Milwaukee V18 PD – page 2
Manual for Milwaukee V18 PD

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
V18 DD V18 PD
ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå
ÓÕÌÂÏËÁ
áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
ø
ôñýðáò óå ÷Üëõâá ..............................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
ø
ôñýðáò óå îýëï ..................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ
ø
ôñýðáò óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ......................................
..............................- ................................16 mm
επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο
ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí
Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç) ..............................................
...........................12 mm ..........................12 mm
σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από
Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï
σκόνη.
1ç ôá÷ýôçôá .......................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2ç ôá÷ýôçôá .......................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
ÑïðÞ óôñÝøçò
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
μαλακή περίπτωση βιδώματος
*1 .........................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
σκληρή περίπτωση βιδώματος
*1 .........................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
ÓôáôéêÞ ñïðÞ åìðëïêÞò, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá *1 .............
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ,
Éêáíüôçôá âéäþìáôïò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (3,0 Ah): *2
2004/108/ÅÊ
5x40 óå ìáëáêü îýëï .........................................................
.............................500 ...............................500
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå
Éêáíüôçôá äéÜôñçóçò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (3,0 Ah):
ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
ø
3 mm óå ÷áëýâäéíç ëáìáñßíá 1,6 mm ................................
.............................500 ...............................500
ø
6 mm óå ìáëáêü îýëï 20 mm ............................................
.............................660 ...............................660
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ..............................................
...........................18 V ..............................18 V
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ....................................................
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
Manager Product Development
ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ...........................................
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
.....................................
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
(K = 3 dB(A))
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
Ôï äñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A)) .........................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
ãåíéêÜ ãéá ôñýðçìá êáé âßäùìá áíåîÜñôçôá áðü ìéá
2
2
ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá .....
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
*1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318
περιβάλλον.
*2 Ïé ôéìÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åßíáé åíäåéêôéêÝò ôéìÝò. Ïé ðñáãìáôéêÝò ôéìÝò ìðïñåß íá áðïêëßíïõí áðü áõôÝò áíÜëïãá ìå ôï
ÌÐÁÔÁÑßÅò
õëéêü êáé ôçí ðïéüôçôá ôïõ êï÷ëßá.
Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee V18
μπαταρίες στις οδηγίες χειρισμού της συσκευής φόρτισης.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο
åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò
του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της
áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá
εργασίας.
ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
èÝñìáíóçò.
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των
ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÅÑÃÁÓÉÁÓ
διαδικασιών εργασίας.
Δεν χειρίζεστε ποτέ το διακόπτη ταχύτητας με
ενεργοποιημένη τη μηχανή, αλλά μόνο όταν αυτή είναι
ακινητοποιημένη.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
áåñßïõ êáé íåñïý.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï
óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee
τραυματισμούς.
óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/
ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá
Milwaukee
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò
×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò
Germany
.
PBS 3000 / V18 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò PBS
ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá
3000 / V18 .
ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές
öïñôéóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ
όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά
áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα
καλώδια ρεύματος. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò
αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά
öïñôéóôÝò êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï
τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει
óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò
ηελκτροπληξία.
ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ
èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò
êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå
åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá
óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå
áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
40 41
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER
V18 DD V18 PD
KULLANIM
Delme çapı çelikte .........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Bu akülü vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı
Delme çapı tahta ...........................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
kalınmadan delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak
Delme çapı tuğla ve kireçli kum taşı ..............................................
..............................- ................................16 mm
kullanılabilir.
Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) .......................................................
...........................12 mm ..........................12 mm
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
Boştaki devir sayısı
kullanılabilir.
1. Vites ........................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2. Vites ........................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
AKÜ
Tork
yumuşak vidalama *1 ..................................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Milwaukee V18 Aküleri için yükleme cihazının kullanma
sert vidalama *1 ..........................................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
talimatındaki özel açıklayıcı bilgileri dikkate alınız.
Statik blokaj momenti, 1. vites/2. vites/ *1 .................................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra
Bir kerelik akü şarjı ile vidalama kapasitesi (3,0 Ah): *2
tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış
5x40 Yumuşak tahtada ...............................................................
.............................500 ...............................500
kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
Bir kerelik akü şarjı ile delme kapasitesi (3,0 Ah):
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
ø 3 mm in çelik sacda 1,6 mm ....................................................
.............................500 ...............................500
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
ø 6 mm Yumuşak tahtada 20 mm ...............................................
.............................660 ...............................660
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Kartuş akü gerilimi .........................................................................
...........................18 V ..............................18 V
Mandren kapasitesi .......................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
Ağırlığı Kartuş akülü .....................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
tutun.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...............................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .......................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
Hız şalterine kesinlikle alet çalışırken basmayın, şaltere
2
2
Değerlendirilin tipik ivme: ..............................................................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
sadece alet durduğunda basın.
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
BAKIM
*1 Milwaukee Norm N 877318'e göre ölçülmüştür.
*2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden farklılık
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını
gösterebilir
kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir
Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne
ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
UYARI
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
Germany adresinden istenebilir.
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
SEMBOLLER
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Lütfen aleti çalıştırmadan önce
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
kullanma kılavuzunu dikkatli
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
biçimde okuyun.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,
(kısa devre tehlikesi).
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
PBS 3000 / V18 sistemli kartuş aküleri sadece PBS 3000 /
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
V18 sistemli şarj cihazları ile şarj edin.
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
parçalar kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
kartuş aküyü çıkarın.
üzere saklayın.
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru
yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,
kayıplarına neden olabilir.
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.
ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre
çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından
zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir
sartlarýna uygun bir sekilde tekrar
tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile
koruyucu toz maskesi kullanın
degerlendirmeye gönderilmelidir.
temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal
kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EG, 2004/108/EG
iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
kullanmanızı tavsiye ederiz.
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
55014-1, EN 55014-2.
çalışmayın.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
gaz ve su borularına dikkat edin.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek
Manager Product Development
biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;
lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
42 43
TÜRKÇE TÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA
V18 DD V18 PD
OBLAST VYUŽITÍ
Vrtací ø v oceli ...............................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Akumulátorový šroubovák je univerzálně použitelný pro
Vrtací ø v dřevě ..............................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.
Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle ..........................................
..............................- ................................16 mm
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Vruty do dřeva (bez předvrtání) .....................................................
...........................12 mm ..........................12 mm
Počet otáček při běhu naprázdno
AKUMULÁTORY
1. rychlost ...................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2. rychlost ...................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze nabíječky
Kroutící moment
akumulátorů V18 rmy Milwaukee.
měkké odpadnutí šroubu *1 ........................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
tvrdé odpadnutí šroubu *1 ..........................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před
Statický krouticí moment, 1. rychlost/2. rychlost *1 ...................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
použitím znovu nabít.
Kapacita šroubování na jedno nabití akumulátoru (3,0 Ah). *2
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
5 x 40 do měkkého dřeva ..........................................................
.............................500 ...............................500
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kapacita vrtání na jedno nabití akumulátoru (3,0 Ah) :
ø 3 mm do ocelového plechu 1,6 mm ........................................
.............................500 ...............................500
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
ø 6 mm do měkké dřevo 20 mm .................................................
.............................660 ...............................660
Napětí výměnného akumulátoru ...................................................
...........................18 V ..............................18 V
PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ
Rozsah upnutí sklíčidla ..................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
Přepínač rychlostí nepoužívejte nikdy při zapnutém stroji,
Hmotnost s výměnným akumulátorem ..........................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
nýbrž pouze v klidovém stavu.
Typická vážená
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ......................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
ÚDRŽBA
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ...................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
2
2
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství
Typická vážená hodnota vibrací na ruce ......................................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745
vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
*1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
*2 Udané hodnoty jsou orientační. Skutečné hodnoty se mohou lišit podle materiálu a kvality šroubu.
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
VAROVÁN
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
SYMBOLY
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
Před spuštěnám stroje si pečlivě
chvěním během celé pracovní doby.
pročtěte návod k používání.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
Příslušenství není součástí dodávky, viz
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
program příslušenství.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
Akumulátor systému PBS 3000 / V18 nabíjejte pouze
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
nabíječkou systému PBS 3000 / V18 .
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
nebezpečí zkratu.
poranění.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
v suchu, chraňte před vlhkem.
uschovejte.
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
EG o nakládání s použitými elektrickými a
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
elektronickými zarízeními a odpovídajících
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
ustanovení právních predpisu jednotlivých
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat
k poškození sluchu.
neodkladně vyhledat lékaře.
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
ekologicky šetrnému recyklování.
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
při práci vhodnou ochranou masku.
skryta elektrická vedení, držte přístroj za izolované
přidržovací plošky. Kontakt řezného nástroje s vedením
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
přístroje a k úrazu elektrickým proudem.
odpovídá následujícím normám a normativním
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
dokumentům: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 2004/108/EG
protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Manager Product Development
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků,
ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
nebezpečí zkratu.
44 45
ČESKY ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE
V18 DD V18 PD
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Priemer vrtu do ocele ....................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Priemer vrtu do dreva ....................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca ...........................
..............................- ................................16 mm
normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN
Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) ...........................................
...........................12 mm ..........................12 mm
55014-2, podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 2004/108/EG.
Otáčky naprázdno
1. prevodový stupeň ..................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2. prevodový stupeň ...................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Točivý moment
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
mäkké odpadnutie skrutky *1 .....................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Manager Product Development
tvrdé odpadnutie skrutky *1 ........................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
Statický blokovací moment, 1/2.prevodový stupeň*1 .................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Kapacita skrutkovania s jedným plne nabitým akumulátorom(3,0 Ah):*2
AKU-skrutkovač je univerzálne použiteľný na skrutkovanie
5x40 do mäkkého dreva .............................................................
.............................500 ...............................500
nezávisle od sieťovej prípojky.
Kapacita vŕtania s jedným plne nabitým akumulátorom (3,0 Ah):
ø 3 mm do oceľového plechu 1,6 mm ........................................
.............................500 ...............................500
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
ø 6 mm do mäkkého dreva 20 mm .............................................
.............................660 ...............................660
predpismi.
Napätie výmenného akumulátora ..................................................
...........................18 V ..............................18 V
Upínací rozsah skľúčovadla ..........................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
AKUMULÁTORY
Hmotnosť s výmenným akumulátorom .........................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
Dbajte na pokyny uvedené v návode k obsluhu nabíjačky
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
akumulátorov V18 rmy Milwaukee.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .....................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ..................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
2
2
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
*1 Merané podľa Milwaukee normy N 877318
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
*2 Uvedené hodnoty sú smerné hodnoty. Skutočné hodnoty sa môzu od nich líšiť v závislosti od materiálu a kvality skrutiek.
kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
POZOR
akumulátore udržovať čisté.
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
POKYNY KU PRÁCI
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
Nikdy neprepínať rýchlosť, keď je skrutkovač v behu.
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé
Rýchlosť nastaviť, len keď je skrutkovač vypnutý.
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
ÚDRZBA
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru
Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
Výmenné akumulátory systému PBS 3000 / V18 nabíjať len
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
nabíjacími zariadeniami systému PBS 3000 / V18 .
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na
SYMBOLY
alebo ťažké poranenie.
nabíjacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
predmety (nebezpečenstvo skratu).
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pred prvým použitím prístroja si
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a
pozorne prečítajte návod na
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred
obsluhu.
vlhkosťou.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
spôsobiť stratu sluchu.
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
zraneniu.
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
príslušenstva.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
skryté elektrické vedenia, držte prístroj za izolované
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri
pridržovacie plôšky. Kontakt rezného nástroja s vedením
Pred každou prácou na stroji výmenný
práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti
akumulátor vytiahnuť.
ľudského organizmu.
prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv
Elektrické náradie nevyhadzujte do
a zásteru.
komunálneho odpadu! Podla európskej
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými
stroja.
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
ostatného odpadu a podrobit ekologicky
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
šetrnej recyklácii.
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s
ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
predajcu.
46 47
SLOVENSKY SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE
V18 DD V18 PD
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
SYMBOLE
Zdolność wiercenia w stali ............................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Oświadczamy na naszą wyłączoną odpowiedzialność, że
Zdolność wiercenia w drewnie ......................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i
Przed uruchomieniem
Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne ............................
..............................- ................................16 mm
dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN
elektronarzędzia zapoznać się
Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ..........................
...........................12 mm ..........................12 mm
55014-2, i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EC,
uważnie z treścią instrukcji.
Prędkość bez obciążenia
2004/108/EC.
1 bieg ..........................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2 bieg ..........................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Moment obrotowy
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
przypadek miękkiego wkręcania *1 ............................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
przypadek twardego wkręcania *1 ..............................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
Manager Product Development
Moment statyczny zakleszczenia, 1 bieg/2 bieg *1 ....................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
Zdolność wkręcania za pomocą jednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (3,0 Ah):*2
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
5x40 drewno miękkie .................................................................
.............................500 ...............................500
Uniwersalna wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest
na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
Zdolność wiercenia za pomocą jednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (3,0 Ah):
do wiercenia i wkręcania z dala od źródła zasilania
akumulatorową.
ø 3 mm blacha stalowa 1,6 mm ..................................................
.............................500 ...............................500
sieciowego.
ø 6 mm drewno miękkie 20 mm .................................................
.............................660 ...............................660
Napięcie baterii akumulatorowej ...................................................
...........................18 V ..............................18 V
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami
Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ........................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
normalnym przeznaczeniem.
z gospodarstwa domowego! Zgodnie z
Ciężar z akumulatorem ..................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
BATERIE AKUMULATOROWE
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .............................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
Zwracać uwagę na specjalne wskazówki dla akumulatorów
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ......................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
Milwaukee V18 w instrukcji obsługi urządzenia do
2
2
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię ..............
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
ładowania.
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745
przyjazny dla srodowiska.
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną
*1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318
pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.
*2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,
wkrętów.
należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
OSTRZEŻENIE
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
(niebezpieczeństwo przegrzania).
wibracyjnego.
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
utrzymywać w czystości
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
Nigdy nie naciskać przełącznika zmiany biegów przy
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
włączonej maszynie, lecz tylko w stanie zatrzymanym
w całym okresie pracy.
maszyny.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i
części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności
wymiany części, dla których nie podano opisu, należy
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee
traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte
(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
Akumulatory Systemu PBS 3000 / V18 należy ładować
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu PBS 3000 / V18
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
.
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas
metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia).
może spowodować utratę słuchu.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z
Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed
narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.
wilgocią.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe.
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.
Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod
W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
napięciem przewodem może spowodować podłączenie
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie
porażenia prądem elektrycznym.
przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się
natychmiast o pomoc medyczną.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien
dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin
ani drzazg.
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy
uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
wodociągowe.
48 49
POLSKI POLSKI

MŰSZAKI ADATOK
V18 DD V18 PD
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Furat-ø acélba ...................................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Az akkumulátoros csavarozó készülék általánosan
Furat-ø fába.......................................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
használható fúráshoz és csavarozáshoz.
Furat-ø téglába és mészkőbe ...........................................................
..............................- ................................16 mm
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
Facsavar (előfúrás nélkül) ..................................................................
...........................12 mm ..........................12 mm
szabad használni.
Üresjárati fordulatszám
1. Fokozat .....................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
AKKUK
2. Fokozat ......................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Forgatónyomaték
Vegye gyelembe a Milwaukee V18 akkukra vonatkozó
furat fában *1 ..................................................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
speciális útmutatásokat, amelyek a töltőkészülék kezelési
furat acélban *1 ..............................................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
utasításában találhatók!
Statikus blokkoló mozgás, 1. Fokozat/2. Fokozat *1 ....................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési
Csavarozási kapacitás egy töltéssel (3,0 Ah): *2
ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő
5x40 puhafába ..............................................................................
.............................500 ...............................500
akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
Fúrási kapacitás egy töltéssel (3,0 Ah):
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
ø 3 mm acéllemezbe 1,6 mm ........................................................
.............................500 ...............................500
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
ø 6 mm puhafába 20 mm ...............................................................
.............................660 ...............................660
napon történő hosszabb idejű tárolást.
Akkumulátor feszültség.....................................................................
...........................18 V ..............................18 V
Befogási tartomány ..........................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell
Súly akkumulátorral ..........................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
tartani.
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ..............................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk a
2
2
Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban ............
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
sebességkapcsolót, az csak leállás után használható.
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
KARBANTARTÁS
*1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve
*2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek az anyag és a csavar minőségének függvényében eltérhetnek.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee
alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék
FIGYELMEZTETÉS
azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem
engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
végezheti. (Lásd a szervízlistát)
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
előzetes megbecsülésére is.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés
SZIMBÓLUMOK
teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
Kérjük alaposan olvassa el a
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
tájékoztatót mielőtt a gépet
használja.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
veszélye).
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
Az "PBS 3000 / V18 " elnevezésű rendszerhez tartozó
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
töltse fel.
lehet megrendelni.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
ezeket az előírásokat.
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen
fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
eredményezheti.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a
háztartási szemétbe! A használt villamos és
Használja a készülékkel együtt szállított kézifoganytúkat.
bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése sérüléseket okozhat.
kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10
irányelv és annak a nemzeti jogba való
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,
percig és azonnal forduljon orvoshoz.
átültetése szerint az elhasznált elektromos
ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,
vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe. A
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas
vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való
porvédőmaszkot.
érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá
kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
védőkötény használata szintén javasolt.
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, a
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
98/37/EG, 2004/108/EG irányelvek határozataival
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a
egyetértésben.
munkaterületről eltávolítani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi
Manager Product Development
lehetőségeiről.
50 51
MAGYAR MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI
V18 DD V18 PD
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Vrtalni ø v jeklu .............................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
Vrtalni ø v lesu ...............................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN
Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ........................................
..............................- ................................16 mm
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic
lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja) ..........................................
...........................12 mm ..........................12 mm
98/37/EC, 2004/108/EC.
Število vrtljajev v prostem teku
1. prestava ..................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2. prestava ..................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Vrtilni moment
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
mehek padec vijaka *1 ...............................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Manager Product Development
trd padec vijaka *1 ......................................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
Statični blokirni moment *1, 1./2. prestava .................................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
AKUMULATORJI
Kapaciteta zavijanja z 1 polnjenjem akumulatorja (3,0 Ah): *2
Upoštevajte specialne napotke za Milwaukee V 18
5x40 v mehkem lesu ...................................................................
.............................500 ...............................500
akumulatorje v navodilu za uporabo polnilne naprave.
Kapaciteta vrtanja z 1 polnjenjem akumulatorja (3,0 Ah):
ø 3 mm v jekleni pločevini 1,6 mm .............................................
.............................500 ...............................500
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto
ø 6 mm v mehkem lesu 20 mm ..................................................
.............................660 ...............................660
po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive
Napetost izmenljivega akumulatorja ..............................................
...........................18 V ..............................18 V
akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo
Napenjalno področje vpenjalne glave............................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
naknadno napolnite.
Teža zamenljivega akumulatorja ...................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...............................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
sončnih žarkov ali gretja.
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .............................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
2
2
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu
Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok .....................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
in izmenljivem akumulatorju čisti.
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
NAPOTKI ZA DELO
*1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318
*2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske vrednosti lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in
Stikala za brzine nikoli ne aktivirajte pri vključenem stroju,
kakovosti vijakov.
ampak samo v mirovanju.
OPOZORILO
VZDRŽEVANJE
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
služb).
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
Izmenljive akumulatorje sistema PBS 3000 / V18 polnite
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
samo s polnilnimi aparati sistema PBS 3000 / V18.
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na
Prosimo, da pred uporabo
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli
pozorno preberete to navodilo za
poškodbe.
(nevarnost kratkega stika).
uporabo.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte
prihodnje še potrebovali.
in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
mokroto.
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
izgubo sluha.
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in
akumulator.
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane
nemudoma obiščite zdravnika.
prikrito električno napeljavo, je napravo potrebno držati
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
za izolirane prijemalne površine. Stik rezalnega orodja z
zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo
napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske
2002/96/EC o odpadni elektricni in elektronski
dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu
Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih
vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka.
predpasnik.
predati v postopek okolju prijaznega
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
recikliranja.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
plinske in vodne napeljave.
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno
odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo
povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
predmeti (nevarnost kratkega stika).
52 53
SLOVENSKO SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI
V18 DD V18 PD
PROPISNA UPOTREBA
Bušenje-ø u čelik ...........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Baterijski zavrtač je upotrebljiv univerzalno, neovisno o
Bušenje-ø u drvo ...........................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
priključku na mrežu.
Bušenje-ø u opeku i silikatnu opeku ..............................................
..............................- ................................16 mm
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
Vijci za drvo (bez predbušenja) .....................................................
...........................12 mm ..........................12 mm
što je navedeno.
Broj okretaja praznog hoda
1. Brzina ....................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
BATERIJE
2. Brzina ....................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Okretni moment
Poštivati specijalne upute za Milwaukee V18 akumulatore u
meki slučaj zavrtanja *1 ..............................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
uputi o rukovanju napravom za punjenje.
tvrdi slučaj zavrtanja *1 ...............................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
Statični moment blokiranja, 1/2. Brzina *1 ..................................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
Kapacitet zavrtanja sa 1 punjenjem baterije (3,0 Ah): *2
korištene, prije upotrebe napuniti.
5x40 u mekano drvo ...................................................................
.............................500 ...............................500
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
Kapacitet bušenja sa 1 punjenjem baterije (3,0 Ah):
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
ø 3 mm u čelični lim 1,6 mm .......................................................
.............................500 ...............................500
ø 6 mm u mekano drvo 20 mm ...................................................
.............................660 ...............................660
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama
Napon baterije za zamjenu ............................................................
...........................18 V ..............................18 V
držati čistima.
Područje stezne glave za stezanje svrdla .....................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
Težina baterije za zamjenu ............................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
RADNE UPUTE
Tipičan A-ocjenjen nivo buke:
Predbirac brzine nemojte nikada uporabiti uz ukljucen stroj,
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .................................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
nego samo u stanju mirovanja stroja.
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ..................................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
2
2
Tipično ocjenjena ubrzanja na području ruke i šake. .....................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
ODRŽAVANJE
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.
*1 mjereno po Milwaukee normi N 877318
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti
*2 Navedene vrijednosti su orijentirajuće vrijednosti. Stvarne vrijednosti mogu ovisno o materijalu i kakvoći vijka od toga
kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru
odstupati.
Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
UPOZORENIE
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog
D-71364 Winnenden, Germany.
opterećenja.
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe
SIMBOLI
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.
Molimo da pažljivo pročitate uputu
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
o upotrebi prije puštanja u rad.
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
predmetima (opasnost od kratkog spoja).
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
Baterije sistema PBS 3000 / V18 puniti samo sa uređajem
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
za punjenje sistema PBS 3000 / V18 .
zamjenu.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne
primjenu.
smiju dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati
ih samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
gubitka sluha.
starim elektricnim i elektronickim strojevima i
može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i
aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10
odvesti u pogon za reciklažu.
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada
minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi
skrivene vodove struje. Kontakt rezačkog alata sa
smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku
vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove
protiv prašine.
sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog
udara.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
pregača se preporučuju.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
smjernica 98/37/EG, 2004/108/EG.
odstranjivati.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
kablove kao i vodove plina i vode.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
Manager Product Development
odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog
trgovca.
54 55
HRVATSKI HRVATSKI

TEHNISKIE DATI
V18 DD V18 PD
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Urbšanas diametrs tēraudā ...........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Skrūvgrieznis - Urbjmašīna ar akumulātoriem ir universāli
Urbšanas diametrs kokā ................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla
Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī ..........................
..............................- ................................16 mm
pieslēguma.
Koka skrūves (bez iepriekšējas urbšanas) ....................................
...........................12 mm ..........................12 mm
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Apgriezieni tukšgaitā
lietošanas noteikumiem.
1. ātrums .....................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2. ātrums .....................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
AKUMULĀTORI
Griezes moments
paredzēta mīkstam skrūvējamajam materiālam *1 ....................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Jāievēro speciālās norādes attiecībā uz rmas Milwaukee
paredzēta cietam skrūvējamajam materiālam *1 .......................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
18V akumulatoriem, kas sniegtas lietošanas pamācībā.
statiskais bloķēšanas moments, 1./2. ātrums *1 .......................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5
Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (3,0 Ah): *2
uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku
5x40 mīkstkokā ...........................................................................
.............................500 ...............................500
laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (3,0 Ah):
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
ø 3 mm tērauda plāksnē 1,6 mm ................................................
.............................500 ...............................500
darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no
ø 6 mm mīkstkokā 20 mm ..........................................................
.............................660 ...............................660
ilgākas saules un karstuma iedarbības.
Akumulātora spriegums .................................................................
...........................18 V ..............................18 V
Urbja stiprinājuma amplitūda .........................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Svars ar akumulātoru ....................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis
DARBA NORĀDES
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .......................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
Ātruma regulatoru nedrīks pārslēgt, kamēr instruments
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
darbojas, bet gan tikai tad, kad tas ir apstādināts.
2
2
Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrinājums ........................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
APKOPE
*1 mērīts saskaņā ar rmas Milwaukee normu N 877318
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
*2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.
rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav
aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas
servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas
UZMANĪBU
serviss".)
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
SIMBOLI
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
Pirms sākt lietot instrumentu,
lūdzu, izlasiet lietošanas
pamācību.
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
PBS 3000 / V18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar PBS
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
3000 / V18 sistēmas lādētājiem.
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās,
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums).
bet ieteicamās papildus komplektācijas
triecienam vai nopietnam savainojumam.
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie
detaļas no piederumu programmas.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
jāuzglabā sausās telpās.
izmantošanai.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
rasties dzirdes traucējumi.
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
Neizmetiet elektroiekartas sadzives
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.
konsultēties ar ārstu.
atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu
Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.
Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un
2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,
tiem nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota
elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts
kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments
maska, kas pasargā no putekļiem.
likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac
var skart paslēptus elektrovadus. Šī instrumenta saskare
atseviški un janogada otrreizejai parstradei
ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
videi draudziga veida.
metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu.
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus
dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
un priekšautu.
saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 2004/108/EG noteikumiem.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna
darbojas.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
vadus.
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos
atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos
akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;
jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla
priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
56 57
LATVISKI LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS
V18 DD V18 PD
AKUMULIATORIAI
Gręžimo ø pliene ...........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Atkreipkite dėmesį į kroviklio naudotojo vadove pateiktas
Gręžimo ø medienoje ....................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
specialiąsias nuorodas dėl „Milwaukee“ V18 akumuliatorių.
Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose .........................
..............................- ................................16 mm
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo) ............................................
...........................12 mm ..........................12 mm
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
Sūkių skaičius laisva eiga
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
1. pavara .....................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
2. pavara .....................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
Sukimo momentas
šaltinių poveikio.
stambus sriegio žingsnis *1 ........................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
smulkus sriegio žingsnis *1 ........................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
Statinis blokavimo momentas, 1/2. pavara *1 ............................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
visada turi būti švarūs.
Sriegimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (3,0 Ah): *2
5x40 minkštoje medienoje ..........................................................
.............................500 ...............................500
NUORODOS DARBUI
Gręžimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (3,0 Ah):
Greičio perjungimo jungiklio niekada nejunkite, kai mašina
ø 3 mm 1,6 mm plieno lakštuose ................................................
.............................500 ...............................500
veikia. Jį junkite tik tada, kai mašina nesisuka.
ø 6 mm 20 mm minkštoje medienoje ..........................................
.............................660 ...............................660
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ..................................................
...........................18 V ..............................18 V
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Grąžto patrono veržimo diapazonas..............................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
svoris su keičiamu akumuliatoriumi ...............................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,
Būdingas garso lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką:
kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ...................................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ...................................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
2
2
Būdingas įvertintas plaštakos – rankos pagreitis...........................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
*1 Matuojant pagal „Milwaukee“ normą N 877318
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
*2 Nurodytos vertės yra apytikrės.Tikrosios vertės gali būti kitokios, priklausomai nuo medžiagos ir varžtų kokybės.
surinkimo brėžinius.
DĖMESIO
SIMBOLIAI
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu,
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
atidžiai perskaitykite jo naudojimo
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
instrukciją.
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
rekomenduojamas papildymas iš priedų
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
asortimento.
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
Keičiamus „PBS 3000 / V18 “ sistemos akumuliatorius
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
kraukite tik „PBS 3000 / V18 “ sistemos įkrovikliais.
išimkite keičiamą akumuliatorių.
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
jungimo pavojus).
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai.
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG
Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
poveikyje galima netekti klausos.
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
nekenksmingu budu.
Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
susižeisti.
Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose
sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti
pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus.
tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių.
Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti
metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iškrovą.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745,
neslidžiu padu bei prijuostę.
EN 55014-1, EN 55014-2, pagal direktyvų 98/37/EB,
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
2004/108/EB reikalavimus.
veikiant.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
Manager Product Development
į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką
sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
teiraukitės prekybos atstovo.
Akumuliatorinį suktuvą galima universaliai naudoti sukimui
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
nepriklausomai nuo elektros tinklo.
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
58 59
LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED
V18 DD V18 PD
AKUD
Puurimisläbimõõt terases ..............................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Järgida spetsiaalseid nõuandeid Milwaukee V18 akude
Puuri ø puidus ...............................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
kohta laadija kasutusjuhendis.
Puuri ø tellistes ja silikaatkivides ...................................................
..............................- ................................16 mm
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
Puidukruvid (eelpuurimiseta) .........................................................
...........................12 mm ..........................12 mm
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat
Pöörlemiskiirus tühijooksul
Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel enne
1. käik .........................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
kasutamist.
2. käik .........................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Pöördemoment
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Pehme materjali kruvimine *1 .....................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Kõva materjali kruvimine *1 ........................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Staatiline blokeerumismoment, 1/2. käik *1 ................................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
Kruvimisvõimsus 1 akulaenguga (3,0 Ah): *2
TÖÖJUHISED
5x40 pehmes puidus ..................................................................
.............................500 ...............................500
Käigulülitit ei tohi kunagi lülitada, kui masin on sisse
Puurimisvõimsus 1 akulaenguga (3,0 Ah):
lülitatud, vaid alati ainult siis, kui masin on seiskunud.
ø 3 mm 1,6 mm terasplekis ........................................................
.............................500 ...............................500
ø 6 mm 20 mm pehmes puidus ..................................................
.............................660 ...............................660
HOOLDUS
Vahetatava aku pinge ....................................................................
...........................18 V ..............................18 V
Puuripadruni pingutusvahemik ......................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
Kaal koos vahetatava ....................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Tüüpilised A-ltriga hinnatud helitasemed:
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ...........................................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
garantii / klienditeeninduste aadressid).
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ..................................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
2
2
Tüüpiliselt hinnatud kiirendus käelaba ja käsivarre piirkonnas ......
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
*1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
*2 Toodud väärtused on tugiväärtused. Tegelikud väärtused võivad sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist kõrvale
kalduda.
SÜMBOLID
TÄHELEPANU
Palun lugege enne käikulaskmist
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
tõsta terves töökeskkonnas.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
sattuda metallosi (lühiseoht).
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning
ja/või rasked vigastused.
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
eest.
kasutamiseks hoolikalt alles.
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
tööriistad koguda eraldi ja
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
keskkonnasäästlikult korduskasutada või
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
esile kuulmise kaotuse.
ringlusse võtta.
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
sattuda
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme isoleeritud
käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib
EÜ VASTAVUSAVALDUS
pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
elektrilöögi.
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, vastavalt direktiivide
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning
98/37/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.
põll.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
Manager Product Development
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt
tarnijalt.
Akukruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest
universaalselt rakendada kruvide keeramiseks.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
(lühiseoht).
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
Laadige süsteemi PBS 3000 / V18 vahetatavaid akusid
ainult süsteemi PBS 3000 / V18 laadijatega.
60 61
EESTI EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
V18 DD V18 PD
êèñëîòû â ãëàçà ïðîìûâàéòå ãëàçà â òå÷åíèè 10 ìèíóò
ÑÈМВÎЛÛ
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè
.................................
...........................13 mm ..........................13 mm
è íåìåäëåííî îáðàòèòåñü çà ìåäèöèíñêîé ïîìîùüþ.
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå ...........................
...........................38 mm ..........................38 mm
Пыль, возникающая при работе данным инструментом,
Пожалуйста, внимательно
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü ............
..............................- ................................16 mm
может нанести вред здоровью. Не следует допускать её
прочтите инструкцию по
Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ) ........
...........................12 mm ..........................12 mm
попадания в организм. Надевайте противопылевой
использованию перед началом
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí)
респиратор.
любых операций с
1-ÿ ñêîðîñòü ....................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
инструментом.
2-ÿ ñêîðîñòü .....................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC
Мîìåíò çàòÿæêè
Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
закручивание в мягкий материал
*1
........................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN
закручивание в твердый материал
*1
.....................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â
55014-2, â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 98/37/EG,
Ñòàòè÷åñêèé áëîêèðóþùèé ìîìåíò, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü *1 ..
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
2004/108/EG
Êîëè÷åñòâî øóðóïîâ, êîòîðîå ìîæíî çàâèíòèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (3,0 A÷):*2
ïðèíàäëåæíîñòè.
5x40 Мÿãêîå äåðåâî ........................................................
.............................500 ...............................500
Êîëè÷åñòâî îòâåðñòèé, êîòîðîå ìîæíî ïðîñâåðëèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (3,0 A÷):
ø 3 ìì Ñòàëüíîé ëèñò 1,6 ìì ...........................................
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
.............................500 ...............................500
ø 6 ìì Мÿãêîå äåðåâî 20 ìì ...........................................
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
.............................660 ...............................660
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ........................................................
...........................18 V ..............................18 V
Manager Product Development
ìàíèïóëÿöèé.
Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà..............................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì ..........................................................
ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
Не выбрасывайте электроинструмент с
Îáû÷íûå óðîâíè íèçêî÷àñòîòíîãî øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿþò:
Àêêóìóëÿòîðíàÿ øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà äëÿ
бытовыми отходами! Согласно Европейской
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A)) .............................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A)) .............................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì.
электрического и электронного
2
2
Îáû÷íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå ñîñòàâëÿåò.
........................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
оборудования и соответствующим нормам
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
национального права вышедшие из
ïðèìåíåíèÿ.
употребления электроинструменты
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
подлежат сбору отдельно для экологически
*
1
Èçìåðåíèÿ ñîãëàñíî íîðìàòèâàì Milwaukee № 877318
АÊÊÓМÓЛÿÒÎÐ
безопасной утилизации.
*
2
Çàÿâëåííûå çíà÷åíèÿ ÿâëÿþòñÿ îòíîñèòåëüíûìè. Òî÷íàÿ âåëè÷èíà ìîæåò âàðüèðîâàòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò
ìàòåðèàëà è êà÷åñòâà øóðóïîâ.
Инструкции по аккумуляторам Milwaukee V18 см. в
руководстве по эксплуатации зарядного устройства.
ВНИМАНИЕ
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,
ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он
àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или
àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом
èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен
äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы
может существенно уменьшиться.
ÑÎВÅÒÛ ÏÎ ÝÊÑÏЛÓАÒАÖÈÈ
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
Ни в коем случае не пользоваться переключателем
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,
скорости при включенном инструменте!
организация рабочих процессов.
ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
ВÍÈМАÍÈÅ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ
по безопасности и инструкциями, в том числе с
èíñòðóìåíòå.
íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
брошюре.
Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
îðãàíèçàöèé).
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric
çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
Germany.
Используйте наушники! Воздействие шума может
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
привести к потере слуха.
Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PBS 3000 / V18
Используйте вспомогательные рукоятки,
èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì PBS 3000
поставляемые вместе с инструментом. Потеря
/ V18 .
контроля может стать причиной травмы.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî
инструмент может зацепить скрытую
óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
электропроводку кабель, инструмент следует
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå
держать за специально предназначенные для этого
óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.
изолированные поверхности. Контакт режущего
Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
инструмента с токоведущим проводом может ставить
под напряжение металлические части прибора, а также
Àêêàìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà è
приводить к удару электрическим током.
äàòü òå÷ü ïîä âîçäåéñòâèåì ÷ðåçìåðíûõ òåìïåðàòóð
èëè ïîâûøåííîé íàãðóçêè. В ñëó÷àå êîíòàêòà ñ
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
àêêóìóëÿòîðíîé êèñëîòîé íåìåäëåííî ïðîìîéòå
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
ìåñòî êîíòàêòà ìûëîì è âîäîé. В ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
62 63
ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
V18 DD V18 PD
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
СИМВОЛИ
Диаметър на свредлото за стомана ...........................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Диаметър на свредлото за дърво ...............................................
...........................38 mm ..........................38 mm
съответства на следните стандарти или нормативни
Преди пускане на уреда в
Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли ......
..............................- ................................16 mm
документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
действие моля прочетете
Винтове за дърво (без предварително разпробиване) .............
...........................12 mm ..........................12 mm
съобразно предписанията на директивите 98/37/EО,
внимателно инструкцията за
Обороти на празен ход
2004/108/EО.
използване.
1. скорост ...................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
2. скорост ...................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Въртящ момент
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
по-слабо завинтване *1 ............................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
доставката, препоръчвано допълнение от
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
по-силно завинтване *1 ............................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
програмата за аксесоари.
Manager Product Development
Статичен блокиращ момент, 1/2. скорост *1 ...........................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
Капацитет за завинтване с 1 зареждане на акумулатора (3,0 Ah): *2
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
5x40 в меко дърво .....................................................................
.............................500 ...............................500
Акумулаторният винтоверт може универсално да се
Преди започване на каквито е да е работи
Капацитет за пробиване с 1 зареждане на акумулатора (3,0 Ah):
използва за завинтване на винтове, като не зависи от
по машината извадете акумулатора.
ø 3 mm в стоманена ламарина 1,6 mm ...................................
.............................500 ...............................500
захранване от мрежата.
ø 6 mm в меко дърво 20 mm ....................................................
.............................660 ...............................660
Напрежение на акумулатора ......................................................
...........................18 V ..............................18 V
Този уред може да се използва по предназначение само
Не изхвърляйте електроинструменти при
Затегателен участък на патронника ...........................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
както е посочено.
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
Тегло с акумулатора ....................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
директива 2002/96/ЕО за стари
Типични нива на звука в
АКУМУЛАТОРИ
електрически и електронни уреди и нейното
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ....................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
Спазвайте специалните указания за акумулаторни
реализиране в националното
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ....................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
батерии Milwaukee V18 в упътването за използване на
законодателство изхабените
2
2
Оценка за нормалното ускорение в областта на ръката. .........
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
зарядното устройство.
електроинструменти трябва да се събират
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
отделно и да се предават в пункт за
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си
екологосъобразно рециклиране.
*1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee
капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.
*2 Посочените стойности са ориентировъчни. Действителните стойности могат да се различават от тях в зависимост
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,
от материала и от качеството на винтовете.
преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на
ВНИМАНИЕ
акумулатора. Да се избягва по-продължително
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745
нагряване на слънце или от отопление.
измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за
Поддържайте чисти присъединителните контакти на
временна оценка на вибрационното натоварване.
зарядното устройство и на акумулатора.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче
електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА
недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи
Никога не задействайте превключвателя на скоростите
вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
при включена машина, а само когато машината е
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът
спряла.
е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното
натоварване по време на целия работен цикъл.
ПОДДРЪЖКА
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е
поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee
(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
екологосъобразно събиране на старите акумулатори;
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
и съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî
моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
предмети (опасност от късо съединение).
машината и десетцифрения номер върху заводската
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
Акумулатори от системата PBS 3000 / V18 да се
табелка.
зареждат само със зарядни устройства от системата
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
PBS 3000 / V18 laden.
Носете средство за защита на слуха. Въздействието
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не
на шума може да предизвика загуба на слуха.
бива да попадат метални части (опасност от късо
Използвайте доставените с уреда допълнителни
съединение).
ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги
наранявания.
съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато
влага.
извършвате работи, при които режещият инструмент
При екстремно натоварване или екстремна температура
може да засегне скрити електроинсталационни
от повредени акумулатори може да изтече батерийна
кабели. Контактът на режещия инструмент с тоководещ
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
проводник може да предаде напрежението върху
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
метални части на уреда и да доведе до токов удар.
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
лекар.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за
и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
подходяща прахозащитна маска.
докато машина работи.
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
кабели, газопроводи и водопроводи.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в
при битовите отпадъци. Milwaukee предлага
64 65
БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE
V18 DD V18 PD
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Capacitate de găurire în otel .........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este
Capacitate de găurire în lemn .......................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
destinată operaţiunilor de gaurire şi însurubare, pentru
Capacitate de perforare în căramidă şi ţiglă ..................................
..............................- ................................16 mm
utilizare independentă, departe de sursele de alimentare.
Şuruburi pt. lemn (fără pregăurire) ................................................
...........................12 mm ..........................12 mm
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
Viteza la mers în gol
utilizare normală
prima treaptă de putere .............................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
a 2-a treaptă de putere ..............................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
ACUMULATORI
Cuplu
Cuplu scăzut *1 ..........................................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Vă rugăm notaţi informaţiile specice referitoare la
Cuplu mare *1 .............................................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
acumulatorii Milwaukee 18V din manualul de instrucţiuni al
Moment static de comprimare(apăsare) a 1-a treaptă de putere/a 2-a treaptă de putere*1....
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
încărcătorului.
Capacitate de înşurubare cu un acumulator complet încărcat (3,0 A)*2
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de
5 x 40 lemn moale ......................................................................
.............................500 ...............................500
încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care
capacitate de perforare cu un acumulator complet încărcat *2
nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi
3mm Placă de oţel 1,6 mm .........................................................
.............................500 ...............................500
înainte de utilizare.
6 mm Lemn moale 20 mm ..........................................................
.............................660 ...............................660
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
Greutate acumulator ......................................................................
...........................18 V ..............................18 V
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau
Interval de deschidere burghiu .....................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Greutate cu acumulator .................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
Valoarea reală A a nivelului sunetului :
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ..........................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
curate.
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
2
2
Acceleraţia reala masurată în zona braţului - mâinii......................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Nu acţionaţi niciodată întrerupătorul motorului în timp ce
maşina este în funcţiune. Folosiţi întrerupătorul numai când
*1 Masurată conform normei Milwaukee N 877318
maşina este oprită.
*2 Valorile stipulate sunt valori de referintă. Valorile actuale pot diferi, în funcţie de material şi calitatea şuruburilor.
INTREŢINERE
AVERTISMENT
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
solicitării la oscilaţii.
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
întregii perioade de lucru.
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
Germany.
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
SIMBOLURI
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Va rugăm citiţi cu atenţie
instrucţiunile înainte de pornirea
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
maşinii
(risc de scurtcircuit)
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
Folosiţi numai încărcătoare System PBS 3000 / V18 pentru
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
încărcarea acumulatorilor System PBS 3000 / V18 .
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în
vederea utilizărilor viitoare.
standard, disponibil ca accesoriu
locaşul pentru acumulator al incarcatorului. (risc de
scurtcircuit)
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate
pastraţi-le numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte
produce pierderea auzului.
uscate.
de a efectua intervenţii la maşină.
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
controlului poate provoca rănirea persoanelor.
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
Conform directivei europene nr. 2002/96/CE
caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
referitor la aparate electrice şi electronice
minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
conductori electrici ascunşi. Intrarea în contact a sculei
uzate precum şi la transpunerea acesteia în
tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
drept naţional, sculele electrice trebuiesc
pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi
dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga
colectate separat şi introduse într-un circit de
să ducă la electrocutare.
corpul. Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare
reciclare ecologic.
împotriva prafului.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
funcţionării maşinii.
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, în
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă
conformitate cu reglementările 98/37/EC, 2004/108/EC .
să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri
menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să
recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului
înconjurător.
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
Manager Product Development
66 67
ROMÂNIA ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
V18 DD V18 PD
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
СИМБОЛИ
Капацитет на дупчење во челик .................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
Капацитет на дупчење во дрво ...................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
производ е во сообразност со следните стандарди и
Ве молиме пред да ја стартувате
Капацитет на дупчење во тули и плочки ....................................
..............................- ................................16 mm
стандардизирани документи. EN 60745, EN 55014-1, EN
машината обрнете внимание на
Шрафови во дрво (без предходно дупчење) .............................
...........................12 mm ..........................12 mm
55014-2, и е во согласност со прописите 98/37/EC,
упатствата за употреба.
Брзина без оптоварување
2004/108/EC
прва брзина ...............................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
втора брзина..............................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Спрега торк
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
Низок торк *1 .............................................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
Winnenden, 2009-01-14
Rainer Kumpf
стандардната, а достапна е како додаток.
Висок торк *1 .............................................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
Manager Product Development
Статички момент на блокирање*1, прва брзина/втора брзина ........
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
Капацитет на зашрафување со една комплетно наполнета батерија (3,0 Аh): *2
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
5х40 Меко дрво .........................................................................
.............................500 ...............................500
Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за
Извадете го батерискиот склоп пред
Капацитет на дупчење со една сосем полна батерија (3,0 Аh): *2
дупчење и зашрафување, независна употреба далеку од
отпочнување на каков и да е зафат врз
ø 3 mm Челична плочка 1,6 mm ...............................................
.............................500 ...............................500
главното напојување.
машината.
ø 6 mm Меко дрво 20 mm .........................................................
.............................660 ...............................660
Волтажа на батеријата ...............................................................
...........................18 V ..............................18 V
Не го користете овој производ на било кој друг начин
Опсег на отворање на бушотина ................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
освен пропишаниот за нормална употреба.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
Тежина со батерија ......................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
со другиот домашен отпад! Европска
Типично очекувани нивоа на звук.
БАТЕРИИ
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A)).....................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
електична и електронска опрема и се
ве молиме да ги прочитате инструкциите за користење
Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ........................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
применува согласно националните закони.
на напојувачките батерии наведени во упатството за
2
2
Типично отежнато забрзување во делот на раката. ..................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
Елекричните апарати кои го достигнале
користење на полначот
крајот на својот животен век мора да бидат
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет
одвоено собрани и вратени во соодветна
Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745.
по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период
рециклажна установа.
*1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318
неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред
*2 Наведените вредности се референтни вредности. Вистинските вредности може да се разликуваат, во зависност од
употреба.
материјалот и квалитетот на шрафовите.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат
траењето на батериите. Избегнувајте подолго
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
изложување на батериите на високи температури или
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во
сонце (ризик од прегревање).
EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
СОВЕТ ЗА КОРИСТЕЊЕ
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
Никогаш не поместувајте го менувачот за брзина при
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
вклучена машина, туку само во состојба на мирување.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
ОДРЖУВАЊЕ
осцилацијата за време на целиот работен период.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
процеси.
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги
артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
собираат старите батерии, со што ја штитат нашата
етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
околина.
или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
тешки повреди.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
(ризик од краток спој).
инструкции за во иднина.
Користете исклучиво Систем PBS 3000 / V18 за
полнење на батерии од PBS 3000 / V18 систем. Не
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
користете батерии од друг систем.
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за
предизвика губење на слухот.
полнење на батерија (ризик од краток спој).
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и
алатот. Губењето контрола може да предизвика
чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви.
повреда.
Киселината од оштетените батериите може да истече
Држете го електричниот алат за издадените
при екстремен напон или температури. Доколку дојдете
површини при изведување на операции при кои
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и
алатот за сечење можат да дојдат во контакт со
вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво
скриени жици. Контакт со жица под напон исто така ќе
најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
направи проводници од металните делови и оној кој
Пршината која се создава при користење на овој алат
ракува со алатот ќе доживее струен удар.
може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.
Носете соодветна заштитна маска.
Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти
чевли кои не се лизгаат и престилка.
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат
додека е машината работи.
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
избегнете електричните, гасните и водоводни
инсталации.
68 69
МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

技术数据
V18 DD V18 PD
维修
钻孔直径在钢材 ............................................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如
钻孔直径在木材 ............................................................................................
...........................38 mm ..........................38 mm
果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考
钻孔直径在砖块和石灰砂石 .......................................................................
..............................- ................................16 mm
手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
木材螺丝(不必先钻孔) ...........................................................................
...........................12 mm ..........................12 mm
第一档的无负载转速
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
第 1 档 ........................................................................................................
......................0-500 /min .....................0-500 /min
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
第 2 档 ........................................................................................................
....................0-1600 /min ...................0-1600 /min
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
扭力
十位数号码。
在软件上鬆紧螺丝 *1 ..............................................................................
...........................32 Nm ...........................32 Nm
在硬件上鬆紧螺丝 *1 ..............................................................................
...........................71 Nm ...........................71 Nm
符号
静态阻滞扭力, 1 / 2 档 *1 ....................................................................
......................47/19 Nm ......................47/19 Nm
以一次充电量所能够松、紧的螺丝数量(3,0 安培小时)﹕*2
5 x 40 在软木 .............................................................................................
.............................500 ...............................500
使用本机器之前请详细阅读使用说
以一次充电量所能够钻孔的数量(3,0 安培小时)﹕
明书。
直径 3 毫米在 1,6 毫米的钢板 ...............................................................
.............................500 ...............................500
直径 6 毫米在 20 毫米的软木 ................................................................
.............................660 ...............................660
蓄电池电压 ....................................................................................................
...........................18 V ..............................18 V
夹头张开范围 ................................................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
包含蓄电池的重量 ........................................................................................
..........................2,6 kg ............................2,6 kg
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目
标准噪音分贝 A 值﹕
录选购。
音压值 (K = 3 dB(A)) ...................................................................................
...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)
音量值 (K = 3 dB(A)) ....................................................................
...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)
2
2
在手掌-手臂范围的标准加速度值 .............................................................
.......................< 2,5 m/s
.........................4,5 m/s
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
池。
*1 根据 Milwaukee N 877318 号检验标准所测得
*2 本资料只供参考。如果使用不同的材料和螺丝,所得的数据可能和本资料有所出入。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!
根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲
注意
法规2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
以符合环保规定的方式回收再利用。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请
特殊安全指示
佩戴合适的防尘面具。
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
正确地使用机器
使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操
控机器,容易造成严重的伤害。
可以使用本电动螺丝起子机进行松、紧螺丝作业,并且不需
连接电源。
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
其绝缘把手表面。
请依照本说明书的指示使用此机器。
切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造
蓄电池
成电击。“
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
有关密尔瓦基(Milwaukee)V18 蓄电池的特殊指示,请参考
滑的鞋具和工作围裙。
充电器的操作指南。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
线、瓦斯管和水管。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。
勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾
中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
专业经销商索取有关详情。
操作机器时的注意事项
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
开动机器后千万不可以使用换档器,待机器完全静止时才可
PBS 3000 / V18 系列的蓄电池只能和 PBS 3000 / V18 系列的充
以换档。
电器配合使用。
充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短
路)。
不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥
的空间,勿让湿气渗入。
70 71
中文 中文

72 73

Copyright 2009
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden,
(01.09)
Germany
+49 (0) 7195-12-0
Printed in Germany 4931 2896 77

