Brennenstuhl Remote Control Set RCS 2044 N Comfort – page 5
Manual for Brennenstuhl Remote Control Set RCS 2044 N Comfort

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
УТИЛИЗАЦИЯ
Электроприборы следует утилизировать
допустимым с экологической точки зрения
способом!
Электроприборы не относятся к хозяйственно-бытовым
отходам. Согласно Европейской директиве 2012/19/EC об
электрических и электронных старых устройствах, израс-
ходованные электроприборы следует собирать отдельно и
отдать на экологически приемлемое повторное использо-
вание. О возможности для утилизации отходов отслужив-
шего устройства Вы можете узнать в Вашем коммунальном
управлении или муниципалитете.
Вред окружающей среде ввиду ненадлежащей
утилизации батарей!
отходам. Они могут содержать ядовитые тяжелые металлы
и подлежат обработке особых отходов. Ввиду этого,
отдайте израсходованные батареи в общественный
сборный пункт.
81
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 81

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
УСТРОЙСТВА
Объем поставок
Объем поставок включает:
–
две переключаемые штепсельные розетки IP 20 (белого цвета)
– одну переключаемую штепсельную розетку IP 44
(черного цвета)
– один портативный пульт управления с батареей A23
Обзор устройства
1
7
8
2
3
6
4
5
1011 9
1 переключаемые штепсельные розетки IP 20
2 функциональные лампочки
3 переключаемая штепсельная розетка IP 44
4 заслонка IP 44
5 розетки с заземление с защитой для детей
6 штепсельная вилка с защитным контактом
7 портативный пульт управления
8
функциональная лампочка портативный пульт управления
9 кнопки ВЫКЛ (A,B,C,D)
10 крышка отсек для батарей
11 кнопки ВКЛ (A,B,C,D)
12 DIP-переключатель
13 отсек для батарей
82
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 82

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
Подготовка устройств
Прежде чем Вы можете использовать устройства, следует
– вставить батарею,
– синхронизировать системный код между дистанционным
управлением и переключаемыми штепсельными розет-
ками и
– определить пару кнопок ВКЛ/ВЫКЛ дистанционного
управления одной переключаемой штепсельной розетке.
Указание: Подключать штепсельные розетки всегда
непосредственно в стенную штепсельную розетку.
Переключаемая штепсельная розетка IP 44 (черного цвета)
следует включить только в указанном на ярлыке устрой-
ства направлении в стенную штепсельную розетку, что
гарантирует защиту от брызг воды (стрелка
h должен
указывать наверх).
Вставить батарею в портативный пульт управления
Внимание! Обратите внимание на правильную
поляризацию батареи. Ошибочно вставленная батарея
может привести к материальному ущербу.
1. Открыть крышку (10) отсека для батареи (13).
2. Вставить батарею, как показано на картинке.
3. Закрыть отсек для батареи (13).
4. Нажать на любую клавишу дистанционного управления
(7). Функциональная лампочка (8) загорается, когда
нажимаете на кнопку.
Если при нажатии не загорается функциональная лампочка
(8), устройство не питается от энергии батареи. Проверьте,
если правильно вставлена батарея.
83
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 83

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
Синхронизировать системный код
Перед первым использованием устройств необходимо
синхронизировать системный код, чтобы все переклю -
чаемые штепсельные розетки реагировали на радиосигнал
дистанционного управления. Для этого для каждой переклю-
чаемой штепсельной розетке должна быть определена
частота пары кнопок дистанционного управления, чтобы
каждой из розеток можно было управлять по отдельности.
Переместите DIP-переключатели при помощи
подходящего предмета, к примеру, при помощи маленькой
отвертки, перемещая DIP-переключатель вверх или вниз.
Установить системный код на дистанционном управ-
лении
1. Открыть крышку (10) отсека для батареи (13).
2. Установить при помощи DIP-переключателя (12) любой
системный код от 1 до 5.
3. Закрыть отсек для батареи (13).
Установить системный код на переключаемой
штепсельной розетке
Обратная сторона переключаемой штепсельной розетки
1. С помощью подходящей отвертки для винтов с кресто-
образным шлицем выкрутить шуруп (16) из крышки (18)
на тыльной стороне распределительной штепсельной
коробки.
84
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 84

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
2. Слегка приподнять крышку (18) над винтовым
отверстием (17) и откинуть.
3. Установить при помощи DIP-переключателя (14) тот же
самый системный код от 1 до 5 как в случае с
дистанционным управлением.
Определить переключаемой штепсельной розетке одну
кнопку на портативном пульте управления (A, B, C или D)
1. Установить при помощи DIP-переключателя (14) от A до
D одну кнопку управления дистанционного управления:
DIP-переключатель E не определен.
Кнопка управления DIP-переключатель
Портативного пульта переключаемая
управления штепсельная розетка
ABCDE
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Откинуть крышку (18) внутрь и закрыть.
3. Установить болт (16) над винтовым отверстием (17) в
резьбу (15) и затянуть.
Пример
Установите на дистанционном управлении системный код
123.
85
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 85

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
Установите на всех переключаемых штепсельных розетках
системный код 123. Также установить кнопку управления.
На картинке пара кнопок А установлена с DIP-переключа-
телем А:
Подключение устройств
Дальность действия радиосигнала дистанционного управ-
ления составляет макс. 25 м и зависит от конструктивных
данных.
Дальности действия могут мешать конструктивные
(например, железобетон), электрические (например,
электрический провод) или электромагнитные
(например, телефон) данные. При необходимости,
удалите мешающий источник или сохраняйте
соответствующий интервал к мешающему источнику.
Чтобы подключить переключаемые штепсельные
розетки
• подключить переключаемые штепсельные розетки в
стенную штепсельную розетку. (Обратить внимание на
направление при черной штекерной колодке IP 44!)
Чтобы делать дистанционное управление
дееспособным
• вставить батарею в отсек для батарей (13).
УПРАВЛЕНИЕ
Включить переключаемую штепсельную розетку
1. Вставить переключаемую штепсельную розетку (1) в (3) в
стенную штепсельную розетку.
2. Подключить включаемое устройство в штепсельную
розетку с заземлением (5).
86
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 86

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
3. Нажать на предварительно установленную клавишу ВКЛ
(11), (к примеру, A), чтобы включить переключаемую
штепсельную розетку включения (1) или (3).
Функциональная лампочка дистанционного управления (8)
загорается при каждом нажатии кнопки. Загорается функ-
циональная лампочка (2) на переключаемой штепсельной
розетке IP 20.
Выключить переключаемую штепсельную розетку
1. Нажать на предварительно установленную клавишу
ВЫКЛ (9), (к примеру, A), чтобы выключить переклю -
чаемую штепсельную розетку включения (1) или (3).
Функциональная лампочка дистанционного управления (8)
загорается при каждом нажатии кнопки. Гаснет функцио-
нальная лампочка (2) на переключаемой штепсельной
розетке IP 20.
ОЧИСТКА
Внимание! Опасность удара электрическим
током.
Перед очисткой отключить устройства от источника
питания.
Внимание! Опасность удара электрическим
током.
Обратите внимание на то, чтобы в устройство не попадала
никакая жидкость. Попавшая жидкость может привести к
короткому замыканию.
Внимание! Опасность ввиду агрессивных
чистящих средств.
Никогда не используйте для очистки агрессивные или
царапающие чистящие средства. Чистите устройство
мягким, слегка влажным материалом и смягченным
чистящим средством.
Перед следующим применением убедитесь, чтобы
устройство было полностью высушено.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Периодически проверяйте батарею на предмет
повреждений.
87
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 87

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Рабочее напряжение 230 В ~ 50 Гц
Напряжение включения 230 В ~ 4,35 A
Мощность включения переклю-
чаемой штепсельной розетки макс. 1000 Вт.
Дальность действия радиосигнала макс. 25 м
Рабочая частота 433,92 Мгц
Температура окружающей среды 0° до 35° C
Температура хранения - 40° до 70° C
Батарея 12 Вольт, тип А 23
Класс защиты 2 x IP 20, 1 x IP 44
В соответствии с ЕС
Сертификат соответствия
Маркировка «СЕ» (знак соответствия европейским
стандартам) нанесена на изделия в соответствии со
следующими Директивами Европейского Союза:
Директива 1999/5/ЕС по оконечным радио- и телекоммуни-
кационным устройствам
Директива 2006/95/ЕС по низковольтному оборудованию
Директива 2004/108/ЕС по электромагнитной совместимости
Директива 2011/65/ЕС по ограничению содержания опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании
Сертификат соответствия сохранен под следующей ссылкой:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507400.pdf
Производитель
Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen
Германия
Для следующей информации мы рекомендуем раздел
Сервис/ЧЗВ на нашем сайте
www.brennenstuhl.com
88
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 88

Manual de instruções
conjunto de tomadas
com interruptor remoto
RCS 2044 N Comfort
SEGURANÇA
Utilização adequada
Os aparelhos estão construídos como conjunto de tomadas
com interruptor remoto para a utilização no âmbito domés-
tico. Não são adequados para a utilização comercial.
O conjunto de tomadas com interruptor remoto servem para
ligar e desligar lâmpadas e aparelhos eléctricos. As tomadas
com interruptor IP 20 apenas devem ser utilizadas em
espaços fechados. A tomada IP 44 (com tampa articulada) é
adequada para a utilização no exterior.
Os aparelhos apenas podem ser operados individualmente.
Não conecte várias tomadas com interruptor seguidas. Qual-
quer outro tipo de utilização é considerado desadequada. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos
causados devido a utilização inadequada.
Manual de instruções
Antes de utilizar o dispositivo, leia o presente manual de
instruções na íntegra. Guarde manual de instruções. Caso
transmita os dispositivos a outros utilizadores, entregue
também o manual de instruções.
Indicações de segurança básicas
• As crianças não conseguem detectar eventuais perigos
que possam surgir com o manuseamento inadequado de
aparelhos domésticos. Nunca deixa que crianças utilizem
aparelhos electrónicos sem monitorização.
• Perigo de asfixia! Não deixe o material da embalagem
pousado sem monitorização. As crianças podem engolir
peças pequenas e asfixiar com as mesmas.
• Conecte as tomadas com interruptor apenas a tomadas de
terra convencionais com uma tensão alternada de 220 -
240 V e 50 Hz.
89
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 89

Manual de instruções RCS 2044 N
• Não conecte as tomadas com interruptor a extensões.
• Conecte apenas consumidores com os limites de potência
indicados às tomadas com interruptor.
• Não conecte consumidores cuja ligação involuntária possa
originar incêndios (p. ex. ferro de engomar) ou outros danos.
• Não conecte consumidores que necessitem de um conden-
sador de motor (p.ex. frigorífico).
• Não cubra tomadas com interruptor. O calor irá acumular-
se por debaixo da cobertura. Persiste o perigo de incêndio.
• Verifique regularmente os dispositivos quanto a danos.
Não substitua peças danificadas. Dirija-se ao fabricante ou
elimine o dispositivo sem prejudicar o meio ambiente.
• Não toque nos dispositivos com mão molhadas.
• Para que as tomadas com interruptor se encontrem sem
tensão, desconecte as mesmas da corrente.
As baterias devem ser manuseadas com especial cuidado.
• Perigo de explosão! Não tente recarregar baterias que não
sejam recarregáveis.
• Assim que a bateria estiver gasta, retire esta do comparti-
mento de bateria e elimine a mesma de modo ecológico.
• Não atire as baterias para o fogo e não exponha as mesmas
a temperaturas elevadas.
• Não abra ou provoque curto-circuito nas baterias.
• O ácido da bateria, que sai de uma bateria, pode levar a
irritações da pele. Em caso de contacto, lave com água
abundante. Em caso de contacto do líquido com os olhos,
não esfregue os olhos, lave de imediato com água e dirija-se
de seguida a um médico.
• Se não usar a bateria, retire a mesma de modo a evitar um
descarregamento desnecessário.
ELIMINAÇÃO
Elimine os aparelhos de modo ecológico!
Os aparelhos eléctricos não fazem parte do lixo domés-
tico. De acordo com directiva europeia 2012/19/EC sobre
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos, os equi-
pamentos eléctricos usados devem ser recolhidos separada-
mente e devem ser submetidos a uma reciclagem ecológica.
Pode adquirir as informações relativamente à possibilidade
de eliminação dos aparelhos, na sua junta de freguesia.
90
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 90

Manual de instruções RCS 2044 N
Danos ambientais devido à eliminação inadequada de
baterias!
As baterias não fazem parte do lixo doméstico. Podem conter
metais pesados e estão sujeitas a tratamento de resíduos espe-
ciais. Entregue as baterias usadas num ponto de recolha local.
APARELHOS
Volume de fornecimento
Estão incluídos no volume de fornecimento:
- duas tomadas com interruptor IP 20 (branco)
- uma tomada com interruptor IP 44 (preto)
- um comando remoto com bateria A23
Vista geral dos aparelhos
1
7
8
2
3
6
4
5
1011 9
1 Tomadas com
7 Comando remoto
interruptor IP 20
8 Luz indicadora de função
2 Luzes de funções
do controlo remoto
3 Tomada com interruptor
9 Teclas OFF (A, B, C, D)
IP 44
10 Compartimento de bateria
4 Aba de cobertura IP 44
com tampa
5 Tomadas de terra
11 Teclas ON (A, B, C, D)
com protecção infantil
12 Interruptor DIP
6 Ficha de segurança
13 Caixa da bateria
91
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 91

Manual de instruções RCS 2044 N
Preparar aparelhos
Antes de utilizar os aparelhos, deve
- inserir a bateria,
- sincronizar o sistema de código entre o comando remoto e
as tomadas com interruptor e
- atribuir um par de teclas ON/OFF do comando remoto a
uma tomada com interruptor.
Indicação: Conecte as tomadas com interruptor sempre em
tomadas de parede. A tomada com interruptor IP 44 (preto)
apenas pode ser colocada numa tomada de parede na direcção
indicada na etiqueta do aparelho, para garantir a protecção
contra salpicos de água (Seta h deve indicar para cima).
Inserir as baterias no comando remoto
Atenção! Tenha em atenção a polaridade correcta da bateria.
Uma bateria mal inserida pode causar danos materiais.
1. Abrir a tampa (10) do compartimento de bateria (13).
2. Inserir a bateria, como indicado na imagem.
3. Fechar o compartimento da bateria (13).
4. Premir uma tecla aleatória do comando remoto (7). A luz
indicadora de função (8) acende-se, quando é premida uma
tecla.
Se a luz indicadora de função (8) não acender ao premir,
então o aparelho não está a receber energia da bateria.
Verifique se colocou a bateria correctamente.
Sincronizar o sistema de códigos
Antes da primeira utilização dos aparelhos é necessário
sincronizar o sistema de códigos, para que todas as tomadas
com interruptor reajam ao sinal de funcionamento do
92
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 92

Manual de instruções RCS 2044 N
comando remoto. Adicionalmente é necessário atribuir a
cada uma das tomadas com interruptor uma frequência de
um par de teclas do comando remoto, para que seja possível
comandar cada tomada com interruptor individualmente.
Ajuste os interruptores DIP com um objecto adequado, como
por exemplo com uma chave de fendas pequena, empurrando
o interruptor DIP para cima ou para baixo.
Ajustar o sistema de códigos no comando remoto
1. Abrir a tampa (10) do compartimento de bateria (13).
2. Ajustar com os interruptores DIP (12) 1 a 5 sistemas de
códigos desejados.
3. Fechar o compartimento da bateria (13).
Ajustar o sistema de códigos na tomada com interruptor
Verso da tomada com interruptor
1. Desenroscar o parafuso (16) na cobertura (18) no verso da
tomada com interruptor com uma chave de fendas em cruz.
2. Levantar a cobertura (18) através da ranhura do parafuso
(17) e girar para fora.
3. Ajustar com os interruptores DIP (12) 1 a 5 os mesmos
sistemas de códigos como no controlo remoto.
93
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 93

Manual de instruções RCS 2044 N
Atribuir a tomada com interruptor a uma tecla no
comando remoto (A, B, C ou D)
1. Ajustar com os interruptores DIP (14) A a D uma tecla no
comando remoto:
O interruptor DIP E não está ocupado.
Tecla
Comando remoto Interruptor DIP tomada com interruptor
ABCDE
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Girar a cobertura (18) para o interior e fechar.
3. Inserir o parafuso (16) através ranhura do parafuso (17) na
roscagem (15) e apertar.
Exemplo
Ajuste no comando remoto o sistema de código 123.
Ajuste na tomada com interruptor o sistema de código 123.
Ajuste também uma tecla de comando. Na imagem está ajus-
tado o par de teclas A com o interruptor DIP A:
94
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 94

Manual de instruções RCS 2044 N
Conectar aparelhos
O alcance do sinal do comando remoto é no máx. de 25 m e
está dependente das condições estruturais.
O alcance pode apresentar anomalias devido a
condições estruturais (p. ex. betão), electrónicas
(p.ex. condutas eléctricas) ou electromagnéticas
(p.ex. telefone). Se necessário, elimine a fonte de
anomalia ou mantenha a devida distância relativa a
fonte de anomalia.
Para conectar as tomadas com interruptor
• conectar as tomadas com interruptor a uma tomada de
parede. (Ter em atenção à direcção nas tomadas IP 44!)
Para tornar o comando remoto funcional
• inserir a bateria no compartimento de bateria (13).
INSTRUÇÕES
Ligar a tomada com interruptor
1. Inserir a tomada com interruptor (1) ou (3) numa tomada
de parede.
2.
Inserir o dispositivo a ser conectado na tomada de terra (5).
3.
Premir a tecla ON (11) previamente ajustada, (por exemplo A),
para ligar a tomada com interruptor (1) ou (3).
A luz indicadora de função do comando remoto (8) acende-se
sempre que premir uma tecla. A luz de funcionamento (2) na
tomada com interruptor IP 20 acende-se.
Desligar a tomada com interruptor
1. Premir a tecla OFF (9) previamente ajustada, (por exemplo
A), para desligar a tomada com interruptor (1) ou (3).
A luz indicadora de função do comando remoto (8) acende-se
sempre que premir uma tecla. A luz de funcionamento (2) na
tomada com interruptor IP 20 apaga-se.
95
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 95

Manual de instruções RCS 2044 N
LIMPEZA
Atenção! Perigo por choque eléctrico.
Antes de iniciar a limpeza retire o aparelho da corrente.
Atenção! Perigo por choque eléctrico.
Certifique-se que não entram líquidos no aparelho.
Se entrarem líquidos poderá originar um curto-circuito.
Atenção! Perigo por produtos de limpeza agressivos.
Nunca utilize produtos de limpeza agressivos ou abra-
sivos. Limpe o dispositivo com um pano macio ligeiramente
húmido e um produto de limpeza suave.
Certifique-se que antes da próxima utilização o aparelho se
encontra completamente seco.
MANUTENÃO
Verifique regularmente a bateria quanto a danos.
DADOS TÉCNICOS
Tensão de serviço 230 V ~ 50 Hz
Tensão 230 V ~ 4,35 A
Potência de conexão da tomada
com interruptor máx. 1000 W
Alcance do sinal máx. 25 m
Frequência de serviço 433,92 MHz
Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C
Temperatura de armazenamento -40 ° a 70 °C
Bateria 12 Volt, Tipo A 23
Tipo de protecção 2 x IP 20, 1 x IP 44
Em conformidade
96
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 96

Manual de instruções RCS 2044 N
Declaração de conformidade
O símbolo CE foi afixado em conformidade com as seguintes
directivas europeias:
• 1999/5/CE Directiva R&TTE
• 2006/95/CE Directiva de baixa tensão
• 2004/108/CE Directiva CEM
• 2011/65/CE (RoHS II)
A declaração de conformidade encontra-se no seguinte link:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507400.pdf
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen
Alemanha
Para informações adicionais sugerimos a área Service/FAQ
na nossa página www.brennenstuhl.com
97
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 97

Traadita juhtimise komplekti
RCS 2044 N Comfort
kasutusjuhend
OHUTUS
Sihipärane kasutamine
Seadmed on konstrueeritud traadita juhtimise komplektina
eratarbimiseks. Need ei sobi kommertskasutuseks. Traadita
juhtimise komplekti kasutatakse lampide ja elektriseadmete
sisse- ja väljalülitamiseks. IP 20 lülitatavad pistikupesad
sobivad vaid kasutamiseks siseruumides. IP 44 lülitatav
pistikupesa (klapitava kaanega) sobib kasutamiseks vabas õhus.
Seadmeid on lubatud kasutada vaid ühekaupa. Ärge
ühendage üksteise järele mitut lülitatavat pistikupesa.
Igasugust muud kasutust loetakse mittesihipäraseks. Tootja ei
vastuta mittesihipärasest kasutamisest tingitud kahjude eest.
Kasutusjuhend
Enne seadmete kasutamist lugege kasutusjuhend täies
ulatuses läbi. Hoidke kasutusjuhend alles. Kui annate
seadmed edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.
Põhilised ohutusnõuded
• Lapsed ei taju ohtusid, mis võivad kaasneda
elektriseadmete vale kasutamisega. Ärge lubage lastel
kunagi ilma järelevalveta elektriseadmeid kasutada.
• Lämbumisoht! • Ärge jätke pakkematerjali hooletult
vedelema. Lapsed võivad väikesed detailid alla neelata ja
nende kätte lämbuda.
•
Ühendage lülitatavad pistikupesad ainult tavapärastesse maan-
dusega pistikupesadesse vahelduvpingega 220 - 240 V ja 50 Hz.
• Ärge ühendage lülitatavaid pistikupesi pikenduskaabliga.
• Ühendage lülitatavatesse pistikupesadesse ainult tarbijaid,
mis jäävad äratoodud võimsuspiiridesse.
• Ärge ühendage tarbijaid, mille järelevalveta sisselülitamine
võib põhjustada tulekahju (nt triikraud) või põhjustada
muud kahju.
• Ärge ühendage tarbijaid, mis vajavad mootori
kondensaatorit (nt külmkapp).
98
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 98

Kasutusjuhend RCS 2044 N
•
Ä
r
g
e k
at
ke lülit
at
av
aid
p
ist
ikup
es
i k
inni. K
at
t
e alla kog
uneb
soojust
. T
uleb
ar
v
e
st
ad
a tuleohug
a.
•
Kont
rollig
e sead
m
eid
reg
ulaarselt
k
ahjustust
e osas
.
Ä
r
g
e v
ahe
t
ag
e d
ef
ek
tseid
os
i välja. P
öör
d
ug
e t
ootja p
oole
või k
õr
v
ald
ag
e sead
m
ed
ke
s
k
konnas
õb
r
alikul viis
il.
•
Ä
r
g
e p
uud
ut
ag
e sead
m
eid
m
är
g
ad
e k
ät
eg
a.
•
E
t
m
uut
a lülit
at
av
ad
p
ist
ikup
e
sad
p
ing
e
v
abaks
, tuleb
need
v
ooluvõr
g
ust
lahut
ad
a.
A
kus
id
tuleb
k
äid
eld
a er
it
i e
t
t
e
v
aat
likult
.
•
P
lah
v
atusoht
! Ä
r
g
e p
roo
vig
e laad
id
a akut
, m
id
a ei ole
võim
alik
uue
st
i laad
id
a.
•
K
ui aku on t
ühi, tuleb
see akup
e
sast
välja võt
t
a ja
ke
s
k
konnas
õb
ralikult
k
õr
v
ald
ad
a.
•
Ä
r
g
e visake akus
id
tulle ning
vält
ig
e nend
e kont
ak
t
i k
õr
g
e
t
e
t
em
p
er
atuur
id
eg
a.
•
Ä
r
g
e av
ag
e eg
a lühist
ag
e pat
areis
id
.
•
A
kust
erald
uv akuhap
e võib
nahk
a är
r
it
ad
a Kok
kup
uut
e
kor
r
al lop
ut
ag
e rohke v
eeg
a. K
ui v
ed
elik
ku satub
s
ilm
a, ei
tohi silmi hõõruda, vaid tuleb neid kohe põhjalikult veega
lo
putada
ja
pö
ö
rduda
v
iiv
itamat
ult
ars
t
i
po
o
le.
•
K
ui
akut
ei
kas
utata,
v
õ
t
ke s
ee
v
älja,
et
v
ält
ida
tar
bet
ut
t
ühjenemis
t.
JÄÄTM
EKÄITLUS
Kõ
rval
dage e
lektri
s
eadm
e
d k
eskk
on
n
an
õ
u
de
id
j
är
gi
des!
E
lekt
r
is
eadmete
ko
ht
ei
o
le
majapidamis
prahi
hulgas.
Vas
ta
valt
Euroo
pa
direkt
iiv
ile
20
1
2
/19/E
Ü
elekt
ri-
ja
elekt
roo
-
nikas
eadmete
jäät
mete
ko
hta
tuleb
kas
utus
elt
k
õ
r
valdatud
elek
tr
iseadmed
ko
guda
er
aldi
ja
s
uunata
kes
k
konnas
õbr
alikku
taaskas
utus
s
e.
Kas
utuselt
kõ
rvaldat
ud
s
eadme
utilis
eer
imise
võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Akude vale kõrvaldamine kahjustab keskkonda!
Akude koht ei ole majapidamisprahi hulgas. Need võivad
sisaldada mürgiseid raskemetalle ja tuleb kõrvaldada ohtlike
jäätmetena. Seetõttu tuleb kasutuselt kõrvaldatud akud viia
kogumispunkti.
99
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 99

Kasutusjuhend RCS 2044 N
SEADMED
Tarnekomplekt
Tarnekomplektis on:
– kaks lülitatavat pistikupesa IP 20 (valged)
– üks lülitatav pistikupesa IP 44 (must)
– kaugjuhtimispult patareiga A23
Ülevaade seadmest
1
7
8
2
3
6
4
5
1011 9
1 Lülitatavad pistikupesad
7 Kaugjuhtimispult
IP 20
8 Kaugjuhtimispuldi
2 Funktsioonituled
funktsioonituli
3 Lülitatav pistikupesa IP 44
9 Nupud OFF (A,B,C,D)
4 Kaitseklapp IP 44
10Akupesa kaas
5 Maandusega pistikupesad
11 Nupud ON (A,B,C,D)
lapsekaitsega
12 DIP-lüliti
6 Maandusega pistik
13 Patareipesa
100
096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 100