Milwaukee V18 PD – page 2

Manual for Milwaukee V18 PD

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

V18 DD V18 PD

ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå

ÓÕÌÂÏËÁ

áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.

ø

ôñýðáò óå ÷Üëõâá ..............................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

ø

ôñýðáò óå îýëï ..................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ

ø

ôñýðáò óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ......................................

..............................- ................................16 mm

επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο

ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí

Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç) ..............................................

...........................12 mm ..........................12 mm

σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από

Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï

σκόνη.

1ç ôá÷ýôçôá .......................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2ç ôá÷ýôçôá .......................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

ÑïðÞ óôñÝøçò

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ

μαλακή περίπτωση βιδώματος

*1 .........................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá

ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï

σκληρή περίπτωση βιδώματος

*1 .........................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

ÓôáôéêÞ ñïðÞ åìðëïêÞò, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá *1 .............

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ,

Éêáíüôçôá âéäþìáôïò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (3,0 Ah): *2

2004/108/ÅÊ

5x40 óå ìáëáêü îýëï .........................................................

.............................500 ...............................500

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå

Éêáíüôçôá äéÜôñçóçò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (3,0 Ah):

ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

ø

3 mm óå ÷áëýâäéíç ëáìáñßíá 1,6 mm ................................

.............................500 ...............................500

ø

6 mm óå ìáëáêü îýëï 20 mm ............................................

.............................660 ...............................660

ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ..............................................

...........................18 V ..............................18 V

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ....................................................

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

Manager Product Development

ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ...........................................

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

.....................................

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και

(K = 3 dB(A))

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

Ôï äñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß

την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò

(K = 3 dB(A)) .........................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

ãåíéêÜ ãéá ôñýðçìá êáé âßäùìá áíåîÜñôçôá áðü ìéá

2

2

ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá .....

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï.

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

ξεχωριστά και να πιστρέφονται για

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï

ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

*1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318

περιβάλλον.

*2 Ïé ôéìÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åßíáé åíäåéêôéêÝò ôéìÝò. Ïé ðñáãìáôéêÝò ôéìÝò ìðïñåß íá áðïêëßíïõí áðü áõôÝò áíÜëïãá ìå ôï

ÌÐÁÔÁÑßÅò

õëéêü êáé ôçí ðïéüôçôá ôïõ êï÷ëßá.

Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee V18

μπαταρίες στις οδηγίες χειρισμού της συσκευής φόρτισης.

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο

åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò

για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση

Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò

του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της

áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá

εργασίας.

ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

èÝñìáíóçò.

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για

παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των

ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÅÑÃÁÓÉÁÓ

διαδικασιών εργασίας.

Δεν χειρίζεστε ποτέ το διακόπτη ταχύτητας με

ενεργοποιημένη τη μηχανή, αλλά μόνο όταν αυτή είναι

ακινητοποιημένη.

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò

επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των

áåñßïõ êáé íåñïý.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν

Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí

Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς

ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï

óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee

τραυματισμούς.

óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/

ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και

Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).

ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.

ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

êáôÜóôçìá ðþëçóçò.

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,

Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá

áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá

Milwaukee

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò

×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò

Germany

.

PBS 3000 / V18 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò PBS

ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá

3000 / V18 .

ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.

Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές

öïñôéóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ

όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά

áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).

εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα

καλώδια ρεύματος. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με

Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò

αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά

öïñôéóôÝò êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï

τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει

óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò

ηελκτροπληξία.

ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ

¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ

ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ

èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò

êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.

÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå

åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá

óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå

áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

40 41

ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER

V18 DD V18 PD

KULLANIM

Delme çapı çelikte .........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Bu akülü vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı

Delme çapı tahta ...........................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

kalınmadan delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak

Delme çapı tuğla ve kireçli kum taşı ..............................................

..............................- ................................16 mm

kullanılabilir.

Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) .......................................................

...........................12 mm ..........................12 mm

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

Boştaki devir sayısı

kullanılabilir.

1. Vites ........................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2. Vites ........................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

AKÜ

Tork

yumuşak vidalama *1 ..................................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Milwaukee V18 Aküleri için yükleme cihazının kullanma

sert vidalama *1 ..........................................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

talimatındaki özel açıklayıcı bilgileri dikkate alınız.

Statik blokaj momenti, 1. vites/2. vites/ *1 .................................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra

Bir kerelik akü şarjı ile vidalama kapasitesi (3,0 Ah): *2

tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış

5x40 Yumuşak tahtada ...............................................................

.............................500 ...............................500

kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.

Bir kerelik akü şarjı ile delme kapasitesi (3,0 Ah):

50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını

ø 3 mm in çelik sacda 1,6 mm ....................................................

.............................500 ...............................500

düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında

ø 6 mm Yumuşak tahtada 20 mm ...............................................

.............................660 ...............................660

uzun süre ısınmamasına dikkat edin.

Kartuş akü gerilimi .........................................................................

...........................18 V ..............................18 V

Mandren kapasitesi .......................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz

Ağırlığı Kartuş akülü .....................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

tutun.

Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...............................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .......................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

Hız şalterine kesinlikle alet çalışırken basmayın, şaltere

2

2

Değerlendirilin tipik ivme: ..............................................................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

sadece alet durduğunda basın.

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

BAKIM

*1 Milwaukee Norm N 877318'e göre ölçülmüştür.

*2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden farklılık

Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını

gösterebilir

kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir

Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne

ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

UYARI

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,

Germany adresinden istenebilir.

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

SEMBOLLER

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

Lütfen aleti çalıştırmadan önce

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

kullanma kılavuzunu dikkatli

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

biçimde okuyun.

Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,

(kısa devre tehlikesi).

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları

önerilen tamamlamalar aksesuar programında.

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

PBS 3000 / V18 sistemli kartuş aküleri sadece PBS 3000 /

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

V18 sistemli şarj cihazları ile şarj edin.

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

parçalar kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).

kartuş aküyü çıkarın.

üzere saklayın.

Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru

yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme

akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile

atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,

kayıplarına neden olabilir.

temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya

elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki

Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin

sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın

2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu

kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.

ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.

yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden

Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa

uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre

çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından

zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir

sartlarýna uygun bir sekilde tekrar

tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile

koruyucu toz maskesi kullanın

degerlendirmeye gönderilmelidir.

temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal

kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu

Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EG, 2004/108/EG

iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü

yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm

kullanmanızı tavsiye ederiz.

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

55014-1, EN 55014-2.

çalışmayın.

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,

gaz ve su borularına dikkat edin.

Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek

Manager Product Development

biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;

lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.

42 43

TÜRKÇE TÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA

V18 DD V18 PD

OBLAST VYUŽITÍ

Vrtací ø v oceli ...............................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Akumulátorový šroubovák je univerzálně použitelný pro

Vrtací ø v dře..............................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.

Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle ..........................................

..............................- ................................16 mm

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

Vruty do dřeva (bez předvrtání) .....................................................

...........................12 mm ..........................12 mm

Počet otáček při běhu naprázdno

AKUMULÁTORY

1. rychlost ...................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2. rychlost ...................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze nabíječky

Kroutící moment

akumulátorů V18 rmy Milwaukee.

měkké odpadnutí šroubu *1 ........................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích

tvrdé odpadnutí šroubu *1 ..........................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před

Statický krouticí moment, 1. rychlost/2. rychlost *1 ...................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

použitím znovu nabít.

Kapacita šroubování na jedno nabití akumulátoru (3,0 Ah). *2

Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před

5 x 40 do měkkého dřeva ..........................................................

.............................500 ...............................500

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.

Kapacita vrtání na jedno nabití akumulátoru (3,0 Ah) :

ø 3 mm do ocelového plechu 1,6 mm ........................................

.............................500 ...............................500

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.

ø 6 mm do měkké dřevo 20 mm .................................................

.............................660 ...............................660

Napětí výměnného akumulátoru ...................................................

...........................18 V ..............................18 V

PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ

Rozsah upnutí sklíčidla ..................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

Přepínač rychlostí nepoužívejte nikdy při zapnutém stroji,

Hmotnost s výměnným akumulátorem ..........................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

nýbrž pouze v klidovém stavu.

Typická vážená

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ......................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

ÚDRŽBA

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ...................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

2

2

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství

Typická vážená hodnota vibrací na ruce ......................................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745

vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)

*1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

*2 Udané hodnoty jsou orientační. Skutečné hodnoty se mohou lišit podle materiálu a kvality šroubu.

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

VAROVÁN

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

SYMBOLY

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

Před spuštěnám stroje si pečlivě

chvěním během celé pracovní doby.

pročtěte návod k používání.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

Příslušenství není součástí dodávky, viz

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

program příslušenství.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

Akumulátor systému PBS 3000 / V18 nabíjejte pouze

ed zahájením veškerých prací na vrtacím

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání

nabíječkou systému PBS 3000 / V18 .

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

nebezpečí zkratu.

poranění.

Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

v suchu, chraňte před vlhkem.

uschovejte.

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/

Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru

EG o nakládání s použitými elektrickými a

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě

elektronickými zarízeními a odpovídajících

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí

ustanovení právních predpisu jednotlivých

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a

zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat

k poškození sluchu.

neodkladně vyhledat lékaře.

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.

ekologicky šetrnému recyklování.

Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví

Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.

škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na

při práci vhodnou ochranou masku.

skryta elektrická vedení, držte přístroj za izolované

přidržovací plošky. Kontakt řezného nástroje s vedením

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

přístroje a k úrazu elektrickým proudem.

odpovídá následujícím normám a normativním

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

dokumentům: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v

Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou

souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 2004/108/EG

protiskluzovou obuv a zástěru.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

odštěpky.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.

Manager Product Development

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků,

ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.

Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,

nebezpečí zkratu.

44 45

ČESKY ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

V18 DD V18 PD

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Priemer vrtu do ocele ....................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Priemer vrtu do dreva ....................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca ...........................

..............................- ................................16 mm

normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN

Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) ...........................................

...........................12 mm ..........................12 mm

55014-2, podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 2004/108/EG.

Otáčky naprázdno

1. prevodový stupeň ..................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2. prevodový stupeň ...................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Točivý moment

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

mäkké odpadnutie skrutky *1 .....................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Manager Product Development

tvrdé odpadnutie skrutky *1 ........................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

Statický blokovací moment, 1/2.prevodový stupeň*1 .................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Kapacita skrutkovania s jedným plne nabim akumulátorom(3,0 Ah):*2

AKU-skrutkovač je univerzálne použiteľný na skrutkovanie

5x40 do mäkkého dreva .............................................................

.............................500 ...............................500

nezávisle od sieťovej prípojky.

Kapacita vŕtania s jedným plne nabitým akumulátorom (3,0 Ah):

ø 3 mm do oceľového plechu 1,6 mm ........................................

.............................500 ...............................500

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

ø 6 mm do mäkkého dreva 20 mm .............................................

.............................660 ...............................660

predpismi.

Napätie výmenného akumulátora ..................................................

...........................18 V ..............................18 V

Upínací rozsah skľúčovadla ..........................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

AKUMULÁTORY

Hmotnosť s výmenným akumulátorom .........................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

Dbajte na pokyny uvedené v návode k obsluhu nabíjačky

Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.

akumulátorov V18 rmy Milwaukee.

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .....................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ..................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

2

2

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas

Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného

*1 Merané podľa Milwaukee normy N 877318

akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo

*2 Uvedené hodnoty sú smerné hodnoty. Skutočné hodnoty sa môzu od nich líšiť v závislosti od materiálu a kvality skrutiek.

kúrením.

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom

POZOR

akumulátore udržovať čisté.

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

POKYNY KU PRÁCI

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

Nikdy neprepínať rýchlosť, keď je skrutkovač v behu.

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

Rýchlosť nastaviť, len keď je skrutkovač vypnutý.

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

ÚDRZBA

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru

Záruka/Adresy zákazníckych centier).

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

Výmenné akumulátory systému PBS 3000 / V18 nabíjať len

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

nabíjacími zariadeniami systému PBS 3000 / V18 .

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na

SYMBOLY

alebo ťažké poranenie.

nabíjacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

predmety (nebezpečenstvo skratu).

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pred prvým použitím prístroja si

Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a

pozorne prečítajte návod na

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred

obsluhu.

vlhkosťou.

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže

Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže

spôsobiť stratu sluchu.

dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného

Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s

výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej

prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k

roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa

výbavy, odporúčané doplnenie z programu

zraneniu.

roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po

príslušenstva.

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na

dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.

skryté elektrické vedenia, držte prístroj za izolované

Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri

pridržovacie plôšky. Kontakt rezného nástroja s vedením

Pred každou prácou na stroji výmenný

práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do

pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti

akumulátor vytiahnuť.

ľudského organizmu.

prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv

Elektrické náradie nevyhadzujte do

a zásteru.

komunálneho odpadu! Podla európskej

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými

stroja.

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

zodpovedajúcich ustanovení právnych

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

predpisov jednotlivých krajín sa použité

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa

ostatného odpadu a podrobit ekologicky

alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu

šetrnej recyklácii.

starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s

ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho

predajcu.

46 47

SLOVENSKY SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE

V18 DD V18 PD

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

SYMBOLE

Zdolność wiercenia w stali ............................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Oświadczamy na naszą wyłączoną odpowiedzialność, że

Zdolność wiercenia w drewnie ......................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i

Przed uruchomieniem

Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne ............................

..............................- ................................16 mm

dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN

elektronarzędzia zapoznać się

Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ..........................

...........................12 mm ..........................12 mm

55014-2, i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EC,

uważnie z treścią instrukcji.

Prędkość bez obciążenia

2004/108/EC.

1 bieg ..........................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2 bieg ..........................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Moment obrotowy

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

przypadek miękkiego wkręcania *1 ............................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

przypadek twardego wkręcania *1 ..............................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

Manager Product Development

Moment statyczny zakleszczenia, 1 bieg/2 bieg *1 ....................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

Zdolnć wkręcania za pomocą jednej ckowicie nadowanej wkładki akumulatorowej (3,0 Ah):*2

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

5x40 drewno miękkie .................................................................

.............................500 ...............................500

Uniwersalna wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest

na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

Zdolność wiercenia za pomojednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (3,0 Ah):

do wiercenia i wkręcania z dala od źródła zasilania

akumulatorową.

ø 3 mm blacha stalowa 1,6 mm ..................................................

.............................500 ...............................500

sieciowego.

ø 6 mm drewno miękkie 20 mm .................................................

.............................660 ...............................660

Napięcie baterii akumulatorowej ...................................................

...........................18 V ..............................18 V

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami

Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ........................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

normalnym przeznaczeniem.

z gospodarstwa domowego! Zgodnie z

Ciężar z akumulatorem ..................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:

BATERIE AKUMULATOROWE

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .............................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

Zwracać uwagę na specjalne wskazówki dla akumulatorów

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ......................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

Milwaukee V18 w instrukcji obsługi urządzenia do

2

2

Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię ..............

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

ładowania.

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745

przyjazny dla srodowiska.

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną

*1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318

pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.

*2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości

Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,

wkrętów.

należy przed użyciem naładować.

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów

OSTRZEŻENIE

wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

(niebezpieczeństwo przegrzania).

wibracyjnego.

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

utrzymywać w czystości

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

Nigdy nie naciskać przełącznika zmiany biegów przy

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

włączonej maszynie, lecz tylko w stanie zatrzymanym

w całym okresie pracy.

maszyny.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i

części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności

wymiany części, dla których nie podano opisu, należy

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee

traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte

(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).

ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.

są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

Akumulatory Systemu PBS 3000 / V18 należy ładow

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu PBS 3000 / V18

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

.

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas

metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia).

może spowodować utratę słuchu.

Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.

Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z

Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed

narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.

wilgocią.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo

gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie

dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu

skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe.

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.

Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod

W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy

napięciem przewodem może spowodować podłączenie

natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W

części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie

porażenia prądem elektrycznym.

przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się

natychmiast o pomoc medyczną.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie

Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może

ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien

dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin

ani drzazg.

Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

wodociągowe.

48 49

POLSKI POLSKI

MŰSZAKI ADATOK

V18 DD V18 PD

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Furat-ø acélba ...................................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Az akkumulátoros csavarozó készülék általánosan

Furat-ø fába.......................................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

használható fúráshoz és csavarozáshoz.

Furat-ø téglába és mészkőbe ...........................................................

..............................- ................................16 mm

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően

Facsavar (előfúrás nélkül) ..................................................................

...........................12 mm ..........................12 mm

szabad használni.

Üresjárati fordulatszám

1. Fokozat .....................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

AKKUK

2. Fokozat ......................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Forgatónyomaték

Vegye gyelembe a Milwaukee V18 akkukra vonatkozó

furat fában *1 ..................................................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

speciális útmutatásokat, amelyek a töltőkészülék kezelési

furat acélban *1 ..............................................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

utasításában találhatók!

Statikus blokkoló mozgás, 1. Fokozat/2. Fokozat *1 ....................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési

Csavarozási kapacitás egy töltéssel (3,0 Ah): *2

ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő

5x40 puhafába ..............................................................................

.............................500 ...............................500

akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.

Fúrási kapacitás egy töltéssel (3,0 Ah):

50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor

ø 3 mm acéllemezbe 1,6 mm ........................................................

.............................500 ...............................500

teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy

ø 6 mm puhafába 20 mm ...............................................................

.............................660 ...............................660

napon történő hosszabb idejű tárolást.

Akkumulátor feszültség.....................................................................

...........................18 V ..............................18 V

Befogási tartomány ..........................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell

Súly akkumulátorral ..........................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

tartani.

Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) .....................................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ..............................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk a

2

2

Szabvány szerint értékelt vibráció az-kar tartományban ............

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

sebességkapcsolót, az csak leállás után használható.

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

KARBANTARTÁS

*1 Az Milwaukee N 877318 szabny szerint mérve

*2 Alt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek az anyag és a csavar minőségének függvényében eltérhetnek.

Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee

alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék

FIGYELMEZTETÉS

azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem

engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

gezheti. (Lásd a szervízlistát)

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

előzetes megbecsülésére is.

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék

típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

D-71364 Winnenden, Germany) lehetrni.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

SZIMBÓLUMOK

teljes időtartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

Kérjük alaposan olvassa el a

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

tájékoztatót mielőtt a gépet

használja.

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

veszélye).

találhatókat is. A következőkben leírt előírások

Az "PBS 3000 / V18 " elnevezésű rendszerhez tartozó

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

akkumulátorokat kizálag a rendszerhez tartozó töltővel

nincsenek a készülékhez mellékelve, külön

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

töltse fel.

lehet megrendelni.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

ezeket az előírásokat.

Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen

m tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

eredményezheti.

Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a

háztartási szemétbe! A használt villamos és

Használja a készülékkel együtt szállított kézifoganytúkat.

bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe

elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK

A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése sérüléseket okozhat.

kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10

irányelv és annak a nemzeti jogba való

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,

percig és azonnal forduljon orvoshoz.

átültetése szerint az elhasznált elektromos

ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a

kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,

vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe. A

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas

vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való

porvédőmaszkot.

érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá

kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék

dőkötény használata szintén javasolt.

megfelel a vetkező szabványoknak vagy szabnyossági

dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, a

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

98/37/EG, 2004/108/EG irányelvek határozataival

törmeléket, stb. csak a szülék teljes leállása után szabad a

egyetértésben.

munkaterületről eltávolítani.

Falban, démben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi

Manager Product Development

lehetőségeiről.

50 51

MAGYAR MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI

V18 DD V18 PD

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Vrtalni ø v jeklu .............................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

Vrtalni ø v lesu ...............................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN

Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ........................................

..............................- ................................16 mm

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic

lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja) ..........................................

...........................12 mm ..........................12 mm

98/37/EC, 2004/108/EC.

Število vrtljajev v prostem teku

1. prestava ..................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2. prestava ..................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Vrtilni moment

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

mehek padec vijaka *1 ...............................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Manager Product Development

trd padec vijaka *1 ......................................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

Statični blokirni moment *1, 1./2. prestava .................................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

AKUMULATORJI

Kapaciteta zavijanja z 1 polnjenjem akumulatorja (3,0 Ah): *2

Upoštevajte specialne napotke za Milwaukee V 18

5x40 v mehkem lesu ...................................................................

.............................500 ...............................500

akumulatorje v navodilu za uporabo polnilne naprave.

Kapaciteta vrtanja z 1 polnjenjem akumulatorja (3,0 Ah):

ø 3 mm v jekleni pločevini 1,6 mm .............................................

.............................500 ...............................500

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto

ø 6 mm v mehkem lesu 20 mm ..................................................

.............................660 ...............................660

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive

Napetost izmenljivega akumulatorja ..............................................

...........................18 V ..............................18 V

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo

Napenjalno področje vpenjalne glave............................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

naknadno napolnite.

Teža zamenljivega akumulatorja ...................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...............................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

sončnih žarkov ali gretja.

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .............................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

2

2

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu

Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok .....................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

in izmenljivem akumulatorju čisti.

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

NAPOTKI ZA DELO

*1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318

*2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske vrednosti lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in

Stikala za brzine nikoli ne aktivirajte pri vključenem stroju,

kakovosti vijakov.

ampak samo v mirovanju.

OPOZORILO

VZDRŽEVANJE

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

služb).

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

Izmenljive akumulatorje sistema PBS 3000 / V18 polnite

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

samo s polnilnimi aparati sistema PBS 3000 / V18.

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na

Prosimo, da pred uporabo

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli

pozorno preberete to navodilo za

poškodbe.

(nevarnost kratkega stika).

uporabo.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte

prihodnje še potrebovali.

in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,

mokroto.

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka

izgubo sluha.

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino

Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.

očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in

akumulator.

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane

nemudoma obiščite zdravnika.

prikrito električno napeljavo, je napravo potrebno držati

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

za izolirane prijemalne površine. Stik rezalnega orodja z

zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo

napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske

2002/96/EC o odpadni elektricni in elektronski

dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo

zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu

Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter

njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih

vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka.

predpasnik.

predati v postopek okolju prijaznega

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

recikliranja.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

plinske in vodne napeljave.

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo

povprašajte vašega strokovnega trgovca.

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi

predmeti (nevarnost kratkega stika).

52 53

SLOVENSKO SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI

V18 DD V18 PD

PROPISNA UPOTREBA

Bušenje-ø u čelik ...........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Baterijski zavrtač je upotrebljiv univerzalno, neovisno o

Bušenje-ø u drvo ...........................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

priključku na mrežu.

Bušenje-ø u opeku i silikatnu opeku ..............................................

..............................- ................................16 mm

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

Vijci za drvo (bez predbušenja) .....................................................

...........................12 mm ..........................12 mm

što je navedeno.

Broj okretaja praznog hoda

1. Brzina ....................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

BATERIJE

2. Brzina ....................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Okretni moment

Poštivati specijalne upute za Milwaukee V18 akumulatore u

meki slučaj zavrtanja *1 ..............................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

uputi o rukovanju napravom za punjenje.

tvrdi slučaj zavrtanja *1 ...............................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa

Statični moment blokiranja, 1/2. Brzina *1 ..................................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu

Kapacitet zavrtanja sa 1 punjenjem baterije (3,0 Ah): *2

korištene, prije upotrebe napuniti.

5x40 u mekano drvo ...................................................................

.............................500 ...............................500

Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže

Kapacitet bušenja sa 1 punjenjem baterije (3,0 Ah):

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.

ø 3 mm u čelični lim 1,6 mm .......................................................

.............................500 ...............................500

ø 6 mm u mekano drvo 20 mm ...................................................

.............................660 ...............................660

Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama

Napon baterije za zamjenu ............................................................

...........................18 V ..............................18 V

držati čistima.

Područje stezne glave za stezanje svrdla .....................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

Težina baterije za zamjenu ............................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

RADNE UPUTE

Tipičan A-ocjenjen nivo buke:

Predbirac brzine nemojte nikada uporabiti uz ukljucen stroj,

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .................................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

nego samo u stanju mirovanja stroja.

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ..................................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

2

2

Tipično ocjenjena ubrzanja na području ruke i šake. .....................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

ODRŽAVANJE

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.

*1 mjereno po Milwaukee normi N 877318

Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti

*2 Navedene vrijednosti su orijentirajuće vrijednosti. Stvarne vrijednosti mogu ovisno o materijalu i kakvoći vijka od toga

kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru

odstupati.

Garancija/Adrese servisa).

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

UPOZORENIE

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

D-71364 Winnenden, Germany.

opterećenja.

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

SIMBOLI

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

Molimo da pažljivo pročitate uputu

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

o upotrebi prije puštanja u rad.

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,

preporučena dopuna iz promgrama opreme.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

predmetima (opasnost od kratkog spoja).

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

Baterije sistema PBS 3000 / V18 puniti samo sa uređajem

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

za punjenje sistema PBS 3000 / V18 .

zamjenu.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne

primjenu.

smiju dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati

ih samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o

Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature

gubitka sluha.

starim elektricnim i elektronickim strojevima i

može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod

Koristite dodatne drške koje su isporučene sa

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i

aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10

odvesti u pogon za reciklažu.

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada

minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.

izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi

Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi

skrivene vodove struje. Kontakt rezačkog alata sa

smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku

vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove

protiv prašine.

sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog

udara.

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

pregača se preporučuju.

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

smjernica 98/37/EG, 2004/108/EG.

odstranjivati.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne

kablove kao i vodove plina i vode.

Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija

Manager Product Development

odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog

trgovca.

54 55

HRVATSKI HRVATSKI

TEHNISKIE DATI

V18 DD V18 PD

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Urbšanas diametrs tēraudā ...........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Skrūvgrieznis - Urbjmašīna ar akumulātoriem ir universāli

Urbšanas diametrs kokā ................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla

Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī ..........................

..............................- ................................16 mm

pieslēguma.

Koka skrūves (bez iepriekšējas urbšanas) ....................................

...........................12 mm ..........................12 mm

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

Apgriezieni tukšgaitā

lietošanas noteikumiem.

1. ātrums .....................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2. ātrums .....................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

AKUMULĀTORI

Griezes moments

paredzēta mīkstam skrūvējamajam materiālam *1 ....................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Jāievēro speciālās norādes attiecībā uz rmas Milwaukee

paredzēta cietam skrūvējamajam materiālam *1 .......................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

18V akumulatoriem, kas sniegtas lietošanas pamācībā.

statiskais bloķēšanas moments, 1./2. ātrums *1 .......................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5

Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (3,0 Ah): *2

uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku

5x40 mīkstkokā ...........................................................................

.............................500 ...............................500

laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.

Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (3,0 Ah):

Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru

ø 3 mm tērauda plāksnē 1,6 mm ................................................

.............................500 ...............................500

darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no

ø 6 mm mīkstkokā 20 mm ..........................................................

.............................660 ...............................660

ilgākas saules un karstuma iedarbības.

Akumulātora spriegums .................................................................

...........................18 V ..............................18 V

Urbja stiprinājuma amplitūda .........................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.

Svars ar akumulātoru ....................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis

DARBA NORĀDES

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .......................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

Ātruma regulatoru nedrīks pārslēgt, kamēr instruments

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ...........................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

darbojas, bet gan tikai tad, kad tas ir apstādināts.

2

2

Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrinājums ........................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

APKOPE

*1 mērīts saskaņā ar rmas Milwaukee normu N 877318

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

*2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.

rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav

aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas

servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas

UZMANĪBU

serviss".)

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

SIMBOLI

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

Pirms sākt lietot instrumentu,

lūdzu, izlasiet lietošanas

pamācību.

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

PBS 3000 / V18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar PBS

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

3000 / V18 sistēmas lādētājiem.

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās,

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums).

bet ieteicamās papildus komplektācijas

triecienam vai nopietnam savainojumam.

Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie

detaļas no piederumu programmas.

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

jāuzglabā sausās telpās.

izmantošanai.

Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat

darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var

nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums

rasties dzirdes traucējumi.

nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties

Neizmetiet elektroiekartas sadzives

Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.

konsultēties ar ārstu.

atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu

Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.

Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un

2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,

tiem nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota

elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts

kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments

maska, kas pasargā no putekļiem.

likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac

var skart paslēptus elektrovadus. Šī instrumenta saskare

atseviški un janogada otrreizejai parstradei

ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

videi draudziga veida.

metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu.

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus

dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

un priekšautu.

saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 2004/108/EG noteikumiem.

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna

darbojas.

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens

vadus.

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos

atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos

akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;

jautājiet specializētā veikalā.

Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla

priekšmetiem (iespējams īsslēgums).

56 57

LATVISKI LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS

V18 DD V18 PD

AKUMULIATORIAI

Gręžimo ø pliene ...........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Atkreipkite dėmesį į kroviklio naudotojo vadove pateiktas

Gręžimo ø medienoje ....................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

specialiąsias nuorodas dėl „Milwaukee“ V18 akumuliatorių.

Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose .........................

..............................- ................................16 mm

Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5

Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo) ............................................

...........................12 mm ..........................12 mm

įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus

Sūkių skaičius laisva eiga

akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.

1. pavara .....................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų

2. pavara .....................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos

Sukimo momentas

šaltinių poveikio.

stambus sriegio žingsnis *1 ........................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

smulkus sriegio žingsnis *1 ........................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai

Statinis blokavimo momentas, 1/2. pavara *1 ............................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

visada turi būti švarūs.

Sriegimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (3,0 Ah): *2

5x40 minkštoje medienoje ..........................................................

.............................500 ...............................500

NUORODOS DARBUI

Gręžimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (3,0 Ah):

Greičio perjungimo jungiklio niekada nejunkite, kai mašina

ø 3 mm 1,6 mm plieno lakštuose ................................................

.............................500 ...............................500

veikia. Jį junkite tik tada, kai mašina nesisuka.

ø 6 mm 20 mm minkštoje medienoje ..........................................

.............................660 ...............................660

Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ..................................................

...........................18 V ..............................18 V

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Grąžto patrono veržimo diapazonas..............................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

svoris su keičiamu akumuliatoriumi ...............................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,

Būdingas garso lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką:

kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ...................................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ...................................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

2

2

Būdingas įvertintas plaštakos – rankos pagreitis...........................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

*1 Matuojant pagal „Milwaukee“ normą N 877318

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

*2 Nurodytos vertės yra apytikrės.Tikrosios vertės gali būti kitokios, priklausomai nuo medžiagos ir varžtų kokybės.

surinkimo brėžinius.

DĖMESIO

SIMBOLIAI

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu,

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

atidžiai perskaitykite jo naudojimo

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

instrukciją.

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

rekomenduojamas papildymas iš priedų

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

asortimento.

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

Keičiamus „PBS 3000 / V18 “ sistemos akumuliatorius

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

kraukite tik „PBS 3000 / V18 “ sistemos įkrovikliais.

išimkite keičiamą akumuliatorių.

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

jungimo pavojus).

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai.

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG

Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.

del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo

akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

poveikyje galima netekti klausos.

tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj

nekenksmingu budu.

Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias

pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu

papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima

ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.

susižeisti.

Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose

sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti

pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus.

tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių.

Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti

metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iškrovą.

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus

normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745,

neslidžiu padu bei prijuostę.

EN 55014-1, EN 55014-2, pagal direktyvų 98/37/EB,

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

2004/108/EB reikalavimus.

veikiant.

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite

Manager Product Development

į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką

sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

teiraukitės prekybos atstovo.

Akumuliatorinį suktuvą galima universaliai naudoti sukimui

Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais

nepriklausomai nuo elektros tinklo.

daiktais (trumpojo jungimo pavojus).

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

58 59

LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED

V18 DD V18 PD

AKUD

Puurimisläbimõõt terases ..............................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Järgida spetsiaalseid nõuandeid Milwaukee V18 akude

Puuri ø puidus ...............................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

kohta laadija kasutusjuhendis.

Puuri ø tellistes ja silikaatkivides ...................................................

..............................- ................................16 mm

Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse

Puidukruvid (eelpuurimiseta) .........................................................

...........................12 mm ..........................12 mm

pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat

Pöörlemiskiirus tühijooksul

Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel enne

1. käik .........................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

kasutamist.

2. käik .........................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.

Pöördemoment

Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.

Pehme materjali kruvimine *1 .....................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Kõva materjali kruvimine *1 ........................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.

Staatiline blokeerumismoment, 1/2. käik *1 ................................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

Kruvimisvõimsus 1 akulaenguga (3,0 Ah): *2

TÖÖJUHISED

5x40 pehmes puidus ..................................................................

.............................500 ...............................500

Käigulülitit ei tohi kunagi lülitada, kui masin on sisse

Puurimisvõimsus 1 akulaenguga (3,0 Ah):

lülitatud, vaid alati ainult siis, kui masin on seiskunud.

ø 3 mm 1,6 mm terasplekis ........................................................

.............................500 ...............................500

ø 6 mm 20 mm pehmes puidus ..................................................

.............................660 ...............................660

HOOLDUS

Vahetatava aku pinge ....................................................................

...........................18 V ..............................18 V

Puuripadruni pingutusvahemik ......................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,

Kaal koos vahetatava ....................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada

Tüüpilised A-ltriga hinnatud helitasemed:

Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ...........................................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

garantii / klienditeeninduste aadressid).

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ..................................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

2

2

Tüüpiliselt hinnatud kiirendus käelaba ja käsivarre piirkonnas ......

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

*1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

*2 Toodud väärtused on tugiväärtused. Tegelikud väärtused võivad sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist kõrvale

kalduda.

SÜMBOLID

TÄHELEPANU

Palun lugege enne käikulaskmist

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

tõsta terves töökeskkonnas.

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole

täiendus on saadaval tarvikute programmis.

otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav

aku välja.

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

sattuda metallosi (lühiseoht).

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning

ja/või rasked vigastused.

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

eest.

kasutamiseks hoolikalt alles.

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.

tööriistad koguda eraldi ja

Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda

keskkonnasäästlikult korduskasutada või

seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult

esile kuulmise kaotuse.

ringlusse võtta.

vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.

Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.

Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks

Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.

sattuda

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud

organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.

elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme isoleeritud

käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib

EÜ VASTAVUSAVALDUS

pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

elektrilöögi.

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, vastavalt direktiivide

on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning

98/37/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.

põll.

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega

Manager Product Development

olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt

tarnijalt.

Akukruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest

universaalselt rakendada kruvide keeramiseks.

Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega

(lühiseoht).

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

otstarbele.

Laadige süsteemi PBS 3000 / V18 vahetatavaid akusid

ainult süsteemi PBS 3000 / V18 laadijatega.

60 61

EESTI EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

V18 DD V18 PD

êèñëîòû â ãëàçà ïðîìûâàéòå ãëàçà â òå÷åíèè 10 ìèíóò

ÑÈМВÎЛÛ

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè

.................................

...........................13 mm ..........................13 mm

è íåìåäëåííî îáðàòèòåñü çà ìåäèöèíñêîé ïîìîùüþ.

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå ...........................

...........................38 mm ..........................38 mm

Пыль, возникающая при работе данным инструментом,

Пожалуйста, внимательно

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü ............

..............................- ................................16 mm

может нанести вред здоровью. Не следует допускать её

прочтите инструкцию по

Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ) ........

...........................12 mm ..........................12 mm

попадания в организм. Надевайте противопылевой

использованию перед началом

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí)

респиратор.

любых операций с

1-ÿ ñêîðîñòü ....................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

инструментом.

2-ÿ ñêîðîñòü .....................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC

Мîìåíò çàòÿæêè

Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò

закручивание в мягкий материал

*1

........................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ

ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN

закручивание в твердый материал

*1

.....................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â

55014-2, â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 98/37/EG,

Ñòàòè÷åñêèé áëîêèðóþùèé ìîìåíò, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü *1 ..

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé

2004/108/EG

Êîëè÷åñòâî øóðóïîâ, êîòîðîå ìîæíî çàâèíòèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (3,0 ):*2

ïðèíàäëåæíîñòè.

5x40 Мÿãêîå äåðåâî ........................................................

.............................500 ...............................500

Êîëè÷åñòâî îòâåðñòèé, êîòîðîå ìîæíî ïðîñâåðëèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (3,0 ):

ø 3 ìì Ñòàëüíîé ëèñò 1,6 ìì ...........................................

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä

.............................500 ...............................500

ø 6 ìì Мÿãêîå äåðåâî 20 ìì ...........................................

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî

.............................660 ...............................660

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ........................................................

...........................18 V ..............................18 V

Manager Product Development

ìàíèïóëÿöèé.

Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà..............................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì ..........................................................

ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

Не выбрасывайте электроинструмент с

Îáû÷íûå óðîâíè íèçêî÷àñòîòíîãî øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿþò:

Àêêóìóëÿòîðíàÿ øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà äëÿ

бытовыми отходами! Согласно Европейской

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A)) .............................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A)) .............................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì.

электрического и электронного

2

2

Îáû÷íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå ñîñòàâëÿåò.

........................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

оборудования и соответствующим нормам

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

национального права вышедшие из

ïðèìåíåíèÿ.

употребления электроинструменты

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

подлежат сбору отдельно для экологически

*

1

Èçìåðåíèÿ ñîãëàñíî íîðìàòèâàì Milwaukee № 877318

АÊÊÓМÓЛÿÒÎÐ

безопасной утилизации.

*

2

Çàÿâëåííûå çíà÷åíèÿ ÿâëÿþòñÿ îòíîñèòåëüíûìè. Òî÷íàÿ âåëè÷èíà ìîæåò âàðüèðîâàòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò

ìàòåðèàëà è êà÷åñòâà øóðóïîâ.

Инструкции по аккумуляторам Milwaukee V18 см. в

руководстве по эксплуатации зарядного устройства.

ВНИМАНИЕ

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он

àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå

также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен

äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы

может существенно уменьшиться.

ÑÎВÅÒÛ ÏÎ ÝÊÑÏЛÓАÒАÖÈÈ

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:

Ни в коем случае не пользоваться переключателем

техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,

скорости при включенном инструменте!

организация рабочих процессов.

ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ

Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè

ВÍÈМАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми указаниями

Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì

òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ

по безопасности и инструкциями, в том числе с

èíñòðóìåíòå.

íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,

ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà

брошюре.

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ

òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

îðãàíèçàöèé).

âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.

ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè

Germany.

Используйте наушники! Воздействие шума может

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

привести к потере слуха.

Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PBS 3000 / V18

Используйте вспомогательные рукоятки,

èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì PBS 3000

поставляемые вместе с инструментом. Потеря

/ V18 .

контроля может стать причиной травмы.

Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ

Если Вы выполняете работы, при которых режущий

ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî

инструмент может зацепить скрытую

óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

электропроводку кабель, инструмент следует

Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå

держать за специально предназначенные для этого

óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.

изолированные поверхности. Контакт режущего

Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.

инструмента с токоведущим проводом может ставить

под напряжение металлические части прибора, а также

Àêêàìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà è

приводить к удару электрическим током.

äàòü òå÷ü ïîä âîçäåéñòâèåì ÷ðåçìåðíûõ òåìïåðàòóð

èëè ïîâûøåííîé íàãðóçêè. В ñëó÷àå êîíòàêòà ñ

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå

àêêóìóëÿòîðíîé êèñëîòîé íåìåäëåííî ïðîìîéòå

çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,

ìåñòî êîíòàêòà ìûëîì è âîäîé. В ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ

ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.

62 63

ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

V18 DD V18 PD

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

СИМВОЛИ

Диаметър на свредлото за стомана ...........................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Диаметър на свредлото за дърво ...............................................

...........................38 mm ..........................38 mm

съответства на следните стандарти или нормативни

Преди пускане на уреда в

Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли ......

..............................- ................................16 mm

документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

действие моля прочетете

Винтове за дърво (без предварително разпробиване) .............

...........................12 mm ..........................12 mm

съобразно предписанията на директивите 98/37/EО,

внимателно инструкцията за

Обороти на празен ход

2004/108/EО.

използване.

1. скорост ...................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

2. скорост ...................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Въртящ момент

Аксесоари - Не се съдържат в обема на

по-слабо завинтване *1 ............................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

доставката, препоръчвано допълнение от

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

по-силно завинтване *1 ............................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

програмата за аксесоари.

Manager Product Development

Статичен блокиращ момент, 1/2. скорост *1 ...........................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

Капацитет за завинтване с 1 зареждане на акумулатора (3,0 Ah): *2

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

5x40 в меко дърво .....................................................................

.............................500 ...............................500

Акумулаторният винтоверт може универсално да се

Преди започване на каквито е да е работи

Капацитет за пробиване с 1 зареждане на акумулатора (3,0 Ah):

използва за завинтване на винтове, като не зависи от

по машината извадете акумулатора.

ø 3 mm в стоманена ламарина 1,6 mm ...................................

.............................500 ...............................500

захранване от мрежата.

ø 6 mm в меко дърво 20 mm ....................................................

.............................660 ...............................660

Напрежение на акумулатора ......................................................

...........................18 V ..............................18 V

Този уред може да се използва по предназначение само

Не изхвърляйте електроинструменти при

Затегателен участък на патронника ...........................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

както е посочено.

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

Тегло с акумулатора ....................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

директива 2002/96/ЕО за стари

Типични нива на звука в

АКУМУЛАТОРИ

електрически и електронни уреди и нейното

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ....................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

Спазвайте специалните указания за акумулаторни

реализиране в националното

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ....................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

батерии Milwaukee V18 в упътването за използване на

законодателство изхабените

2

2

Оценка за нормалното ускорение в областта на ръката. .........

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

зарядното устройство.

електроинструменти трябва да се събират

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

отделно и да се предават в пункт за

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си

екологосъобразно рециклиране.

*1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee

капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.

*2 Посочените стойности са ориентировъчни. Действителните стойности могат да се различават от тях в зависимост

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,

от материала и от качеството на винтовете.

преди употреба да се дозаредят.

Температура над 50°C намалява мощността на

ВНИМАНИЕ

акумулатора. Да се избягва по-продължително

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745

нагряване на слънце или от отопление.

измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за

Поддържайте чисти присъединителните контакти на

временна оценка на вибрационното натоварване.

зарядното устройство и на акумулатора.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче

електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при

УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА

недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи

Никога не задействайте превключвателя на скоростите

вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

при включена машина, а само когато машината е

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът

спряла.

е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното

натоварване по време на целия работен цикъл.

ПОДДРЪЖКА

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,

резервни части на. Елементи, чията подмяна не е

поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee

(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

При необходимост можете да поискате за уреда от

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

екологосъобразно събиране на старите акумулатори;

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî

моля попитайте Вашия специализиран търговец.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

предмети (опасност от късо съединение).

машината и десетцифрения номер върху заводската

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

Акумулатори от системата PBS 3000 / V18 да се

табелка.

зареждат само със зарядни устройства от системата

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

PBS 3000 / V18 laden.

Носете средство за защита на слуха. Въздействието

В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не

на шума може да предизвика загуба на слуха.

бива да попадат метални части (опасност от късо

Използвайте доставените с уреда допълнителни

съединение).

ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до

Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги

наранявания.

съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

влага.

извършвате работи, при които режещият инструмент

При екстремно натоварване или екстремна температура

може да засегне скрити електроинсталационни

от повредени акумулатори може да изтече батерийна

кабели. Контактът на режещия инструмент с тоководещ

течност. При допир с такава течност веднага измийте с

проводник може да предаде напрежението върху

вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте

метални части на уреда и да доведе до токов удар.

старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

лекар.

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави

Прахът, който се образува при работа, често е вреден за

и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

подходяща прахозащитна маска.

докато машина работи.

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

кабели, газопроводи и водопроводи.

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в

при битовите отпадъци. Milwaukee предлага

64 65

БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE

V18 DD V18 PD

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Capacitate de găurire în otel .........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este

Capacitate de găurire în lemn .......................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

destinată operaţiunilor de gaurire şi însurubare, pentru

Capacitate de perforare în căramidă şi ţiglă ..................................

..............................- ................................16 mm

utilizare independentă, departe de sursele de alimentare.

Şuruburi pt. lemn (fără pregăurire) ................................................

...........................12 mm ..........................12 mm

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

Viteza la mers în gol

utilizare normală

prima treaptă de putere .............................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

a 2-a treaptă de putere ..............................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

ACUMULATORI

Cuplu

Cuplu scăzut *1 ..........................................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Vă rugăm notaţi informaţiile specice referitoare la

Cuplu mare *1 .............................................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

acumulatorii Milwaukee 18V din manualul de instrucţiuni al

Moment static de comprimare(apăsare) a 1-a treaptă de putere/a 2-a treaptă de putere*1....

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

încărcătorului.

Capacitate de înşurubare cu un acumulator complet încărcat (3,0 A)*2

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de

5 x 40 lemn moale ......................................................................

.............................500 ...............................500

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care

capacitate de perforare cu un acumulator complet încărcat *2

nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi

3mm Placă de oţel 1,6 mm .........................................................

.............................500 ...............................500

înainte de utilizare.

6 mm Lemn moale 20 mm ..........................................................

.............................660 ...............................660

Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa

Greutate acumulator ......................................................................

...........................18 V ..............................18 V

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau

Interval de deschidere burghiu .....................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)

Greutate cu acumulator .................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

Valoarea reală A a nivelului sunetului :

Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ..........................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

curate.

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) .....................................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

2

2

Acceleraţia reala masurată în zona braţului - mâinii......................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

Nu acţionaţi niciodată întrerupătorul motorului în timp ce

maşina este în funcţiune. Folosiţi întrerupătorul numai când

*1 Masurată conform normei Milwaukee N 877318

maşina este oprită.

*2 Valorile stipulate sunt valori de referintă. Valorile actuale pot diferi, în funcţie de material şi calitatea şuruburilor.

INTREŢINERE

AVERTISMENT

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

solicitării la oscilaţii.

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

întregii perioade de lucru.

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

Germany.

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

SIMBOLURI

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Va rugăm citiţi cu atenţie

instrucţiunile înainte de pornirea

Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

maşinii

(risc de scurtcircuit)

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

Folosiţi numai încărcătoare System PBS 3000 / V18 pentru

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

încărcarea acumulatorilor System PBS 3000 / V18 .

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul

Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în

vederea utilizărilor viitoare.

standard, disponibil ca accesoriu

locaşul pentru acumulator al incarcatorului. (risc de

scurtcircuit)

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate

pastraţi-le numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte

produce pierderea auzului.

uscate.

de a efectua intervenţii la maşină.

Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea

Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la

controlului poate provoca rănirea persoanelor.

încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi

Conform directivei europene nr. 2002/96/CE

caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10

lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste

referitor la aparate electrice şi electronice

minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.

conductori electrici ascunşi. Intrarea în contact a sculei

uzate precum şi la transpunerea acesteia în

tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate

Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate

drept naţional, sculele electrice trebuiesc

pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi

 dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga

colectate separat şi introduse într-un circit de

să ducă la electrocutare.

corpul. Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare

reciclare ecologic.

împotriva prafului.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi

maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

solide nealunecoase şi sortului de protecţie.

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

funcţionării maşinii.

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, în

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă

conformitate cu reglementările 98/37/EC, 2004/108/EC .

să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri

menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului

înconjurător.

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

Manager Product Development

66 67

ROMÂNIA ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

V18 DD V18 PD

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

СИМБОЛИ

Капацитет на дупчење во челик .................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

Капацитет на дупчење во дрво ...................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

производ е во сообразност со следните стандарди и

Ве молиме пред да ја стартувате

Капацитет на дупчење во тули и плочки ....................................

..............................- ................................16 mm

стандардизирани документи. EN 60745, EN 55014-1, EN

машината обрнете внимание на

Шрафови во дрво (без предходно дупчење) .............................

...........................12 mm ..........................12 mm

55014-2, и е во согласност со прописите 98/37/EC,

упатствата за употреба.

Брзина без оптоварување

2004/108/EC

прва брзина ...............................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

втора брзина..............................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Спрега торк

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

Низок торк *1 .............................................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

Winnenden, 2009-01-14

Rainer Kumpf

стандардната, а достапна е како додаток.

Висок торк *1 .............................................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

Manager Product Development

Статички момент на блокирање*1, прва брзина/втора брзина ........

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

Капацитет на зашрафување со една комплетно наполнета батерија (3,0 Аh): *2

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

5х40 Меко дрво .........................................................................

.............................500 ...............................500

Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за

Извадете го батерискиот склоп пред

Капацитет на дупчење со една сосем полна батерија (3,0 Аh): *2

дупчење и зашрафување, независна употреба далеку од

отпочнување на каков и да е зафат врз

ø 3 mm Челична плочка 1,6 mm ...............................................

.............................500 ...............................500

главното напојување.

машината.

ø 6 mm Меко дрво 20 mm .........................................................

.............................660 ...............................660

Волтажа на батеријата ...............................................................

...........................18 V ..............................18 V

Не го користете овој производ на било кој друг начин

Опсег на отворање на бушотина ................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

освен пропишаниот за нормална употреба.

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

Тежина со батерија ......................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

со другиот домашен отпад! Европска

Типично очекувани нивоа на звук.

БАТЕРИИ

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A)).....................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

електична и електронска опрема и се

ве молиме да ги прочитате инструкциите за користење

Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ........................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

применува согласно националните закони.

на напојувачките батерии наведени во упатството за

2

2

Типично отежнато забрзување во делот на раката. ..................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

Елекричните апарати кои го достигнале

користење на полначот

крајот на својот животен век мора да бидат

Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет

одвоено собрани и вратени во соодветна

Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745.

по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период

рециклажна установа.

*1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318

неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред

*2 Наведените вредности се референтни вредности. Вистинските вредности може да се разликуваат, во зависност од

употреба.

материјалот и квалитетот на шрафовите.

Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат

траењето на батериите. Избегнувајте подолго

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

изложување на батериите на високи температури или

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во

сонце (ризик од прегревање).

EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

СОВЕТ ЗА КОРИСТЕЊЕ

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

Никогаш не поместувајте го менувачот за брзина при

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

вклучена машина, туку само во состојба на мирување.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на

ОДРЖУВАЊЕ

осцилацијата за време на целиот работен период.

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

процеси.

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја

листата на адреси).

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

собираат старите батерии, со што ја штитат нашата

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

околина.

или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

тешки повреди.

Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

(ризик од краток спој).

инструкции за во иднина.

Користете исклучиво Систем PBS 3000 / V18 за

полнење на батерии од PBS 3000 / V18 систем. Не

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

користете батерии од друг систем.

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за

предизвика губење на слухот.

полнење на батерија (ризик од краток спој).

Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со

Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и

алатот. Губењето контрола може да предизвика

чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви.

повреда.

Киселината од оштетените батериите може да истече

Држете го електричниот алат за издадените

при екстремен напон или температури. Доколку дојдете

површини при изведување на операции при кои

во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и

алатот за сечење можат да дојдат во контакт со

вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво

скриени жици. Контакт со жица под напон исто така ќе

најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.

направи проводници од металните делови и оној кој

Пршината која се создава при користење на овој алат

ракува со алатот ќе доживее струен удар.

може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.

Носете соодветна заштитна маска.

Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти

чевли кои не се лизгаат и престилка.

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

додека е машината работи.

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

избегнете електричните, гасните и водоводни

инсталации.

68 69

МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

技术数据

V18 DD V18 PD

维修

钻孔直径在钢材 ............................................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如

钻孔直径在木材 ............................................................................................

...........................38 mm ..........................38 mm

果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考

钻孔直径在砖块和石灰砂石 .......................................................................

..............................- ................................16 mm

手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

木材螺丝(不必先钻孔) ...........................................................................

...........................12 mm ..........................12 mm

第一档的无负载转速

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

第 1 档 ........................................................................................................

......................0-500 /min .....................0-500 /min

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

第 2 档 ........................................................................................................

....................0-1600 /min ...................0-1600 /min

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

扭力

十位数号码。

在软件上鬆紧螺丝 *1 ..............................................................................

...........................32 Nm ...........................32 Nm

在硬件上鬆紧螺丝 *1 ..............................................................................

...........................71 Nm ...........................71 Nm

符号

静态阻滞扭力, 1 / 2 档 *1 ....................................................................

......................47/19 Nm ......................47/19 Nm

3,0 *2

5 x 40 在软木 .............................................................................................

.............................500 ...............................500

使用本机器之前请详细阅读使用说

以一次充电量所能钻孔的数量3,0 安小时)﹕

明书。

直径 3 毫米在 1,6 毫米的钢板 ...............................................................

.............................500 ...............................500

直径 6 毫米在 20 毫米的软木 ................................................................

.............................660 ...............................660

蓄电池电压 ....................................................................................................

...........................18 V ..............................18 V

夹头张开范围 ................................................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

包含蓄电池的重量 ........................................................................................

..........................2,6 kg ............................2,6 kg

配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目

标准噪音分贝 A 值﹕

录选购。

音压值 (K = 3 dB(A)) ...................................................................................

...........................73 dB (A) ......................89 dB(A)

音量值 (K = 3 dB(A)) ....................................................................

...........................84 dB (A) ....................100 dB(A)

2

2

在手掌-手臂范围的标准加速度值 .............................................................

.......................< 2,5 m/s

.........................4,5 m/s

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

池。

*1 根据 Milwaukee N 877318 号检验标准所测得

*2 本资料只供参考。如果使用不同的材料和螺丝,所得的数据可能和本资料有所出入。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!

根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲

注意

法规2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

以符合环保规定的方式回收再利用。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。

工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请

特殊安全指示

佩戴合适的防尘面具。

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

正确地使用机器

使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操

控机器,容易造成严重的伤害。

可以使用本电动螺丝起子机进行松、紧螺丝作业,并且不需

连接电源。

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于

其绝缘把手表面。

请依照本说明书的指示使用此机器。

切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造

蓄电池

成电击。“

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防

有关密尔瓦基(Milwaukee)V18 蓄电池的特殊指示,请参考

滑的鞋具和工作围裙。

充电器的操作指南。

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容

量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

线、瓦斯管和水管。

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。

勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾

中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。

专业经销商索取有关详情。

操作机器时的注意事项

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

开动机器后千万不可以使用换档器,待机器完全静止时才可

PBS 3000 / V18 系列的蓄电池只能和 PBS 3000 / V18 系列的充

以换档。

电器配合使用。

充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短

路)。

不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥

的空间,勿让湿气渗入。

70 71

中文 中文

72 73

Copyright 2009

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden,

(01.09)

Germany

+49 (0) 7195-12-0

Printed in Germany 4931 2896 77