Hotpoint-Ariston KIC 644 X – page 3

Manual for Hotpoint-Ariston KIC 644 X

background image

41

PT

Conselhos práticos para a cozedura

ª

Cozedura à pressão

Panela de pressão

Frituras

Assado

Ebulição

Cozedura em 

fogo altíssimo

Cozedura 

em fogo alto

Cozedura em fogo médio

Cozedura em fogo 

brando

Cozedura em 

fogo muito 

brando

Crêpe

Cozedura em fogo alto e doiramento 

(Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, 

Ovos fritos)

§

Adensamento rápido (molhos líquidos)

Água fervente (Massas, Arroz, Verduras)

Leite

§ S

Adensamento lento (molhos consistentes)

S ¢

Cozedura em banho-maria

Cozedura Panela de pressão após o síbilo

¢ £

Cozedura em fogo brando 

(estufados)

Aquecimento dos alimentos

¡

Caldo de chocolate

Manter o alimento quente

background image

42

PT

Precauções e conselhos 

!

 Este aparelho foi projectado e fabricado em 

conformidade com as normas internacionais de 

segurança. Estas advertências são fornecidas por 

razões de segurança e devem ser lidas com atenção.

Este aparelho é em conformidade com as 

seguintes Directivas da Comunidade Europeia:

-2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e 

posteriores modificações

- 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade 

Electromagnética) e posteriores modificações

- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações.

- 1275/2008 stand-by/off mode.

Segurança geral

!

Controlar que a tomada de ar através da grelha do 

ventilador não esteja obstruída. O plano de encaixar, 

de facto, necessita de uma correcta ventilação para o 

arrefecimento dos componentes electrónicos.

!

 É desaconselhável instalar um plano de cozedura 

de indução em cima de uma geladeira sob uma 

banca (calor) ou em cima de uma máquina de lavar 

(vibrações). O espaço necessário para a ventilação 

dos elementos electrónicos seria insuficiente.

•  Este aparelho foi concebido para utilização de tipo 

não profissional no âmbito de moradas.

•  Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, 

mesmo num sítio protegido, porque é muito 

perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.

•  Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as 

suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.

•  Este aparelho deve ser empregado para cozer 

alimentos, somente por pessoas adultas e segundo 

as instruções apresentadas neste folheto. Não 

utilize o plano como superfície de apoio ou como 

tábua de cortar.

•  A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas 

mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou 

eventualmente partir-se) se for batida com um 

objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes 

casos, desligue imediatamente o aparelho da rede 

de alimentação e contacte a assistência técnica.

•  Evite que o cabo de alimentação de outros 

electrodomésticos encoste-se em partes quentes do 

plano de cozedura.

•  Não se esqueça que a temperatura das zonas de 

cozedura permanece muito alta pelo menos trinta 

minutos depois de apagadas. O calor resíduo é 

sinalizado também por um indicador (

veja Início e 

utilização

).

•  Mantenha a devida distância da placa quaisquer 

objectos que podem se derreter, por exemplo, 

objectos de plástico, de alumínio ou produtos com 

um alto conteúdo de açúcar. Preste muita atenção 

com as embalagens e as películas de plástico ou 

alumínio: se deixá-los sobre as superfícies enquanto 

ainda estiverem quentes ou mornas, podem causar 

um dano grave à placa.

•  Certifique-se que as pegas das panelas fiquem 

sempre viradas para o lado interno do plano de 

cozedura para evitar batidas acidentais.

•  Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da 

tomada eléctrica, pegue pela ficha.

•  Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter 

desligado a ficha da rede eléctrica.

•  Não é previsto que este aparelho seja utilizado 

por pessoas (incluso crianças) com reduzidas 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais, 

por pessoas inexperientes ou que não tenham 

familiaridade com o produto, a não ser que seja 

vigiadas por uma pessoa responsável pela sua 

segurança ou que tenham recebido instruções 

preliminares sobre o uso do aparelho.

•  Advertência para os portadores de pacemaker ou 

outros dispositivos médicos implantáveis activos:

  O plano de cozedura é conforme a todas as 

normativas em vigor em matéria de interferências 

electromagnéticas. 

  Este produto responde portanto perfeitamente a 

todos os requisitos de lei (directivas 89/336/CEE). 

Foi projectado de modo que não crie interferências 

a outras aparelhagens eléctricas utilizadas, desde 

que as mesmas também sejam conformes às 

directivas acima citadas. 

  O plano de cozedura por indução gera campos 

electromagnéticos de curto alcance.

  Para evitar qualquer risco de interferências entre 

o plano de cozedura e o pacemaker, este último 

deverá ser realizado em conformidade com as 

normativas em vigor. 

  Em relação a isto, podemos garantir unicamente a 

conformidade do nosso produto.  Para informações 

sobre a conformidade ou eventuais problemas de 

incompatibilidade, contacte o seu médico ou o 

fabricante do pacemaker.

•  Não permita que as crianças brinquem com o 

aparelho.

•  Não apoie objectos metálicos (facas, colheres, 

tampas, etc.) sobre o plano porque podem ficar 

quentes.

• 

O aparelho não é destinado a ser colocado em 

funcionamento por meio de um temporizador 

externo ou por um sistema de comando à 

distância separado.

Eliminação 

•  Eliminação do material de embalagem: obedeça 

as regras locais, de maneira que as embalagens 

possam ser reutilizadas.

•  A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos 

resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 

(REEE) prevê que os electrodomésticos não devem 

ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos 

urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem 

ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa 

de recuperação e reciclagem dos materiais que os 

compõem e impedir potenciais danos à saúde e 

ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada 

está indicado em todos os produtos para lembrar o 

dever de colecta selectiva.

  Para maiores informações sobre a correcta 

eliminação dos electrodomésticos, os proprietários 

poderão contactar o serviço de colecta público ou 

os revendedores.

background image

43

PT

Manutenção e cuidados

Desligar a corrente eléctrica

Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho 

da alimentação eléctrica.

Limpeza do aparelho

!

 Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, 

tais como sprays  para churrasqueiras e fornos, tira-

manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em 

pó e esponjas com superfície abrasiva: podem arranhar 

irremediavelmente a superfície.

!

 Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta 

pressão para limpar a aparelhagem.

•  Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o plano 

com uma esponja húmida e, em seguida, enxugar com 

papel absorvente de cozinha.

•  Se o plano estiver muito sujo, esfregue com um produto 

específico para limpeza de superfícies em vidro cerâmica 

*, enxagúe e enxugue.

•  Para tirar as acumulações de sujidade maiores, use uma 

espátula apropriada. Intervenha assim que possível, 

sem aguardar que o aparelho arrefeça, para evitar 

que resíduos grudem. Podem ser obtidos excelentes 

resultados se usar uma esponja especial de fios de aço 

inoxidável - específica para planos em vidro cerâmica-  

molhada de água e sabão.

•  No caso em que no plano de cozedura tenham-se 

acidentalmente fundidos objectos ou materiais como 

plástico ou açúcar, remova-os imediatamente com a 

espátula, até que a superfície esteja ainda quente.

•  Depois de limpo, o plano poderá ser tratado com um 

produto específico para a manutenção e a protecção: 

a película invisível deixada por este produto protegerá 

a superfície se algo for derramado durante a cozedura. É 

recomendável realizar estas operações com o aparelho 

morno ou frio.

•  Lembre-se sempre de enxaguar com água limpa e enxugar 

o plano com cuidado: para não acontecer de resíduos de 

produtos grudarem-se na sucessiva cozedura.

Quadro em aço inoxidável 

(somente nos modelos com 

moldura)

O aço inoxidável pode manchar-se por causa da alta 

quantidade de calcário na água em contacto durante muito 

tempo com o metal, ou por causa de produtos de limpeza 

muito agressivos que contenham fósforo.

É aconselhável enxaguar com água abundante e enxugar 

com cuidado, depois de ter limpado o plano. Se for 

derramada água, enxugue-a rapidamente com cuidado.

!

 Alguns planos de cozedura tem uma moldura de alumínio 

parecida com o aço inoxidável. Não utilize produtos para a 

limpeza e o desengorduramento não idóneos para o alumínio.

Desmontar o plano

Caso seja necessário desmontar o plano de cozedura:

1. remova os parafusos que fixam as molas de centragem 

nos lados;

2. solte os parafusos dos ganchos de fixação nos ângulos;

3. extraia o plano de cozedura do vão do móvel.

!

 Recomendamos que se evite tentar o acesso aos 

mecanismos internos para tentar uma reparação. Em caso de 

avaria, contactar a Assistência técnica.

Descrição técnica dos modelos

O sistema por indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapas tradicionais, não 

é a zona de cozedura que se aquece: o calor é gerado directamente no interior da panela, a qual deverá possuir 

necessariamente um fundo em material ferromagnético.

Planos de cozedura

Zonas de cozedura

Traseiro esq.

Traseiro dir.

Dianteiro esq.

Dianteiro dir.

Potência total

KIA 641 C   ; KIA 641 B

Potência (em W)

I 1400

I 2200 - B 3000*

I 2200

I 1400 - 600 se Tras. Dir.*

7200

KIC 641 X

Potência (em W)

I 1400

I 2200 - B 3000*

I 2200

I 1400 - 600 se Tras. Dir.*

7200

KIC 644 DD Z

Potência (em W)

I 1400 - B 2000* - 600 se Dia. Esq.*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Dia. Dir.*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Tras. Esq.*

I 1400 - B 2000* - 600 se Tras. Dir.*

7200

Encimeras

Zonas de cocción

Posterior izquierda

Posterior derecha

Delantera izquierda

Delantera derecha

Potencia total

KIC 642 C

Potência (em W)

I 1400 - 600 se Dia. Esq.*

I 2200 - B 3000*

I 2200 - B 3000*

I 1400 - 600 se Tras. Dir.*

7200

KIC 644 X

KIC 644 C

KIC 744 C

Potência (em W)

I 1400 - B 2000* - 600 se Dia. Esq.*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Dia. Dir.*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Tras. Esq.*

I 1400 - B 2000* - 600 se Tras. Dir.*

7200

Legenda:

I   = zona de cozedura de indução simples

B  = booster: a zona de cozedura pode ser super alimentada com 3.000 W.

*   = a potência máxima é limitada até que o booster esteja activo na zona de cozedura posterior relativa (veja 

Início e 

utilização

).

S

S

background image

44

DE

Installation

!

 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig 

auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen 

Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs 

oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät 

stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit 

hat, darin nachschlagen zu können.

!

 Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam 

durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der 

Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.

Aufstellung

!

 Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist 

entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung 

zu entsorgen (

siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

).

!

 Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen 

und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße 

Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder 

Sachschaden verursachen.

Einbau

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu 

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende 

Eigenschaften aufweisen:

•  Die Auflagefläche muss aus hitzebeständigem Material 

beschaffen sein, um einer Temperatur von ca. 100°C 

standzuhalten.

•  Soll das Kochfeld über einem Backofen installiert werden, 

muss letzterer mit einem Kühlsystem mit Zwangsbelüftung 

ausgestattet sein.

•  Von der Installation eines Kochfeldes über einem 

Geschirrspüler wird abgeraten. Gegebenenfalls ist zur 

Abdichtung ein Zwischenteil zwischen beiden Geräten zu 

installieren.

•  Je nach dem zu installierenden Kochfeld (

siehe 

Abbildungen

) sind Arbeitsflächenausschnitte folgender 

Abmessungen vorzusehen:

Belüftung

Zur ausreichenden Belüftung und zur Vermeidung 

der Überhitzung der Flächen rund um das Gerät muss das 

Kochfeld wie folgt positioniert werden:

•  in einem Abstand von mindestens 40 mm von der dahinter 

liegenden Wand bzw. jeder anderen vertikalen Fläche;

•  um einen Abstand von mindestens 20 mm zwischen 

dem für den Einbau bestimmten Ausschnitt und dem 

entsprechenden Unterschrank zu gewährleisten.

•  Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Arbeitsplatte 

überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der 

Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.

5 mm

min. 20 mm

min. 20 mm

min. 40 mm

WÄRMEFACH

5 mm

min. 40 mm

HEIßLUFT

FRONTSEITE DES

KOCHFELDES

AUFLAGEFLÄCHE

AUFLAGEFLÄCHE

30

40

KOCHFELD 

UMGEDREHT

AUFLAGEFLÄCHE

560 +/- 1

490 +/- 1

53

590

520

690

520

560 +/- 1

490 +/- 1

53

560 +/- 1

490 +/- 1

53

574

504

background image

45

DE

Befestigung

Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. 

Auflagefläche installiert werden. 

Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene 

Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen 

des Kochfeldes beeinträchtigen.

Die Länge der Regelschrauben der Befestigungsklammern 

wird vor Montage derselben eingestellt, und zwar je nach der 

Stärke der Auflagefläche:

•  30 mm - Schraube 23 mm;

•  40 mm - Schraube 13 mm.

Verfahren Sie zur Befestigung wie folgt:

1. Schrauben Sie die 4 Zentrierungsfedern mittels der vier 

kurzen, stumpfen Schrauben in die in der Mitte einer jeden 

Kochfeldseite befindlichen Lochbohrungen.

2. Setzen Sie das Kochfeld durch leichtes Andrücken 

des gesamten umlaufenden Randes mittig in den 

Möbelausschnitt ein, und zwar so, dass es vorschriftsmäßig 

auf der gesamten Auflagefläche aufstützt.

3. Für Kochfelder mit Seitenprofilen: Stecken Sie nach 

Einsatz des Kochfeldes in den Möbelausschnitt die 4 

Befestigungshaken (ein jeder mit seinem Stift) in den 

umlaufenden unteren Rand des Kochfeldes, und schrauben 

Sie diese mittels der vier langen, spitzen Schrauben fest, bis 

das Glas an der Auflagefläche anhaftet.

!

 Die Schrauben der Zentrierungsfedern müssen unbedingt 

zugänglich sein.

!

 Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss nach erfolgtem 

Einbau die Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden 

Teilen ausgeschlossen sein.

!

 Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt 

werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme 

eines Werkzeugs nicht möglich ist.

Elektroanschluss

!

 Bei der Installation des Kochfeldes und der eines 

eventuellen Einbaubackofens müssen sämtliche 

Elektroanschlüsse getrennt vorgenommen werden, und dies 

nicht nur aus Sicherheitsgründen, sondern auch um den 

Backofen, falls nötig, leichter herausziehen zu können.

Einphasenanschluss

Das Kochfeld ist mit einem bereits angeschlossenen 

Netzkabel ausgestattet und ist für einen Einphasenanschluss 

voreingestellt. Schließen Sie die Drähte gemäß nachfolgender 

Tabelle und Zeichnungen an:

Netzspannung 

und -frequenz

Elektrokabel

Anschluss der Drähte

220-240V 1+N ~ 

50 Hz

: gelb/grün;

N

: die 2 blauen Drähte zusammen

L

: braun zusammen mit schwarz

Andere Anschlussarten

Sollte die Elektroanlage einer der nachfolgenden 

Eigenschaften entsprechen:

Netzspannung und -frequenz

• 400V - 2+N ~ 50 Hz

• 220-240V 3 ~ 50 Hz

• 400V 3 - N ~ 50 Hz

• 400V - 2+2N ~ 50 Hz

Trennen Sie die Drähte und schließen Sie sie gemäß 

nachfolgender Tabelle und Zeichnungen an:

Netzspannung 

und -frequenz

Elektrokabel

Anschluss der Drähte

400V - 2+N ~

50 Hz

220-240V 3 ~

50 Hz

400V 3-N ~

50 Hz

      : gelb/grün;

N

: die 2 blauen 

     Drähte zusammen

L1

: schwarz

L2

: braun

400V - 2+2N ~

50 Hz

      : gelb/grün;

N1

: blau

N2

: blau

L1

: schwarz

L2

: braun

Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz 

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist 

zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger Schalter mit 

einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm zwischenzuschalten.

!

 Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen 

Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften 

verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

•  die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen 

Bestimmungen entspricht;

•  die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild 

(befindlich auf dem Gerät) angegebene maximale 

Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist;

•  die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild 

angegebenen Werte liegt;

•  die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte 

dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Steckdose 

oder den Netzstecker aus; verwenden Sie keine 

Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.

!

 Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät 

leicht zugänglich sein.

!

 Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt 

werden.

!

 Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden und 

darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht 

werden.

!

Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese 

Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

!

Entfernen oder ersetzten Sie unter keinen Umständen 

das Netzkabel. Wird das Kabel entfernt oder ersetzt, 

verfallen sowohl die Gewährleistung als auch das 

CE-Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung 

für Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/

Ersetzen des Original-Netzkabels verursacht 

werden. Der Austausch darf ausschließlich mit einem 

Originalersatzteil und durch autorisiertes Fachpersonal 

INDESIT durchgeführt werden.

background image

46

DE

Inbetriebsetzung 

und Gebrauch

!

 Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim 

könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir 

empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit 

einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht 

scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der 

ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten 

Gummis zu vernehmen sein. Dies wird sich nach 

kurzer Zeit geben.

!

 Wird das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen, 

ertönt nach einigen Sekunden ein kurzes akustisches 

Signal. Nur daraufhin kann das Kochfeld eingeschaltet 

werden.

Normale Funktionsgeräusche des Kochfeldes:

•  Brummen: wird von der Vibration der Metallelemente 

des Induktors und des Topfes verursacht, es 

entsteht ein für die Erhitzung notwendiges 

elektromagnetisches Feld; das Geräusch steigert 

sich mit der Leistungssteigerung des Induktors.

•  Leichtes Pfeifgeräusch: entsteht, wenn ein leerer 

Topf auf die Kochzone gestellt wird; sobald 

Lebensmittel oder Wasser hinzugefügt werden, 

verschwindet das Geräusch.

•  Prasseln: es ist ein Geräusch, das durch die 

Vibrationen des Topfbodenmaterials entsteht, 

sobald es von den vom Magnetfeld (Induktion) 

verursachten Wirbelströmen durchdrungen wird; die 

Geräuschstärke hängt vom Material des Topfbodens 

ab und wird schwächer, je größer der Topf ist.

•  Starkes Pfeifgeräusch: es entsteht, wenn die 

beiden Induktoren auf der gleichen Vertikalen bei 

maximaler Leistung funktionieren und/oder wenn 

auf dem größeren der beiden die Booster-Funktion 

eingeschaltet ist und der andere sich selbsttätig 

reguliert. Das Geräusch wird schwächer, sobald 

sich die Leistungsstufe des selbstregulierten 

Induktors senkt; es tritt besonders dann auf, wenn 

der Topfboden aus Schichten unterschiedlichen 

Materials besteht.

• Gebläsegeräusch: zur richtigen Funktion des 

Kochfelds und zum Schutz der Elektronikteile vor 

Überhitzung muss ein Gebläse eingesetzt werden. Das 

Gebläse läuft auf der maximalen Leistungsstufe wenn 

der große Induktor auf maximaler Leistungsstufe läuft 

oder wenn die Booster-Funktion eingeschaltet ist; in 

allen anderen Situationen funktioniert es bei mittlerer 

Leistungsstufe, je nach erfasster Temperatur. Es ist 

darüber hinaus möglich, dass das Gebläse auch 

bei ausgeschaltetem Kochfeld weiter läuft, wenn die 

erfasste Temperatur noch hoch ist.

Die hier aufgeführten Geräusche hängen mit der 

Induktionstechnologie zusammen und sind nicht 

unbedingt ein Hinweis auf eine fehlerhafte Funktion.

!

 Durch längeres Drücken der Tasten 

-

 und 

+

können die Leistungswerte und die Minuten des Timers 

im Schnelllauf verändert werden.

Einschalten des Kochfeldes

Das Kochfeld wird über die Taste 

 (für ca. 1 

Sekunde gedrückt halten) eingeschaltet.

Einschalten der Kochzonen

Eine jede Kochzone wird über eine Bedienungstaste 

 und über einen aus einer Doppeltaste (

-

 und 

+

bestehenden Leistungsregler eingeschaltet.

•  Um eine Kochzone einzuschalten, drücken Sie die 

entsprechende Bedienungstaste und stellen daraufhin 

über die Tasten 

-

 und 

+

 die gewünschte 

Leistungsstufe ein.

Booster-Funktion*

Zur Beschleunigung der Aufheizzeit kann zu einigen 

Kochzonen durch Drücken der Taste 

Booster

 die 

Boosterfunktion zugeschaltet werden. Die über der 

Taste befindliche Kontrollleuchte schaltet sich ein. 

Diese Funktion steigert die Leistung auf 2000W oder 

3000W, je nach Größe der angesteuerten Kochzone.

Die Boosterfunktion schaltet sich automatisch nach 4 

Minuten wieder aus. Solange die Booster-Funktion für 

eine der Kochzonen aktiv ist, bleibt die Leistung der 

dahinter oder davor liegenden Kochzone beschränkt 

(z.B.: Ist der Booster der hinteren linken Kochzone 

aktiv, dann ist die Leistung der vorderen linken 

Kochzone herabgesetzt). Weitere Informationen finden 

Sie in der 

Technischen Beschreibung der jeweiligen 

Modelle.

Ausschalten der Kochzonen

Um eine Kochzone auszuschalten, wählen Sie diese 

zuerst über die entsprechende Bedienungstaste 

und:

•  Drücken Sie die Taste 

-

 : Die Kochzonenleistung 

sinkt allmählich bis zum völligen Ausschalten der 

Kochzone.

Programmierung der Garzeit

!

 Sämtliche Kochzonen können gleichzeitig für eine 

Garzeit von 1 – 99 Minuten programmiert werden.

1. Wählen Sie die Kochzone über die entsprechende 

*

 Nur bei einigen Modellen.

background image

47

DE

Wahltaste.

2. Die Leistungsstufe der Kochzone einstellen.

3. Drücken Sie die Programmiertaste 

. Die 

Kontrollleuchte der ausgewählten Zone blinkt.

4. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die 

gewünschte Garzeit ein.

5. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf 

die Taste  

, oder warten Sie 10 Sekunden für die 

automatische Auswahl.

Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers 

setzt unverzüglich ein. Ist die programmierte Garzeit 

abgelaufen, ertönt (1 Minute lang) ein akustisches 

Signal und die Kochzone wird automatisch 

ausgeschaltet.

Wiederholen Sie obige Schritte für jede Kochzone, die 

Sie programmieren möchten.

Anzeige im Falle einer Mehrfachprogrammierung

Wurde die Betriebszeit einer oder mehrerer Kochzonen 

vorprogrammiert, erscheint auf dem Display die 

Restgarzeitanzeige der Kochzone, die für die 

niedrigste Zeit programmiert wurde; die entsprechende 

Kontrollleuchte blinkt, um anzuzeigen, um welche 

Kochzone es sich handelt. Die Kontrollleuchten der 

übrigen programmierten Kochzonen sind eingeschaltet.

Um die Restzeit der anderen programmierten 

Kochfelder anzuzeigen drücken Sie 

wiederholt die Taste 

: es werden 

in Folge und im Uhrzeigersinn alle 

Zeiten des Kurzzeitweckers und der 

programmierten Kochfelder angezeigt, beginnend mit 

dem Kochfeld vorne links.

Änderung der Programmierung

1. Drücken Sie mehrmals die Taste 

, bis die Zeit 

der Kochzone, deren Programmierung Sie ändern 

möchten, angezeigt wird.

2. Stellen Sie mittels der Tasten - und + die neue Zeit 

ein.

3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die 

Taste 

.

Möchten Sie eine Programmierung löschen, dann 

verfahren Sie wie folgt: Bei Punkt 2 drücken Sie die 

Taste -: Die programmierte Zeit wird fortlaufend 

gesenkt bis zum Ausschalten bei 0. Die programmierte 

Zeit wird gelöscht und das Display verlässt den 

Programmierungs-Modus.

Die Minutenuhr

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.

Mit dem Minutenzähler kann ein Zeitraum bis 99 Minuten 

eingestellt werden.

1. Drücken Sie die Programmiertaste 

 bis sich die 

Kontrollleuchte des Minutenzählers einschaltet 

.

2. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die 

gewünschte Zeit ein.

3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die 

Taste 

 .

Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers 

setzt unverzüglich ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein 

akustisches Signal (über die Dauer von 1 Minute).

Sperre der Schaltelemente

Während der Betriebszeit des Kochfeldes können 

die Schaltelemente gesperrt werden, um irrtümliche 

Einstellungsänderungen zu verhindern (durch Kinder, bei 

der Reinigung usw.). Drücken Sie die Taste 

, dann 

werden die Schaltelemente gesperrt. Die über der 

Taste befindliche Kontrollleuchte leuchtet auf.

Zu weiteren Einstellungen (z.B. um den Garvorgang zu 

unterbrechen) müssen die Schaltelemente erst wieder 

freigegeben werden. Drücken Sie die Taste 

 für 

einige Sekunden; die Kontrollleuchte erlischt, die 

Schaltelemente werden freigegeben.

Ausschalten des Kochfeldes

Durch Drücken der Taste 

 schalten Sie das 

Gerät aus; verlassen Sie sich dabei nicht auf den 

Topferfassungsfühler.

Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein, 

bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des Gerätes 

gesperrt. Um das Kochfeld wieder einschalten zu 

können, müssen die Schaltelemente vorher entsperrt 

werden.

„Demo“-Mode (Vorführmodus)

Es besteht die Möglichkeit, einen Vorführmodus 

einzustellen, bei dem das Bedienfeld (einschließlich der zur 

Programmierung erforderlichen Bedienelemente) normal 

funktioniert, die Heizelemente dagegen schalten sich nicht 

ein. Zur Aktivierung eines Vorführmodus muss das Kochfeld 

eingeschaltet und alle Platten ausgeschaltet sein.

•  Halten Sie die Tasten + und - für 6 Sekunden gleichzeitig 

gedrückt. Nach 6 Sekunden blinken die Kontrollleuchte 

ON/OFF und die Kontrollleuchte SPERRE DER 

SCHALTELEMENTE für eine Sekunde. Lassen Sie die 

Tasten + und – los und drücken Sie die Taste 

;

•  Auf dem Display erscheint abwechselnd die Anzeige 

DE und MO und das Kochfeld schaltet sich aus:

background image

48

DE

•  Wird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet, 

befindet es sich im Vorführmodus (Demo-Mode)

Zum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß 

obiger Angaben. Auf dem Display erscheint 

abwechselnd die Anzeige DE und OF und das 

Kochfeld schaltet sich aus: Wird das Kochfeld 

daraufhin wieder eingeschaltet, funktioniert es wieder 

auf normale Weise.

Praktische Ratschläge zum Einsatz des 

Gerätes

!

 Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen 

Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich 

für das Induktionssystem eignet. Wir empfehlen Ihnen 

Töpfe und Pfannen aus: Gusseisen, emailliertem 

Stahl oder Spezialstahl für Induktionskochzonen. 

Im Zweifelsfall hilft ein Magnet bei der Prüfung der 

Verwendbarkeit eines Kochgeschirrs.

*

GEEIGNETES MATERIAL

UNGEEIGNETES MATERIAL

Gusseisen

emaillierter Edelstahl

magnetisierter Edelstahl

Kupfer, 

Aluminium, Glas, Ton, 

Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl

So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:

•  Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem 

Boden, um sicher zu sein, dass dieser perfekt auf der 

Kochzone aufliegt.

•  Benutzen Sie stets nur Kochgeschirr, dessen 

Durchmesser mit dem der Kochzone übereinstimmt, 

d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und 

somit die gesamte Wärme genutzt wird.

•  Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs 

trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen 

des Geschirrbodens sowie eine lange Lebensdauer von 

Kochzone und Geschirr gewährleistet.

•  Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das 

auch auf Gasflammen verwendet wird. Die äußerst 

hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die 

Topfböden leicht verformen und demnach die korrekte 

Auflage beeinträchtigen.

Sicherheitsvorrichtungen

Topferkennung

Jede Kochzone ist mit einer Topferkennungs-Vorrichtung 

ausgerüstet. Die Kochzone bewirkt ein Erhitzen 

des Topfbodens nur bei einer angemessenen, der 

Kochzone entsprechenden Topfgröße. Das Blinken der 

Anzeigeleuchte kann Folgendes signalisieren:

• ungeeignetes Kochgeschirr,

•  ein zu geringer Topfdurchmesser,

•  der Topf wurde abgenommen.

Überhitzung

Im Falle einer Überhitzung der elektronischen 

Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld 

automatisch aus, auf dem Display erscheint die Anzeige

F

 gefolgt von einer blinkenden Zahl. Diese Meldung 

erlischt, und das Kochfeld kann wieder eingesetzt 

werden, sobald die Temperatur auf einen akzeptablen 

Wert gesunken ist.

Sicherheitsautomatik

Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik ausgestattet, die 

die Kochzone automatisch abschaltet, wenn die maximale 

Betriebszeit auf einer gewissen Leistungsstufe erreicht wird. 

Bei Auftreten eines solchen Sicherheitsintervalls erscheint auf 

dem Display die Anzeige „0“.

Beispiel: Die hintere rechte Kochzone wird auf 

Leistungsstufe 5 eingestellt, die vordere linke dagegen auf 

2. Die hintere rechte Kochzone wird nach 5 Std. Betriebszeit 

ausgeschaltet, die vordere linke erst nach 8 Stunden.

Heizleistung

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Beschränkung der Funktionsdauer in Stunden

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Tonsignal

Einige Anomalien, wie:

•  Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für länger als 10 

Sekunden auf dem Schaltfeld liegen,

•  Flüssigkeit, die über das Schaltfeld gegossen wurde,

•  ein zu langer Druck auf eine Taste, können die 

Ursache für ein Warnsignal sein. Um das Warnsignal 

auszuschalten, muss der Grund der Störung beseitigt 

werden. Wird die Störung nicht beseitigt, bleibt das 

Warnsignal eingeschaltet und das Kochfeld wird 

ausgeschaltet.

background image

49

DE

Praktische Back-/Brathinweise

ª

Schnellgaren

Schnellkochtopf

Fritieren

Grillen

Kochen

Sehr stark garen

Stark garen

Sanftgaren

Sehr sanft Garen

Extrem 

sanft 

Garen

Crêpes

Stark garen und bräunen

(Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, 

Spiegeleier)

§

Schnell eindicken (flüssige Soßen)

Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse)

Milch

§ S

Langsam eindicken (dickflüssige Soßen)

S ¢

Wasserbad

Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt

¢ £

Sehr sanft Garen

Aufwärmen von Speisen

¡

Schokoladensoße

Warmhalten

background image

50

DE

Vorsichtsmaßregeln 

und Hinweise 

!

 Das Gerät wurde entsprechend den strengsten 

internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen 

und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus 

Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam 

gelesen werden.

Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-

Richtlinien:

- 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) und 

nachfolgenden Änderungen

- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische 

Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen

-93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.

- 1275/2008 stand-by/off mode.

Allgemeine Sicherheit

!

 Stellen Sie bitte sicher, dass das Belüftungsgitter des 

Gebläses niemals verstopft bzw. abgedeckt wird. Das 

Einbaukochfeld erfordert eine korrekte Belüftung zur 

Kühlung der elektronischen Teile.

!

 Es wird davon abgeraten, ein Induktionskochfeld über 

einem Untertisch-Kühlschrank (Wärmequelle) oder über 

einer Waschmaschine (Vibrationen) zu installieren. Der zur 

Belüftung der elektronischen Teile erforderliche Raum wäre 

absolut unzureichend.

•  Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im 

privaten Haushalt bestimmt.

•  Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, 

auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz 

handelt. Es ist hoch gefährlich, das Gerät Gewittern und 

Unwettern auszusetzen.

•  Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten 

Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß 

sind.

•  Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den 

Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur 

Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. 

Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder 

als Schneidebrett.

•  Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch kann es 

durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen Gegenständen 

springen (oder sogar zerbrechen), Schalten Sie das 

Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und 

wenden Sie sich an die Kundendienststelle.

•  Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer 

Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Kochfeldteilen 

gelangt.

•  Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch für 

ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben. 

Die Restwärme wird auf der entsprechenden Anzeige 

eingeblendet (

siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

•  Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen 

könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie 

Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von 

dem Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf 

Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie: 

Wird derartiges Material auf den noch heißen oder 

warmen Oberflächen belassen, können sie das 

Kochfeld dauerhaft beschädigen.

•  Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach 

innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um 

jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen 

auszuschließen.

•  Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus 

der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.

•  Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor 

Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der 

Steckdose.

•  Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch 

Personen (einschließlich Kinder) mit 

eingeschränkten körperlichen, geistigen oder 

Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne 

ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis 

geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit 

verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder 

zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten 

haben.

• 

Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger 

anderer medizinischen Implantate:

  Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in 

Sachen elektromagnetischer Verträglichkeit.

  Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche 

gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE). 

Es wurde so konzipiert, dass keine Interferenzen mit 

anderen in Einsatz befindlichen elektrischen Geräten 

entstehen können, es sei denn, letztere entsprechen 

nicht den obigen Richtlinien.

  Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische 

Felder im Nahbereich.

  Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen 

dem Kochfeld und dem Schrittmacher auszuschließen, 

muss letzterer in Übereinstimmung mit den 

bestehenden Richtlinien hergestellt sein.

  In dieser Hinsicht können wir nur für die 

Übereinstimmung unseres Erzeugnisses gerantieren. 

Für Informationen hinsichtlich der Konformität oder 

eventueller Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an 

den behandelnden Arzt oder an die Herstellfirma des 

Herzschrittmachers wenden zu wollen.

•  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

•  Legen Sie bitte keine Metallgegenstände (Messer, 

Löffel, Deckel usw.) auf das Kochfeld; sie könnten sehr 

heiß werden.

• 

Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer 

oder einem getrennten Fernsteuerungssystem 

betrieben werden

.

Entsorgung 

•  Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie 

die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann 

wiederverwertet werden.

•  Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte 

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. 

Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um 

die Rückführung und das Recycling der Materialen zu 

optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um 

mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu 

verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten 

dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten 

Abfallsammlung zu erinnern. Für weitere Informationen 

zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von 

elektrischen Haushaltsgeräten an die übergeordnete 

öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler wenden.

background image

51

DE

Reinigung und Pflege

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom 

Stromnetz zu trennen.

Reinigung des Gerätes

!

 Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder 

chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, 

Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in 

Pulverform und Scheuerschwämme ist zu vermeiden: 

diese können die Oberfläche des Kochfeldes dauerhaft 

beschädigen.

!

Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine 

Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.

•  Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit einem 

feuchten Schwamm abzuwischen und mit Küchenpapier 

abzutrocknen.

•  Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein 

spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik verwendet 

werden; anschließend ist das Kochfeld mit Wasser 

abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.

•  Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem 

Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so 

schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen des 

Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden, dass 

sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute Ergebnisse 

lassen sich auch mit einem für Glaskeramik geeigneten 

Spezialschwamm aus Edelstahlwolle und einer 

einfachen Spüllauge erzielen.

•  Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene Alufolie, 

Plastikteile oder Kunststoffe, sowie Zuckerreste müssen 

umgehend mit einem Schaber von der noch warmen 

Oberfläche entfernt werden.

•  Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem 

Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der unsichtbare 

Schutzfilm, den ein solches Produkt hinterlässt, schützt 

die Oberfläche vor eventuell überkochenden Speisen. 

Es empfiehlt sich, diese Nachbehandlung bei lauwarmem 

oder abgekühltem Gerät vorzunehmen.

•  Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Reinigung 

stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend 

abzutrocknen. Rückstände der Reinigungsmittel könnten 

sich nämlich bei der nächsten Benutzung des Kochfeldes 

ihrerseits festsetzen.

Edelstahlrahmen

 (nur bei mit Rahmen versehenen Modellen)

Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte 

stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges Spülmittel 

für längere Zeit darauf vorhanden sein.

Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut 

nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich Wasser 

darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam getrocknet 

werden.

!

 Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen 

versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden Sie bitte 

keine Produkte zur Reinigung und Entfettung, die nicht für 

Aluminium geeignet sind.

Demontage des Kochfeldes

Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als erforderlich 

erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:

1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur Befestigung der 

seitlichen Zentrierungsfedern dienen;

2. lockern Sie die Schrauben der Eck-Befestigungsbügel;

3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem Möbelausschnitt 

heraus.

!

Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht 

eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei Störungen 

bitte den Kundendienst.

Technische Beschreibung der Modelle

Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu herkömmlichen 

Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der hierzu 

notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss.

Kochfelder

Kochzonen

Hinten links

Hinten rechts

Vorne links

Vorne rechts

Gesamtleistung

KIA 641 C  ; KIA 641 B

Leistung (W)

I 1400

I 2200 - B 3000*

I 2200

I 1400 - 600 wenn Hint. Rechts*

7200

KIC 641 X

Leistung (W)

I 1400

I 2200 - B 3000*

I 2200

I 1400 - 600 wenn Hint. Rechts*

7200

KIC 644 DD Z

Leistung (W)

I 1400 - B 2000* - 600 wenn Vor. Links*

I 2200 - B 3000* - 1600 wenn Vor. Rechts*

I 2200 - B 3000* - 1600 wenn Hint. Links*

I 1400 - B 2000* - 600 wenn Hint. Rechts*

7200

Kochfelder

Kochzonen

Hinten links

Hinten rechts

Vorne links

Vorne rechts

Gesamtleistung

KIC 642 C

Leistung (W)

I 1400 - 600 wenn Vor. Links*

I 2200 - B 3000*

I 2200 - B 3000*

I 1400 - 600 wenn Hint. Rechts*

7200

KIC 644 X

KIC 644 C

KIC 744 C

Leistung (W)

I 1400 - B 2000* - 600 wenn Vor. Links*

I 2200 - B 3000* - 1600 wenn Vor. Rechts*

I 2200 - B 3000* - 1600 wenn Hint. Links*

I 1400 - B 2000* - 600 wenn Hint. Rechts*

7200

Legende:

I   = Einfache Induktions-Kochzone

B  = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werden.

*   = Die maximale Leistung wird begrenzt, solange die Boosterfunktion für die entsprechende hintere Kochzone 

eingeschaltet bleibt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).

S

S

background image

52

IT

Installazione

!

 È importante conservare questo libretto per poterlo 

consultare in ogni momento. In caso di vendita, di 

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme 

all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul 

funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!

 Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti 

informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento

!

 Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno 

eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata 

(

vedi Precauzioni e consigli

).

!

 L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e 

da personale professionalmente qualificato. Una errata 

installazione può causare danni a persone, animali o 

cose.

Incasso

Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è 

necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:

•  il piano d’appoggio deve essere di materiale 

resistente al calore, a una temperatura di circa 

100°C;

•  se si desidera installare il piano cottura sopra un 

forno, questo deve essere provvisto di un sistema di 

raffreddamento a ventilazione forzata;

•  evitare di installare il piano cottura sopra una 

lavastoviglie: all’occorrenza frapporre un elemento 

  di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi;

•  a seconda del piano cottura che si desidera 

installare (

vedi fi gure

), il vano del mobile deve avere 

le seguenti dimensioni:

Aerazione

Per consentire un’adeguata aerazione e per evitare 

il surriscaldamento delle superfici attorno all’apparecchio, 

il piano cottura deve essere posizionato:

•  a una distanza minima di 40 mm dalla parete 

retrostante o da qualsiasi altra superficie verticale;

•  in modo da mantenere una distanza minima di 20 mm 

fra il vano per l’incasso e il mobile sottostante.

•  I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella 

del piano di lavoro, debbono essere situati ad 

almeno 600 mm dal bordo del piano stesso.

5 mm

min. 20 mm

min. 20 mm

min. 40 mm

CASSETTO

5 mm

min. 40 mm

FORNO

VENTILATO

LATO ANTERIORE 

DEL PIANO COTTURA

PIANO DI

APPOGGIO

30

40

PIANO COTTURA 

ROVESCIATO

560 +/- 1

490 +/- 1

53

590

520

690

520

560 +/- 1

490 +/- 1

53

560 +/- 1

490 +/- 1

53

574

504

background image

IT

53

Fissaggio

L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata 

su un piano d’appoggio perfettamente piano. 

Le eventuali deformazioni provocate da un errato 

fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e 

le prestazioni del piano cottura.

La lunghezza della vite di regolazione dei ganci 

di fissaggio va impostata prima del loro montaggio, 

in base allo spessore del piano d’appoggio:

•   spessore di 30 mm: vite 23 mm;

•   spessore di 40 mm: vite 13 mm.

Per il fissaggio agire come segue:

1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di 

centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano;

2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo 

ed esercitare una adeguata pressione sull’intero perimetro 

affinché il piano di cottura aderisca bene al piano 

d’appoggio.

3. per i piani con profili laterali: dopo aver inserito il piano 

cottura nel mobile, inserire i 4 ganci di fissaggio (ognuno 

con il suo perno) sul perimetro inferiore del piano cottura, 

avvitandoli con le viti lunghe con punta finché il vetro non 

aderisce al piano d’appoggio.

!

 È indispensabile che le viti delle molle di centraggio 

rimangano accessibili.

!

 In conformità alle norme di sicurezza, una volta 

incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili 

eventuali contatti con le parti elettriche.

!

 Tutte le parti che assicurano la protezione debbono 

essere fissate in modo tale da non poter essere tolte 

senza l’aiuto di qualche utensile.

Collegamento elettrico

!

 L’allacciamento elettrico del piano cottura e quello di 

un eventuale forno da incasso devono essere realizzati 

separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica sia 

per facilitare le operazioni di estrazione del forno.

Collegamento monofase

Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato 

e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare 

l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che 

seguono:

Tensione tipo e

frequenza rete

Cavo elettrico

Collegamento fili

220-240V 1+N ~ 

50 Hz

: giallo/verde

N

: i 2 fili blu insieme

L

: marrone insieme al nero

Altri tipi di collegamento

Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti 

caratteristiche:

Tensione tipo e frequenza di rete

• 400V - 2+N ~ 50 Hz

• 220-240V 3 ~ 50 Hz

• 400V 3 - N ~ 50 Hz

• 400V - 2+2N ~ 50 Hz

Separare i cavi ed effettuare il collegamento dei fili in 

accordo con la tabella e i disegni che seguono:

Tensione tipo e

frequenza rete

Cavo elettrico

Collegamento fili

400V - 2+N ~

50 Hz

220-240V 3 ~

50 Hz

400V 3-N ~

50 Hz

      : giallo/verde;

N

: i 2 fili blu insieme

L1

: nero

L2

: marrone

400V - 2+2N ~

50 Hz

      : giallo/verde;

N1

: blu

N2

: blu

L1

: nero

L2

: marrone

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete 

In caso di collegamento diretto alla rete è necessario 

interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore 

onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm.

!

 L’installatore è responsabile del corretto collegamento 

elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.

Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

•  la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

•  la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di 

potenza della macchina, indicato nella

  targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio;

•  la tensione di alimentazione sia compresa nei valori 

della targhetta caratteristiche;

•  la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. 

In caso contrario sostituire la presa o la spina; non 

usare prolunghe e multiple.

!

 Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa 

della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!

 Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!

 Il cavo deve essere controllato periodicamente e 

sostituito solo da tecnici autorizzati.

!

L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste 

norme non vengano rispettate.

!

 Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo 

di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione 

fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT 

non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti 

o danni derivanti dalla sostituzione/rimozione del 

cavo di alimentazione originale. E’ ammessa solo la 

sostituzione con un ricambio originale ed effettuata da 

personale autorizzato INDESIT.

background image

54

IT

Avvio e utilizzo

!

 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune 

tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare 

l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un 

prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. 

Durante le prime ore di funzionamento è possibile 

avvertire un odore di gomma, che comunque 

scomparirà presto.

!

 Quando il piano cottura viene collegato 

elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un 

breve segnale acustico. Soltanto a questo punto è 

possibile accendere il piano cottura.

Rumori di normale funzionamento del piano cottura:

• 

Ronzio: è dovuto alla vibrazione degli elementi 

metallici di cui sono costituiti l’induttore  e la 

pentola e si genera per il campo elettromagnetico 

necessario per il riscaldamento; esso aumenta 

all’aumentare del livello di potenza dell’induttore.

• 

Leggero fischio: si manifesta quando la pentola 

disposta sulla zona cottura è vuota; il rumore 

scompare non appena si aggiungono alimenti o 

acqua.

• 

Crepitio: è un rumore prodotto  dalle vibrazioni 

del materiale del fondo della pentola quando è 

attraversato dalle correnti parassite dovute al campo 

elettromagnetico (induzione); può essere più o 

meno intenso a secondo del materiale del fondo 

della pentola e si riduce se le dimensioni della 

pentola aumentano.

• 

Fischio intenso: si manifesta quando funzionano 

contemporaneamente i due induttori sulla stessa 

verticale alla massima potenza e/o su quello più 

grande è inserita la funzione booster e l’altro è 

autoregolato. Il rumore si riduce non appena 

si abbassa il livello di potenza dell’induttore 

autoregolato; si manifesta in particolare quando il 

fondo della pentola è costituito da strati di materiale 

diverso.

• 

Rumore della ventola: per il corretto funzionamento 

del piano e per garantire la sicurezza della 

parte elettronica da possibili surriscaldamenti  

è necessario l’azionamento di una ventola. La 

ventola funziona alla massima potenza quando 

l’induttore grande è al massimo livello di potenza 

o quando è inserita la funzione booster ; in tutti 

gli altri casi funziona a potenza media a seconda 

della temperatura rilevata. Inoltre è possibile che 

la ventola continui a funzionare anche dopo la 

disattivazione del piano se la temperatura rilevata è 

alta.

I rumori elencati sono dovuti alla tecnologia induzione e 

non segnalano necessariamente difetti di funzionamento.

!

 La pressione prolungata dei tasti 

+

 consente 

l’avanzamento veloce dei livelli di potenza e dei minuti 

del timer.

Accensione del piano cottura

L’accensione del piano cottura avviene tenendo 

premuto il tasto 

 per circa un secondo.

Accensione delle zone di cottura

Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto 

di selezione 

 e un dispositivo di regolazione della 

potenza composto da un doppio tasto 

+

.

•  Per mettere in funzione una zona di cottura, premere 

il relativo tasto di comando e impostare la potenza 

desiderata tramite i tasti 

+

.

Funzione booster*

Per accelerare i tempi di riscaldamento, su alcune 

zone di cottura è possibile attivare la funzione booster 

premendo il tasto 

Booster

. Si accende la spia posta sopra 

al tasto. Questa funzione sovralimenta la potenza a 

2000W o 3000W a seconda della grandezza della zona 

di cottura interessata.

Il booster si interrompe automaticamente dopo 4 

minuti. Finché il booster di una delle zone di cottura 

è attivo, la zona di cottura corrispondente anteriore 

o posteriore avrà potenza limitata (es: se è attivo il 

booster nella piastra posteriore sinistra, si abbassa la 

potenza della piastra anteriore sinistra). Per ulteriori 

chirimenti vedere 

Descrizione tecnica dei modelli

Spegnimento delle zone di cottura

Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite 

il relativo tasto di selezione 

 e:

•  Premere il tasto 

-

: la potenza della zona di cottura 

scende progressivamente, fino allo spegnimento.

Programmazione della durata di una 

cottura

!

 È possibile programmare contemporaneamente tutte 

le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 

minuti.

1. Selezionare la zona di cottura tramite il tasto di 

selezione corrispondente.

*

 Presente solo in alcuni modelli.

background image

IT

55

2. Regolarne il livello di potenza.

3. Premere il tasto di programamzione 

.

Lampeggia la spia corrispondente alla zona scelta.

4. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i 

tasti 

+

.

5. Confermare premendo il tasto 

 oppure si 

seleziona in automatico dopo 10 secondi.

Il conto alla rovescia del timer ha inizio 

immediatamente. La fine della cottura programmata 

è indicata da un segnale acustico (per la durata di 1 

minuto) e la zona di cottura si spegne.

Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra 

che si intende programmare.

Visualizzazione in caso di programmazione multipla

Quando una o più piastre sono state programmate, 

il display visualizza il tempo rimanente della piastra 

che è più vicina al termine del tempo programmato, 

indicandone la posizione con la spia 

corrispondente che lampeggia. Le spie 

delle altre piastre programmate sono 

accese.

Per visualizzare il tempo restante delle 

altre piastre programmate, premere ripetutamente il 

tasto 

: verranno mostrati in sequenza e in senso 

orario i tempi del contaminuti e di tutte le piastre 

programmate, a partire da quella anteriore sinistra.

Modificare la programmazione

1. Premere ripetutamente il tasto 

 finché non 

viene mostrato il tempo della piastra che si intende 

modificare.

2. Agire sui tasti 

+

 per impostare il nuovo 

tempo.

3. Confermare premendo il tasto 

.

Per cancellare una programmazione, agire come 

sopra. Al punto 2 premere il tasto 

-

: la durata 

scende progressivamente fino allo spegnimento 0. 

La programmazione si azzera e il display esce dalla 

modalità programmazione.

Il contaminuti

Il piano di cottura deve essere acceso.

Il contaminuti  permette di impostare una durata fino a 

99 minuti.

1. Premere il tasto di programamzione 

. finchè la 

spia contaminuti non si accende 

.

2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti 

+

.

3. Confermare premendo il tasto 

.

Il conto alla rovescia del timer ha inizio 

immediatamente. A tempo scaduto viene emesso un 

segnale acustico (per la durata di 1 minuto).

Blocco dei comandi

Quando il piano cottura è in funzione, è possibile 

bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche 

fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, 

ecc.). Premendo il tasto 

 i comandi si bloccano 

e la spia che si trova sopra al tasto si accende. 

Per tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere 

la cottura) è necessario sbloccare i comandi: premere 

il tasto 

 per qualche istante, la spia si spegne e i 

comandi si sbloccano.

Spegnimento del piano cottura

Premendo il tasto 

 l’apparecchio si spegne, non 

fare affidamento sul rivelatore di pentole. 

Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati, 

continueranno ad essere bloccati anche dopo aver 

riacceso il piano di cottura. Per poter riaccendere 

il piano è necessario prima sbloccare i comandi.

Modalità “demo”

È possibile impostare una modalità dimostrativa nella 

quale il pannello comandi funziona normalmente 

(inclusi i comandi relativi alla programmazione), ma 

gli elementi riscaldanti non si accendono. Per attivare 

la modalità “demo” occorre che il piano sia acceso e 

tutte le piastre siano spente:

•  Premere e tenere premuti contemporaneamente 

i tasti 

per 6 secondi. Allo scadere dei 

6 secondi la spia ON/OFF e la spia BLOCCO 

COMANDI lampeggiano per un secondo. Rilasciare 

i tasti 

e premere il tasto 

;

•  il display visualizza la scritta DE e MO e il piano si 

spegne;

•  alla successiva riaccensione il piano si troverà in 

background image

56

IT

modalità “demo”.

Per uscire da questa modalità seguire la procedura 

sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e 

OF e il piano si spegne. Alla successiva riaccensione 

funzionerà normalmente.

Consigli pratici per l’uso 

dell’apparecchio

!

 Adoperare recipienti di cottura il cui materiale 

di fabbricazione sia compatibile con il principio 

dell’induzione (materiale ferromagnetico). Si 

raccomanda l’uso di pentole in: ghisa, acciaio smaltato 

o inox speciale per induzione. Per sincerarsi della 

compatibilità di un recipiente è sufficiente fare una 

prova con una calamita.

Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal piano di 

cottura:

•  Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato 

spessore, per essere certi che aderiscano 

perfettamente alla zona riscaldante.

•  Adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire 

completamente la zona riscaldante, in modo da

  garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile.

•  Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre 

perfettamente asciutto e pulito, per garantire la 

corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone 

di cottura che alle pentole stesse.

•  Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate 

  sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui

  bruciatori a gas può deformare il fondo della 

pentola, che perde aderenza.

Dispositivi di sicurezza

Rilevamento dei recipienti

Ciascuna zona di cottura è provvista di un dispositivo 

di rilevamento della pentola. La piastra emette calore 

unicamente in presenza di una pentola di dimensioni 

adeguate alla zona di cottura stessa. Il display 

indicatore di potenza lampeggiante può indicare:

•  una pentola incompatibile

•  una pentola di diametro insufficiente

•  il sollevamento della pentola

Surriscaldamento

In caso di surriscaldamento dei componenti 

elettronici, il piano cottura si spegne automaticamente 

e sul display appare 

F

 seguito da un numero 

lampeggiante. Questo messaggio scompare e il piano 

torna utilizzabile non appena la temperatura è scesa a 

un livello accettabile.

Interruttore di sicurezza

L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza 

che spegne le zone di cottura automaticamente 

quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a 

un dato livello di potenza. Durante l’interruzione di 

sicurezza, il display indica “0”.

Esempio: la piastra posteriore destra è impostata su 5, 

mentre la piastra anteriore sinistra su 2. La posteriore 

destra si spegnerà dopo 5 ore di funzionamento, la 

anteriore sinistra dopo 8 ore.

Livello di potenza

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Tempo limite di funzionamento in ore

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Segnale acustico

Alcune anomalie, quali:

•  un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 

secondi sull’area dei comandi,

•  un versamento sull’area dei comandi,

•  una pressione esercitata a lungo su un tasto,

  possono provocare l’emissione di un segnale 

acustico. Rimuovere la causa del malfunzionamento 

per interrompere il segnale acustico. Se la causa 

dell’anomalia non viene rimossa, il segnale acustico 

persiste e il piano si spegne.

background image

IT

57

Consigli pratici per la cottura

ª

Cottura a Pressione

Pentola a Pressione

Frittura

Grigliata

Ebollizione

Cottura a fuoco

vivissimo

Cottura a 

fuoco vivo

Cottura a fuoco medio

Cottura a fuoco 

lento

Cottura a 

fuoco 

lentissimo

Crêpe

Cottura a fuoco vivo e doratura

(Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di

pesce, Uova al tegamino)

§

Addensamento rapido (Sughi liquidi)

Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure)

Latte

§ S

Addensamento lento (Sughi consistenti)

S ¢

Cottura a bagnomaria

Cottura Pentola a pressione dopo il sibilo

¢ £

Cottura a fuoco lento

(Stufati)

Riscaldamento delle pietanze

¡

Salsa al cioccolato

Mantenimento al caldo

background image

58

IT

Precauzioni e consigli 

!

 L’apparecchio è stato progettato e costruito 

in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste 

avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono 

essere lette attentamente.

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti 

Direttive Comunitarie:

- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive 

modificazioni

- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità 

Elettromagnetica) e successive modificazioni

- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.

- 1275/2008 stand-by/off mode.

Sicurezza generale

!

 Controllare che la presa d’aria tramite la griglia del 

ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso, 

infatti, necessita di una corretta aerazione per il 

raffreddamento dei componenti elettronici.

!

 È sconsigliata l’installazione di un piano cottura a 

induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o sopra 

una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario per la 

ventilazione degli elementi elettronici sarebbe infatti 

insufficiente.

•   L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non 

professionale all’interno dell’abitazione.

•   L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se 

lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo 

esposto a pioggia e temporali.

•   Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani 

  o i piedi bagnati o umidi.

•   L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, 

solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate 

in questo libretto. Non utilizzare 

  il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.

•   Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, 

tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se 

colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In 

questi casi, scollegare immediatamente l’apparecchio 

dalla rete di alimentazione e rivolgersi all’Assistenza.

•   Evitare che il cavo di alimentazione di altri 

elettrodomestici entri in contatto con parti calde 

  del piano cottura.

•   Non dimenticare che la temperatura delle zone di 

cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti 

dopo lo spegnimento. Il calore residuo è segnalato 

anche da un indicatore (

vedi Avvio e utilizzo

).

•  Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi 

oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti 

in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato 

contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a 

imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: 

  se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide 

possono causare un grave danno al piano.

•  Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre 

rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare 

che vengano urtati accidentalmente.

•  Non staccare la spina dalla presa della corrente

  tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

•  Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima 

staccato la spina dalla rete elettrica.

•  Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato 

da persone (bambini compresi) con ridotte 

capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone 

inesperte o che non abbiano familiarità con il 

prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da 

una persona responsabile della loro sicurezza o 

non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso 

dell’apparecchio.

•  

Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri 

dispositivi medici impiantabili attivi:

  Il piano cottura è conforme a tutte le normative 

vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche.

  Questo prodotto è pertanto perfettamente 

rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 

89/336/CEE). È stato progettato in modo da non 

creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche 

utilizzate, a condizione che anche queste siano 

conformi alle suddette normative.

  Il piano cottura a induzione genera campi 

elettromagnetici a breve portata.

  Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di 

cottura e il pacemaker, quest’ultimo dovrà essere 

realizzato in conformità alle normative vigenti.

  A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la 

conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla 

conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si 

prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla 

casa produttrice del pacemaker.

•  Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

•  Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, 

coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare 

caldi.

•  

L’apparecchio non è destinato a essere messo in 

funzione per mezzo di un temporizzatore esterno 

oppure di un sistema di comando a distanza 

separato.

Smaltimento 

•   Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi 

alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere 

riutilizzati.

•   La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), 

prevede che gli elettrodomestici non debbano essere 

smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. 

Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti 

separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e 

riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire 

potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del 

cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare 

gli obblighi di raccolta separata.

  Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione 

degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al 

servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

background image

IT

59

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di 

alimentazione elettrica.

Pulire l’apparecchio

!

Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali 

i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e 

prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie 

abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.

!

Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la 

pulizia dell’apparecchio.

•   Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con 

una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente 

per cucina.

•   Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto 

specifico per la pulizia delle superfici 

  in vetroceramica, sciacquare e asciugare.

•   Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi 

di un apposito raschietto. Intervenire non appena possibile, 

senza attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per evitare 

l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere 

usando una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile - specifica 

per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.

•   In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente fusi oggetti 

o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto 

immediatamente, finché la superficie è ancora calda.

•   Una volta pulito, il piano può essere trattato 

  con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: 

la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge 

la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si 

raccomanda 

  di eseguire queste operazioni con l’apparecchio tiepido o 

freddo.

•   Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e 

asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti 

potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.

Telaio in acciaio inox 

(solo nei modelli con cornice)

L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto 

di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo 

di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di 

prodotti per la pulizia contenenti fosforo. 

Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con 

cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti d’acqua, 

intervenire rapidamente asciugando con cura.

!

Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio somigliante 

all’acciaio inox. Non utilizzare prodotti per la pulizia e lo 

sgrassaggio non idonei per l’alluminio.

Smontare il piano

Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura:

1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio 

sui lati;

2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli;

3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.

!

Raccomandiamo di evitare di accedere ai meccanismi interni per 

tentare una riparazione. In caso di guasto, contattare l’Assistenza.

Descrizione tecnica dei modelli

Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali, 

non è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale 

dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico.

Piani cottura

Zone di cottura

Posteriore sx

Posteriore dx

Anteriore sx

Anteriore dx

Potenza totale

KIA 641 C   ;KIA 641 B

Potenza (in W)

I 1400

I 2200 - B 3000*

I 2200

I 1400 - 600 se Post. Dx*

7200

KIC 641 X

Potenza (in W)

I 1400

I 2200 - B 3000*

I 2200

I 1400 - 600 se Post. Dx*

7200

KIC 644 DD Z

Potenza (in W)

I 1400 - B 2000* - 600 se Ant. Sx*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Ant. Dx*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Post. Sx*

I 1400 - B 2000* - 600 se Post. Dx*

7200

Piani cottura

Zone di cottura

Posteriore sx

Posteriore dx

Anteriore sx

Anteriore dx

Potenza totale

KIC 642 C

Potenza (in W)

I 1400 - 600 se Ant. Sx*

I 2200 - B 3000*

I 2200 - B 3000*

I 1400 - 600 se Post. Dx*

7200

KIC 644 X

KIC 644 C

KIC 744 C

Potenza (in W)

I 1400 - B 2000* - 600 se Ant. Sx*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Ant. Dx*

I 2200 - B 3000* - 1600 se Post. Sx*

I 1400 - B 2000* - 600 se Post. Dx*

7200

Legenda:

I   = zona di cottura a induzione 

semplice

B  = booster: la zona di cottura 

può essere sovralimentata a 

3000 W

*   = la potenza massima è 

limitata finché è attivo il 

booster nella zona di cottura 

posteriore relativa (

vedi

Avvio e 

utilizzo

).

S

S

background image

60

NL

Installatie

!

 Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele 

raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product 

weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje 

bij het apparaat te bewaren zodat  waarschuwingen en 

informatie betreffende werking voorhanden blijven.

!

 Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke 

informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.

Plaatsing

!

 Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen 

en dient daarom te worden verwijderd volgens de 

geldende normen voor gescheiden afvalverzameling (

 zie 

Voorzorgsmaatregelen en advies

).

!

 De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde 

installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een 

verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, 

dieren of dingen.

Inbouw

Voor een goede werking van het apparaat moet het 

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:

•  het keukenblad moet uit hittebestendig materiaal zijn 

vervaardigd en een temperatuur van circa 100°C kunnen 

verdragen;

•  als de kookplaat boven een oven wordt geïnstalleerd 

moet deze zijn voorzien van een geforceerd geventileerd 

afkoelingssysteem;

•  installeer de kookplaat nooit boven een afwasautomaat: 

indien u dit toch doet, breng dan een waterdichte 

afscheiding aan tussen de twee apparaten;

•  naar gelang het type kookplaat dat u wenst te installeren 

(

zie afbeeldingen

), moet het keukenmeubel de volgende 

afmetingen hebben:

Ventilatie

Teneinde een correcte ventilatie te bereiken en een 

oververhitting van de oppervlakken rondom het apparaat te 

voorkomen, moet de kookplaat geïnstalleerd worden op:

•  een minimum afstand van 40 mm van de achterwand of 

van elk ander verticaal oppervlak;

•  op zodanige wijze dat er een minimum afstand overblijft 

van 20 mm tussen het inbouwmeubel en het onderstaande 

meubel.

•  De meubels die direct naast de kookplaat staan en 

hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm van de 

rand van de plaat staan.

VOORZIJDE VAN

DE KOOKPLAAT

KEUKENBLAD

30

40

KOOKPLAAT 

ONDERSTEBOVEN

5 mm

min. 20 mm

min. 20 mm

min. 40 mm

LADE

5 mm

min. 40 mm

HETELUCHTOVEN

560 +/- 1

490 +/- 1

53

590

520

690

520

560 +/- 1

490 +/- 1

53

560 +/- 1

490 +/- 1

53

574

504