Whirlpool AKP 461 WH – page 2

Manual for Whirlpool AKP 461 WH

background image

CZ19

ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY 

Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení.

1.

Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí “A” směrem nahoru (Obr. 1).

2.

V místě pojistky “B” rošt nakloňte (Obr. 2). 

3.

Opět ho vyrovnejte do vodorovné polohy a úplně ho zasuňte “C” (Obr. 3).

4.

Při vytahování roštu postupujte opačně. 

Ostatní příslušenství jako hluboký plech a plech na moučníky se zasunuje stejným způsobem. Výstupek na jinak rovné části 

umožňuje jejich zablokování. 

POPIS OVLÁDACÍHO PANELU

1.

Volič funkcí

2.

Ovladač elektronického programátoru

3.

Ovladač termostatu

POZNÁMKA: oba ovladače jsou zasunovací. Vysunete je stisknutím uprostřed.

4.

Kontrolka termostatu

JAK TROUBU POUŽÍVAT

Voličem funkcí otočte na požadovanou funkci.

Rozsvítí se osvětlení trouby.

Ovladač termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu.

Kontrolka termostatu se rozsvítí a po dosažení zvolené teploty zhasne.

Na konci pečení otočte ovladači do polohy “

0

”.

Obr. 1 

Obr. 2 Obr. 3 

1

2

3

4

background image

CZ20

POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO MODELU

První použití trouby

Nastavení denního času a tónu zvukové signalizace

Po připojení trouby k elektrické síti nebo po výpadku elektrického proudu se na displeji zobrazí 

AUTO

 a bliká 0.00. Chcete-li 

nastavit denní čas, stiskněte současně tlačítka 

-

 a 

+

: dvě prostřední tečky začnou blikat. Nastavte denní čas stiskem tlačítek 

+

 a 

-

. Po dosažení požadované hodnoty stiskněte prostřední tlačítko. Na displeji se zobrazí “ton 1”. Pro výběr požadovaného tónu 

stiskněte tlačítko –. Po výběru požadovaného tónu stiskněte prostřední tlačítko. Chcete-li změnit denní čas, postupujte podle 

výše uvedených pokynů.

Nastavení minutky 

Chcete-li nastavit minutku, stiskněte prostřední tlačítko asi na 2 vteřiny: na displeji se zobrazí 0.00 a začne blikat zvoneček. 

Nastavte minutku tlačítkem 

+

 (maximální naprogramovatelný čas je 23 hodin a 59 minut). Za několik vteřin se spustí 

odpočítávání. Na displeji se zobrazí denní čas, zvoneček svítí a potvrzuje nastavení. Chcete-li zkontrolovat odpočítávaný čas, a 

případně ho změnit, stiskněte opět na 2 vteřiny prostřední tlačítko.

Nastavení doby pečení

Po výběru režimu pečení a teploty pomocí ovladačů stiskněte prostřední tlačítko asi na 2 vteřiny: na displeji se zobrazí 0.00 a 

začne blikat zvoneček. Stiskněte opět prostřední tlačítko: na displeji se střídá 

 a 0.00 a bliká nápis 

AUTO

. Nastavte dobu 

pečení pomocí tlačítek 

+

 a 

-

 (maximální možná hodnota je 10 hodin). Po několika vteřinách se na displeji zobrazí denní čas a 

nápis 

AUTO

 bude potvrzovat nastavení. Chcete-li zobrazit dobu pečení, a případně ho změnit, stiskněte opět na 2 vteřiny 

prostřední tlačítko, a pak ho stiskněte ještě jednou. Po upylnutí doby pečení zhasne symbol 

, zazní zvukový signál a symbol 

AUTO

 začne blikat. Stisknutím libovolného tlačítka zvukový signál vypnete. Ovladač funkcí a teploty nastavte opět na nulu a 

stisknutím prostředního tlačítka na dvě vteřiny pečení ukončete.

Odložení doby ukončení pečení

Po nastavení délky pečení stiskněte prostřední tlačítko: na displeji se střídá 

, čas konce pečení a blikající nápis 

AUTO

Stiskněte tlačítko 

+

, až se zobrazí požadovaný čas konce pečení (pečení se může odložit až o 23 hodin a 59 minut). Po několika 

vteřinách se na displeji zobrazí denní čas, symbol 

 zhasne a nápis 

AUTO

 bude svítit na potvrzení nastavení. Chcete-li zobrazit 

dobu konce pečení, a případně ho změnit, stiskněte opět na 2 vteřiny prostřední tlačítko, a pak ho stiskněte ještě dvakrát. Po 

odpočítání nastavené doby se rozsvítí symbol 

 a trouba spustí vybrané pečení.

1.

Tlačítko 

-

: ke snížení hodnoty zobrazené na displeji.

2.

Tlačítko 

: k výběru různých nastavení:

a. Minutka

b. Doba pečení

c. Nastavení doby ukončení pečení

3.

Tlačítko 

+

: ke zvýšení hodnoty zobrazené na displeji.

A.

Symbol 

 upozorňuje, že je zapnutá funkce minutky.

B.

Symbol 

AUTO

 znamená provedené nastavení.

A

U

T

O

2

3

1

A

B

background image

CZ21

TABULKA FUNKCÍ

OVLADAČ FUNKCE:

OFF

K přerušení pečení a vypnutí trouby.

OSVĚTLENÍ

K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby.

TRADIČNÍ

K pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 2. úroveň. Troubu předehřejte na 

požadovanou teplotu. Zhasnutí kontrolky termostatu signalizuje, že je možné vložit do trouby 

jídlo.

TRADIČNÍ PEČENÍ

K pečení koláčů nebo dortů s tekutou náplní (slanou nebo sladkou) na jedné nebo na dvou 

úrovních. Tato funkce umožňuje opečení povrchu a spodku jídla stejnoměrně do zlatova. K 

pečení na dvou úrovních, v polovině doby pečení plechy vyměňte, dosáhnete tak 

rovnoměrnějšího propečení. Při pečení na jedné úrovni drážek doporučujeme použít 2. úroveň 

drážek. Při pečení na dvou úrovních doporučujeme použít 1. a 3. úroveň. Troubu předehřejte na 

požadovanou teplotu a po jejím dosažení vložte jídlo dovnitř.

GRIL

Ke grilování steaků, kebabů a uzenin, k zapékání zeleniny a smažení topinek. Doporučujeme 

vložit jídlo na 4. úroveň drážek. Při pečení masa doporučujeme použít hluboký plech k 

zachycování vypečeného tuku. Zasuňte ho do 3. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru vody. 

Troubu předehřejte na 3-5 minut. Dveře trouby musí být při grilování zavřené.

TURBOGRIL

K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo zasuňte do střední polohy. Doporučujeme 

použít hluboký plech k zachycování vypečeného tuku. Zasuňte ho do 1. nebo 2. úrovně drážek a 

nalijte do něj asi půl litru vody. Během pečení maso obracejte, aby pěkně zhnědlo po obou 

stranách. Troubu nemusíte předehřívat. Dveře trouby musí být při pečení zavřené. 

ROZMRAZOVÁNÍ

K urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně drážek. Jídlo 

ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš nevysušil.

HORKÝ VZDUCH-

SPODNÍ

Pro upečení jídel s pěkně křupavým spodkem a měkkým povrchem. Ideální pro pečení dortů s 

tekutou náplní bez předpečeného spodku na jedné úrovni (např. koláčů, švestkových dortů, 

tvarohových dortů a pizz s bohatou náplní). Doporučujeme vložit jídlo do 2. úrovně drážek. 

Troubu před pečením předehřejte.

Tato funkce je ideální také pro pečení hotových zmrazených jídel, např. (pizzy, hranolků, závinu a 

lasagní). Dbejte pokynů uvedených na obalu.

HORKÝ VZDUCH

K pečení i různých druhů jídel, která vyžadují stejnou teplotu pečení bez předohřevu, na jedné 

nebo dvou úrovních současně (např.: ryb, zeleniny, moučníků). U této funkce nedochází ke 

vzájemnému chuťovému ovlivnění jednotlivých jídel. Při pečení na jedné úrovni drážek 

doporučujeme použít 2. úroveň drážek. Při pečení na dvou úrovních doporučujeme použít 1. a 

3. úroveň a troubu před pečením předehřát.

DOLNÍ OHŘEV + 

VENTILÁTOR

Funkce je vhodná k dopečení velmi tekutých jídel a k dosažení křupavého a zlatého spodk jídla. 

Vhodné i k zahuštění omáček a šťáv. Doporučujeme vložit jídlo do 2. úrovně drážek. Troubu 

nemusíte předehřívat.

DOLNÍ OHŘEV

K zezlátnutí spodku jídla do zlatova po jeho upečení. Doporučujeme vložit jídlo do 1./2. úrovně 

drážek. Funkce je vhodná pro pomalé vaření např. dušeného masa se zeleninou; použijte 2. 

úroveň pečení. Troubu nemusíte předehřívat.

background image

CZ22

TABULKA PEČENÍ

Recept

Funkce Předohřev Úroveň

(zdola)

Teplota

(°C)

Čas

(min)

Příslušenství 

Kynuté koláče

ano

2

150-175

35-90

forma na roštu

ano

1-3

150-170

30-90 

Úrov. 3: forma na roštu

Úrov. 1: forma na roštu

Plněné koláče (tvarohový koláč, 

závin, ovocný koláč)

ano

2

150-190

30-85

hluboký plech/plech na moučníky nebo 

forma na roštu

ano

1-3

150-190

35-90

Úrov. 3: forma na roštu

Úrov. 1: forma na roštu

Sušenky / muffiny

ano

2

160-175

20-45

hluboký plech / plech na moučníky 

ano

1-3

150-175

20-45

Úrov. 3: rošt

Úrov. 1: hluboký plech / plech na moučníky 

Zákusky z odpalovaného těsta

ano

2

175-200

30-40

hluboký plech / plech na moučníky 

ano

1-3

170-190

35-45

Úrov. 3: talíř na pečení na roštu 

Úrov. 1: hluboký plech / plech na moučníky 

Pusinky

ano

2

100

110-150 hluboký plech / plech na moučníky 

ano

1-3

100

130-150

Úrov. 3: talíř na pečení na roštu 

Úrov. 1: hluboký plech / plech na moučníky 

Chléb/pizza/focaccia

ano

2

225-250

12-50

hluboký plech / plech na moučníky 

ano

1-3

225-250

25-50

Úrov. 3: hluboký plech talíř na pečení na 

roštu 

Úrov. 1: hluboký plech / plech na moučníky 

Mražené pizzy

ano

2

250

10-15

Úrov. 2: hluboký plech / plech na moučníky 

nebo rošt

ano

1-3

250

10-20

Úrov. 3: talíř na pečení na roštu 

Úrov. 1: hluboký plech / plech na moučníky 

Slané koláče (zeleninové, 

quiche)

ano

2

175-200

40-50

forma na roštu

ano

1-3

175-190

55-65

Úrov. 3: forma na roštu 

Úrov. 1: forma na roštu

Lístkové taštičky / lískové keksy

ano

2

175-200

20-30

hluboký plech / plech na moučníky 

ano

1-3

175-200

25-45

Úrov. 3: talíř na pečení na roštu 

Úrov. 1: hluboký plech / plech na moučníky 

Lasagne/ zapékané těstoviny/ 

canelloni/ nákypy

ano

2

200

45-55

talíř na pečení na roštu

Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 

1 kg

ano

2

200

80-110

hluboký plech nebo talíř na pečení na roštu

background image

CZ23

Časy uvedené v tabulce neplatí pro pečení v režimu odloženého zapnutí (je-li u daného modelu). V závislosti na jídle mohou být 

časy delší.

Kuře / králík / kachna 1 kg

ano

2

200

50-100

hluboký plech nebo talíř na pečení na roštu

Krůta / husa 3 kg

ano

1/2

200

80-130

hluboký plech nebo talíř na pečení na roštu

Ryba pečená v troubě/v alobalu 

(filety, celé)

ano

2

175-200

40-60

hluboký plech nebo talíř na pečení na roštu

Plněná zelenina (rajčata, 

cukety, lilky)

ano

2

175-200

50-60

talíř na pečení na roštu

Topinky

ano

4

200

3-5

Rošt

rybí filety / řízky 

ano

4

200

20-30

Úrov. 3: rošt (v polovině pečení obraťte)

Úrov. 2: hluboký plech s vodou 

Uzeniny / kebaby / žebírka / 

hamburgery

ano

4

200

30-40

Úrov. 4: rošt (v polovině pečení obraťte)

Úrov. 3: hluboký plech s vodou 

Pečené kuře 1-1,3 kg

-

2

200

55-70

2: rošt (podle potřeby ve dvou třetinách 

pečení obraťte)

Úrov. 1: hluboký plech s vodou 

Krvavý rostbíf 1 kg

-

2

200

35-45

talíř na pečení na roštu (podle potřeby ve 

dvou třetinách pečení obraťte)

Jehněčí kýta/kýty 

-

2

200

60-90

hluboký plech nebo talíř na pečení na roštu 

(podle potřeby ve dvou třetinách pečení 

obraťte)

Pečené brambory

-

2

200

45-55

hluboký plech / plech na moučníky (podle 

potřeby ve dvou třetinách pečení obraťte)

Zapékaná zelenina

-

2

200

20-30

talíř na pečení na roštu

Lasagne a maso

ano

1-3

200

50-100

Úrov. 3: talíř na pečení na roštu

Úrov. 1: hluboký plech nebo talíř na pečení 

na roštu

Maso a brambory

ano

1-3

200

45-100

Úrov. 3: talíř na pečení na roštu 

Úrov. 1: hluboký plech nebo talíř na pečení 

na roštu

Ryby a zelenina

ano

1-3

175

30-50

Úrov. 3: hluboký plech talíř na pečení na 

roštu

Úrov. 1: hluboký plech nebo talíř na pečení 

na roštu

Recept

Funkce Předohřev Úroveň

(zdola)

Teplota

(°C)

Čas

(min)

Příslušenství 

background image

CZ24

Jak používat tabulku pečení

Tabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počítají od 

okamžiku vložení jídel do trouby bez předehřátí (které je u některých receptů). Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, 

protože se mohou měnit podle množství jídla a použitého příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty, a 

jestliže jídlo nebude dostatečně propečené, zvyšte hodnoty nastavení. Použijte dodávané příslušenství a nejlépe tmavě 

zbarvené kovové dortové formy a plechy na pečení. Můžete také použít nádoby a příslušenství z pyrexu nebo kameniny, ale 

uvědomte si, že se doby pečení trochu prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, pečlivě dodržujte rady uvedené v tabulce 

pečení pro volbu příslušenství (dodávané), a postavte ho na doporučenou úroveň drážek.

Pečení různých jídel současně

Pomocí funkce “HORKÝ VZDUCH” můžete péct současně na různých úrovních různá jídla (například (např. ryby a zeleninu), která 

potřebují stejnou teplotu. Jídlo, které vyžaduje kratší dobu pečení, vyndejte dřív, a ponechte v troubě jídlo s delší dobou pečení.

Dezerty

-

Jemné moučníky pečte s funkcí tradičního pečení jen na jedné úrovni. Používejte tmavě zbarvené kovové formy a vždy je 

položte na rošt trouby. Chcete-li péct na více než jedné úrovni, zvolte funkci horkovzdušného ohřevu a uspořádejte formy 

na roštech tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe cirkulovat. 

-

Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč už propečený, zasuňte do nejvyšší části párátko. Pokud ho z jídla vytáhnete čisté, je 

koláč upečený.

-

Jestliže použijete nepřilnavé dortové formy, nevymazávejte máslem okraje, protože koláč by nemusel na okrajích 

rovnoměrně zvednout.

-

Jestliže koláč během pečení klesne, nastavte příště nižší teplotu, můžete také snížit množství tekutiny v těstě a tolik těsto 

nemíchat.

-

Pro moučníky s tekutou náplní (tvarohový koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci “TRADIČNÍ PEČENÍ”. Jestliže je 

spodek koláče promáčený, snižte rošt a před vložením náplně do koláče posypte dno koláče strouhankou nebo 

nadrobenými sušenkami.

Masa

-

Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo nádobu pyrex vhodné pro danou velikost masa. U pečení doporučujeme 

přilít na dno nádoby trochu vývaru, aby maso během pečení získalo ještě lepší chuť. Po upečení nechte maso v troubě na 

dalších 10-15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.

-

Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa vyžadují delší dobu 

pečení. Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo dále od grilu a nespálilo se na povrchu. Ve dvou třetinách grilování maso 

obraťte.

Doporučujeme zasunout přímo pod grilovací rošt s masem hluboký plech s půl litrem vody k zachycování vypečeného tuku. V 

případě potřeby vodu dolijte.

Otočný rožeň (je-li u modelu)

Toto příslušenství použijte k rovnoměrnému propečení velkých kusů masa a drůbeže. Maso nasuňte na tyčku rožně, kuře 

připevněte šňůrkou, a před vložením do trouby zkontrolujte, zda nemůže spadnout. Tyčku zasuňte do jejího umístění na přední 

straně trouby a položte na příslušný držák. Doporučujeme zasunout do první úrovně drážek hluboký plech s půl litrem vody, 

který zabrání vzniku kouře v troubě a zachytí odkapávající tuk. Tyčka má plastové držadlo, které se musí před pečením odstranit, 

a zase se použije na konci pečení k vytažení jídla z trouby, abyste se nespálili.

Pizza

Plechy trochu vymažte tukem, aby byl spodek pěkně křupavý. Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu mozarellou. 

RADY K POUŽÍVÁNÍ A DOPORUČENÍ 

background image

SK25

VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ

Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať.

Vo všetkých bezpečnostných upozorneniach sa uvádzajú podrobnosti týkajúce sa potenciálneho rizika, ako aj odporúčania ako 

predchádzať riziku poranenia a ako znižovať riziko zasiahnutia elektrickým prúdom následkom nesprávneho používania 

spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:

-

Pred vykonávaním akéhokoľvek úkonu inštalácie musíte spotrebič odpojiť od elektrickej siete.

-

Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a vnútroštátnymi predpismi. Nikdy 

neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je špecificky uvedené v návode na používanie.

-

Podľa platných predpisov je uzemnenie spotrebiča povinné.

-

Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý na zapojenie spotrebiča po jeho umiestnení do výklenku, aby 

dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.

-

Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte pri inštalácii na dostupné miesto spínač so vzdialenosťou 

aspoň 3 mm medzi kontaktmi.

-

Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie káble.

-

Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky elektrickej siete neťahajte za kábel.

-

Po inštalácii nesmú byť elektrické časti pre používateľa prístupné.

-

Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými časťami tela ani ho nepoužívajte, ak máte bosé nohy.

-

Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: 

vykurovanie miestností). Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nevhodné použitie alebo za nesprávne nastavenie 

ovládacích prvkov.

-

Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a rozumovými schopnosťami 

alebo ktoré nevedia spotrebič používať a neboli o jeho používaní poučené osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.

-

Prístupné časti sa počas používania môžu veľmi zohriať. Malým deťom nedovoľte, aby sa priblížili ku spotrebiču a 

dohliadajte na ne, aby sa s ním nehrali.

-

Počas a po použití spotrebiča sa nedotýkajte ohrevných článkov ani vnútorného povrchu - hrozí nebezpečenstvo 

popálenín. Nedovoľe, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým materiálom, kým sa 

komponenty dostatočne neochladia.

-

Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor, nechajte, aby pred prístupom do rúry horúca 

para postupne unikla. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. 

Vetracie otvory nezakrývajte.

-

Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej rúry používajte ochranné rukavice, dávajte pozor na ohrevné články.

-

Do spotrebiča ani do jej blízkosti neklaďte horľavé materiály. V prípade náhodného zapnutia spotrebiča mohlo dôjsť k 

požiaru.

-

Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne vnútri obalu, môže spôsobiť výbuch a 

poškodenie spotrebiča.

-

Nepoužívajte plastové nádoby.

-

Prehriaty tuk a olej sa môžu vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a oleja dávajte pozor.

-

Počas sušenia potravín nenechávajte spotrebič nikdy bez dozoru.

-

Ak pri pečení mäsa alebo zákuskov použijete alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno a pod.), nezabudnite, že alkohol 

sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým 

ohrevným článkom vznietia.

Likvidácia domácich spotrebičov

-

Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Pri likvidácii dodržiavajte miestne 

predpisy o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním do zberu odrežte napájacie káble, aby sa spotrebiče nedali pripojiť k 

elektrickej sieti.

-

Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na miestnom úrade, v zberných 

surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY

Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich 

osobe a iným.

Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:

 NEBEZPEČENSTVO

Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, spôsobia vážne zranenia.

 VAROVANIE

Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, by mohli spôsobiť vážne 

zranenia.

background image

SK26

Vybaľte rúru a skontrolujte, či rúra nebola poškodená počas prepravy a že dvierka rúry sa riadne zatvárajú. V prípade problémov 

zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru 

zo základne z polystyrénu.

PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ BYŤ RÚRA VSTAVANÁ

Nábytok, ktorý bude v kontakte s rúrou, musí odolávať teplu (min. 90°C).

Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.

Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.

Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a 

horným okrajom rúry.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je 

umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).

Prípadnú výmenu napájacieho elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm

2

) musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. 

Zavolajte autorizované servisné stredisko.

VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA

Pred používaním:

-

Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.

-

Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200°C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach, dym z 

izolačného materiálu a konzervačného tuku.

Počas používania:

-

Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.

-

Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.

-

Vnútro rúry nevykladajte alobalom.

-

Do vnútra horúcej rúry nikdy nelejte vodu; spôsobilo by to poškodenie smaltu.

-

Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.

-

Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi 

časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.

-

Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.

Likvidácia obalových materiálov

Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie (

). Z tohto dôvodu sa rôzne časti 

obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.

Likvidácia spotrebiča

-

Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických 

zariadení - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

-

Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii užívateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad 

na životné prostredie a zdravie obyvateľov.

-

Symbol 

 na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s 

domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických 

spotrebičov.

Úspora energie

-

Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.

-

Používajte tmavé lakované alebo smaltované pekáče, pretože veľmi dobre pohlcujú teplo.

-

Rúru vypnite 10/15 minút pred nastaveným časom ukončenia pečenia. jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť 

aj po vypnutí rúry.

-

Tento spotrebič bol vyrobený tak, že môže prísť do kontaktu s potravinami, v súlade s európskym nariadením (

) č.1935/

2004 a bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade s bezpečnostnými požiadavkami “Nízkonapäťovej” smernice 

2006/95/ES (nahrádza 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ochrannými požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/ES.

INŠTALÁCIA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA  VYHLÁSENIE O ZHODE 

background image

SK27

Rúra nefunguje:

Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.

Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.

Skôr, ako zavoláte popredajný servis:

1.

Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti “Odstraňovanie problémov”.

2.

Spotrebič vypnite a znova zapnite. Skontrolujte, či sa tým problém nevyriešil.

Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším popredajným servisom.

Vždy uveďte:

krátky popis poruchy;

typ a presný model rúry;

servisné číslo (číslo uvedené po slove “Service” na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry 

(viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo sa uvádza aj na záručnom liste;

vašu úplnú adresu;

vaše telefónne číslo.

Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na 

stredisko autorizovaného servisu

 (zaručí sa tým použitie originálnych 

náhradných dielov a správny postup pri oprave).

Povrch rúry

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených 

prostriedkov dostane do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou.

Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na 

riad. Ukončte suchou handrou.

Vnútro rúry

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili 

smaltovaný povrch a sklo dvierok.

Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vyčistite, radšej kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené 

zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).

Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.

Sklo dvierok očistite špeciálnymi čiatiacimi prostriedkami. Vybratie dvierok rúry uľahčuje čistenie (pozrite ÚDRŽBA).

Horný ohrevný článok grilu (pozrite časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dal vyčistiť strop 

rúry.

POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina a pod.) sa na vnútornej strane 

dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.

Príslušenstvo rúry:

Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, manipulujte s ním použitím 

rukavíc.

Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.

Čistenie zadnej steny a katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani 

spreje na čistenie rúry, pretože by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.

Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200°C približne jednu hodinu.

Potom, pred ostránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV SERVIS ČISTENIE

 VAROVANIE

-

Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.

-

Čistite iba rúru chladnú na dotyk.

-

Odpojte spotrebič od elektrického napájania.

background image

SK28

VYBRATIE DVIEROK

Pri vyberaní dvierok:

1.

Dvierka úplne otvorte.

2.

Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (Obr. 1).

3.

Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (Obr. 2).

Montáž dvierok:

1.

Vsuňte závesy na miesto.

2.

Dvierka úplne otvorte.

3.

Spusťte dve blokovacie páčky.

4.

Zatvorte dvierka.

PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)

1.

Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (Obr. 3).

2.

Ohrevný článok trošku vytiahnite (Obr. 4) a spusťte (Obr. 5).

3.

Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite, že sa opiera o bočné 

držiaky.

ÚDRŽBA

 VAROVANIE

-

Používajte ochranné rukavice.

-

Pred vykonaním nasledujúcicch úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.

-

Odpojte spotrebič od elektrického napájania.

Obr. 1 Obr. 2 

Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 

background image

SK29

VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY

Výmena zadnej žiarovky 

(ak je k dispozícii):

1.

Odpojte rúru od elektrického napájania.

2.

Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky.

3.

Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.

Pri výmene bočnej žiarovky

 (ak je k dispozícii):

1.

Odpojte rúru od elektrického napájania.

2.

Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (Obr. 3).

3.

Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (Obr. 7).

4.

Vymeňte žiarovku (údaje o type nájdete v poznámke) (Obr. 8).

5.

Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (Obr. 9).

6.

Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.

7.

Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.

POZNÁMKA:

-

Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40W/230V typu E-14, T300°C, alebo halogénové žiarovky s výkonom 20-40W/230 V 

typu G9, T300°C.

-

Žiarovky dostanete v prevádzke servisu.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:

-

V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami 

prstov.

-

Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.

Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 

background image

SK30

INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII

1.

Ovládací panel

2.

Horný ohrevný článok/gril

3.

Chladiaci ventilátor (nevidno ho)

4.

Výrobný štítok (neodstraňujte ho)

5.

Osvetlenie

6.

Ventilátor

7.

Otočný ražeň (ak je k dispozícii)

8.

Spodný ohrevný článok (nevidno ho)

9.

Dvierka

10.

Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)

11.

Zadná stena

POZNÁMKA: 

-

Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie.

-

Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.

-

Otvorením dvierok počas pečenia sa ohrevné články vypnú.

DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO

A.

ROŠT (1):

 používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pod pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek inú nádobu 

vhodnú na pečenie v rúre.

B.

NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE (1):

 umiestnená pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa používa ako plech 

na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.

C.

PLECH NA PEČENIE (2):

 používa sa na pečenie koláčov a zákuskov, ale aj na pečenie mäsa, rýb v alobale a pod.

PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA

Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.

POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY

Obr. A

Obr. B

Obr. C

background image

SK31

VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY 

Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vysunutiu z rúry.

1.

Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A” smerujúcou hore (Obr. 1).

2.

Rošt v blízkosti polohy zablokovania „B” nakloňte (Obr. 2). 

3.

Vráťte rošt do vodorovnej polohy a zatlačte ho, až kým sa úplne nevsunie „C” (Obr. 3).

4.

Pri vyberaní roštu postupujte v opačnom poradí. 

Iné časti príslušenstva, ako pekáč na odkvapkávanie a plech na zákusky, vsuňte rovnakým spôsobom. Výstupok na plochej strane 

umožňuje zablokovanie. 

POPIS OVLÁDACIEHO PANELA

1.

Ovládací gombík pre výber funkcie

2.

Ovládací gombík elektronického programátora

3.

Ovládací gombík termostatu

POZNÁMKA: gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.

4.

Kontrolka termostatu

AKO ZAPNÚŤ RÚRU

Otočte ovládací gombík pre voľbu funkcií na želanú funkciu.

Rozsvieti sa osvetlenie rúry.

Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty.

Rozsvieti sa kontrolka termostatu, ktorá zhasne po dosiahnutí nastavenej teploty.

Po ukončení prípravy jedla otočte ovládacie gombíky do polohy „0”.

Obr. 1 

Obr. 2 Obr. 3 

1

2

3

4

background image

SK32

POUŽITIE ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORA

Prvé použitie rúry

Nastavenie presného času a tónu zvukového znamenia.

Po zapojení rúry do elektrickej siete sa na displeji zobrazí 

AUTO

 a blikajúce 0.00. Aby ste nastavili presný čas, stlačte súčasne 

tlačidlá 

-

 a 

+

: dve stredné body blikajú. Nastavte presný čas tlačidlami 

+

 a 

-

. Po dosiahnutí želanej hodnoty stlačte stredné 

tlačidlo. Na displeji sa zobrazí „ton 1” (tón 1). Aby ste zvolili želaný tón, stlačte tlačidlo –. Po zvolení želaného tónu stlačte stredné 

tlačidlo. Aby ste zmenili nastavenie presného času, postupujte podľa predchádzajúcich pokynov.

Nastavenie časomera 

Aby ste nastavili časomer, podržte stlačené stredné tlačidlo približne 2 sekundy: na displeji sa zobrazí 0.00 a blikajúci zvonček. 

Nastavte časomer tlačidlom 

+

 (maximálna dostupná hodnota je 23 hodín a 59 minút). Po niekoľkých sekundách sa začne 

odpočítavať čas. Na displeji sa zobrazí presný čas a rozsvietený zvonček znamená, že bolo vykonané nastavenie. Aby ste zobrazili 

stav odpočítavania a aby ste ho prípadne zmenili, stlačte ešte raz stredné tlačidlo na 2 sekundy.

Nastavenie doby pečenia

Po zvolení režimu pečenia ovládacími gombíkmi stlačte stredné tlačidlo na 2 sekundy: na displeji sa zobrazí 0.00 a blikajúci 

zvonček. Ešte raz stlačte stredné tlačidlo: na displeji sa striedavo zobrazuje 

 a 0.00 a nápis 

AUTO

 bliká. Nastavte dobu 

pečenia tlačidlami 

+

 a 

-

 (maximálna možná hodnota je 10 hodín). Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí presný čas a 

nápis 

AUTO

 ostane svietiť, čo znamená, že bolo vykonané nastavenie. Aby sa zobrazila doba pečenia a aby ste ju prípadne 

zmenili, stlačte na 2 sekundy stredné tlačidlo a potom ho stlačte druhýkrát. Po uplynutí nastavenej doby symbol 

 zhasne, 

zaznie zvukové znamenie a nápis 

AUTO

 bliká. Aby ste zrušili alarm, stlačte ľubovoľné tlačidlo. Ovládací gombík funkcií a teploty 

vráťte do nulovej polohy, stlačte a dve sekundy podržte stlačené stredné tlačidlo, aby sa ukončilo pečenie.

Posunutie času ukončenia pečenia

Po zvolení doby pečenia stlačte stredné tlačidlo: na displeji sa striedavo zobrazuje 

, čas ukončenia pečenia a blikajúci nápis 

AUTO

. Stláčajte tlačidlo 

+,

 až kým sa nezobrazí želaný čas ukončenia pečenia (pečenie sa môže predĺžiť ž na maximálne 23 hodín 

a 59 minút). Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí presný čas, symbol 

 zhasne a nápis 

AUTO

 ostane svietiť, čo 

znamená, že bolo vykonané nastavenie. Aby sa zobrazil čas ukončenia pečenia a aby ste ho prípadne zmenili, stlačte na 2 

sekundy stredné tlačidlo a potom ho stlačte 2-krát. Po uplynutí odpočítania času sa rozsvieti symbol 

 a rúra sa zapne v 

nastavenom režime.

1.

Tlačidlo 

-

: na zníženie hodnoty zobrazenej na displeji

2.

Tlačidlo 

: na voľbu rôznych nastavení:

a. Časomer

b. Doba prípravy jedla

c. Nastavenie času ukončenia varenia

3.

Tlačidlo 

+

: na zvýšenie hodnoty zobrazenej na displeji

A.

Symbol 

indikuje, že ej aktívna funkcia časomera

B.

Symbol 

AUTO

 indikuje uskutočnenie voľby

A

U

T

O

2

3

1

A

B

background image

SK33

TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ

OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ

OFF

Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.

ŽIAROVKA

Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry.

KONVENČNÉ

Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 2. úroveň. Rúru predohrejte na 

želanú teplotu. Vypnutie kontrolky termostatu indikuje, že rúra je pripravená na vloženie 

potravín.

KONVENČNÉ PEČENIE

Na pečenie mäsa a koláčov s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na jednej úrovni a píz na 

jednej alebo dvoch úrovniach. Táto funkcia umožňuje dosiahnuť rovnomerne upečený a 

chrumkavý povrch aj spodok jedál. Na prípravu jedál na dvoch úrovniach, po uplynutí polovice 

doby pečenia polohu jedál obráťte, aby sa upiekli rovnomerne. Pri pečení na jednej úrovni sa 

odporúča sa používať 2. úroveň. Pri pečení na dvoch úrovniach použite 1. a 3. úroveň. Rúru 

predohrejte na želanú teplotu a potraviny vložte do rúry po indikácii dosiahnutej nastavenej 

teploty.

GRIL

Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na zapečenie chleba. Odporúča 

sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie 

tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru 

predohrejte počas 3 - 5 min. Počas pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené.

TURBO GRIL

Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte do strednej polohy v 

rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. 

Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Počas pečenia sa 

odporúča mäso obracať, aby sa dosiahlo rovnomerné opečenie na oboch stranách. Rúru 

netreba predohriať. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. 

ROZMRAZOVANIE

Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. 

Odporúčame nechať potraviny v svojom obale, aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu.

TURBOVENTILÁTOR

Na dosiahnutie jedál s chrumkavým spodkom a mäkkým povrchom. Ideálna na pečenie tort s 

tekutou plnkou bez predpečenej základne na jednej úrovni (napr. z krehkého cesta, tvarohová 

torta a pizze s bohatou oblohou). Odporúča sa vložiť jedlo do 2. polohy v rúre. Pred pečením 

rúru predohrejte.

Táto funkcia je ideálna aj na pečenie mrazených výrobkov (napr. pizza, hranolčeky, závin, 

lasagne). Postupujte podľa pokynov na obale jedla.

HORÚCI VZDUCH

Na pečenie jedál na maximálne dvoch úrovniach, aj rôznych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej 

teplote (napr.: ryby, zelenina, zákusky). Funkcia umožňuje piecť bez prenosu arómy jedného 

jedla na druhé. Pri pečení na jednej úrovni sa odporúča sa používať 2. úroveň. Pri pečení jedál na 

dvoch úrovniach odporúčame používať 1. a 3. úroveň a rúru pred pečením predohriať.

SPODNÝ OHREV + 

VENTILÁTOR

Aby ste ukončili pečenie jedál s veľmi mokrou plnkou a dosiahli chrumkavý a zapečený spodok. 

Užitočná aj na zahustenie omáčok a štiav. Odporúča sa vložiť jedlo do 2. polohy v rúre. Rúru 

netreba predohriať.

SPODNÝ OHREV

Na zapečenie spodnej časti jedla na konci pečenia. Odporúča sa vložiť jedlo do 1./2. polohy v 

rúre. Fukcia sa môže použiť aj pri pomalej príprave jedla, ako dusené mäsové a zeleninové jedlá; 

v tomto prípade vložte jedlo na 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.

background image

SK34

TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

Recept

Funkcia Predohrev

Úroveň

(od spodu)

Teplota

(°C)

Doba

(min)

Príslušenstvo rúry 

Kysnuté koláče

Áno

2

150-175

35-90

Forma na tortu na rošte

Áno

1-3

150-170

30-90 

Úr. 3: forma na tortu na rošte

Úr. 1: forma na tortu na rošte

Plnené koláče (tvarohový 

koláč, štrúdľa, jablkový 

koláč)

Áno

2

150-190

30-85

Nádoba na odkvapkávanie / plech na 

pečenie zákuskov alebo forma na tortu na 

rošte

Áno

1-3

150-190

35-90

Úr. 3: forma na tortu na rošte

Úr. 1: forma na tortu na rošte

Sušienky/Koláčiky

Áno

2

160-175

20-45

Nádoba na odkvapkávanie / plech na 

pečenie zákuskov 

Áno

1-3

150-175

20-45

Úr. 3: rošt

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na 

pečenie zákuskov 

Odpaľované cesto

Áno

2

175-200

30-40

Nádoba na odkvapkávanie / plech na 

pečenie zákuskov 

Áno

1-3

170-190

35-45

Úr. 3: pekáč na rošte 

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na 

pečenie zákuskov 

Snehové sušienky

Áno

2

100

110-150

Nádoba na odkvapkávanie / plech na 

pečenie zákuskov 

Áno

1-3

100

130-150

Úr. 3: pekáč na rošte 

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na 

pečenie zákuskov 

Chlieb / Pizza / Posúch

Áno

2

225-250

12-50

Nádoba na odkvapkávanie / plech na 

pečenie zákuskov 

Áno

1-3

225-250

25-50

Úr. 3: pekáč na rošte 

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na 

pečenie zákuskov 

Mrazené pizze

Áno

2

250

10-15

Úr. 2: nádoba na odkvapkávanie/ plech na 

zákusky alebo rošt

Áno

1-3

250

10-20

Úr. 3: pekáč na rošte 

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na 

pečenie zákuskov 

Slané plnené torty 

(zeleninové torty, slané 

plnené torty)

Áno

2

175-200

40-50

Forma na tortu na rošte

Áno

1-3

175-190

55-65

Úr. 3: forma na tortu na rošte 

Úr. 1: forma na tortu na rošte

Slané a sladké odpaľované 

cesto

Áno

2

175-200

20-30

Nádoba na odkvapkávanie / plech na 

pečenie zákuskov 

Áno

1-3

175-200

25-45

Úr. 3: pekáč na rošte 

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na 

pečenie zákuskov 

background image

SK35

Doby uvedené v tabuľke sa nesmú používať pri pečení s režimom časového posunu štartu (ak je k dispozícii). V závislosti od jedla 

sa môžu doby pečenie predĺžiť.

Lasagne / Zapečené 

cestoviny / Cannelloni / 

Nákypy

Áno

2

200

45-55

Pekáč na rošte

Jahňacie / Teľacie / Hovädzie / 

Bravčové 1kg

Áno

2

200

80-110

Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na 

rošte

Kurča / Králik / Kačica 1kg

Áno

2

200

50-100

Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na 

rošte

Moriak / Hus 3kg

Áno

1/2

200

80-130

Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na 

rošte

Pečené ryby / ryby pečené v 

alobale (filé, vcelku)

Áno

2

175-200

40-60

Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na 

rošte

Plnená zelenina (paradajky, 

cukety, baklažány)

Áno

2

175-200

50-60

Pekáč na rošte

Hrianky

Áno

4

200

3-5

Rošt

Filé / plátky rýb 

Áno

4

200

20-30

Úr. 3: rošt (V polovici pečenia jedlo obrátiť)

Úr. 2: nádoba na odkvapkávanie s vodou 

Klobásky / Špízy / Rebierka / 

Hamburger

Áno

4

200

30-40

Úr. 4: rošt (V polovici pečenia jedlo obrátiť)

Úr. 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou 

Pečené kurča 1-1,3 kg

-

2

200

55-70

Úr. 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín doby 

pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou 

Krvavý rozbíf 1kg

-

2

200

35-45

Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín 

doby pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)

Jahňacie stehno / koleno 

-

2

200

60-90

Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na 

rošte (po uplynutí dvoch tretín doby 

pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)

Pečené zemiaky

-

2

200

45-55

Nádoba na odkvapkávanie / plech na 

zákusky (po uplynutí dvoch tretín doby 

pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)

Gratinovaná zelenina

-

2

200

20-30

Pekáč na rošte

Lasagne a Mäso

Áno

1-3

200

50-100

Úr. 3: pekáč na rošte

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie alebo 

pekáč na rošte

Mäso a zemiaky

Áno

1-3

200

45-100

Úr. 3: pekáč na rošte 

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie alebo 

pekáč na rošte

Ryby a zelenina

Áno

1-3

175

30-50

Úr. 3: pekáč na rošte

Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie alebo 

pekáč na rošte

Recept

Funkcia Predohrev

Úroveň

(od spodu)

Teplota

(°C)

Doba

(min)

Príslušenstvo rúry 

background image

SK36

Ako čítať tabuľku prípravy jedla

Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. 

Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú 

iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčaní 

hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové 

pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie 

sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia a voľte dodané 

príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.

Pečenie rôznych jedál súčasne

Použitím funkcie „HORÚCI VZDUCH” môžete piecť súčasne viac druhov jedál (napríklad: ryby a zeleninu), ktoré sa pečú pri 

rovnakej teplote na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.

Koláče

-

Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte 

na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s ventilátorom a po čase vymeňte polohy 

pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu. 

-

Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špáradlo po vybratí čisté, 

koláč je hotový.

-

Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymasťte maslom, pretože koláč nevyrastie okolo okrajov 

rovnomerne.

-

Ak koláč počas pečenia „klesne”, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v zmesi a miešajte 

opatrnejšie.

-

U koláčov s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu „KONVENČNÉ PEČENIE”. Ak je základ koláča vlhký, 

pečte ho na nižšej úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.

Mäso

-

Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov 

prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 

10-15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.

-

Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si 

vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od 

grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.

Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. 

Podľa potreby obráťte.

Otočný ražeň (ak je k dispozícii)

Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Vsuňte mäso na ražeň, v prípade 

kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby 

ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol 

litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste 

predišli popáleninám.

Pizza

Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou 

mozzarellou. 

ODPORÚČANIA A RADY 

background image

HU37

AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS

Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe 

kell venni.

Minden biztonsági figyelmeztetés specifikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék 

helytelen használatából eredő sérülés, kár és áramtés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:

-

A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.

-

A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági 

előírásokkal összhangban. Ne javítsa meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet 

nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.

-

A készülék földelése kötelező.

-

A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek a hálózati aljzathoz történő 

csatlakoztatásához.

-

Az érvényes biztonsági előírásoknak való megfelelés érdekében a beszerelésnél legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú 

sokpólusú megszakítót kell használni.

-

Ne használjon többdugaszos elosztót, illetve hosszabbítót.

-

Tilos a készülék villásdugóját a hálózati zsinórt húzva kirántani a konnektorból.

-

A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.

-

Ne érjen a készülékhez semmilyen nedves testrészével, és ne használja mezítláb.

-

A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Minden más típusú felhasználása 

tilos (pl. helyiségek fűtése). A gyártó a helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.

-

A készüléket bármilyen fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élő, illetve kellő tapasztalattal és a készülékre 

vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) nem használhatják, kivéve, ha a 

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen személyek a készülék használatára nézve 

instrukciókat adtak.

-

Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a 

készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni arról, hogy ne játszanak a készülékkel.

-

A használat alatt és azt követően be érintse meg a készülék fűtőelemeit vagy belső felületeit - égésveszély. Ne hagyja, 

hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens 

kellőképpen le nem hűlt.

-

A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, hagyva, hogy a forró levegő vagy gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a 

sütőbe nyúlna. Amikor a készülék ajtaja zárva van, forró levegő távozik a kezelőpanel feletti rácson keresztül. A 

szellőzőrács szellőzését ne akadályozza.

-

Az edények és tartozékok kivételéhez használjon konyhai kesztyűt, ügyelve arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket.

-

Ne tegyen gyúlékony anyagot a készülékbe vagy annak közelébe. Ez ugyanis a készülék véletlen bekapcsolása esetén 

meggyulladhat.

-

A készülékben ne használjon melegítéshez vagy sütéshez zárt tartályokat. A zárt edény belsejében fejlődő nyomás 

hatására felrobbanhat, és a készülékben kárt tehet.

-

Ne használjon műanyagból készült edényeket.

-

A túlhevített zsírok és olajok könnyen lángra lobbannak. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt 

süt.

-

Az elkészült étel száradása alatt nem szabad felügyelet nélkül hagyni a készüléket.

-

Ha az ételek elkészítéséhez alkoholt (pl. rum, konyak, bor) használ, ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten 

elpárolog. Ennek eredményeként az alkohol által kibocsátott gőzk az elektromos fűtőelemmel érintkezve 

belobbanhatnak.

A háztartási készülékek kiselejtezése

-

Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Kiselejtezéskor a 

hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni. Megsemmisítés előtt a készülékeket 

az elektromos kábel elvágásával tegye használhatatlanná.

-

A háztartási gépek kezelésére, felújítására és újrahasznosítására vonatkozó legfrissebb információkért forduljon a helyileg 

illetékes hivatalhoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz, vagy a készüléket Önnek értékesítő bolthoz.

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető 

lehetséges kockázatokra.

Minden biztonsági figyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:

 VESZÉLY!

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

 FIGYELMEZTETÉS

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.

background image

HU38

A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő és hogy annak ajtaja jól záródik-e. 

Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás megelőzése 

érdekében csak az üzembe helyezéskor vegyi le a sütőt a hungarocell védőalapzatról.

A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE

A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C).

Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, mielőtt a sütőt a befoglaló egységbe szerelné, és gondosan távolítson el 

minden faforgácsot és fűrészport.

Az üzembe helyezést követően a sütő alja már ne lehet hozzáférhető.

A készülék megfelelő működése érdekében ne tömítse el munkalap alsó széle és a sütő felső széle közötti minimális 

hézagot.

CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ

Győződjön meg arról, hogy a készülék adatlapján megadott feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Az adatlap a sütő 

elülső szélén található (nyitott ajtónál látható).

A hálózati tápkábel cseréjét (típusa H05 RR-F 3 x 1,5 mm

2

) szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Vegye fel a 

kapcsolatot egy hivatalos vevőszolgálattal.

ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK

Használat előtt:

-

Távolítsa el a karton védőelemeket, a védőfóliát és az öntapadó címkéket a tartozékokról.

-

Vegye ki a sütőből a tartozékokat, és a készüléket kb. egy órán keresztül fűtse 200°-on, hogy a védőzsír és a 

szigetelőanyagok szaga és füstje elillanjon.

Használat alatt:

-

Az ajtóra ne tegyen nehéz tárgyakat, mert ezek megrongálhatják.

-

Ne kapaszkodjon az ajtóba, illetve ne akasszon semmit a fogantyúra.

-

Ne fedje le a sütő belsejét alumíniumfóliával.

-

Forró sütő belsejébe ne öntsön vizet; ez károsíthatja a zománcbevonatot.

-

Soha ne húzza a serpenyőket vagy lábasokat a sütő alján, mert ez károsíthatja a zománcbevonatot.

-

Ügyeljen arra, hogy más készülékek elektromos vezetékei ne érintkezzenek a sütő forró részeivel, és ne szoruljanak be a 

sütő ajtaja mögé.

-

A sütőt ne érjék légköri hatások.

A csomagolóanyag hulladékba helyezése

A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével (

). A csomagolóanyagokkal ne 

szennyezze a környezetet, hanem a helyi hatóságok utasításai szerint járjon el.

A termék kiselejtezése

-

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK 

európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.

-

A hulladékká vált készülék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezetre és az emberi egészségre 

esetlegesen gyakorolt káros következményeket.

-

A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő 

 szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási 

hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző 

megfelelő gyűjtőpontra.

Energiatakarékosság

-

A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő.

-

Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt.

-

Kapcsolja ki a sütőt 10-15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A hosszú sütést igénylő ételek tovább sülnek azután is, 

hogy a sütőt kikapcsolták.

-

Ez a készülék - amely rendeltetése szerint élelmiszerekkel kerül érintkezésbe - megfelel az 1935/2004 számú rendeletnek 

(

), kialakítása, előállítása és forgalmazása pedig teljesíti a 2006/95/EK számú 

(a 73/23/EGK számú irányelv és annak módosításai helyébe lépő) “Kisfeszültség” irányelv biztonsági követelményeit és a 

2004/108/EK számú “EMC” irányelv védelmi előírásait.

ÜZEMBE HELYEZÉS KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK  MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT