Olympus ZUIKO DIGITAL 35mm Macro 13-5 – page 2

Manual for Olympus ZUIKO DIGITAL 35mm Macro 13-5

Απόσταση λήψης : 0,146 m (0,5 ft) έως )

Προληπτικά μέτρα:

(άπειρο)

Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω

Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF

Βάρος : 165 g (6,4 oz)

Προειδοποιήσεις:

(χωρίς το κάλυμμα)

Προληπτικά μέτρα ασφαλείας

Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 71 × Συνολικό

Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.

μήκος 53 mm (2,1 in)

Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική

Διάμετρος

απώλεια όρασης.

σπειρώματος

Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.

υποδοχής φίλτρου : 52 mm

Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,

ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.

Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε

Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.

αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση

Το ηλιακό φως θα

συγκλίνει στο φακό και θα

ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.

εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να

Για πελάτες στην Ευρώπη

προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.

Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το

Τεχνική υποστήριξη πελατών στην

προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά

πρότυπα που αφορούν την

Ευρώπη

ασφάλεια, την υγεία, την προστασία

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη

του περιβάλλοντος και του

διεύθυνση

καταναλωτή. Τα προϊόντα με το

http://www.olympus-europa.com

σήμα CE προορίζονται για πώληση

ή καλέστε:

στην Ευρώπη.

Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)

+49 180 5 - 67 10 83 ή

+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)

GR 23

L1004_gr_cs2e.indd 23L1004_gr_cs2e.indd 23 8/21/2008 11:17:29 AM8/21/2008 11:17:29 AM

HR

UPUTE

Može se koristiti s opcijskim telekonverterom

Zahvaljujemo vam na odabiru ovog

EC-20 u ručnom načinu fokusiranja (MF).

Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti

Opcijski EC-25 makro prsten može se koristiti

pročitajte ovaj priručnik s uputama prije

pod sljedećim uvjetima:

upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.

Namještanje

Radna

Uvećanje

fokusa

( ): Kod pretvaranja u

Nazivi dijelova (sl. 1)

udaljenost

35 mm fotoaparat

1 Prednji poklopac, 2 Prsten fokusa,

3 Indeks navoja, 4 Stražnji poklopac,

MF

14,6 cm

0,70× – 1,68×

5 Navoj za pričvršćivanje filtra,

– 15,6 cm

(1,40× – 3,36×)

6 Električni kontakti

Prstenasta bljeskalica RF-11 / dvostruka

bljeskalica TF-22: potreban je opcijski

Napomene o snimanju

prilagodni prsten bljeskalice FR-1.

Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi

više filtara ili ako se koristi debeli filtar.

Tehnički podaci

Opcijski EC-14 tele-konverter može se koristiti

Navoj objektiva : navoji objektiva

pod sljedećim uvjetima:

Four Thirds

Namještanje

Žarišna duljina : 35 mm

fokusa

Radna udaljenost

Maks. otvor objektiva : f3.5

Vidno polje : 34°

AF

25 cm – ) (beskonačno)

Konstrukcija : 6 grupa, 6 leća

MF

16,8 cm – ) (beskonačno)

objektiva Višeslojni zaštitni

premaz

(djelomično jednoslojni)

24 HR

L1004_hr_cs2e.indd 24L1004_hr_cs2e.indd 24 8/28/2008 12:32:18 PM8/28/2008 12:32:18 PM

Kontrola otvora

Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće

objektiva : f3.5 do f22

Raspon snimanja : 0,146 m do )

Upozorenja: mjere sigurnosti

(beskonačno)

Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica

Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF

toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.

Težina : 165 g (bez poklopca)

Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako

Dimenzije : maks. prom. Ø 71 ×

se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,

sveukupna duljina

može doći do požara.

53 mm

Ne usmjeravajte objektiv izravno prema

Promjer navoja za

suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će

pričvršćivanje filtra : 52 mm

u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu,

Tehnički podaci su podložni promjenama

što može izazvati oštećenje ili požar.

bez prethodne najave ili obveze od strane

Europska služba za pomoć korisnicima

proizvođača.

Posjetite našu početnu stranicu

Za korisnike na području Europe

http://www.olympus-europa.com

Oznaka »CE« označava da ovaj

ili nazovite:

proizvod zadovoljava europske

Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan)

propise glede sigurnosti, zaštite

+49 180 5 - 67 10 83 ili

zdravlja, korisnika i okoliša.

+49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)

Proizvodi s oznakom »CE« su za

prodaju u Europi.

HR 25

L1004_hr_cs2e.indd 25L1004_hr_cs2e.indd 25 8/23/2008 5:14:34 PM8/23/2008 5:14:34 PM

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTA

Az opcionális EC-20 telekonverterrel

Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az

kézifókusz (MF) módban hsználható.

Olympus terméket választotta. A saját

Az opcionális EX-25 közgyűrű a következő

biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel

feltételek mellett használható:

előtt olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa

Nagyítás

könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség

Fókusz-

Zárójelben:

esetén később is tanulmányozhassa!

beállítás

Hatótávolság

35 mm-es analóg

fényképezőgépre

A készülék részei (1 ábra)

számított érték

1 Elülső védősapka, 2 Fókuszgyűrű,

3 Bajonett illesztési pont, 4 Hátsó védősapka,

MF 14,6 cm – 15,6 cm

0,70× – 1,68×

(1,40× – 3,36×)

5 Szűrőfoglalat csavarmenete,

6 Elektromos érintkezők

RF-11 körvaku / FT-22 ikervakuk

használatához szükség van az opcionális

A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések

FR-1 vaku adaptergyűrűre.

A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több

vagy vastag szűrőt használunk.

Műszaki adatok

Az opcionális EC-14 telekonverter a

Foglalat : Four Thirds foglalat

következő feltételek mellett használható:

Gyújtótávolság : 35 mm

Max. rekeszérték : f3,5

Fókusz-

Hatótávolság

Képszög : 34°

beállítás

Az objektív : 6 csoport, 6 lencse

AF

25 cm – ) (végtelen)

felépítése Többrétegű bevonat

MF

(részben egyszeresen

16,8 cm – ) (végtelen)

rétegezett)

Írisz vezérlés : f3,5 – f22

26 HU

L1004_hu_cs2e.indd 26L1004_hu_cs2e.indd 26 8/21/2008 11:18:45 AM8/21/2008 11:18:45 AM

Fényképezési

Óvintézkedések:

tartomány : 0,146 m – ) (végtelen)

Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!

Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás

Tömeg : 165 g (védősapka nélkül)

Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók

Méretek : Max. átm. Ø 71 × teljes

Ne nézzen a napba az objektíven keresztül,

hosszúság 53 mm

mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat.

A szűrőfoglalat

Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!

csavarmenetének

Ha a napfény az objektívben összpontosul,

átmérője : 52 mm

tüzet okozhat.

A gyártó fenntartja a műszaki adatok

Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy

előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli

az közvetlenül a nap felé legyen irányítva!

megváltoztatásának jogát.

Az objektívben összefutó és a fényképezőgép

belsejébe irányuló napfény károsodást és

Európai vásárlóink számára

tüzet okozhat.

A »CE« jelölés garantálja, hogy a

Műszaki segítségnyújtás Európában

termék megfelel az európai uniós

Kérjük, keresse fel honlapunkat!

biztonsági, egészség- és

http://www.olympus-europa.com

környezetvédelmi, valamint

vagy hívja a

fogyasztóvédelmi követelményeknek.

Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),

A CE-jelzéssel ellátott termékek

illetve a

Európában kerülnek forgalomba.

+49 180 5 - 67 10 83 vagy

+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)

telefonszámot.

HU 27

L1004_hu_cs2e.indd 27L1004_hu_cs2e.indd 27 8/21/2008 11:18:46 AM8/21/2008 11:18:46 AM

IT

ISTRUZIONI

Può essere usato con il moltiplicatore di focale

Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto

EC-20 opzionale in modalità di messa a fuoco

Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete

manuale (MF).

attentamente questo manuale di istruzioni

Il tubo di prolunga EX-25 (opzionale) può

prima dell’uso e conservatelo a portata di

essere utilizzato nelle seguenti condizioni:

mano per qualsiasi riferimento futuro.

Regolazione

Ingrandimento

messa a

Distanza

( ): quando convertito a

Denominazione delle parti (fig. 1)

1 Tappo anteriore, 2 Ghiera di messa a fuoco,

fuoco

operativa

fotocamera con pellicola

35 mm

3 Baionetta, 4 Tappo posteriore,

5 Filettatura della montatura del filtro,

MF

14,6 cm

0,70× – 1,68×

– 15,6 cm

(1,40× – 3,36×)

6 Contatti elettrici

Flash anulare RF-11 / Twin Flash TF-22:

Note sulla ripresa

l’anello adattatore (opzionale) per il flash FR-1

I bordi delle immagini possono essere ritagliati

è obbligatorio.

se si utilizza più di un filtro o un filtro spesso.

Il moltiplicatore di focale EC-14 (opzionale)

Specifiche principali

può essere utilizzato nelle seguenti condizioni:

Baionetta : Standard Four Thirds

Distanza focale : 35 mm

Regolazione

messa a

Distanza operativa

Diaframma max : f3.5

fuoco

Angolo di campo : 34°

Configurazione : 6 gruppi, 6 elementi

Modo AF

25 cm – ) (infinito)

dell’obiettivo Rivestimento multistrato

MF

16,8 cm – ) (infinito)

(parzialmente a singolo

strato)

Diaframma : da f3.5 a f22

28 IT

L1004_it_cs2e.indd 28L1004_it_cs2e.indd 28 8/23/2008 5:15:10 PM8/23/2008 5:15:10 PM

Campo di ripresa : da 0,146 m a ) (infinito)

Precauzioni: Da leggere con attenzione

Regolazione messa

a fuoco : Passaggio AF/MF

Avvertenze: Misure di sicurezza

Peso : 165 g

Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò

(escluso copriobiettivo)

potrebbe causare cecità o danni alla vista.

Dimensioni : Diam. max. Ø 71 ×

Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.

Lunghezza totale 53 mm

Se la luce del sole converge attraverso

Filettatura della

l’obiettivo può provocare un incendio.

montatura del filtro

Non puntate la fotocamera direttamente verso

Diametro : 52 mm

la luce del sole. La luce del sole convergerà

nell’obiettivo e sarà concentrata nella

Le specifiche sono soggette a modifica senza

fotocamera, causando una possibile anomalia

preavviso o obbligo alcuno da parte del

di funzionamento o un incendio.

produttore.

Supporto tecnico clienti in Europa

Per utenti in Europa

Visitate la nostra homepage

Il marchio «CE» indica che il prodotto

http://www.olympus-europa.com

è conforme ai requisiti europei sulla

o chiamate:

sicurezza, sull’ambiente e sulla salute

Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)

e protezione del consumatore.

+49 180 5 - 67 10 83 oppure

I prodotti con marchio «CE» sono

+49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)

destinati al mercato europeo.

IT 29

L1004_it_cs2e.indd 29L1004_it_cs2e.indd 29 8/23/2008 5:15:10 PM8/23/2008 5:15:10 PM

LT

INSTRUKCIJA

Gali būti naudojama su papildomu EC-20

Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.

telekonverteriu rankiniu fokusavimo (MF)

Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį

režimu.

instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir

Pasirenkamą EX-25 ilginamąjį vamzdį galima

laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte

naudoti šiomis sąlygomis:

pasiskaityti.

Židinio

Didinimas

Darbinis

( ): Konvertavus į

Dalių pavadinimai (1 pav.)

reguliavimas

atstumas

35 mm juostinį

1 Priekinis dangtelis, 2 Fokusavimo žiedas,

fotoaparatą

3 Apsodo rodyklė, 4 Galinis dangtelis,

5 Filtro apsodo sriegis, 6 Elektriniai kontaktai

MF

14,6 cm

0,70× – 1,68×

– 15,6 cm

(1,40× – 3,36×)

Fotografavimo pastabos

Blykstės žiedas RF-11 / Dviguba blykstė TF-22:

Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei

reikia papildomo FR-1 blykstės suderinimo

naudojamas daugiau nei vienas filtras arba

žiedo.

naudojamas storas filtras.

Pasirenkamą EC-14 telekonverterį galima

Pagrindinės techninės charakteristikos

naudoti šiomis sąlygomis:

Apsodas : „Four Thirds“ apsodas

Fokusavimo

Židinio

reguliavimas

Darbinis atstumas

atstumas : 35 mm

Maks. diafragma : f3,5

AF

25 cm – ) (begalybė)

Vaizdo kampas : 34°

MF

16,8 cm – ) (begalybė)

Objektyvo : 6 grupių, 6 objektyvų

konfigūracija Daugiasluoksnis juostos

padengimas (iš dalies

vieno sluoksnio)

30 LT

L1004_lt_cs2e.indd 30L1004_lt_cs2e.indd 30 8/21/2008 11:19:44 AM8/21/2008 11:19:44 AM

Diafragmos valdymas : nuo f3,5 iki f22

Atsargumo priemonės:

Fotografavimo ribos : nuo 0,146 m iki )

būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją

(begalybė)

Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas

Įspėjimai: saugos priemonės

Svoris : 165 g (be dangtelio)

Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti

Matmenys : Maks. skersmuo Ø 71 ×

arba sugadinti regėjimą.

bendras ilgis 53 mm

Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve

Filtro apsodo sriegio

susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.

skersmuo : 52 mm

Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai

Techniniai duomenys gali būti keičiami

į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir

be išankstinio gamintojo pranešimo ar

susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi

įsipareigojimo.

gedimai ar gaisras.

Klientams Europoje

Europos klientų aptarnavimo techninis

Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys

skyrius

atitinka Europos saugos, sveikatos,

Apsilankykite mūsų tinklalapyje

aplinkos ir vartotojo apsaugos

http://www.olympus-europa.com

reikalavimus. „CE“ paženklinti

arba paskambinkite:

gaminiai skirti parduoti Europoje.

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)

+49 180 5 - 67 10 83 arba

+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)

LT 31

L1004_lt_cs2e.indd 31L1004_lt_cs2e.indd 31 8/21/2008 11:19:44 AM8/21/2008 11:19:44 AM

LV

NORĀDĪJUMI

Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma

Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus

EC-20 telepārveidotāju manuālās

izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana

fokusēšanas (MF) režīmā.

būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas

Papildu EX-25 pagarinājuma cilindru var

izmantot šādos apstākļos:

rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā

vietā, jo šī rokasgrāmata jums var noderēt arī

Palielinājums

turpmāk.

Fokusa

Darba attālums

( ): Kad pārveidots

regulēšana

uz 35 mm fotofilmas

Daļu nosaukumi (1 attēls)

fotokameras

1 Priekšējais vāciņš, 2 fokusa gredzens,

3 stiprinājuma vieta, 4 aizmugures vāciņš,

MF 14,6 cm – 15,6 cm

0,70× – 1,68×

(1,40× – 3,36×)

5 filtra piestiprināšanas vītne,

6 elektriskie kontakti

Gredzenveida zibspuldze RF-11 / divgalvu

zibspuldze TF-22: nepieciešams papildu FR-1

Piezīmes par fotografēšanu

zibspuldzes adaptera gredzens.

Ja tiek izmantots vairāk nekā viens filtrs vai

biezs filtrs, attēla malas var tikt nogrieztas.

Galvenie tehniskie dati

Papildu EC-14 telekonverteru var izmantot

Stiprinājums : „Four Thirds“

šādos apstākļos:

stiprinājums

Fokusa attālums : 35 mm

Fokusa

Darba attālums

Maksimālais

regulēšana

diafragmas atvērums : f3,5

AF

Attēla leņķis : 34°

(autofokuss)

25 cm – ) (bezgalība)

Objektīva veids : 6 grupas, 6 objektīvi

Daudzslāņu plēves

MF

16,8 cm – ) (bezgalība)

pārklājums (ar daļēju

atsevišķu slāni)

32 LV

L1004_lv_cs2e.indd 32L1004_lv_cs2e.indd 32 8/21/2008 11:20:17 AM8/21/2008 11:20:17 AM

Varavīksnes kontrole : no f3,5 līdz f22

Drošības norādījumi:

Fotografēšanas

noteikti izlasiet turpmākos norādījumus

diapazons : no 0,146 m līdz )

(bezgalība)

Brīdinājumi: drošības norādījumi

Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana

Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas

Svars : 165 g (neskaitot vāciņu)

var izraisīt redzes zaudējumu vai tās

Izmēri : maks. diam. Ø 71 ×

pasliktināšanos.

kopējais garums 53 mm

Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu.

Filtra piestiprināšanas

Ja saules gaisma konverģēsies caur

vītnes diametrs : 52 mm

objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.

Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus

Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret

bez brīdinājuma un saistībām.

sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā

un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,

Pircējiem Eiropā

iespējams, izraisot darbības traucējumus vai

Marķējums „CE“ norāda, ka

aizdegšanos.

šis izstrādājums atbilst Eiropas

Savienības drošības, veselības, vides

Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā

un patērētāju aizsardzības prasībām.

Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu

Izstrādājumi ar marķējumu „CE“ ir

http://www.olympus-europa.com

paredzēti pārdošanai Eiropā.

vai zvaniet uz tālruņa numuru:

00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)

+49 180 5 - 67 10 83 vai

+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)

LV 33

L1004_lv_cs2e.indd 33L1004_lv_cs2e.indd 33 8/21/2008 11:20:18 AM8/21/2008 11:20:18 AM

NL

AANWIJZINGEN

Kan gebruikt worden met de optionele

Wij danken u voor de aanschaf van dit

EC-20 teleconverter in de stand Handmatig

Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik

scherpstellen (MF).

deze handleiding aandachtig door en houd deze

De optionele EX-25 teleconverter is geschikt

bij de hand voor raadpleging in de toekomst.

voor gebruik onder de volgende voorwaarden:

Naam van onderdelen (afb. 1)

Scherpstellen

Vergroting

Afstand

( ): Indien omgezet naar

1 Voorkapje van de lens, 2 Scherpstelring,

aanpassing

kleinbeeldcamera

3 Index lensvatting,

4 Achterkapje van de lens,

MF

14,6 cm

0,70× – 1,68×

5 Filtervatting, 6 Elektrische contacten

– 15,6 cm

(1,40× – 3,36×)

Ringflitser RF-11 / Dubbele flitser TF-22: de

Opmerkingen over het fotograferen

optionele FR-1 adapterring flitser is vereist.

De randen van foto’s zouden afgesneden

kunnen worden als er meer dan één filter

Belangrijkste technische gegevens

gebruikt wordt of als er een dik filter wordt

Lensvatting : Four Thirds-lensvatting

gebruikt.

Scherpstelafstand : 35 mm

De optionele EC-14 teleconverter is geschikt

Max. diafragma : f3.5

voor gebruik onder de volgende voorwaarden:

Beeldhoek : 34°

Scherpstellen

Configuratie : 6 groepen, 6 lenzen

aanpassing

Afstand

van de lens Meerlaagscoating

(gedeeltelijk enkellaags)

AF

25 cm – ) (oneindig)

Irisinstelling : f3.5 tot f22

MF

16,8 cm – ) (oneindig)

Scherpstelbereik : 0,146 m tot ) (oneindig)

34 NL

L1004_nl_cs2e.indd 34L1004_nl_cs2e.indd 34 8/21/2008 11:22:24 AM8/21/2008 11:22:24 AM

Scherpstelinstelling : AF/MF wisseling

Voorzorgsmaatregelen:

Gewicht : 165 g (exclusief kapje)

zorg ervoor dat u het volgende leest

Afmetingen : Max. doorsn. Ø 71 ×

totale lengte 53 mm

Waarschuwingen:

Filtervatting

veiligheidsmaatregelen

diameter : 52 mm

Kijk niet door de lens naar de zon. Dit

kan blindheid of beschadiging van het

Wijzigingen in de technische gegevens

gezichtsvermogen veroorzaken.

voorbehouden zonder voorafgaande

Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er

kennisgeving of enige verplichting van de

zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er

zijde van de fabrikant.

brand ontstaan.

Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor

Voor klanten in Europa

kan het zonlicht zich in de lens bundelen en

Het waarmerk “CE“ garandeert dat

zich verzamelen in de camera, wat kan leiden

dit product voldoet aan de richtlijnen

tot een storing of brand.

van de EU (Europese Unie) wat

betreft veiligheid, gezondheid, milieu-

Europese Technische klantendienst

aspecten en bescherming

Bezoek onze homepage

van de gebruiker. Producten met CE-

http://www.olympus-europa.com

keurmerk zijn te koop in Europa.

of bel:

tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

+49 180 5 - 67 10 83 of

+49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)

NL 35

L1004_nl_cs2e.indd 35L1004_nl_cs2e.indd 35 8/21/2008 11:22:24 AM8/21/2008 11:22:24 AM

NO

INSTRUKSJONER

Kan brukes med en valgfri EC-20

Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.

telekonverter i manuell fokusmodus.

For din egen sikkerhets skyld: Les denne

EX-25 mellomring (ekstrautstyr) kan brukes i

bruksanvisningen før bruk og oppbevar den

følgende situasjoner:

tilgjengelig for fremtidige oppslag.

Fokus-

Forstørrelse

justering

Arbeidsavstand

( ): Når konvertert

Navn på komponenter (fig. 1)

til 35 mm-kamera

1 Fordeksel, 2 Fokusring, 3 Fatningsindeks,

4 Bakdeksel, 5 Gjenger for filterfatning,

MF 14,6 cm – 15,6 cm

0,70× – 1,68×

6 Elektriske kontakter

(1,40× – 3,36×)

Ringblits RF-11 / Tvillingblits TF-22: FR-1

Merknader om fotografering

blitsadapterring er påkrevd (ekstrautstyr).

Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes

mer enn ett filter, eller hvis det brukes et tykt

Hovedspesifikasjoner

filter.

Fatning : Four Thirds fatning

EC-14 telekonverter (ekstrautstyr) kan brukes

Fokalavstand : 35 mm

i følgende situasjoner:

Maks. blenderåpning : f3.5

Fokus-

Bildevinkel : 34°

justering

Arbeidsavstand

Linsekonfigurasjon : 6 grupper, 6 linser

Flerlags foliebelegg

AF

25 cm – ) (uendelig)

(delvis bare ett lag)

MF

16,8 cm – ) (uendelig)

Iriskontroll : f3.5 til f22

Fotograferingsavstand : 0,146 m til )

(uendelig)

36 NO

L1004_no_cs2e.indd 36L1004_no_cs2e.indd 36 8/23/2008 5:15:55 PM8/23/2008 5:15:55 PM

Fokusjustering : AF/MF veksling

Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)

Vekt : 165 g (uten deksel)

Mål : Maks. diam. Ø 71 ×

Advarsler: Sikkerhetsanvisninger

total lengde 53 mm

Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre

Gjenger for filterfatning

til blindhet eller skade synet.

diameter : 52 mm

Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys

Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller

samles i linsen, kan det oppstå brann.

forpliktelser fra produsentens side.

Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil

samles i linsen og fokuseres i kameraet,

For kunder i Europa

noe som kan føre til defekter eller brann.

CE-merket viser at dette produktet

Teknisk kundeservice i Europa

er i samsvar med europeiske krav

Se vår hjemmeside

til sikkerhet, helse, miljø og

http://www.olympus-europa.com

forbrukerrettigheter. Produkter med

eller ring:

CE-merket selges i Europa.

Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

+49 180 5 - 67 10 83 eller

+49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)

NO 37

L1004_no_cs2e.indd 37L1004_no_cs2e.indd 37 8/23/2008 5:15:56 PM8/23/2008 5:15:56 PM

PL

INSTRUKCJA

Może być użyty opcjonalny telekonwerter

Dziękujemy za zakup tego produktu firmy

EC-20 w trybie ręcznej regulacji ostrości (MF).

Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa,

Opcjonalny pierścień pośredni EX-25 może

przed rozpoczęciem użytkowania należy

być używany w następujących sytuacjach:

przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i

Regulacja

Odległość

Skala odwzorowania

przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,

ostrości

przedmiotowa

( ): Gdy zamienione na

aby móc skorzystać z niej w przyszłości.

aparat z kliszą 35 mm

Nazwy części (rys. 1)

MF 14,6 – 15,6 cm

0,70 – 1,68×

1 przednia pokrywa,

(1,40 – 3,36×)

2 pierścień regulacji ostrości,

Pierścieniowa lampa błyskowa Ring Flash

3 mocowanie bagnetowe obiektywu,

RF-11 / Dwupalnikowa lampa błyskowa Twin

4 tylna pokrywa, 5 gwint filtra,

Flash TF-22: wymagany opcjonalny adapter

6 styki elektryczne

lampy błyskowej FR-1.

Wskazówki dotyczące fotografowania

Podstawowe dane techniczne

W przypadku używania kilku filtrów lub

Bagnet : bagnet Four Thirds

grubego filtra może dojść do winietowania.

Ogniskowa : 35 mm

Opcjonalny telekonwerter EC-14 może być

Maks. przysłona : f3,5

używany w następujących sytuacjach:

Kąt widzenia

Regulacja

obrazu : 34°

ostrości

Odległość przedmiotowa

Konfiguracja : 6 grup, 6 soczewek

obiektywu

AF

25 cm – ) (nieskończoność)

Powłoka wielowarstwowa

MF

16,8 cm – ) (nieskończoność)

(częściowo

jednowarstwowa)

38 PL

L1004_pl_cs2e.indd 38L1004_pl_cs2e.indd 38 8/23/2008 5:16:31 PM8/23/2008 5:16:31 PM

Sterowanie

Środki bezpieczeństwa:

przysłoną : f3,5 do f22

Należy przeczytać następujące zalecenia

Zakres ostrzenia : 0,146 m do )

(nieskończoność)

Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa

Regulacja ostrości : zmiana trybów AF/MF

Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to

Waga : 165 g (bez pokrywy)

spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.

Wymiary : Maks. średnica Ø 71 ×

Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki.

długość całkowita 53 mm

Skupienie światła słonecznego przez obiektyw

Gwint montażu

może spowodować pożar.

filtra średnica : 52 mm

Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez

na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się

powiadomienia i bez żadnych zobowiązań

poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może

ze strony producenta.

zakłócić jego działanie, a nawet spowodować

jego zapalenie.

Dla klientów w Europie

Symbol »CE« oznacza, że niniejszy

Europejskie wsparcie techniczne dla

produkt spełnia europejskie

klientów

wymagania w zakresie

Odwiedź naszą stronę główną

bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,

http://www.olympus-europa.com

środowiska i konsumenta. Produkty

lub zadzwoń:

oznaczone symbolem »CE« są

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)

przeznaczone do sprzedaży na

+49 180 5 - 67 10 83 lub

terenie Europy.

+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)

PL 39

L1004_pl_cs2e.indd 39L1004_pl_cs2e.indd 39 8/23/2008 5:16:32 PM8/23/2008 5:16:32 PM

PT

INSTRUÇÕES

Pode ser utilizado com o conversor tele EC-20

Obrigado por ter adquirido este produto

opcional no modo de focagem manual (MF).

Olympus. Para garantir a sua segurança,

O tubo de extensão EX-25 opcional pode ser

agradecemos que leia este manual de

utilizado nas seguintes condições:

instruções antes de utilizar o produto e

Ampliação

mantenha-o à disposição para futuras

Ajuste de

Distância de

( ): Quando

consultas.

focagem

funcionamento

convertida para uma

câmara de filme de

Nome das partes (Fig. 1)

35 mm

1 Tampa frontal, 2 Anel de focagem,

MF

14,6 cm

0,70× – 1,68×

3 Marca de montagem, 4 Tampa traseira,

– 15,6 cm

(1,40× – 3,36×)

5 Rosca de montagem do filtro,

6 Contactos eléctricos

Flash anelar RF-11/ Flash duplo TF-22:

é necessário o anel adaptador de flash FR-1

Notas para fotorafar

opcional.

As margens da imagem podem ficar cortadas

se utilizar mais que um filtro ou usar filtros

Especificações Principais

demasiado grossos.

Montagem : Montagem Four Thirds

O conversor tele EC-14 opcional pode ser

Distância focal : 35 mm

utilizado nas seguintes condições:

Abertura máx. : f3.5

Ângulo de imagem : 34°

Ajuste de

Configuração : 6 grupos, 6 lentes

focagem

Distância de funcionamento

da objectiva Revestimento de película

AF

25 cm – ) (infinito)

com diversas camadas

MF

(parcialmente camada

16,8 cm – ) (infinito)

única)

40 PT

L1004_pt_cs2e.indd 40L1004_pt_cs2e.indd 40 8/23/2008 5:17:28 PM8/23/2008 5:17:28 PM

Controlo da íris : f3.5 a f22

Precauções:

Distância de disparo : 0,146 m ) (infinito)

Não se esqueça de ler o seguinte

Ajuste de focagem : Comutação AF/MF

Peso : 165 g (excluindo tampa)

Advertências: Precauções de segurança

Dimensões : Diâ. máx. Ø 71 ×

Não observe o sol através da objectiva.

comprimento total 53 mm

Pode causar cegueira ou problemas de visão.

Diâmetro da rosca

Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz

para filtro : 52 mm

solar for convergida através da objectiva,

As especificações estão sujeitas a alteração,

poderá originar um incêndio.

sem obrigação de aviso prévio por parte do

Não aponte a objectiva da câmara para o sol.

fabricante.

Os raios irão convergir na objectiva e focar o

interior da câmara, possivelmente causando

Para clientes na Europa

uma avaria ou incêndio.

A marca «CE» indica que este

produto está em conformidade

Assistência técnica ao Cliente Europeu

com os requisitos europeus de

Visite o nosso site

segurança, saúde, protecção

http://www.olympus-europa.com

ambiental e do consumidor.

ou contacte:

Os produtos com a marca CE

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)

destinam-se à comercialização

+49 180 5 - 67 10 83 ou

na Europa.

+49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)

PT 41

L1004_pt_cs2e.indd 41L1004_pt_cs2e.indd 41 8/23/2008 5:17:28 PM8/23/2008 5:17:28 PM

RO

INSTRUCŢIUNI

Poate utilizat cu teleconvertorul opţional

Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs

EC-20 în modul focalizare manuală (MF).

Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm

Tubul opţional de extensie EX-25 poate fi

să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte

folosit în următoarele condiţii:

de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru

Mărire

utilizări viitoare.

Focalizare

Distanţă de

( ): Când este

focalizare

operare

convertit în cameră

Numele componentelor (Fig. 1)

cu film de 35 mm

1 Capac protecţie frontal, 2 Inel focalizare,

3 Index carcasă, 4 Capac protecţie dorsal,

MF 14,6 cm – 15,6 cm

0,70× – 1,68×

(1,40× – 3,36×)

5 Filet carcasă filtru, 6 Contacte electrice

Bliţ Ring Flash RF-11 / Twin Flash TF-22: este

Observaţii privind fotografierea

necesar inelul adaptor de bliţ FR-1.

Marginile fotografiilor pot ieşi tăiate, dacă

este folosit mai mult de un filtru sau dacă este

Specificaţii principale

folosit un filtru gros.

Carcasă : Carcasă Four Thirds

Teleconvertorul opţional EC-14 poate fi folosit

Distanţă focală : 35 mm

în următoarele condiţii:

Deschidere maximă : f3,5

Unghiul imaginii : 34°

Focalizare

focalizare

Distanţă de operare

Configuraţia : 6 grupuri, 6 obiective

obiectivului Acoperire peliculă

AF

25 cm – ) (infinit)

stratificată

MF

16,8 cm – ) (infinit)

(parţial strat unic)

Control diafragmă : f3,5 la f22

Distanţe fotografiere : 0,146 m la ) (infinit)

42 RO

L1004_ro_cs2e.indd 42L1004_ro_cs2e.indd 42 8/21/2008 11:24:27 AM8/21/2008 11:24:27 AM