Jotul I400 Panorama: 9.5 Prohlídka krbu
9.5 Prohlídka krbu: Jotul I400 Panorama
66
9.5 Prohlídka krbu
Společnost J
ø
tul doporučuje, abyste po vymetení/vyčištění
osobně provedli důkladnou prohlídku krbu. Zkontrolujte všechny
viditelné plochy, zda na jejich povrchu nich nejsou praskliny. Také
zkontrolujte, zda jsou všechny spoje utěsněné a zda jsou těsnění
na svém místě. Všechna těsnění vykazující známky opotřebení
nebo deformace je nutné vyměnit.
Důkladně vyčistěte drážky pro těsnění, naneste keramické lepidlo
(k dostání u místního prodejce výrobků J
ø
tul) a pořádně zatlačte
těsnění na místo. Spoj rychle zaschne.
9.6 Údržba vnějšího povrchu
Lakované výrobky mohou po několika letech provozu změnit
barvu. Před nanesením nového nátěru se musí výrobek vyčistit a
osmirkovat, aby se odstranily všechny volné částečky.
Smaltované výrobky čistěte pouze čistým, suchým hadrem.
Nepoužívejte vodu ani mýdlo. Jakékoliv skvrny lze odstranit
čisticím prostředkem (čističem na kamna apod.).
10.0 Řešení provozních problémů
Slabý tah
• Zkontrolujte délku komínu a ověřte, zda vyhovuje státním
zákonům a předpisům. (Informace najdete také v oddílech
«2.0 Technické údaje» a
«3.0 Montáž»
(Komín a kouřovod) v
montážním návodu.)
• Ujistěte se, že minimální průřez komínu odpovídá údaji v
oddílu
«2.0 Technické údaje»
v montážním návodu.
• Ujistěte se, že neexistují žádné překážky zabraňující úniku
spalin: větve, stromy atd.
• Máte-li podezření na nadměrný nebo nedostatečný tah
komínu, vyhledejte pomoc odborníka, který provede měření
a seřízení.
Oheň za chvíli zhasne
•
Ujistěte se, že palivové dřevo je dostatečně suché.
• Zjistěte, zda v domě není podtlak, zavřete mechanické
ventilátory a otevřete okno v blízkosti topidla.
•
Zkontrolujte, zda je otevřená regulace vzduchu.
•
Zkontrolujte, zda není vyústění komínu ucpané sazemi.
Na skle se hromadí neobvykle mnoho sazí
Na skle vždy ulpí nějaké saze, ale jejich množství závisí na:
•
obsahu vlhkosti v palivu
•
místních podmínkách tahu
•
otevření přívodu vzduchu
• Když se úplně otevře regulace vzduchu a v topeništi prudce
vzplane oheň, většina sazí obvykle shoří. (Viz
«9.1 Čištění
skla - dobrá rada».)
ČESKY
67
Jøtul AS,
P.o. box 1411
N-1602 Fredrikstad,
Norway
www.jotul.com
C
a
t. no
. 221851
Dr
aw
.no
. 4-4
615-P04
Møklegaar
ds
Tr
ykk
eri AS
, Ma
y 2010
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten
til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring.
Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen,
Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.
Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore
differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in
the brochure.
Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi, il se réserve le droit de modifier
les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable.
Kvalitet
Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling,
produksjon og salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og
kvalitetsopplevelse som Jøtul har stått for siden bedriftens historie startet i 1853.
Qualität
Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem, das sich bei Entwicklung, Produktion und Verkauf
von Öfen und Kaminen nach NS-EN ISO 9001 richtet. Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren
Kunden ein Gefühl von Sicherheit und Qualität, für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung
seit der Firmengründung im Jahre 1853 steht.
Quality
Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 9001 for product development,
manufacturing, and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers
quality and safety piece of mind as a result of Jøtul’s vast experience dating back to when the
company first started in 1853.
Qualité
Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001
relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette
politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste
expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853.
Table of contents
- 6.0 Sikkerhetsregler
- 7.0 Valg av brensel
- 8.0 Bruk
- 9.0 Vedlikehold
- 10.0 Driftsforstyrrelser - feilsøking
- 6.0 Sikkerhedsregler
- 7.0 Valg af brændsel
- 8.0 Brug
- 9.0 Vedligeholdelse
- 10.0
- 6.0 Säkerhetsanvisningar
- 7.0 Bränsleval
- 8.0 Användning
- 9.0 Underhåll
- 10.0 Driftsproblem – felsökning
- 6.0 Turvaohjeet
- 7.0 Polttopuiden valinta
- 8.0 Käyttö
- 9.0 Tulisijan huolto
- 10.0 Käytössä ilmenevät ongelmat - vianmääritys
- 6.0 Safety precautions
- 7.0 Choice of fuel
- 8.0 Use
- 9.0 Maintenance
- 10.0 Operational problems - troubleshooting
- 6.0 Consignes de sécurité – Généralités
- 7.0 Choix du combustible
- 8.0 Utilisation
- 9.0 Entretien
- 10.0 Dysfonctionnements – Causes et dépannage
- 6.0 Medidas de seguridad
- 7.0 Elección del combustible
- 8.0 Uso
- 9.0 Mantenimiento
- 10.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas
- 6.0 Misure di sicurezza
- 7.0 Scelta del combustibile
- 8.0 Uso
- 9.0 Manutenzione
- 10.0 Risoluzione dei problemi
- 6.0 Sicherheitsmaßnahmen
- 7.0 Brennstoff
- 8.0 Verwendung
- 9.0 Pflege
- 10.0 Betriebsstörungen - Fehlersuche
- 6.0 Veiligheidsmaatregelen
- 7.0 B randstof
- 8.0 Gebruik
- 9.0 Onderhoud
- 10.0 Gebruiksproblemen - problemen oplossen
- 6.0 Środki bezpieczeństwa
- 7.0 Wybór opału
- 8.0 Użytkowanie
- 9.0 Konserwacja
- 10.0 Rozwiązywanie problemów z eksploatacją
- 6.0 Меры обеспечения безопасности
- 7.0 Выбор топлива
- 8.0 Эксплуатация
- 9.0 Обслуживание
- 10.0 Причины неисправностей в эксплуатации , устранение неполадок
- 6.0 Bezpečnostní opatření
- 7.0 Výběr paliva
- 8.0 Obsluha
- 9.0 Údržba
- 9.5 Prohlídka krbu

