Hotpoint-Ariston KIC 740 B IT: instruction

Class: Built-in hobs

Type:

Manual for Hotpoint-Ariston KIC 740 B IT

background image

English

GB

Operating Instructions

HOB

Contents

Operating Instructions,1

Description of the appliance-Control Panel,2

Installation,7

Start-up and use,9

Precautions and tips,13

Care and maintenance,14

FR

Français

Mode d’emploi Manutenção e cuidados

TABLE DE CUISSON

Sommaire

Mode d’emploi,1

Description de l’appareil-Tableau de bord, 2

Installation,15

Mise en marche et utilisation,17

Précautions et conseils, 21

Nettoyage et entretien,22

Español

ES

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1

Descripción del aparato-Panel de control,2

Instalación,23

Puesta en funcionamiento y uso,25

Precauciones y consejos,29

Mantenimiento y cuidados,30

Instruções para a utilização

PLANO

Índice

Instruções para a utilização,1

Descrição do aparelho-Painel de comandos,2

Instalação, 31

Início e utilização, 33

Precauções e conselhos,37

Manutenção e cuidados,38

PT

Português

DE

Bedienungsanleitung

KOCHFELD

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1

Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2

Installation, 39

Inbetriebsetzung und Gebrauch,41

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45

Reinigung und Pflege, 46

NL

PL

RS

Italiano

IT

Istruzioni per l’uso

PIANO COTTURA

Sommario

Istruzioni per l’uso,1

Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2

Installazione, 47

Avvio e utilizzo,49

Precauzioni e consigli,54

Manutenzione e cura,55

Deutsch

Nederland

Gebruiksaanwijzing

KOOKPLAAT

Inhoud

Gebruiksaanwijzing,1

Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2

Installatie, 56

Starten en gebruik, 58

Voorzorgsmaatregelen en advies,62

Onderhoud en verzorging,63

Polski

Instrukcja obs

ł

ugi

P

Ł

YTA GRZEJNA

Spis tre

ś

ci

Instrukcja obs

ł

ugi,1

Opis urz

ą

dzenia-Panel sterowania,2

Instalacja,64

Uruchomienie i u

ż

ytkowanie,66

Zalecenia i 

ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci,70

Konserwacja i utrzymanie,71

KIC 640 Z IT

KIC 740 B IT

Монтаж,72

Bарочная панель,74

Предосторожности и рекомендации,78

Техническое обслуживание и уход,79

Техническое обслуживание,80

,1

,2

Руководство  по эксплуатации

ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

Содержание

Руководство  по эксплуатации

Описание изделия-Панель  управления

Русский

background image

2

Description of the appliance

Control panel

GB

Description de l’appareil

Tableau de bord

FR

The control panel described in this manual is only a 

representative example: it may not exactly match the  panelon 

your appliance.

INCREASE POWER

 button switches on the hotplate 

and controls the power (

see Start-up and use

).

REDUCE POWER

 button controls the power and 

switches off the hotplate (

see Start-up and use

).

COOKING ZONE SELECTOR 

button shows a 

particular cooking zone has been selected and 

therefore various adjustments are possible.

COOKING ZONE SELECTOR

 button is used to 

select the desired cooking zone.

POWER 

indicator provides a visual display for the 

current heat level.

ON/OFF 

button switches the appliance on and off.

ON/OFF

 indicator light shows whether the appliance 

is on or off.

PROGRAMME TIMER* 

button controls the cooking 

programme times (

see Start-up and use

).

PROGRAMME TIMER* 

display shows which 

programme has been selected (

see Start-up and use

).

10 

COOKING ZONE PROGRAMMED* 

indicator lights 

show which cooking zones are being used during a 

cooking programme (

see Start-up and use

).

11 

CONTROL PANEL LOCK

 button prevents 

accidental changes to the hob settings (

see

Start-up 

and use

).

12 

CONTROL PANEL LOCK 

indicator light shows the 

control panel has been locked (

see Start-up and use

).

13 

TIMER*

 indicator light shows that the timer has been 

activated

14 

ABSORBED POWER

 indicator light signals that 

it is not possible to increase the power level of 

the specified hotplate as the maximum permitted 

absorption is 3.0 kW.

! This product complies with the requirements of the

latest European Directive on the limitation of power

consumption of the standby mode.

If no operations are carried out for a period of 2

minutes, after the residual heat indicator lights turn

off and the fan stops (if present), the appliance

automatically switches to the .off mode..

The appliance resumes the operating mode once the

ON/OFF button is pressed.

Le tableau de bord qui est 

décrit n.a qu.une valeur d.exemple :

 il peut ne pas correspondre au modèle acheté

.

1 Touche 

AUGMENTATION DE PUISSANCE

 pour 

allumer le foyer et régler sa puissance (

voir Mise en 

marche et utilisation

).

2 Touche 

DIMINUTION DE PUISSANCE

 pour régler la 

puissance et éteindre le foyer (

voir Mise en marche et 

utilisation

).

3 Voyant 

FOYER SELECTIONNE 

pour signaler que 

le foyer correspondant a été sélectionné et que les 

régulations sont donc possibles.

4 Touche 

SELECTION FOYER

 pour sélectionner le 

foyer souhaité

5 Indicateur 

de PUISSANCE

 : une colonne lumineuse 

pour signaler le niveau de puissance atteint.

6 Touche 

ON/OFF

 pour allumer ou éteindre l’appareil.

7 Voyant 

ON/OFF

 :  il signale si l’appareil est allumé ou 

éteint.

8 Touche 

PROGRAMMATEUR*

 pour programmer 

la durée d’une cuisson (

voir Mise en marche et 

Utilisation

).

9 Afficheur 

PROGRAMMATEUR*

 : pour afficher les 

choix correspondant à la programmation (

voir Mise 

en marche et utilisation

).

10 Voyants 

FOYER PROGRAMMÉ* 

: ils indiquent les 

foyers quand une programmation est lancée (

voir 

Mise en marche et utilisation

).

11 Touche 

VERROUILLAGE DES COMMANDES

pour empêcher toute intervention extérieure sur les 

réglages de la table de cuisson (

voir

Mise en marche 

et Utilisation

).

12 Voyant 

COMMANDES VERROUILLEES

 : pour 

signaler le verrouillage des commandes (

voir Mise en 

marche et Utilisation

).

13 Voyant 

MINUTEUR*

 il signale que le minuteur est 

activé

14 Voyant 

PUISSANCE ABSORBÉE

, il signale qu’il 

n’est pas possible d’augmenter la puissance 

sur cette plaque pour ne pas dépasser 3,0kW 

d’absorption maximale.

! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive Européenne sur 

la réduction de la consommation d’énergie en mode standby. 

Sans opérations pendant 2 minutes, après

l’extinction des voyants de chaleur résiduelle et l’arrêt du 

ventilateur (si existants), l’appareil se place automatiquement en 

“off mode”. Pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement

normal, appuyer sur la touche ON/OFF.

*

 Only available in certain models.

*

 N’existe que sur certains modèles

 13

1

2

 3

 5

 4

6

  8

  9 10

  11

 12

 14

7

background image

GB

3

Descripción del aparato

Panel de control

ES

Descrição do aparelho

Painel de comandos

PT

El panel de control se describe a continuación a modo de 

ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del

modelo adquirido.

1 Botón 

AUMENTO DE POTENCIA

 para encender 

la placa y regular la potencia  (

ver Puesta en 

funcionamiento y uso

).

2 Botón 

DISMINUCIÓN DE POTENCIA

 para regular 

la potencia y apagar la placa  (

ver Puesta en 

funcionamiento y uso

).

3 Piloto 

ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA 

indica 

que ha sido seleccionada dicha zona de cocción 

y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas 

regulaciones

4 Botón 

SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN

 para 

seleccionar la zona de cocción deseada

5 Indicador de 

POTENCIA

: indica visualmente el nivel 

de calor alcanzado.

6 Botón 

ON/OFF

 para encender y apagar el aparato.

7 Piloto 

ON/OFF

: indica si el aparato está encendido o 

apagado.

8 Botón 

TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*

para programar la duración de una cocción (

ver 

Puesta en funcionamiento y uso

).

9 Display 

TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*

visualiza las selecciones correspondientes a la 

programación (

ver Puesta en funcionamiento y uso

).

10 Pilotos 

ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA*

indican las zonas de cocción cuando comienza una 

programación (

ver Puesta en funcionamiento y uso

).

11 Botón 

BLOQUEO DE MANDOS

 para impedir 

modificaciones fortuitas a las regulaciones de la 

encimera (

ver

Puesta en funcionamiento y uso

).

12Piloto 

MANDOS BLOQUEADOS

: indica que se ha 

producido el bloqueo de los mandos (

ver Puesta en 

funcionamiento y uso

).

13Piloto 

CONTADOR DE MINUTOS* 

indica que se ha 

activado el contador de minutos

14Piloto 

POTENCIA ABSORBIDA

 indica que en la 

placa específica no es posible aumentar la potencia 

para no superar la absorción máxima de  3,0kW.

! Este producto satisface los requisitos establecidos

por la nueva Directiva europea sobre la limitación de

los consumos energéticos en standby.

Si no se realizan operaciones por 2 minutos, una vez

que se apagan los luces piloto del calor residual y

del ventilador (si están presentes), el aparato se

coloca de forma automática en el modo .off mode..

El aparato vuelve al modo operativo utilizando la 

tecla ON/OFF.

O painel de comandos descrito a seguir está representado para 

fins explicativos: pode não ser uma exacta

reprodução do modelo comprado.

1 Botão 

AUMENTO POTÊNCIA

 para ligar a chapa e 

regular a potência (

veja Início e utilização

).

2 Botão 

DIMINUIÇÃO POTÊNCIA

 para regular a 

potência e desligar a chapa (

veja Início e utilização

).

3 Indicador luminoso 

ZONA DE COZEDURA 

SELECCIONADA 

indica que a zona de cozedura 

relativa foi seleccionada e são portanto possíveis as 

várias regulações.

4 Botão 

SELECÇÃO ZONA DE COZEDURA

 para 

seleccionar a zona de cozedura desejada.

5 Indicador 

POTÊNCIA

 sinaliza visualmente o nível de 

calor alcançado.

6 Botão 

ON/OFF

 para ligar e desligar o aparelho.

7 Indicador 

ON/OFF

: sinaliza se o aparelho está 

aceso ou apagado.

8 Botão 

TIMER DE PROGRAMAÇÃO

 para regular a 

programação da duração de uma cozedura (

veja 

Início e utilização

).

9 Display 

TIMER DE PROGRAMAÇÃO

: visualiza 

as escolhas relativas à programação (

veja Início e 

utilização

).

10  Indicadores luminosos  

ZONA DE COZEDURA 

PROGRAMADA

: indicam as zonas de cozedura 

quando se inicia uma programação (

veja Início e 

utilização

).

11 Botão 

BLOQUEIO DOS COMANDOS

 para impedir 

modificações acidentais das regulações do plano 

de cozedura (

veja Início e utilização

).

12 Indicador luminoso 

COMANDOS BLOQUEADOS

sinaliza o bloqueio dos comandos (

veja Início e 

utilização

).

13 Indicador luminoso 

CONTADOR DE MUNITOS* 

indica que está activo o contador de minutos.

14 Indicador luminoso de 

POTÊNCIA ABSORVIDA

indica que naquela placa específica não é possível 

aumentar a potência para não superar a absorção 

máxima de 3,0kW.

! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela

nova Directiva Europeia sobre a limitação dos

consumos energéticos em stand-by.

Se não se efectuarem operações por 2 minutos,

depois que os indicadores de calor resíduo e da

ventoinha (se presentes) se desligarem, o aparelho

coloca-se automaticamente na modalidade .off

mode..

O aparelho voltará para a modalidade operativa ao

carregar na tecla ON/OFF.

*

 Presente sólo en algunos modelos.

*

 Há somente em alguns modelos.

background image

4

IT

DE

Beschreibung des Gerätes

Bedienfeld

Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es 

handelt sich nicht unbedingt um eine genaue

Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells.

1 Taste 

ERHÖHEN DER LEISTUNG:

 Zum Einschalten 

sowie zur Leistungsregelung der Kochzone (

siehe 

Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

2 Taste 

HERABSETZEN DER LEISTUNG:

 Zur 

Leistungsregelung sowie zum Ausschalten der Kochzone 

(

siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

3 Kontrollleuchte 

GEWÄHLTE KOCHZONE: 

Diese zeigt an, 

dass die der Kontrollleuchte entsprechende Kochzone 

gewählt wurde und die gewünschten Einstellungen 

demnach vorgenommen werden können.

4 Taste 

WAHL DER KOCHZONE:

 Mittels dieser wird die 

gewünschte Kochzone gewählt.

5  LEISTUNGSANZEIGE: Auf dieser ist der jeweils erreichte 

Heizwert ersichtlich.

6 Taste 

ON/OFF:

 Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes.

7 Kontrollleuchte 

ON/OFF:

 Diese zeigt an, ob das Gerät ein- 

oder ausgeschaltet ist.

8 Taste 

PROGRAMMIERUNGSTIMER*:

 Mittels dieser Taste 

kann die für jede Kochzone jeweils programmierte Zeit 

reguliert werden (

siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

9 Display 

PROGRAMMIERUNGSTIMER*:

 Auf diesem 

Display werden die jeweils programmierten Zeiten 

angezeigt (

siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

10 Kontrollleuchten 

PROGRAMMIERTE KOCHZONE*:

 Diese 

zeigen die Kochzonen an, die programmiert wurden (

siehe 

Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

11 Taste 

SPERRE DER SCHALTELEMENTE:

 Um 

versehentliche Änderungen der am Kochfeld erfolgten 

Einstellungen zu verhindern (

siehe Inbetriebsetzung und 

Gebrauch

).

12 Kontrollleuchte 

SCHALTELEMENTE GESPERRT:

 Diese 

signalisiert, dass die Schaltelemente gesperrt wurden 

(

siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

13 Kontrollleuchte 

KURZZEITWECKER*: 

Diese signalisiert, 

dass der Kurzzeitwecker läuft

14 Die Kontrollleuchte 

LEISTUNGSAUFNAHME 

zeigt an, 

dass die Leistung der spezifischen Kochzone nicht weiter 

erhöht werden kann, um die maximale Aufnahme von 

3,0kW nicht zu übersteigen.

! Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der

neuen Europäischen Richtlinie zur Einschränkung

des Energieverbrauchs im Standby.

Werden für 2 Minuten keine Tasten gedrückt, dann

stellt sich das Gerät nach Ausschalten der Anzeigen

für Resthitze und des Lüfters (wenn vorhanden)

automatisch in den “off mode”.

Das Gerät kehrt durch Drücken der Taste ON/OFF in

den Betriebsmodus zurück.

Il pannello di controllo che qui viene descritto è 

rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una 

esatta riproduzione del modello acquistato.

1 Tasto 

AUMENTO POTENZA

 per accendere la 

piastra e regolare la potenza (

vedi Avvio e utilizzo

).

2 Tasto 

DIMINUZIONE POTENZA

 per regolare la 

potenza e spegnere la piastra (

vedi Avvio e utilizzo

).

3  Spia 

ZONA DI COTTURA SELEZIONATA 

indica 

che la zona di cottura relativa è stata selezionata e 

quindi sono possibili le varie regolazioni

4  Tasto 

SELEZIONE ZONA DI COTTURA

 per 

selezionare la zona di cottura desiderata

5 Indicatore 

POTENZA

: segnala visivamente il livello 

di calore raggiunto.

6 Tasto 

ON/OFF

 per accendere e spegnere 

l’apparecchio.

7 Spia 

ON/OFF

: segnala se l’apparecchio è acceso 

 o 

spento.

8 Tasto 

TIMER DI PROGRAMMAZIONE*

 per regolare 

la programmazione della durata di una cottura (

vedi 

Avvio e utilizzo

).

9 Display 

TIMER DI PROGRAMMAZIONE*

: visualizza 

le scelte relative alla programmazione (

vedi Avvio e 

utilizzo

).

10 Spie 

ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA*

indicano le zone di cottura quando si avvia una 

programmazione (

vedi Avvio e utilizzo

).

11 Tasto 

BLOCCO DEI COMANDI

 per impedire 

modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura 

(

vedi

Avvio e utilizzo

).

12 Spia 

COMANDI BLOCCATI

: segnala l’avvenuto 

blocco dei comandi (

vedi Avvio e utilizzo

).

13 Spia 

CONTAMINUTI* 

indica che è attivo il 

contaminuti.

14 Spia 

POTENZA ASSORBITA 

segnala che sulla 

specifica piastra non è possibile aumentare la 

potenza per non superare l’assorbimento massimo 

dei 3,0kW.

!

 Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla 

nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi 

energetici in standby.

Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, dopo 

lo spegnimento delle spie di calore residuo e della 

ventola (ove presenti), l’apparecchio si dispone 

automaticamente in modalità “off mode”. 

L’apparecchio ritorna in modalità operativa agendo sul 

tasto ON/OFF.

Descrizione  dell’apparecchio

Pannello di controllo

*

 Nur bei einigen Modellen.

*

 Presente solo in alcuni modelli.

background image

GB

5

NL

PL

Beschrijving van het apparaat

Bedieningspaneel

Opis urz

ą

dzenia

Panel sterowania

Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en 

afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat 

het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte 

model.

1 Toets 

TOENAME VERMOGEN

 om de kookplaat 

aan te zetten en het vermogen ervan te regelen (

zie 

Starten en gebruik

).

2 Toets 

AFNAME VERMOGEN

 om het vermogen te 

regelen en de kookplaat uit te zetten (

zie Starten en 

gebruik

).

3 Controlelampje 

GESELECTEERD KOOKGEDEELTE

geeft aan dat het betreffende kookgedeelte 

geselecteerd is en dat u het kunt regelen.

4 Toets 

SELECTEREN KOOKGEDEELTE

 om het 

gewenste kookgedeelte te selecteren

5 Aanwijzer

VERMOGEN

: geeft het bereikte 

warmteniveau aan.

6 Toets 

ON/OFF

 voor het in- en uitschakelen van het 

apparaat.

7 Controlelampje 

ON/OFF

: geeft aan of het apparaat in- 

of uitgeschakeld is.

8 Toets 

PROGRAMMERINGSTIMER*

 om de 

programmering van de kookduur te regelen (

zie 

Starten en gebruik

).

9 Display

 PROGRAMMERINGSTIMER*

: toont de 

keuzes betreffende de programmering aan (

zie 

Starten en gebruik

).

10 Controlelampjes 

GEPROGRAMMEERD 

KOOKGEDEELTE*

: tonen de kookgedeeltes aan als 

u een programmering start (

zie Starten en gebruik

).

11 Toets 

BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL

 om 

te voorkomen dat er ongewilde wijzigingen aan de 

regeling van het kookvlak worden uitgevoerd (

zie

Starten en gebruik

).

12 Controlelampje 

BLOKKERING 

BEDIENINGSPANEEL

: toont dat de blokkering van 

het bedieningspaneel heeft plaatsgevonden (

zie 

Starten en gebruik

).

13  

BOOSTER*

 toets om het extra vermogen - 3000 

W - van de kookzone in te schakelen 

(zie Starten en 

gebruik)

.

14 

BOOSTER*

 controlelampje, geeft aan dat het 

‚booster’ extra vermogen actief is.

15Controlelampje 

TIMER* 

geeft aan dat de timer actief 

is.

!

 Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door 

de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing voor 

apparaten in de standby-stand.

Wanneer 2 minuten lang geen handelingen worden 

uitgevoerd gaat het apparaat, na het uitgaan van de 

waarschuwingslampjes voor restwarmte en voor de 

ventilator (indien aanwezig), automatisch in de “off mode”. 

Door op de ON/OFF toets te drukken, keert het apparaat 

weer terug in de operationele stand.

Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako 

przyk

ł

ad: nie musi by

ć

 dok

ł

adnie taki sam, jak panel 

zainstalowany w zakupionym urz

ą

dzeniu.

1 Przycisk 

ZWIEKSZENIA MOCY

 do wlaczania plyty i 

do regulacji mocy (

patrz Uruchomienie i uzytkowanie

).

2 Przycisk 

ZMNIEJSZENIA MOCY

 do regulacji 

mocy i do wylaczania plyty (

patrz Uruchomienie i 

uzytkowanie

).

3 Kontrolka 

 WYBRANEGO POLA GRZEJNEGO 

wskazuje, ze dane pole grzejne zostalo wybrane, a 

wiec mozliwe sa rózne regulacje

4 Przycisk 

WYBORU POLA GRZEJNEGO

 do 

wybrania zadanego pola grzejnego.

5 WskaŸnik 

MOCY

: wizualnie sygnalizuje osi¹gniêty 

poziom ciep³a. 

6 Przycisk 

ON/OFF

 do wlaczania i wylaczania 

urzadzenia.

7 Kontrolka 

ON/OFF

: sygnalizuje, czy urzadzenie jest 

wlaczone, czy wylaczone.

8 Przycisk 

REGULATORA CZASOWEGO 

PROGRAMOWANIA*

 do regulacji programowania 

czasu trwania gotowania (

patrz Uruchomienie i 

uzytkowanie

).

9 Wyswietlacz 

REGULATORA CZASOWEGO 

PROGRAMOWANIA*

: wyswietla dane dotyczace 

programowania (

patrz Uruchomienie i uzytkowanie

).

10 Kontrolki 

ZAPROGRAMOWANEGO POLA 

GRZEJNEGO*

: wskazuja pola grzejne przy 

rozpoczynaniu programowania (

patrz Uruchomienie i 

uzytkowanie

).

11 Przycisk 

BLOKADY STEROWANIA

 do 

zapobiegania przypadkowym zmianom parametrów 

przy regulacji plyty grzejnej (

patrz

Uruchomienie i 

uzytkowanie

). 

12 Kontrolka 

 BLOKADY STEROWANIA 

: sygnalizuje 

zablokowanie sterowania (

patrz Uruchomienie i 

uzytkowanie

).

13 Kontrolka 

MINUTNIKA* 

wskazuje, ze minutnik jest 

wlaczony

14 WskaŸnik MOC POBIERANA sygnalizuje, ¿e na 

dok³adnie okreœlonej p³ycie nie mo¿na zwiêkszyæ 

poziom mocy, aby nie przekroczyæ 3,0kW  

maksymalnej mocy dostêpnej.

! Ten produkt spe

ł

nia wymogi dyrektywy wspólnotowej 

dotycz

ą

cej ograniczenia zu

ż

ycia energii w trybie 

czuwania.

Je

ś

li przez 2 minuty nie s

ą

 wykonywane 

ż

adne 

operacje, po wy

łą

czeniu wska

ź

nika ciep

ł

a resztkowego 

i wentylatora (je

ś

li obecne), urz

ą

dzenie automatycznie 

przechodzi w tryb „off mode”.

Urz

ą

dzenie powraca do trybu aktywnego po naci

ś

ni

ę

ciu 

przycisku ON/OFF.

*

 Slechts op enkele modellen aanwezig.

*

 Znajduje siê tylko w niektórych modelach.

background image

6

RS

Описание

изделия

Панель

управления

Панель

управления

описание

которои

приводится

ниже

служит

только

в

качестве

примера

она

может

не

в

точности

соответствовать

Вашеи

модели

Кнопка

УВЕЛИЧЕНИЕ

МОЩНОСТИ

служит

для

включения

варочнои

зоны

и

регуляции

мощности

нагрева

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

Кнопка

УМЕНЬШЕНИЕ

МОЩНОСТИ

служит

для

регуляции

мощности

и

выключения

варочнои

зоны

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

Индикатор

ВЫБРАННАЯ

ВАРОЧНАЯ

ЗОНА

показывает

что

соответствующая

варочная

зона

была

выбрана

и

следовательно

возможно

произвести

настроики

ее

функции

.

Кнопка

ВЫБОР

ВАРОЧНОИ

ЗОНЫ

служит

для

выбора

нужнои

варочнои

зоны

.

Индикатор

МОЩНОСТЬ

показывает

уровень

нагрева

.

Кнопка

  

ON/OFF (

ВКЛ

./

ВЫКЛ

.)

служит

для

включения

и

выключения

изделия

.

Индикатор

  

ON/OFF (

ВКЛ

./

ВЫКЛ

.)

показывает

состояние

изделия

включено

или

выключено

.

Кнопка

ТАИМЕР

ПРОГРАММИРОВАНИЯ

*

служит

для

настроики

продолжительности

приготовления

(

см

Включение

и

эксплуатация

).

Дисплеи

ТАИМЕРА

ПРОГРАММИРОВАНИЯ

*

показывает

различные

настроики

программирования

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

10 

Индикаторы

ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЕ

ВАРОЧНЫЕ

ЗОНЫ

*

показывают

варочные

зоны

после

запуска

программирования

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

11 

Кнопка

БЛОКИРОВКА

УПРАВЛЕНИИ

служит

для

защиты

управлении

варочнои

панели

от

случаиных

измнении

 (

см

.

Включение

и

эксплуатация

).

12 

Индикатор

УПРАВЛЕНИЯ

ЗАБЛОКИРОВАНЫ

показывает

что

управления

заблокированы

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

13 

Индикатор

ТАИМЕР

*

показывает

что

таимер

включен

14 

Индикатор

ПОГЛОЩАЕМАЯ

МОЩНОСТЬ

показывает

что

увеличить

мощность

поверхности

варочной

панели

невозможно

во

избежание

превышения

максимального

поглощения

 3,0 

кВт

.

!

Данное

изделие

отвечает

требованиям

новой

Европейской

Директивы

по

ограничению

энергопотребления

в

режиме

энергосбережения

Если

в

течение

 2-

х

минут

не

производится

никаких

действий

после

выключения

индикаторов

остаточного

тепла

и

вентилятора

 (

если

они

присутствуют

), 

изделие

автоматически

переходит

в

режим

 «

ВЫКЛ

.».

Возврат

изделия

в

рабочий

режим

производится

кнопкой

ВКЛ

./

ВЫКЛ

.

*

Имеется

только

в

некоторых

моделях

.

background image

7

GB

Installation

!

 Before operating your new appliance please read this 

instruction booklet carefully. It contains important information 

concerning the safe operation, installation and maintenance 

of the appliance.

!

 Please keep these operating instructions for future 

reference. Pass them on to any new owners of the appliance.

Positioning

!

 Keep all packaging material out of the reach of children. It 

may present a choking or suffocation hazard (

see Precautions 

and tips

).

!

 The appliance must be installed by a qualified professional 

in accordance with the instructions provided. Incorrect 

installation may cause harm to people and animals or may 

damage property.

Built-in appliance

Use a suitable cabinet to ensure that the appliance functions 

properly.

•  The supporting surface must be heat-resistant up to a 

temperature of approximately 100°C.

•  If the appliance is to be installed above an oven, the 

oven must be equipped with a forced ventilation cooling 

system.

•  Avoid installing the hob above a dishwasher: if this 

cannot be avoided, place a waterproof separation device 

between the two appliances.

•  Depending on the hob you want to install, the cabinet 

must have the following dimensions (

see fi gure

):

560 +/- 1

490 +/- 1

53

590

520

690

520

560 +/- 1

490 +/- 1

53

Ventilation

To allow adequate ventilation and to avoid overheating of the 

surrounding surfaces the hob should be positioned as follows:

•  At a minimum distance of 40 mm from the back panel or 

any other vertical surfaces.

•  So that a minimum distance of 20 mm is maintained 

between the installation cavity and the cabinet 

underneath.

•  Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than 

the top of the hob must be at least 600 mm from the edge 

of the hob.

Fixing

The appliance must be installed 

on a perfectly level supporting 

FRONT SIDE

OF HOB

SUPPORTING

SURFACE

30

40

UNDERSIDE

OF HOB

5 mm

min. 20 mm

min. 20 mm

min. 40 mm

COMPARTMENT

5 mm

min. 40 mm

FAN-ASSISTED

OVEN

background image

8

GB

surface. 

Any deformities caused by improper fixing could affect the 

features and operation of the hob.

The thickness of the supporting surface should be taken into 

account when choosing 

the length of the screws for the fixing 

hooks:

•  30 mm thick: 23 mm screws

•  40 mm thick: 13 mm screws

Fix the hob as follows:

1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment 

springs in the holes provided at the central point of each side 

of the hob.

2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central 

position and push down on the whole perimeter until the hob 

is stuck to the supporting surface.

3. For hobs with raised sides: After inserting the hob into its 

cavity, insert the 4 fixing hooks (each has its own pin) into 

the lower edges of the hob, using the long pointed screws 

to fix them in place, until the glass is stuck to the supporting 

surface.

!

 The screws for the alignment springs must remain 

accessible.

!

 In order to adhere to safety standards, the appliance must 

not come into contact with electrical parts once it has been 

installed.

!

 All parts which ensure the safe operation of the appliance 

must not be removable without the aid of a tool.

Electrical connection

!

 The electrical connection for the hob and for any built-

in oven must be carried out separately, both for safety 

purposes and to make extracting the oven easier.

Single-phase connection

The hob is equipped with a pre-connected electricity supply 

cable, which is designed for single-phase connection. 

Connect the wires in accordance with the instructions given 

in the following table and diagrams:

Other types of connection

If the mains supply corresponds with one of the following:

Voltage and mains frequency

• 400V - 2+N ~ 50 Hz

• 220-240V 3 ~ 50 Hz

• 400V 3 - N ~ 50 Hz

• 400V - 2+2N ~ 50 Hz

Separate the wires and connect them in accordance with the 

instructions given in the following table and diagrams:

Connecting the electricity supply cable to the mains

If the appliance is being connected directly to the electricity 

mains an omnipolar switch must be installed with a minimum 

opening of 3 mm between contacts.

!

 The installer must ensure that the correct electrical 

connection has been made and that it is fully compliant with 

safety regulations.

Before connecting the appliance to the power supply, make 

sure that:

•  The appliance is earthed and the plug is compliant with 

the law.

•  The socket can withstand the maximum power of the 

appliance, which is indicated on the data plate located on 

the appliance itself.

•  The voltage falls within the range of values indicated on 

the data plate.

•  The socket is compatible with the plug of the appliance. If 

the socket is incompatible with the plug, ask an authorised 

technician to replace it. Do not use extension cords or 

multiple sockets.

!

 Once the appliance has been installed, the power supply 

cable and the electrical socket must be easily accessible.

!

 The cable must not be bent or compressed.

!

 The cable must be checked regularly and replaced by 

authorised technicians only.

!

The manufacturer declines any liability should these 

safety measures not be observed.

!

 Do not remove or replace the power supply cable for any 

reason. Its removal or replacement will void the warranty 

and the CE marking. INDESIT does not assume liability for 

accidents or damage arising from replacement/removal 

of the original power supply cable. Replacement can only 

be accepted when carried out by personnel authorised by 

INDESIT and using an original spare part.

Voltage and 

mains frequency 

Electrical cable 

Wire connection 

220-240V 1+N ~  

50 Hz 

: yellow/green; 

N: the two blue wires 

together 

L: brown and black 

together 

Voltage and 

mains frequency 

Electrical cable 

Wire connection 

400V - 2+N ~  

50Hz 

220-240V 3 ~ 

50Hz 

400V 3-N~ 50Hz 

 :yellow/green; 

N: the two blue wires together 

L1: black 

L2: brown 

400V - 2+2N ~ 

50Hz 

 :yellow/green; 

N1: blue 

N2: blue 

L1: black 

L2: brown 

Annotation for Hotpoint-Ariston KIC 740 B IT in format PDF