyissa ki teljesen az ajtót.
2.
Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra).
3.
Zárja be az ajtót, amennyire lehet (A), emelje meg (B), és fordítsa el (C), amíg ki nem oldódik (D) (2. ábra).
Az ajtó visszaszerelése:
1.
Illessze a zsanérokat a helyükre.
2.
Nyissa ki teljesen az ajtót.
3.
A kallantyúkat mindkét oldalon engedje le.
4.
Zárja be az ajtót.
A FELSŐ FŰTŐELEM MOZGATÁSA (CSAK BIZONYOS MODELLEKNÉL)
1.
Távolítsa el az oldalsó tartozéktartó rácsokat (3. ábra).
2.
Húzza ki egy kicsit a fűtőelemet (4. ábra), és engedje le (5. ábra).
3.
A fűtőelem visszahelyezéséhez emelje azt fel, miközben kissé maga felé húzza, meggyőződve arról, hogy az oldalsó
tartóelemekre kerül.
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
-
Használjon védőkesztyűt.
-
Győződjön meg arról, hogy a sütő lehűlt, mielőtt a következő tevékenységeket
végezné.
-
Válassza le a készüléket az áramforrásról.
1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
5. ábra
HU41
A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE
A hátsó sütővilágítás
(ha van) izzójának cseréje:
1.
Válassza le a sütőt az áramforrásról.
2.
Csavarja le a lámpafedelet (6. ábra), cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést), majd csavarja vissza a
lámpafedelet.
3.
Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.
Az oldalfali lámpa cseréje
(ha van):
1.
Válassza le a sütőt az áramforrásról.
2.
Vegye le az oldalsó tartozéktartó rácsokat, ha vannak (3. ábra).
3.
Egy nem túl éles csavarhúzóval óvatosan emelje ki a lámpafedelet (7. ábra).
4.
Cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést) (8. ábra).
5.
Helyezze vissza a lámpafedelet, és nyomja a fal felé, míg a helyére nem kattan (9. ábra).
6.
Szerelje vissza az oldalsó tartozéktartó rácsokat.
7.
Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.
MEGJEGYZÉS:
-
Csak 25-40W/230 V, E-14 típusú, T300°C izzót, vagy 20-40W/230 V, G9 típusú, T300°C halogénizzót használjon.
-
Az izzók beszerezhetők a vevőszolgálattól.
FONTOS:
-
Halogénizzó használatakor tilos ahhoz fedetlen kézzel nyúlni, mert az ujjlenyomatok miatt károsodás történhet.
-
Ne működtesse a sütőt, ha a lámpafedél nincs visszahelyezve.
6. ábra
7. ábra
8. ábra
9. ábra
HU42
AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT
1.
Kezelőpanel
2.
Felső fűtőelem/grill
3.
Hűtőventillátor (nem látható)
4.
Adattábla (nem távolítható el)
5.
Lámpa
6.
Ventillátor
7.
Forgónyárs (ha van)
8.
Alsó fűtőelem (nem látható)
9.
Ajtó
10.
A polcok elhelyezkedése (a szintszám a sütő előlapján van feltüntetve)
11.
Hátsó fal
MEGJEGYZÉS:
-
Előfordulhat, hogy főzés közben a hűtőventilátor rövid időkre bekapcsol, így csökkentve minimumra az áramfogyasztást.
-
A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventillátor tovább működik egy bizonyos ideig.
-
Ha sütés közben kinyílik az ajtó, akkor a fűtőszálak kikapcsolnak.
A SÜTŐHÖZ JÁRÓ TARTOZÉKOK
A.
RÁCS (1):
a rács használható ételek sütéséhez, vagy lábosok, sütőformák és sütőben használható egyéb edények
tartójaként.
B.
ZSÍRFOGÓ TÁLCA (1):
ezt a zsír és ételdarabkák felfogása céljából a rács alá helyezheti, illetve hús, hal, zöldségek, lepény
stb. készítésekor sütőlapként használhatja.
C.
SÜTEMÉNYES TEPSI (2):
kenyérfélék és tésztafélék, de akár sült húsok és sült halak stb. készítéséhez is használható.
A SÜTŐHÖZ NEM JÁRÓ TARTOZÉKOK
A többi tartozék a Vevőszolgálatnál külön is megvásárolható.
SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
A ábra
B ábra
C ábra
HU43
A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE
A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, hogy véletlenül kihúzhatók
legyenek.
1.
A magasabb “A” részt felfelé fordítva, vízszintesen helyezze be a rácsot (1 ábra).
2.
Döntse a rácsot a “B” blokk helyzetének megfelelően (2 ábra).
3.
Tegye ismét vízszintes helyzetbe, majd a teljes illeszkedésig lökje be a rácsot “C” (3 ábra).
4.
A rács kihúzását a fentiekkel ellentétes sorrendben végezze.
Az egyéb tartozékok, mint a zsírfogó tálca és a süteményes tepsi behelyezése pontosan ugyanígy történik. A lapos részen
található kiemelkedés teszi lehetővé a blokkolást.
A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA
1.
Funkcióválasztó gomb
2.
Elektronikus programválasztó gomb
3.
Hőmérséklet-szabályozó gomb
MEGJEGYZÉS: A gomb süllyesztett kivitelű. A helyükről való kiemeléshez középen kell megnyomni őket.
4.
Hőmérséklet-szabályozó jelzőfénye
A SÜTŐ MŰKÖDTETÉSE
•
Forgassa el a funkcióválasztó gombot a kívánt funkcióra.
A sütő lámpája kigyullad.
•
Forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot az óramutató járásával egyező irányban a kívánt hőmérsékletre.
A kiválasztott hőmérséklet elérésekor a hőmérséklet-szabályozó jelzőfénye felgyullad, majd elalszik.
Ha elkészült, forgassa el a gombokat a “
0
” helyzetbe.
1 ábra
2 ábra
3 ábra
1
2
3
4
HU44
ELEKTRONIKUS PROGRAMVÁLASZTÓ HASZNÁLATA
A sütő első használata
A pontos idő és a hangjelzési típus módosítása.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás után a sütő kijelzőjén villogni kezd az
AUTO
és a 0.00. A pontos idő beállításához
nyomja meg egyidejűleg a
-
és
+
gombot: ekkor a két középső pont villogni kezd. Állítsa be a pontos időt a
+
és
-
gombbal. A
kívánt érték elérése után nyomja meg a középső gombot. A kijelzőn „ton 1” (1. hangjelzési típus) jelenik meg. A kívánt
hangjelzési típus kiválasztásához nyomja meg a - gombot. A kívánt hangjelzési típus kiválasztása után nyomja meg a középső
gombot. A pontos idő módosításához a fentiek szerint járjon el.
A percszámláló beállítása
A percszámláló beállításához tartsa lenyomva a középső gombot kb. 2 másodpercig: a kijelzőn 0.00 látható, és villog a harang
jel. Állítsa be a percszámlálót a
+
gombbal (a maximálisan beállítható idő 23 óra 59 perc). Néhány másodperc után elindul a
visszaszámlálás. A kijelzőn megjelenik a pontos idő, a világító harang jel pedig a beállítás megtörténtét jelzi. A visszaszámlálás
állapotának megjelenítéséhez és esetleges módosításához ismét nyomja meg 2 másodpercig a középső gombot.
A sütési idő beállítása
A sütési mód és a hőmérséklet kiválasztása után nyomja meg 2 másodpercig a középső gombot: a kijelzőn 0.00 látható, és villog
a harang jel. Nyomja meg ismét a középső gombot: ekkor a kijelzőn váltakozva látható a
és 0.00, az
AUTO
felirat pedig
villog. Állítsa be a sütési időtartamot a
+
és
-
gombbal (a maximálisan beállítható érték 10 óra). Néhány másodperc múlva a
kijelzőn megjelenik a pontos idő, a világító
AUTO
felirat pedig a beállítás megtörténtét jelzi. A sütési idő megjelenítéséhez és
esetleges módosításához nyomja meg 2 másodpercig a középső gombot, majd nyomja azt meg másodszor is. Az idő lejáratakor
kialszik a
jel, megszólal a hangjelzés, és villogni kezd az
AUTO
felirat. A hangjelzés kikapcsolása bármelyik gomb
megnyomásával lehetséges. Állítsa vissza nullára a funkció- és hőmérsékletkapcsolót, majd nyomja meg két másodpercig a
középső gombot a sütés befejezéséhez.
A sütési idő végének késleltetése
A sütési időtartam kiválasztása után nyomja meg a középső gombot: ekkor a kijelzőn váltakozva látható a
, a sütési idő vége
és a villogó
AUTO
felirat. A sütési idő kívánt végének a megjelenítéséhez nyomja meg a
+
gombot (a sütés maximum 23 óra és
59 perc késéssel indítható). Néhány másodperc múlva a kijelzőn megjelenik a pontos idő, kialszik a
jel, a világító
AUTO
felirat
pedig a beállítás megtörténtét jelzi. A sütési idő végének a megjelenítéséhez és esetleges módosításához nyomja meg 2
másodpercig a középső gombot, majd nyomja azt meg még kétszer. A visszaszámlálás végén világítani kezd a
jel, a sütőben
pedig elindul a kiválasztott sütés.
1.
-
gomb: a kijelzőn megjelenő érték csökkentése
2.
gomb: különböző beállítások kiválasztásához:
a. Percszámláló
b. Sütés időtartama
c. Sütési idő vége beállítása
3.
+
gomb: a kijelzőn megjelenő érték növelése
A.
A
jel jelzi a percszámláló funkció aktiválását
B.
Az
AUTO
jel jelzi a beállítás megtörténtét
A
U
T
O
2
3
1
A
B
HU45
A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA
FUNKCIÓK GOMB
OFF
A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása.
VILÁGÍTÁS
A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása.
ALSÓ ÉS FELSŐ
SÜTÉS
Bármilyen típusú étel egy szinten történő sütése. Használja a 2. szintet. Melegítse elő a sütőt a
kívánt hőmérsékletre. Amikor kialszik a hőmérséklet-szabályozó jelzőfénye, akkor helyezhető be
az étel a sütőbe.
LÉGKEVERÉSES
SÜTÉS
Húsok, illetve folyékony töltelékű (édes vagy sós) piték egy szinten történő sütéséhez, pizza egy
vagy két szinten történő sütéséhez. Ezzel a funkcióval egyenletesen barnára és ropogósra sült
felületek kaphatók. Az egy vagy két szinten történő ételkészítésnél az egységes átsülés
érdekében ajánlatos az ételek helyzetét félidőben megcserélni. A csak egy szinten történő
sütésekhez a 2. szint használata ajánlott. A két szinten történő sütésekhez használja az 1. és a 3.
szintet. Melegítse elő a sütőt a kívánt hőmérsékletre, és az előre beállított hőmérséklet
elérésének jelzésekor helyezze be az ételt.
GRILLFŰTŐTEST
Használja a grill funkciót karaj, rablóhús, kolbász, zöldség sütéséhez vagy kenyérpirításhoz.
Javasoljuk, hogy az ételt a 4. szinten helyezze el. Húsok grillezésekor ajánlatos zsírfogó tálcát
használni a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtésére. A 3. szintre helyezze el, kb. fél liter víz
hozzáadása mellett. 3-5 percig melegítse elő a sütőt. Sütés közben a sütő ajtaját zárva kell
tartani.
TURBOGRILL
Nagy egybesült húsok sütéséhez (báránycomb, marhahús, csirke). Az ételt a középső szinteken
helyezze el. Ajánlatos zsírfogó tálcát használni a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtésére.
Az 1./2. szintre helyezze el, kb. fél liter víz hozzáadása mellett. Sütés közben ajánlatos forgatni a
húst, hogy mindkét oldala egyenletesen tudjon megbarnulni. A sütő előmelegítése nem
szükséges. Sütés közben a sütő ajtaját zárva kell tartani.
KIOLVASZTÁS
Az ételek kiolvasztásának gyorsítására. Javasoljuk, hogy az ételt a középső szinten helyezze el.
Javasoljuk, hogy a felületi kiszáradás elkerülése érdekében az élelmiszert hagyja benne a
csomagolásában.
TURBOVENTILLÁCIÓS
Az ezzel készített ételek alja ropogós, felülete pedig lágy lesz. Ideális az előkészített alap nélküli,
folyós szerkezetű tésztafélék egyetlen szinten való sütéséhez (pl. omlós sütemények, szilvatorta,
túrótorta, gazdagon töltött pizza). Javasoljuk, hogy az ételt az 2. szinten helyezze el. Használat
előtt melegítse elő a sütőt.
Ez a funkció gyorsfagyasztott termékekhez is ideálisan használható (pl. pizza, sült krumpli, rétes,
lasagna). Kövesse a termék csomagolásán található útmutatót.
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ugyanazt a sütési hőmérsékletet igénylő, de különböző ételek (pl. hal, zöldségek, édességek)
legfeljebb két szinten történő egyidejű sütéséhez. Ezzel a funkcióval elkerülhető az, hogy az
ételek átvegyék egymás szagát. A csak egy szinten történő sütésekhez a 2. szint használata
ajánlott. A két szinten történő sütésekhez az 1. és 3. szint használata ajánlott, a sütő
előmelegítése mellett.
ALSÓ MELEGÍTÉS +
VENTILLÁCIÓ
Használható még a nagyon folyós ételek sütésének utolsó szakaszához, valamint ropogós és
barnára sült alapok kialakításához. Szószok és mártások besűrítéséhez is ajánlott. Javasoljuk,
hogy az ételt az 2. szinten helyezze el. A sütő előmelegítése nem szükséges.
ALSÓ MELEGÍTÉS
Jól alkalmazható az ételek aljának megbarnításához a sütés végén. Javasoljuk, hogy az ételt az
1./2. szinten helyezze el. Ez a funkció lassú ételkészítéshez, például párolt húsokhoz és
zöldségekhez is használható; ilyenkor használja a 2. sütőszintet. A sütő előmelegítése nem
szükséges.
HU46
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT
Recept
Funkció Előmelegítés
Szint
(alulról)
Hőmérséklet
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok
Kelt tészták
Igen
2
150-175
35-90
Tortasütő rácson
Igen
1-3
150-170
30-90
3. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Töltött torták (sajttorta, rétes,
gyümölcstorta)
Igen
2
150-190
30-85
Zsírfogó tálca / süteményes
tepsi vagy tortasütő rácson
Igen
1-3
150-190
35-90
3. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Kekszek / apró sütemények
Igen
2
160-175
20-45
Tepsi/süteményes tepsi
Igen
1-3
150-175
20-45
3. szint: rács
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Fánk
Igen
2
175-200
30-40
Tepsi/süteményes tepsi
Igen
1-3
170-190
35-45
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Habcsók
Igen
2
100
110-150 Tepsi/süteményes tepsi
Igen
1-3
100
130-150
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Kenyér/Pizza/(Olasz) Lángos
Igen
2
225-250
12-50
Tepsi/süteményes tepsi
Igen
1-3
225-250
25-50
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Fagyasztott pizza
Igen
2
250
10-15
2. szint: zsírfogó tálca /
süteményes tepsi vagy rács
Igen
1-3
250
10-20
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Sós torták (zöldségtorta, quiche)
Igen
2
175-200
40-50
Tortasütő rácson
Igen
1-3
175-190
55-65
3. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Voulevant/Leveles tészta
Igen
2
175-200
20-30
Tepsi/süteményes tepsi
Igen
1-3
175-200
25-45
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Lasagna / Tepsis tészta /
Cannelloni / Felfújtak
Igen
2
200
45-55
Sütőforma rácson
Bárány / Borjú / Marha / Sertés 1 kg
Igen
2
200
80-110
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
HU47
A táblázatban szereplő értékek nem a késleltetett indítás üzemmódban (ahol van) végzett sütésre vonatkoznak. Az adott ételtől
függően a sütési idő akár hosszabb is lehet.
Csirke / Nyúl / Kacsa 1 kg
Igen
2
200
50-100
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Pulyka / Liba 3 kg
Igen
1/2
200
80-130
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Tepsis/fóliás hal (filé, egész)
Igen
2
175-200
40-60
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Töltött zöldség (paradicsom,
cukkíni, padlizsán)
Igen
2
175-200
50-60
Sütőforma rácson
Pirítós kenyér
Igen
4
200
3-5
Rács
Halfilé / halszelet
Igen
4
200
20-30
3. szint: rács (a sütési idő felénél
fordítsa meg az ételt)
2. szint: zsírfogó tálca vízzel
Kolbász / Kebab / Borda /
Hamburger
Igen
4
200
30-40
4. szint: rács (a sütési idő felénél
fordítsa meg az ételt)
3. szint: zsírfogó tálca vízzel
Sült csirke 1-1,3 kg
-
2
200
55-70
2. szint: rács (szükség esetén a
sütési idő kétharmadánál
fordítsa meg az ételt)
1. szint: zsírfogó tálca vízzel
Roast Beef véresen 1 kg
-
2
200
35-45
Sütőforma rácson (szükség
esetén a sütési idő
kétharmadánál fordítsa meg az
ételt)
Báránycomb/Csülök
-
2
200
60-90
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson (szükség esetén a sütési
idő kétharmadánál fordítsa
meg az ételt)
Sült burgonya
-
2
200
45-55
Zsírfogó tálca / süteményes
tepsi (szükség esetén a sütési
idő kétharmadánál fordítsa
meg az ételt)
Rakott zöldség
-
2
200
20-30
Sütőforma rácson
Lasagna és hús
Igen
1-3
200
50-100
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Hús és burgonya
Igen
1-3
200
45-100
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Hal & Zöldség
Igen
1-3
175
30-50
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Recept
Funkció Előmelegítés
Szint
(alulról)
Hőmérséklet
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok
HU48
A sütési táblázat használatának módja
A táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy több szinten kerül
elkészítésre. A sütési idő attól a pillanattól kezdődik, amikor az ételt a sütőbe helyezik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol
ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok csupán útmutatásul szolgálnak, és ezek az étel mennyiségétől és a
használt tartozék típusától függnek. Használja kezdetben a legalacsonyabb ajánlott értéket, és ha az étel nem sül eléggé, lépjen
át magasabb értékekre. Használja a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket.
Ugyancsak használhat jénai tálakat és tartozékokat, illetve kőedényeket, de ne feledje, hogy a sütési időtartamok kissé
hosszabbak lesznek. A legjobb eredmények elérése érdekében körültekintően kövesse a sütési táblázatban arra vonatkozóan
adott tanácsokat, amelyek a különféle tartószintekre helyezendő (mellékelt) tartozékok kiválasztására vonatkoznak.
Különböző ételek sütése egyszerre
A “HŐLÉGBEFÚVÁS” funkció használatakor lehetőség van ugyanazt a hőmérsékletet igénylő, de különböző ételek (pl. hal és
zöldségek) több szinten történő egyidejű sütésére. Vegye ki azt az ételt, amelyik kevesebb sütési időt igényel, és hagyja bent a
sütőben azt az ételt, amely több sütési időt igényel.
Édességek
-
Készítsen kényes édességeket az Alsó/felső sütés funkció használatával csak egy tartószinten. Használjon sötét színű fém
süteményes formákat, és azokat mindig a mellékelt rácsra helyezze. Egynél több szinten való sütéshez válassza a
levegőkeringetés funkciót, és úgy rendezze el a süteményes formákat a tartószinteken, hogy azzal segítse a forró levegő
optimális keringését.
-
Annak ellenőrzéséhez, hogy a kelt sütemény elkészült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a sütemény közepébe. ha a
fogpiszkálóra nem ragad a tészta, a sütemény kész van.
-
Tapadásmentes tortasütő használata esetén ne vajazza meg a széleket, mert egyébként előfordulhat, hogy a sütemény
nem egyformán emelkedik meg az oldalak mentén.
-
Ha a sütemény “összeesik” sütés közben, állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet, esetleg csökkentve a
folyadék mennyiségét a keverékben és gyengédebb keverést alkalmazva.
-
A lédús töltelékű süteményekhez (gyümölcs- vagy sajttorta) a “LÉGKEVERÉSES SÜTÉS” funkció használata szükséges. Ha a
sütemény alsó tésztalapja átázott, állítsa alacsonyabbra a tartószintet, és szórja meg az alsó lapot zsemlemorzsával vagy
kekszőrleménnyel, mielőtt beletenné a tölteléket.
Hús
-
Használjon bármilyen fajta olyan tepsit vagy jénai edényt, amely megfelel a sütésre kerülő húsdarab méretének.
Egybesültek készítésekor a legjobb, ha egy kis húsalaplét önt az edény aljára, amely a sütés alatt tovább ízesíti a húst.
Amikor a sült elkészült, hagyja pihenni a sütőben további 10-15 percig, vagy fedje be alufóliával.
-
Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél inkább egyenletes vastagságú darabokat annak érdekében, hogy egységes
sütési eredményeket érjen el. A nagyon vastag húsdarabok hosszabb sütési időt igényelnek. Annak megelőzésére, hogy a
hús kívül megégjen, tegye alacsonyabbra a rácsot, hogy így az ételt távolabb tartsa a grilltől. A sütés kétharmadánál
fordítsa meg az ételt.
A sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó tálcát fél liter vízzel közvetlenül az alá a rács alá, amelyre a húst
helyezte. Szükség szerint töltsön utána vizet.
Forgónyárs (ha van)
Ezt a tartozékot nagy húsdarabok és szárnyasok egyenletes sütéséhez használja. Helyezze a húst a nyársrúdra, kötözze meg a
csirkét spárgával, és ellenőrizze, hogy jól rögzítve van-e, mielőtt a rudat a sütő elülső falán lévő foglalatba illesztené, és a
megfelelő tartóra fektetné. A füstképződés megelőzéséhez és a sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó
tálcát fél liter vízzel az első tartószintre. A úron egy műanyag fogantyú van, amelyet a sütés megkezdése előtt le kell venni, és a
sütés végén kell használni az égési sérülések megelőzésére, amikor az ételt kiveszi a sütőből.
Pizza
Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizza lapja ropogós legyen. A sütés kétharmadánál szórja a mozzarellát a pizzára.
ALKALMAZÁSI TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
RU49
СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ
В данном руководстве и на самом приборе даются важные указания и предусмотрены знаки, касающиеся соблюдения
безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда соблюдать эти указания и знаки.
Все указания по безопасности содержат сведения о конкретной возможной опасности и о том, как уменьшить риск
травм, повреждений и ударов электрическим током, которые может повлечь за собой неправильное пользование
прибором. Необходимо строго соблюдать следующие правила:
-
Перед выполнением любой операции по установке необходимо отключать прибор от сети.
-
Установка и техническое обслуживание должны выполняться техническим специалистом в соответствии с
инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности. Запрещается ремонтировать
или заменять любую из деталей прибора, за исключением случаев, конкретно оговоренных в руководстве.
-
Заземление прибора является обязательным.
-
Кабель питания должен иметь достаточную длину для того, чтобы подключить прибор, встроенный в кухонную
мебель, к электрической сети.
-
Согласно действующим правилам техники безопасности при установке прибора должен быть использован
многополюсный выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
-
Использование переходников и удлинителей не допускается.
-
Запрещается тянуть за кабель питания для того, чтобы вытащить вилку из розетки.
-
После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя.
-
Нельзя прикасаться к прибору влажными руками или другими частями тела и нельзя пользоваться им, будучи
разутыми.
-
Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается
использовать прибор для любых других целей (например, для обогрева помещения). Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, вызванный ошибочными действиями при работе с прибором или его использованием
не по назначению.
-
Запрещается пользование прибором лицами с пониженными физическими или умственными способностями или
не обладающими нужными знаниями и навыками (включая детей). Эти лица могут пользоваться духовкой только
при условии получения конкретных указаний по ее использованию от тех, кто несет ответственность за их
безопасность.
-
Доступные для контакта детали духовки нагреваются в процессе пользования ею. В связи с этим необходимо
следить за тем, чтобы дети не подходили близко к прибору и не играли с ним.
-
Необходимо соблюдать осторожность и исключать контакт с нагревательными элементами и внутренними
поверхностями прибора при пользовании им, в противном случае возможны ожоги. Следует исключать контакт с
тканью или иным воспламеняющимся материалом до тех пор, пока все детали прибора не остынут до
температуры, не представляющей опасности.
-
По окончании приготовления дверцу прибора следует открывать с особой осторожностью, обеспечивая
постепенный выход горячего воздуха или пара перед тем, как выполнять какие-либо операции внутри прибора.
При закрытой дверце прибора выход горячего воздуха происходит через отверстие, расположенное над панелью
управления. Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
-
Необходимо пользоваться специальными варежками при извлечении кастрюль и других принадлежностей из
духовки, следя при этом за тем, чтобы не касаться нагревающихся деталей.
-
Нельзя помещать внутрь прибора или вблизи него предметы из воспламеняющегося материала: это создает
опасность возникновения пожара при случайном включении прибора.
-
Нельзя разогревать или готовить продукты в закрытых емкостях. Создаваемое внутри емкости при нагревании
давление может привести к ее взрыву с повреждением прибора.
-
Нельзя пользоваться емкостями из синтетических материалов.
-
Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко воспламениться. При приготовлении блюд с
большим количеством жира или масла необходимо постоянно следить за этим процессом.
-
Нельзя оставлять прибор без наблюдения во время высушивания продуктов.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
Знак опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.
Все сообщения, относящиеся к вопросам соблюдения безопасности, сопровождаются этим символом, а также
следующими словами:
ОПАСНО
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет
устранена, то она станет причиной тяжелых травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет
устранена, то она может стать причиной тяжелых травм.
RU50
-
Если для приготовления блюда используются алкогольные напитки (например, ром, коньяк, вино и т.д.),
необходимо иметь в виду, что при высокой температуре происходит испарение спирта. При этом не исключено
воспламенение паров спирта при контакте с электрическим нагревательным элементом.
Удаление в отходы старой электробытовой техники
-
Данное изделие изготовлено из материалов, допускающих их переработку или повторное использование. При
удалении прибора на слом необходимо соблюдать местные нормы по удалению отходов. Перед удалением в
отходы необходимо срезать кабель питания, чтобы прибор нельзя было больше использовать.
-
Более подробную информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о его сдаче и переработке
можно получить в соответствующем местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в магазине, в
котором было приобретено это изделие.
После распаковки духовки проверьте ее на отсутствие повреждений, которые могли иметь место во время
транспортировки, и убедитесь в том, что дверца плотно закрывается. В случае возникновения любых вопросов
обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Чтобы избежать возможных повреждений, следует снимать духовку с
основания из полистирола только перед установкой.
ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ
ДУХОВКИ
•
Материал кухонной мебели, находящейся в непосредственном контакте с духовкой, должен быть устойчивым к
высоким температурам (не менее 90 °C).
•
Прежде чем устанавливать духовку в свою нишу, подготовьте в кухонной мебели все необходимые отверстия и
разрезы и удалите все стружки и опилки.
•
После завершения установки доступ к нижней части духовки должен быть невозможен.
•
В целях правильной работы духовки зазор между верхней панелью духовки и нижней кромкой рабочей
поверхности (столешницы) должен всегда оставаться свободным.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Проверьте, чтобы напряжение, указанное на паспортной табличке изделия, соответствовало напряжению сети в вашем
доме. Паспортная табличка установлена в передней части духовки (видна при открытой дверце).
•
Возможные замены кабеля питания (типа H05 RR-F 3 x 1,5 мм
2
) должны выполняться только квалифицированным
персоналом. Обращайтесь в этих случаях в авторизованные сервисные центры.
УКАЗАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Перед первым использованием прибора
-
Снимите картонные прокладки, наклеенные прозрачные пленки и этикетки с принадлежностей к духовке.
-
Выньте все принадлежности из духовки и прогрейте ее при температуре 200° в течение примерно одного часа для
того, чтобы устранить запахи и пары, распространяемые изоляционным материалом, а также защитную смазку.
В процессе эксплуатации духовки
-
Не ставьте тяжелые предметы на дверцу; это может привести к ее повреждению.
-
Не дергайте за дверцу духовки и не вешайте никаких предметов на ручку дверцы.
-
Не закрывайте полость духовки фольгой.
-
Никогда не наливайте воду непосредственно внутри горячей духовки, в противном случае можно повредить
эмаль.
-
Не двигайте кастрюли и сковороды по дну духовки, в противном случае можно поцарапать покрытие.
-
Следите за тем, чтобы электрические провода других электроприборов, находящихся около духовки, не касались
ее нагревающихся частей и не застревали в дверце духовки.
-
Не подвергайте духовку воздействию атмосферных факторов.
Удаление упаковочных материалов в отходы
Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ
. Не
следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть переработаны в
соответствии с действующими местными нормами.
УСТАНОВКА СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU51
Удаление изделия в отходы
-
Данный прибор имеет маркировку в соответствии с требованиями Европейской Директивы 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
-
Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия, потребитель способствует предотвращению возможного
негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей.
-
Символ
, имеющийся на изделии или в сопроводительной документации, указывает на то, что данное изделие
не может быть удалено в отходы как бытовой мусор, а должно быть доставлено в соответствующий пункт сбора и
переработки электрического и электронного оборудования.
Экономия электроэнергии
-
Пользуйтесь функцией предварительного прогрева только в том случае, если это указано в таблице рекомендаций
по приготовлению блюд или в используемом вами рецепте.
-
Пользуйтесь темными или черными эмалированными формами, обеспечивающими эффективное поглощение тепла.
-
Выключайте духовку за 10-15 минут до истечения суммарного заданного времени приготовления. Если для
доведения блюд до готовности требуется больше времени, то и при выключении духовки процесс их приготовления
будет продолжаться.
-
Данный прибор предназначен для контакта с пищевыми продуктами и соответствует положениям Регламента
Европейского Совета
№1935/2004. Прибор разработан, изготовлен и выпущен в продажу в соответствии с
требованиями по безопасности Директивы по низковольтному оборудованию 2006/95/CE (заменяющей
Директиву 73/23/EEC и последующие изменения) и требованиями по защите Директивы по электромагнитной
совместимости (ЭМС) 2004/108/EC.
Духовка не работает
•
Проверьте наличие напряжения в сети и правильность подключения духовки к электрической сети.
•
Выключите и вновь включите духовку, чтобы проверить, устранена ли неполадка.
Прежде чем обращаться в сервисный центр
1.
Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе “Руководство
по устранению неисправностей”.
2.
Выключите духовку и снова включите ее, чтобы проверить, устранена ли неисправность.
Если после выполнения вышеописанных действий вам не удалось устранить неисправность, то обратитесь в
ближайший сервисный центр.
При этом сообщите:
•
краткое описание неисправности;
•
тип и модель духовки;
•
сервисный номер (число после слова “Service” на паспортной табличке, расположенной с правой стороны на
внутренней стенке духовки; она видна при открытой дверце духовки); сервисный номер также указан в
гарантийном обязательстве;
•
ваш полный адрес;
•
ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта духовки обращайтесь в
авторизованный сервисный центр
(в таком сервисном
центре гарантируется использование оригинальных запасных частей и правильно выполненный ремонт прибора).
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
RU52
Наружные поверхности духовки
ВАЖНО: Нельзя пользоваться коррозионными или абразивными чистящими средствами. При случайном
попадании таких средств на поверхность духовки немедленно протрите ее влажной тряпкой.
•
Протирайте влажной тряпкой. При сильном загрязнении добавляйте в воду небольшое количество средства для
мытья посуды. Вытирайте насухо сухой тряпкой.
Внутренние поверхности духовки
ВАЖНО: Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Постоянное
пользование такими средствами приводит к повреждению покрытий эмалированных поверхностей и стекла
дверцы.
•
После каждого использования необходимо дать духовке остыть и очистить ее (предпочтительнее, пока духовка
еще теплая) от следов нагара и пятен, которые могут появляться при пригорании остатков продуктов (например,
продуктов с высоким содержанием сахара).
•
Пользуйтесь чистящими средствами, предназначенными специально для духовок, и следуйте указаниям
изготовителя.
•
Для мытья стекла дверцы духовки пользуйтесь соответствующими жидкими моющими средствами. Для того чтобы
облегчить чистку духовки, можно снять дверцу (см. раздел “Техобслуживание”).
•
Для чистки верхней части внутри духовки предусмотрена возможность опустить верхний нагревательный элемент
гриля (только в некоторых моделях).
ПРИМЕЧАНИЕ: При продолжительном приготовлении продуктов, содержащих много воды (например, пицца,
зеленые овощи и т.п.), на внутренней стороне дверцы и на прокладке может образовываться конденсат. После
того как духовка остынет, необходимо просушить дверцу изнутри, пользуясь салфеткой или губкой.
Принадлежности
•
Замочить принадлежности после их использования в воде со средством для мытья посуды; если принадлежности
еще горячие, пользуйтесь специальными варежками.
•
Остатки пищи легко удаляются с помощью щетки или губки.
Чистка задней перегородки и боковых каталитических панелей
(если предусмотрены)
ВАЖНО: Нельзя пользоваться для чистки каталитических панелей абразивными средствами, жесткими
щетками, губками для кастрюль или спреем для духовок, так как это может привести к повреждению покрытия
панелей, в результате чего они теряют свою способность к автоочистке.
•
Оставьте пустую духовку включенной при температуре 200 °C примерно на один час.
•
По окончании цикла чистки, при остывшей духовке, удалите, если необходимо, остатки продуктов, пользуясь
влажной губкой.
СНЯТИЕ ДВЕРЦЫ
Снятие дверцы духовки
1.
Полностью откройте дверцу духовки.
2.
Поднимите два стопорных рычага петель вперед до упора (Рис. 1).
3.
Закройте дверцу так, чтобы она заблокировалась (A), поднимите ее (B) и поверните (C) так, чтобы дверца оказалась
снятой (D) (Рис. 2).
УБОРКА ПРИБОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-
Запрещается пользоваться для чистки духовки пароочистителями.
-
Уборка должна выполняться при остывшем приборе.
-
Отключите прибор от электросети.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-
Пользуйтесь защитными перчатками.
-
Выполняйте указанные операции при остывшем приборе.
-
Отключайте прибор от электросети.
RU53
Установка дверцы на место
1.
Вставьте петли в свои гнезда.
2.
Полностью откройте дверцу духовки.
3.
Опустите два стопорных рычага.
4.
Закройте дверцу.
ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ВЕРХНЕГО НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА
(ТОЛЬКО В НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ)
1.
Снимите боковые решетки, на которые устанавливаются принадлежности (Рис. 3).
2.
Слегка вытяните нагревательный элемент (Рис. 4) и опустите его (Рис. 5).
3.
Для установки нагревательного элемента на место приподнимите его, потянув слегка на себя, следя за тем, чтобы
элемент опирался на соответствующие боковые пазы.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
Замена задней лампочки
(если предусмотрена)
1.
Отключите духовку от электросети.
2.
Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип новой лампочки указан в примечании ниже) и вкрутите снова
плафон.
3.
Подключите духовку к электросети.
Замена боковой лампочки
(если предусмотрена)
1.
Отключите духовку от электросети.
2.
Снимите боковые решетки, на которые устанавливаются принадлежности (Рис. 3) (если они предусмотрены).
3.
Пользуясь плоской отверткой в качестве рычага, подденьте плафон лампочки в направлении кнаружи (Рис. 7).
4.
Замените лампочку (тип новой лампочки указан в примечании ниже) (Рис. 8).
5.
Поставьте плафон на место и прижмите его к стенке, чтобы он оказался правильно зафиксированным (Рис. 9).
6.
Установите на место боковые решетки, на которые устанавливаются принадлежности.
7.
Подключите снова духовку к электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ:
-
Пользуйтесь только лампочками накаливания со следующими характеристиками: 25-40 Вт/230 В, тип E-14, T 300 °C,
или галогенными лампочками: 20-40 Вт/230 В, тип G9, T 300 °C.
-
Лампочки такого типа можно приобрести в сервисных центрах.
ВАЖНО:
-
При использовании галогенных лампочек нельзя касаться их голыми руками.
-
Нельзя пользоваться духовкой, пока плафон лампы не будет установлен на место.
Рис. 1 Рис. 2
Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5
Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9
RU54
СВЕДЕНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ, ПОСВЯЩЕННОМ УСТАНОВКЕ
ДУХОВКИ
1.
Панель управления
2.
Верхний нагревательный элемент/гриль
3.
Охлаждающий вентилятор (не виден)
4.
Паспортная табличка (не снимать)
5.
Лампочка
6.
Вентилятор
7.
Вертел (если входит в комплект поставки)
8.
Нижний нагревательный элемент (не виден)
9.
Дверца
10.
Положение полок (номер уровня указан с передней стороны духовки)
11.
Задняя стенка
ПРИМЕЧАНИЕ:
-
В процессе приготовления охлаждающий вентилятор в целях экономии электроэнергии может работать
периодически.
-
В конце процесса приготовления, после выключения духовки, охлаждающий вентилятор может продолжать
работать в течение еще некоторого промежутка времени.
-
При открывании дверцы во время приготовления происходит выключение нагревательных элементов.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ С ДУХОВКОЙ
A.
РЕШЕТКА (1 шт.)
: используется для приготовления блюд, а также в качестве опоры для кастрюль, форм для тортов
и прочих емкостей, пригодных для духовки.
B.
ПОДДОН (1 шт.)
: при установке под решеткой выполняет функцию сбора жира и кусочков пищи; используется
также в качестве емкости при приготовлении мяса, рыбы, овощей, лепешек и т.п.
C.
ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ СЛАДКИХ ИЗДЕЛИЙ (2 шт.)
: служит для выпечки хлебобулочных и кондитерских
изделий, а также для приготовления мяса, запекания рыбы в фольге и т. д.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, НЕ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ С ДУХОВКОЙ
Дополнительные принадлежности можно приобрести отдельно в сервисном центре.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДУХОВКИ
Рис. A
Рис. B
Рис. C
RU55
УСТАНОВКА РЕШЕТОК И ДРУГИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В ДУХОВКУ
Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая их непроизвольное
извлечение из духовки.
1.
Вставьте решетку горизонтально, так, чтобы выступ А был сверху (Рис. 1).
2.
Наклоните решетку с учетом положения фиксации В (Рис. 2).
3.
Верните решетку в горизонтальное положение и втолкните ее так, чтобы она оказалась полностью вставленной,
положение С (Рис. 3).
4.
Для извлечения решетки выполните описанные действия в обратном порядке.
Другие принадлежности, в частности, противни для сбора жира и выпечки, устанавливаются точно таким же образом.
Предусмотренный на плоской части выступ обеспечивает фиксацию положения этих принадлежностей.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1.
Ручка выбора режима
2.
Ручка электронного программатора
3.
Ручка термостата
ПРИМЕЧАНИЕ: Эти две ручки являются утапливаемыми. Нажмите по центру ручки, чтобы выдвинуть ручку
наружу.
4.
Индикаторная лампочка термостата
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ
•
Поверните ручку выбора режима в положение, соответствующее нужному режиму.
При этом загорится лампочка освещения духовки.
•
Поверните ручку термостата по часовой стрелке на нужную температуру.
Индикаторная лампочка термостата загорится и затем погаснет по достижении заданной температуры.
По окончании приготовления поверните ручки в положение “
0
”.
Рис. 1
Рис. 2 Рис. 3
1
2
3
4
RU56
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА
Первое использование духовки
Задание текущего времени и выбор тональности звукового сигнала.
После подачи электропитания на духовку на дисплее высвечиваются слово
AUTO
и мигающие цифры 0.00. Для задания
текущего времени одновременно нажмите клавиши
-
и
+
: при этом две средние точки начнут мигать. Установите текущее
время с помощью клавиш
+
и
-
. После установки нужного значения нажмите среднюю клавишу. На дисплей выводится
сообщение “ton 1”. Для выбора нужной тональности нажмите клавишу –. После выбора нужной тональности нажмите
среднюю клавишу. Для изменения текущего времени действуйте так же, как описано выше.
Установка таймера
Для установки таймера нажмите на среднюю клавишу и держите ее нажатой в течение примерно 2 секунд: на дисплее
высветятся 0.00 и мигающий символ колокольчика. Установите время таймера с помощью клавиши
+
(максимальное
доступное время составляет 23 часа 59 минут). Через несколько секунд начнется обратный отсчет времени. При этом
дисплей будет показывать текущее время, а символ колокольчика будет гореть постоянным светом, подтверждая
выполнение операции. Для вывода на дисплей оставшегося времени и изменения установки таймера в случае
необходимости снова нажмите среднюю клавишу на 2 секунды.
Задание продолжительности приготовления
После выбора режима и температуры приготовления с помощью соответствующих ручек нажмите среднюю клавишу и
держите ее нажатой в течение примерно 2 секунд: на дисплее высветятся 0.00 и и мигающий символ колокольчика.
Снова нажмите среднюю клавишу: на дисплее будут поочередно высвечиваться
и 0.00, а также будет мигать слово
AUTO
. Задайте продолжительность приготовления с помощью клавиш
+
и
-
(максимальное доступное время составляет
10 часов). Через несколько секунд дисплей перейдет к индикации текущего времени, а слово
AUTO
будет гореть
постоянным светом, подтверждая выполнение операции. Для вывода на дисплей продолжительности приготовления и
его изменения в случае необходимости нажмите среднюю клавишу на 2 секунды и затем снова нажмите ее. По истечении
заданного времени символ
гаснет, подается звуковой сигнал, и начинает мигать слово
AUTO
. Для отключения
звукового сигнала нажмите любую клавишу. Верните на ноль ручки выбора режима и температуры приготовления и
нажмите среднюю клавишу на 2 секунды для окончания приготовления.
Отсрочка времени окончания приготовления
После выбора продолжительности приготовления нажмите среднюю клавишу: на дисплее будут поочередно
высвечиваться
, а также будут мигать время окончания приготовления и слово
AUTO
. Нажимайте клавишу
+
до тех
пор, пока на дисплее не высветится нужное время окончания приготовления (максимальное доступное время отсрочки
составляет 23 часа 59 минут). Через несколько секунд дисплей перейдет к индикации текущего времени, символ
погаснет, слово
AUTO
будет гореть постоянным светом, подтверждая выполнение операции. Для вывода на дисплей
времени окончания приготовления и его изменения в случае необходимости нажмите среднюю клавишу на 2 секунды и
затем нажмите ее два раза. По окончании обратного от счета загорается символ
, и начинается приготовление в
выбранном режиме.
1.
Клавиша
-
: служит для уменьшения значения времени, выведенного
на дисплей.
2.
Клавиша
: для выбора различных настроек:
a. Установка таймера
b. Выбор продолжительности приготовления
с. Выбор времени завершения приготовления блюда
3.
Клавиша
+
: служит для увеличения значения времени, выведенного
на дисплей.
A.
Символ
указывает на включение функции таймера
B.
Символ
AUTO
указывает на выполнение настройки
A
U
T
O
2
3
1
A
B
RU57
ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВ
РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМОВ
OFF
Прерывание процесса приготовления и выключение духовки.
OCВEЩEНИE
Включение/выключение внутреннего освещения духовки.
OБЫЧНЫЙ
Режим, подходящий для приготовления любых продуктов только на одном уровне.
Пользуйтесь 2-м уровнем. Выполните предварительный нагрев духовки до нужной
температуры. Погасшая индикаторная лампочка термостата будет означать, что духовка
достигла заданной температуры, и теперь можно помещать в нее продукты.
BЫПEЧ.
C ПOДPYМЯН.
Для приготовления мяса и тортов с мягкой начинкой (сладкой и несладкой), пиццы на
одном или двух уровнях. Этот режим позволяет добиться того, чтобы верх и низ блюда
были одинаково румяными и хрустящими. В случае одновременного использования двух
уровней, для достижения более однородных условий при приготовлении, следует
поменять местами приготавливаемые блюда по прошествии половины времени
приготовления. При использовании только одного уровня рекомендуется ставить
приготавливаемое блюдо на 2-й уровень. Для приготовления на двух полках используйте
1-й и 3-й уровни. Прогрейте предварительно духовку до нужной температуры и по ее
достижении поместите в духовку приготавливаемое блюдо.
ГРИЛЬ
Жаренье стейков, мяса на шампурах, сосисок; обжаривание овощей в сухарях и
поджаривание хлеба. Рекомендуется устанавливать приготавливаемое блюдо на 4-й
уровень. При жарке мяса рекомендуется пользоваться противнем для сбора стекающего
при приготовлении сока. Установите противень на 3-й уровень, налив в него около пол-
литра воды. Прогрейте духовку в течение 3-5мин. Во время приготовления дверца духовки
должны оставаться закрытой.
TYPБO-ГPИЛЬ
Для жарки крупных кусков мяса (ростбиф, бараньи ножки, цыплята). Следует располагать
приготавливаемые продукты на средних уровнях. Рекомендуется пользоваться противнем
для сбора стекающего при приготовлении сока. Ставьте поддон на 1-й или 2-й уровень,
налив в него около полулитра воды. Рекомендуется переворачивать мясо во время
приготовления, чтобы оно равномерно прожарилось со всех сторон. Предварительный
нагрев духовки не требуется. В процессе приготовления блюд дверца духовки должна
оставаться закрытой.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Этот режим используется для ускорения размораживания продуктов. Рекомендуется
класть размораживаемые продукты на средний уровень. Рекомендуется оставлять
продукты в упаковке, чтобы предотвратить их обезвоживание снаружи.
ТУРБОВЕНТИЛЯЦИЯ
Для приготовления блюд с хрустящим основанием и мягким верхом. Идеальный режим
для выпекания на одном уровне пирогов с мягкой начинкой без готовых коржей
(например, открытых фруктовых пирогов, сливовых и творожных пирогов и пиццы с
большим количеством начинки). Рекомендуется устанавливать приготавливаемое блюдо
на 2-й уровень. Разогрейте духовку, перед тем как поместить в нее продукты.
Этот режим идеально подходит также для приготовления продуктов глубокой заморозки
(например, пиццы, чипсов, штруделя, лазаньи). Следуйте указаниям на упаковке продукта.
КОНВЕКЦИЯ
Для одновременного приготовления на одном или двух уровнях различных блюд, которые
требуют одинаковой температуры приготовления (например, рыбы, овощей, сладкой
выпечки). Этот режим гарантирует отсутствие переноса запахов с одного продукта на
другой. При использовании только одного уровня рекомендуется ставить
приготавливаемое блюдо на 2-й уровень. При приготовлении на двух уровнях
рекомендуется использовать 1-й и 3-й уровни и выполнять предварительный нагрев
духовки.
НИЖНИЙ НАГРЕВ +
ВЕНТИЛЯТОР
Используется для доведения до готовности блюд с очень жидкой консистенцией и
получения хрустящего и румяного низа. Он полезен также для сгущивания соусов и
подливок. Рекомендуется устанавливать приготавливаемое блюдо на 2-й уровень.
Предварительный нагрев духовки не требуется.
НИЖНИЙ НАГРЕВ
Используется для подрумянивания низа блюд в конце приготовления. Рекомендуется
устанавливать приготавливаемое блюдо на 1-й/2-й уровень. Этот режим также можно
использовать для медленного тушения мяса и овощей”; в этом случае используйте 2-й
уровень. Предварительный нагрев духовки не требуется.
RU58
ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮД
Блюдо
Режим Предваритель-
ный нагрев
Уровень
(считая снизу)
Температура
(°C)
Время
(мин)
Принадлежности
Торты из дрожжевого
теста
Да
2
150-175
35-90
Форма для тортов на
решетке
Да
1-3
150-170
30-90
Ур. 3: форма для тортов на
решетке
Ур. 1: форма для тортов на
решетке
Пироги с начинкой
(чизкейк, штрудель,
фруктовый пирог)
Да
2
150-190
30-85
Противень для сбора жира/
форма для тортов или
противень для выпечки
кондитерских изделий на
решетке
Да
1-3
150-190
35-90
Ур. 3: форма для тортов на
решетке
Ур. 1: форма для тортов на
решетке
Печенье, небольшие
торты
Да
2
160-175
20-45
Противень для сбора жира/
противень для сладкой
выпечки
Да
1-3
150-175
20-45
Ур. 3: решетка
Ур. 1: противень для сбора
жира или противень для
сладкой выпечки
Эклеры
Да
2
175-200
30-40
Противень для сбора жира/
противень для сладкой
выпечки
Да
1-3
170-190
35-45
Ур. 3: форма на решетке
Ур. 1: противень для сбора
жира / противень для
сладкой выпечки
Безе
Да
2
100
110-150
Противень для сбора жира/
противень для сладкой
выпечки
Да
1-3
100
130-150
Ур. 3: форма на решетке
Ур. 1: противень для сбора
жира / противень для
сладкой выпечки
Хлеб, пицца, лепешки
Да
2
225-250
12-50
Противень для сбора жира/
противень для сладкой
выпечки
Да
1-3
225-250
25-50
Ур. 3: форма на решетке
Ур. 1: противень для сбора
жира / противень для
сладкой выпечки
Замороженная пицца
Да
2
250
10-15
Ур. 2: противень для сбора
жира / противень для
сладкой выпечки или
решетка
Да
1-3
250
10-20
Ур. 3: форма на решетке
Ур. 1: противень для сбора
жира / противень для
сладкой выпечки






