Olympus ZUIKO DIGITAL 35mm Macro 13-5 – page 2
Manual for Olympus ZUIKO DIGITAL 35mm Macro 13-5

Απόσταση λήψης : 0,146 m (0,5 ft) έως )
Προληπτικά μέτρα:
(άπειρο)
Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω
Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF
Βάρος : 165 g (6,4 oz)
Προειδοποιήσεις:
(χωρίς το κάλυμμα)
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 71 × Συνολικό
•
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
μήκος 53 mm (2,1 in)
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική
Διάμετρος
απώλεια όρασης.
σπειρώματος
•
Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.
υποδοχής φίλτρου : 52 mm
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
•
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
•
Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση
Το ηλιακό φως θα
συγκλίνει στο φακό και θα
ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να
Για πελάτες στην Ευρώπη
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το
•
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην
προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά
πρότυπα που αφορούν την
Ευρώπη
ασφάλεια, την υγεία, την προστασία
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη
του περιβάλλοντος και του
διεύθυνση
καταναλωτή. Τα προϊόντα με το
http://www.olympus-europa.com
σήμα CE προορίζονται για πώληση
ή καλέστε:
στην Ευρώπη.
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)
+49 180 5 - 67 10 83 ή
+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)
GR 23
L1004_gr_cs2e.indd 23L1004_gr_cs2e.indd 23 8/21/2008 11:17:29 AM8/21/2008 11:17:29 AM

HR
UPUTE
•
Može se koristiti s opcijskim telekonverterom
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog
EC-20 u ručnom načinu fokusiranja (MF).
Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti
•
Opcijski EC-25 makro prsten može se koristiti
pročitajte ovaj priručnik s uputama prije
pod sljedećim uvjetima:
upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
Namještanje
Radna
Uvećanje
fokusa
( ): Kod pretvaranja u
Nazivi dijelova (sl. 1)
udaljenost
35 mm fotoaparat
1 Prednji poklopac, 2 Prsten fokusa,
3 Indeks navoja, 4 Stražnji poklopac,
MF
14,6 cm
0,70× – 1,68×
5 Navoj za pričvršćivanje filtra,
– 15,6 cm
(1,40× – 3,36×)
6 Električni kontakti
•
Prstenasta bljeskalica RF-11 / dvostruka
bljeskalica TF-22: potreban je opcijski
Napomene o snimanju
prilagodni prsten bljeskalice FR-1.
•
Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi
više filtara ili ako se koristi debeli filtar.
Tehnički podaci
•
Opcijski EC-14 tele-konverter može se koristiti
Navoj objektiva : navoji objektiva
pod sljedećim uvjetima:
Four Thirds
Namještanje
Žarišna duljina : 35 mm
fokusa
Radna udaljenost
Maks. otvor objektiva : f3.5
Vidno polje : 34°
AF
25 cm – ) (beskonačno)
Konstrukcija : 6 grupa, 6 leća
MF
16,8 cm – ) (beskonačno)
objektiva Višeslojni zaštitni
premaz
(djelomično jednoslojni)
24 HR
L1004_hr_cs2e.indd 24L1004_hr_cs2e.indd 24 8/28/2008 12:32:18 PM8/28/2008 12:32:18 PM

Kontrola otvora
Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
objektiva : f3.5 do f22
Raspon snimanja : 0,146 m do )
Upozorenja: mjere sigurnosti
(beskonačno)
•
Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica
Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF
toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.
Težina : 165 g (bez poklopca)
•
Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako
Dimenzije : maks. prom. Ø 71 ×
se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,
sveukupna duljina
može doći do požara.
53 mm
•
Ne usmjeravajte objektiv izravno prema
Promjer navoja za
suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će
pričvršćivanje filtra : 52 mm
u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu,
•
Tehnički podaci su podložni promjenama
što može izazvati oštećenje ili požar.
bez prethodne najave ili obveze od strane
•
Europska služba za pomoć korisnicima
proizvođača.
Posjetite našu početnu stranicu
Za korisnike na području Europe
http://www.olympus-europa.com
Oznaka »CE« označava da ovaj
ili nazovite:
proizvod zadovoljava europske
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan)
propise glede sigurnosti, zaštite
+49 180 5 - 67 10 83 ili
zdravlja, korisnika i okoliša.
+49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)
Proizvodi s oznakom »CE« su za
prodaju u Europi.
HR 25
L1004_hr_cs2e.indd 25L1004_hr_cs2e.indd 25 8/23/2008 5:14:34 PM8/23/2008 5:14:34 PM

HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
•
Az opcionális EC-20 telekonverterrel
Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az
kézifókusz (MF) módban hsználható.
Olympus terméket választotta. A saját
•
Az opcionális EX-25 közgyűrű a következő
biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel
feltételek mellett használható:
előtt olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa
Nagyítás
könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség
Fókusz-
Zárójelben:
esetén később is tanulmányozhassa!
beállítás
Hatótávolság
35 mm-es analóg
fényképezőgépre
A készülék részei (1 ábra)
számított érték
1 Elülső védősapka, 2 Fókuszgyűrű,
3 Bajonett illesztési pont, 4 Hátsó védősapka,
MF 14,6 cm – 15,6 cm
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
5 Szűrőfoglalat csavarmenete,
6 Elektromos érintkezők
•
RF-11 körvaku / FT-22 ikervakuk
használatához szükség van az opcionális
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
FR-1 vaku adaptergyűrűre.
•
A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több
vagy vastag szűrőt használunk.
Műszaki adatok
•
Az opcionális EC-14 telekonverter a
Foglalat : Four Thirds foglalat
következő feltételek mellett használható:
Gyújtótávolság : 35 mm
Max. rekeszérték : f3,5
Fókusz-
Hatótávolság
Képszög : 34°
beállítás
Az objektív : 6 csoport, 6 lencse
AF
25 cm – ) (végtelen)
felépítése Többrétegű bevonat
MF
(részben egyszeresen
16,8 cm – ) (végtelen)
rétegezett)
Írisz vezérlés : f3,5 – f22
26 HU
L1004_hu_cs2e.indd 26L1004_hu_cs2e.indd 26 8/21/2008 11:18:45 AM8/21/2008 11:18:45 AM

Fényképezési
Óvintézkedések:
tartomány : 0,146 m – ) (végtelen)
Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás
Tömeg : 165 g (védősapka nélkül)
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
Méretek : Max. átm. Ø 71 × teljes
•
Ne nézzen a napba az objektíven keresztül,
hosszúság 53 mm
mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat.
A szűrőfoglalat
•
Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!
csavarmenetének
Ha a napfény az objektívben összpontosul,
átmérője : 52 mm
tüzet okozhat.
•
A gyártó fenntartja a műszaki adatok
•
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy
előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli
az közvetlenül a nap felé legyen irányítva!
megváltoztatásának jogát.
Az objektívben összefutó és a fényképezőgép
belsejébe irányuló napfény károsodást és
Európai vásárlóink számára
tüzet okozhat.
A »CE« jelölés garantálja, hogy a
•
Műszaki segítségnyújtás Európában
termék megfelel az európai uniós
Kérjük, keresse fel honlapunkat!
biztonsági, egészség- és
http://www.olympus-europa.com
környezetvédelmi, valamint
vagy hívja a
fogyasztóvédelmi követelményeknek.
Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),
A CE-jelzéssel ellátott termékek
illetve a
Európában kerülnek forgalomba.
+49 180 5 - 67 10 83 vagy
+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)
telefonszámot.
HU 27
L1004_hu_cs2e.indd 27L1004_hu_cs2e.indd 27 8/21/2008 11:18:46 AM8/21/2008 11:18:46 AM

IT
ISTRUZIONI
•
Può essere usato con il moltiplicatore di focale
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto
EC-20 opzionale in modalità di messa a fuoco
Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete
manuale (MF).
attentamente questo manuale di istruzioni
•
Il tubo di prolunga EX-25 (opzionale) può
prima dell’uso e conservatelo a portata di
essere utilizzato nelle seguenti condizioni:
mano per qualsiasi riferimento futuro.
Regolazione
Ingrandimento
messa a
Distanza
( ): quando convertito a
Denominazione delle parti (fig. 1)
1 Tappo anteriore, 2 Ghiera di messa a fuoco,
fuoco
operativa
fotocamera con pellicola
35 mm
3 Baionetta, 4 Tappo posteriore,
5 Filettatura della montatura del filtro,
MF
14,6 cm
0,70× – 1,68×
– 15,6 cm
(1,40× – 3,36×)
6 Contatti elettrici
•
Flash anulare RF-11 / Twin Flash TF-22:
Note sulla ripresa
l’anello adattatore (opzionale) per il flash FR-1
•
I bordi delle immagini possono essere ritagliati
è obbligatorio.
se si utilizza più di un filtro o un filtro spesso.
•
Il moltiplicatore di focale EC-14 (opzionale)
Specifiche principali
può essere utilizzato nelle seguenti condizioni:
Baionetta : Standard Four Thirds
Distanza focale : 35 mm
Regolazione
messa a
Distanza operativa
Diaframma max : f3.5
fuoco
Angolo di campo : 34°
Configurazione : 6 gruppi, 6 elementi
Modo AF
25 cm – ) (infinito)
dell’obiettivo Rivestimento multistrato
MF
16,8 cm – ) (infinito)
(parzialmente a singolo
strato)
Diaframma : da f3.5 a f22
28 IT
L1004_it_cs2e.indd 28L1004_it_cs2e.indd 28 8/23/2008 5:15:10 PM8/23/2008 5:15:10 PM

Campo di ripresa : da 0,146 m a ) (infinito)
Precauzioni: Da leggere con attenzione
Regolazione messa
a fuoco : Passaggio AF/MF
Avvertenze: Misure di sicurezza
Peso : 165 g
•
Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò
(escluso copriobiettivo)
potrebbe causare cecità o danni alla vista.
Dimensioni : Diam. max. Ø 71 ×
•
Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
Lunghezza totale 53 mm
Se la luce del sole converge attraverso
Filettatura della
l’obiettivo può provocare un incendio.
montatura del filtro
•
Non puntate la fotocamera direttamente verso
Diametro : 52 mm
la luce del sole. La luce del sole convergerà
nell’obiettivo e sarà concentrata nella
•
Le specifiche sono soggette a modifica senza
fotocamera, causando una possibile anomalia
preavviso o obbligo alcuno da parte del
di funzionamento o un incendio.
produttore.
•
Supporto tecnico clienti in Europa
Per utenti in Europa
Visitate la nostra homepage
Il marchio «CE» indica che il prodotto
http://www.olympus-europa.com
è conforme ai requisiti europei sulla
o chiamate:
sicurezza, sull’ambiente e sulla salute
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
e protezione del consumatore.
+49 180 5 - 67 10 83 oppure
I prodotti con marchio «CE» sono
+49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)
destinati al mercato europeo.
IT 29
L1004_it_cs2e.indd 29L1004_it_cs2e.indd 29 8/23/2008 5:15:10 PM8/23/2008 5:15:10 PM

LT
INSTRUKCIJA
•
Gali būti naudojama su papildomu EC-20
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.
telekonverteriu rankiniu fokusavimo (MF)
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį
režimu.
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir
•
Pasirenkamą EX-25 ilginamąjį vamzdį galima
laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte
naudoti šiomis sąlygomis:
pasiskaityti.
Židinio
Didinimas
Darbinis
( ): Konvertavus į
Dalių pavadinimai (1 pav.)
reguliavimas
atstumas
35 mm juostinį
1 Priekinis dangtelis, 2 Fokusavimo žiedas,
fotoaparatą
3 Apsodo rodyklė, 4 Galinis dangtelis,
5 Filtro apsodo sriegis, 6 Elektriniai kontaktai
MF
14,6 cm
0,70× – 1,68×
– 15,6 cm
(1,40× – 3,36×)
Fotografavimo pastabos
•
Blykstės žiedas RF-11 / Dviguba blykstė TF-22:
•
Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei
reikia papildomo FR-1 blykstės suderinimo
naudojamas daugiau nei vienas filtras arba
žiedo.
naudojamas storas filtras.
•
Pasirenkamą EC-14 telekonverterį galima
Pagrindinės techninės charakteristikos
naudoti šiomis sąlygomis:
Apsodas : „Four Thirds“ apsodas
Fokusavimo
Židinio
reguliavimas
Darbinis atstumas
atstumas : 35 mm
Maks. diafragma : f3,5
AF
25 cm – ) (begalybė)
Vaizdo kampas : 34°
MF
16,8 cm – ) (begalybė)
Objektyvo : 6 grupių, 6 objektyvų
konfigūracija Daugiasluoksnis juostos
padengimas (iš dalies
vieno sluoksnio)
30 LT
L1004_lt_cs2e.indd 30L1004_lt_cs2e.indd 30 8/21/2008 11:19:44 AM8/21/2008 11:19:44 AM

Diafragmos valdymas : nuo f3,5 iki f22
Atsargumo priemonės:
Fotografavimo ribos : nuo 0,146 m iki )
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
(begalybė)
Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas
Įspėjimai: saugos priemonės
Svoris : 165 g (be dangtelio)
•
Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti
Matmenys : Maks. skersmuo Ø 71 ×
arba sugadinti regėjimą.
bendras ilgis 53 mm
•
Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve
Filtro apsodo sriegio
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
skersmuo : 52 mm
•
Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai
•
Techniniai duomenys gali būti keičiami
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
be išankstinio gamintojo pranešimo ar
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
įsipareigojimo.
gedimai ar gaisras.
Klientams Europoje
•
Europos klientų aptarnavimo techninis
Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys
skyrius
atitinka Europos saugos, sveikatos,
Apsilankykite mūsų tinklalapyje
aplinkos ir vartotojo apsaugos
http://www.olympus-europa.com
reikalavimus. „CE“ paženklinti
arba paskambinkite:
gaminiai skirti parduoti Europoje.
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)
+49 180 5 - 67 10 83 arba
+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)
LT 31
L1004_lt_cs2e.indd 31L1004_lt_cs2e.indd 31 8/21/2008 11:19:44 AM8/21/2008 11:19:44 AM

LV
NORĀDĪJUMI
•
Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus
EC-20 telepārveidotāju manuālās
izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana
fokusēšanas (MF) režīmā.
būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas
•
Papildu EX-25 pagarinājuma cilindru var
izmantot šādos apstākļos:
rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā
vietā, jo šī rokasgrāmata jums var noderēt arī
Palielinājums
turpmāk.
Fokusa
Darba attālums
( ): Kad pārveidots
regulēšana
uz 35 mm fotofilmas
Daļu nosaukumi (1 attēls)
fotokameras
1 Priekšējais vāciņš, 2 fokusa gredzens,
3 stiprinājuma vieta, 4 aizmugures vāciņš,
MF 14,6 cm – 15,6 cm
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
5 filtra piestiprināšanas vītne,
6 elektriskie kontakti
•
Gredzenveida zibspuldze RF-11 / divgalvu
zibspuldze TF-22: nepieciešams papildu FR-1
Piezīmes par fotografēšanu
zibspuldzes adaptera gredzens.
•
Ja tiek izmantots vairāk nekā viens filtrs vai
biezs filtrs, attēla malas var tikt nogrieztas.
Galvenie tehniskie dati
•
Papildu EC-14 telekonverteru var izmantot
Stiprinājums : „Four Thirds“
šādos apstākļos:
stiprinājums
Fokusa attālums : 35 mm
Fokusa
Darba attālums
Maksimālais
regulēšana
diafragmas atvērums : f3,5
AF
Attēla leņķis : 34°
(autofokuss)
25 cm – ) (bezgalība)
Objektīva veids : 6 grupas, 6 objektīvi
Daudzslāņu plēves
MF
16,8 cm – ) (bezgalība)
pārklājums (ar daļēju
atsevišķu slāni)
32 LV
L1004_lv_cs2e.indd 32L1004_lv_cs2e.indd 32 8/21/2008 11:20:17 AM8/21/2008 11:20:17 AM

Varavīksnes kontrole : no f3,5 līdz f22
Drošības norādījumi:
Fotografēšanas
noteikti izlasiet turpmākos norādījumus
diapazons : no 0,146 m līdz )
(bezgalība)
Brīdinājumi: drošības norādījumi
Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana
•
Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas
Svars : 165 g (neskaitot vāciņu)
var izraisīt redzes zaudējumu vai tās
Izmēri : maks. diam. Ø 71 ×
pasliktināšanos.
kopējais garums 53 mm
•
Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu.
Filtra piestiprināšanas
Ja saules gaisma konverģēsies caur
vītnes diametrs : 52 mm
objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.
•
Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus
•
Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret
bez brīdinājuma un saistībām.
sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā
un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,
Pircējiem Eiropā
iespējams, izraisot darbības traucējumus vai
Marķējums „CE“ norāda, ka
aizdegšanos.
šis izstrādājums atbilst Eiropas
Savienības drošības, veselības, vides
•
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā
un patērētāju aizsardzības prasībām.
Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu
Izstrādājumi ar marķējumu „CE“ ir
http://www.olympus-europa.com
paredzēti pārdošanai Eiropā.
vai zvaniet uz tālruņa numuru:
00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)
+49 180 5 - 67 10 83 vai
+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)
LV 33
L1004_lv_cs2e.indd 33L1004_lv_cs2e.indd 33 8/21/2008 11:20:18 AM8/21/2008 11:20:18 AM

NL
AANWIJZINGEN
•
Kan gebruikt worden met de optionele
Wij danken u voor de aanschaf van dit
EC-20 teleconverter in de stand Handmatig
Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik
scherpstellen (MF).
deze handleiding aandachtig door en houd deze
•
De optionele EX-25 teleconverter is geschikt
bij de hand voor raadpleging in de toekomst.
voor gebruik onder de volgende voorwaarden:
Naam van onderdelen (afb. 1)
Scherpstellen
Vergroting
Afstand
( ): Indien omgezet naar
1 Voorkapje van de lens, 2 Scherpstelring,
aanpassing
kleinbeeldcamera
3 Index lensvatting,
4 Achterkapje van de lens,
MF
14,6 cm
0,70× – 1,68×
5 Filtervatting, 6 Elektrische contacten
– 15,6 cm
(1,40× – 3,36×)
•
Ringflitser RF-11 / Dubbele flitser TF-22: de
Opmerkingen over het fotograferen
optionele FR-1 adapterring flitser is vereist.
•
De randen van foto’s zouden afgesneden
kunnen worden als er meer dan één filter
Belangrijkste technische gegevens
gebruikt wordt of als er een dik filter wordt
Lensvatting : Four Thirds-lensvatting
gebruikt.
Scherpstelafstand : 35 mm
•
De optionele EC-14 teleconverter is geschikt
Max. diafragma : f3.5
voor gebruik onder de volgende voorwaarden:
Beeldhoek : 34°
Scherpstellen
Configuratie : 6 groepen, 6 lenzen
aanpassing
Afstand
van de lens Meerlaagscoating
(gedeeltelijk enkellaags)
AF
25 cm – ) (oneindig)
Irisinstelling : f3.5 tot f22
MF
16,8 cm – ) (oneindig)
Scherpstelbereik : 0,146 m tot ) (oneindig)
34 NL
L1004_nl_cs2e.indd 34L1004_nl_cs2e.indd 34 8/21/2008 11:22:24 AM8/21/2008 11:22:24 AM

Scherpstelinstelling : AF/MF wisseling
Voorzorgsmaatregelen:
Gewicht : 165 g (exclusief kapje)
zorg ervoor dat u het volgende leest
Afmetingen : Max. doorsn. Ø 71 ×
totale lengte 53 mm
Waarschuwingen:
Filtervatting
veiligheidsmaatregelen
diameter : 52 mm
•
Kijk niet door de lens naar de zon. Dit
kan blindheid of beschadiging van het
•
Wijzigingen in de technische gegevens
gezichtsvermogen veroorzaken.
voorbehouden zonder voorafgaande
•
Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er
kennisgeving of enige verplichting van de
zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er
zijde van de fabrikant.
brand ontstaan.
•
Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor
Voor klanten in Europa
kan het zonlicht zich in de lens bundelen en
Het waarmerk “CE“ garandeert dat
zich verzamelen in de camera, wat kan leiden
dit product voldoet aan de richtlijnen
tot een storing of brand.
van de EU (Europese Unie) wat
betreft veiligheid, gezondheid, milieu-
•
Europese Technische klantendienst
aspecten en bescherming
Bezoek onze homepage
van de gebruiker. Producten met CE-
http://www.olympus-europa.com
keurmerk zijn te koop in Europa.
of bel:
tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
+49 180 5 - 67 10 83 of
+49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)
NL 35
L1004_nl_cs2e.indd 35L1004_nl_cs2e.indd 35 8/21/2008 11:22:24 AM8/21/2008 11:22:24 AM

NO
INSTRUKSJONER
•
Kan brukes med en valgfri EC-20
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.
telekonverter i manuell fokusmodus.
For din egen sikkerhets skyld: Les denne
•
EX-25 mellomring (ekstrautstyr) kan brukes i
bruksanvisningen før bruk og oppbevar den
følgende situasjoner:
tilgjengelig for fremtidige oppslag.
Fokus-
Forstørrelse
justering
Arbeidsavstand
( ): Når konvertert
Navn på komponenter (fig. 1)
til 35 mm-kamera
1 Fordeksel, 2 Fokusring, 3 Fatningsindeks,
4 Bakdeksel, 5 Gjenger for filterfatning,
MF 14,6 cm – 15,6 cm
0,70× – 1,68×
6 Elektriske kontakter
(1,40× – 3,36×)
•
Ringblits RF-11 / Tvillingblits TF-22: FR-1
Merknader om fotografering
blitsadapterring er påkrevd (ekstrautstyr).
•
Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes
mer enn ett filter, eller hvis det brukes et tykt
Hovedspesifikasjoner
filter.
Fatning : Four Thirds fatning
•
EC-14 telekonverter (ekstrautstyr) kan brukes
Fokalavstand : 35 mm
i følgende situasjoner:
Maks. blenderåpning : f3.5
Fokus-
Bildevinkel : 34°
justering
Arbeidsavstand
Linsekonfigurasjon : 6 grupper, 6 linser
Flerlags foliebelegg
AF
25 cm – ) (uendelig)
(delvis bare ett lag)
MF
16,8 cm – ) (uendelig)
Iriskontroll : f3.5 til f22
Fotograferingsavstand : 0,146 m til )
(uendelig)
36 NO
L1004_no_cs2e.indd 36L1004_no_cs2e.indd 36 8/23/2008 5:15:55 PM8/23/2008 5:15:55 PM

Fokusjustering : AF/MF veksling
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)
Vekt : 165 g (uten deksel)
Mål : Maks. diam. Ø 71 ×
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
total lengde 53 mm
•
Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre
Gjenger for filterfatning
til blindhet eller skade synet.
diameter : 52 mm
•
Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys
•
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller
samles i linsen, kan det oppstå brann.
forpliktelser fra produsentens side.
•
Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil
samles i linsen og fokuseres i kameraet,
For kunder i Europa
noe som kan føre til defekter eller brann.
CE-merket viser at dette produktet
•
Teknisk kundeservice i Europa
er i samsvar med europeiske krav
Se vår hjemmeside
til sikkerhet, helse, miljø og
http://www.olympus-europa.com
forbrukerrettigheter. Produkter med
eller ring:
CE-merket selges i Europa.
Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)
NO 37
L1004_no_cs2e.indd 37L1004_no_cs2e.indd 37 8/23/2008 5:15:56 PM8/23/2008 5:15:56 PM

PL
INSTRUKCJA
•
Może być użyty opcjonalny telekonwerter
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy
EC-20 w trybie ręcznej regulacji ostrości (MF).
Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa,
•
Opcjonalny pierścień pośredni EX-25 może
przed rozpoczęciem użytkowania należy
być używany w następujących sytuacjach:
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
Regulacja
Odległość
Skala odwzorowania
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,
ostrości
przedmiotowa
( ): Gdy zamienione na
aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
aparat z kliszą 35 mm
Nazwy części (rys. 1)
MF 14,6 – 15,6 cm
0,70 – 1,68×
1 przednia pokrywa,
(1,40 – 3,36×)
2 pierścień regulacji ostrości,
•
Pierścieniowa lampa błyskowa Ring Flash
3 mocowanie bagnetowe obiektywu,
RF-11 / Dwupalnikowa lampa błyskowa Twin
4 tylna pokrywa, 5 gwint filtra,
Flash TF-22: wymagany opcjonalny adapter
6 styki elektryczne
lampy błyskowej FR-1.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Podstawowe dane techniczne
•
W przypadku używania kilku filtrów lub
Bagnet : bagnet Four Thirds
grubego filtra może dojść do winietowania.
Ogniskowa : 35 mm
•
Opcjonalny telekonwerter EC-14 może być
Maks. przysłona : f3,5
używany w następujących sytuacjach:
Kąt widzenia
Regulacja
obrazu : 34°
ostrości
Odległość przedmiotowa
Konfiguracja : 6 grup, 6 soczewek
obiektywu
AF
25 cm – ) (nieskończoność)
Powłoka wielowarstwowa
MF
16,8 cm – ) (nieskończoność)
(częściowo
jednowarstwowa)
38 PL
L1004_pl_cs2e.indd 38L1004_pl_cs2e.indd 38 8/23/2008 5:16:31 PM8/23/2008 5:16:31 PM

Sterowanie
Środki bezpieczeństwa:
przysłoną : f3,5 do f22
Należy przeczytać następujące zalecenia
Zakres ostrzenia : 0,146 m do )
(nieskończoność)
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa
Regulacja ostrości : zmiana trybów AF/MF
•
Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to
Waga : 165 g (bez pokrywy)
spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.
Wymiary : Maks. średnica Ø 71 ×
•
Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki.
długość całkowita 53 mm
Skupienie światła słonecznego przez obiektyw
Gwint montażu
może spowodować pożar.
filtra średnica : 52 mm
•
Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio
•
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań
poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może
ze strony producenta.
zakłócić jego działanie, a nawet spowodować
jego zapalenie.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy
•
Europejskie wsparcie techniczne dla
produkt spełnia europejskie
klientów
wymagania w zakresie
Odwiedź naszą stronę główną
bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,
http://www.olympus-europa.com
środowiska i konsumenta. Produkty
lub zadzwoń:
oznaczone symbolem »CE« są
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
przeznaczone do sprzedaży na
+49 180 5 - 67 10 83 lub
terenie Europy.
+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)
PL 39
L1004_pl_cs2e.indd 39L1004_pl_cs2e.indd 39 8/23/2008 5:16:32 PM8/23/2008 5:16:32 PM

PT
INSTRUÇÕES
•
Pode ser utilizado com o conversor tele EC-20
Obrigado por ter adquirido este produto
opcional no modo de focagem manual (MF).
Olympus. Para garantir a sua segurança,
•
O tubo de extensão EX-25 opcional pode ser
agradecemos que leia este manual de
utilizado nas seguintes condições:
instruções antes de utilizar o produto e
Ampliação
mantenha-o à disposição para futuras
Ajuste de
Distância de
( ): Quando
consultas.
focagem
funcionamento
convertida para uma
câmara de filme de
Nome das partes (Fig. 1)
35 mm
1 Tampa frontal, 2 Anel de focagem,
MF
14,6 cm
0,70× – 1,68×
3 Marca de montagem, 4 Tampa traseira,
– 15,6 cm
(1,40× – 3,36×)
5 Rosca de montagem do filtro,
6 Contactos eléctricos
•
Flash anelar RF-11/ Flash duplo TF-22:
é necessário o anel adaptador de flash FR-1
Notas para fotorafar
opcional.
•
As margens da imagem podem ficar cortadas
se utilizar mais que um filtro ou usar filtros
Especificações Principais
demasiado grossos.
Montagem : Montagem Four Thirds
•
O conversor tele EC-14 opcional pode ser
Distância focal : 35 mm
utilizado nas seguintes condições:
Abertura máx. : f3.5
Ângulo de imagem : 34°
Ajuste de
Configuração : 6 grupos, 6 lentes
focagem
Distância de funcionamento
da objectiva Revestimento de película
AF
25 cm – ) (infinito)
com diversas camadas
MF
(parcialmente camada
16,8 cm – ) (infinito)
única)
40 PT
L1004_pt_cs2e.indd 40L1004_pt_cs2e.indd 40 8/23/2008 5:17:28 PM8/23/2008 5:17:28 PM

Controlo da íris : f3.5 a f22
Precauções:
Distância de disparo : 0,146 m ) (infinito)
Não se esqueça de ler o seguinte
Ajuste de focagem : Comutação AF/MF
Peso : 165 g (excluindo tampa)
Advertências: Precauções de segurança
Dimensões : Diâ. máx. Ø 71 ×
•
Não observe o sol através da objectiva.
comprimento total 53 mm
Pode causar cegueira ou problemas de visão.
Diâmetro da rosca
•
Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz
para filtro : 52 mm
solar for convergida através da objectiva,
•
As especificações estão sujeitas a alteração,
poderá originar um incêndio.
sem obrigação de aviso prévio por parte do
•
Não aponte a objectiva da câmara para o sol.
fabricante.
Os raios irão convergir na objectiva e focar o
interior da câmara, possivelmente causando
Para clientes na Europa
uma avaria ou incêndio.
A marca «CE» indica que este
produto está em conformidade
•
Assistência técnica ao Cliente Europeu
com os requisitos europeus de
Visite o nosso site
segurança, saúde, protecção
http://www.olympus-europa.com
ambiental e do consumidor.
ou contacte:
Os produtos com a marca CE
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
destinam-se à comercialização
+49 180 5 - 67 10 83 ou
na Europa.
+49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)
PT 41
L1004_pt_cs2e.indd 41L1004_pt_cs2e.indd 41 8/23/2008 5:17:28 PM8/23/2008 5:17:28 PM

RO
INSTRUCŢIUNI
•
Poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs
EC-20 în modul focalizare manuală (MF).
Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm
•
Tubul opţional de extensie EX-25 poate fi
să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte
folosit în următoarele condiţii:
de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru
Mărire
utilizări viitoare.
Focalizare
Distanţă de
( ): Când este
focalizare
operare
convertit în cameră
Numele componentelor (Fig. 1)
cu film de 35 mm
1 Capac protecţie frontal, 2 Inel focalizare,
3 Index carcasă, 4 Capac protecţie dorsal,
MF 14,6 cm – 15,6 cm
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
5 Filet carcasă filtru, 6 Contacte electrice
•
Bliţ Ring Flash RF-11 / Twin Flash TF-22: este
Observaţii privind fotografierea
necesar inelul adaptor de bliţ FR-1.
•
Marginile fotografiilor pot ieşi tăiate, dacă
este folosit mai mult de un filtru sau dacă este
Specificaţii principale
folosit un filtru gros.
Carcasă : Carcasă Four Thirds
•
Teleconvertorul opţional EC-14 poate fi folosit
Distanţă focală : 35 mm
în următoarele condiţii:
Deschidere maximă : f3,5
Unghiul imaginii : 34°
Focalizare
focalizare
Distanţă de operare
Configuraţia : 6 grupuri, 6 obiective
obiectivului Acoperire peliculă
AF
25 cm – ) (infinit)
stratificată
MF
16,8 cm – ) (infinit)
(parţial strat unic)
Control diafragmă : f3,5 la f22
Distanţe fotografiere : 0,146 m la ) (infinit)
42 RO
L1004_ro_cs2e.indd 42L1004_ro_cs2e.indd 42 8/21/2008 11:24:27 AM8/21/2008 11:24:27 AM