Brennenstuhl Remote Control Set RCS 2044 N Comfort – page 5

Brennenstuhl
Remote Control Set RCS 2044 N Comfort

Manual for Brennenstuhl Remote Control Set RCS 2044 N Comfort

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

УТИЛИЗАЦИЯ

Электроприборы следует утилизировать

допустимым с экологической точки зрения

способом!

Электроприборы не относятся к хозяйственно-бытовым

отходам. Согласно Европейской директиве 2012/19/EC об

электрических и электронных старых устройствах, израс-

ходованные электроприборы следует собирать отдельно и

отдать на экологически приемлемое повторное использо-

вание. О возможности для утилизации отходов отслужив-

шего устройства Вы можете узнать в Вашем коммунальном

управлении или муниципалитете.

Вред окружающей среде ввиду ненадлежащей

утилизации батарей!

отходам. Они могут содержать ядовитые тяжелые металлы

и подлежат обработке особых отходов. Ввиду этого,

отдайте израсходованные батареи в общественный

сборный пункт.

81

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 81

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

УСТРОЙСТВА

Объем поставок

Объем поставок включает:

две переключаемые штепсельные розетки IP 20 (белого цвета)

– одну переключаемую штепсельную розетку IP 44

(черного цвета)

– один портативный пульт управления с батареей A23

Обзор устройства

1

7

8

2

3

6

4

5

1011 9

1 переключаемые штепсельные розетки IP 20

2 функциональные лампочки

3 переключаемая штепсельная розетка IP 44

4 заслонка IP 44

5 розетки с заземление с защитой для детей

6 штепсельная вилка с защитным контактом

7 портативный пульт управления

8

функциональная лампочка портативный пульт управления

9 кнопки ВЫКЛ (A,B,C,D)

10 крышка отсек для батарей

11 кнопки ВКЛ (A,B,C,D)

12 DIP-переключатель

13 отсек для батарей

82

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 82

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

Подготовка устройств

Прежде чем Вы можете использовать устройства, следует

– вставить батарею,

– синхронизировать системный код между дистанционным

управлением и переключаемыми штепсельными розет-

ками и

– определить пару кнопок ВКЛ/ВЫКЛ дистанционного

управления одной переключаемой штепсельной розетке.

Указание: Подключать штепсельные розетки всегда

непосредственно в стенную штепсельную розетку.

Переключаемая штепсельная розетка IP 44 (черного цвета)

следует включить только в указанном на ярлыке устрой-

ства направлении в стенную штепсельную розетку, что

гарантирует защиту от брызг воды (стрелка

h должен

указывать наверх).

Вставить батарею в портативный пульт управления

Внимание! Обратите внимание на правильную

поляризацию батареи. Ошибочно вставленная батарея

может привести к материальному ущербу.

1. Открыть крышку (10) отсека для батареи (13).

2. Вставить батарею, как показано на картинке.

3. Закрыть отсек для батареи (13).

4. Нажать на любую клавишу дистанционного управления

(7). Функциональная лампочка (8) загорается, когда

нажимаете на кнопку.

Если при нажатии не загорается функциональная лампочка

(8), устройство не питается от энергии батареи. Проверьте,

если правильно вставлена батарея.

83

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 83

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

Синхронизировать системный код

Перед первым использованием устройств необходимо

синхронизировать системный код, чтобы все переклю -

чаемые штепсельные розетки реагировали на радиосигнал

дистанционного управления. Для этого для каждой переклю-

чаемой штепсельной розетке должна быть определена

частота пары кнопок дистанционного управления, чтобы

каждой из розеток можно было управлять по отдельности.

Переместите DIP-переключатели при помощи

подходящего предмета, к примеру, при помощи маленькой

отвертки, перемещая DIP-переключатель вверх или вниз.

Установить системный код на дистанционном управ-

лении

1. Открыть крышку (10) отсека для батареи (13).

2. Установить при помощи DIP-переключателя (12) любой

системный код от 1 до 5.

3. Закрыть отсек для батареи (13).

Установить системный код на переключаемой

штепсельной розетке

Обратная сторона переключаемой штепсельной розетки

1. С помощью подходящей отвертки для винтов с кресто-

образным шлицем выкрутить шуруп (16) из крышки (18)

на тыльной стороне распределительной штепсельной

коробки.

84

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 84

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

2. Слегка приподнять крышку (18) над винтовым

отверстием (17) и откинуть.

3. Установить при помощи DIP-переключателя (14) тот же

самый системный код от 1 до 5 как в случае с

дистанционным управлением.

Определить переключаемой штепсельной розетке одну

кнопку на портативном пульте управления (A, B, C или D)

1. Установить при помощи DIP-переключателя (14) от A до

D одну кнопку управления дистанционного управления:

DIP-переключатель E не определен.

Кнопка управления DIP-переключатель

Портативного пульта переключаемая

управления штепсельная розетка

ABCDE

A ON OFF OFF OFF OFF

B OFF ON OFF OFF OFF

C OFF OFF ON OFF OFF

D OFF OFF OFF ON OFF

2. Откинуть крышку (18) внутрь и закрыть.

3. Установить болт (16) над винтовым отверстием (17) в

резьбу (15) и затянуть.

Пример

Установите на дистанционном управлении системный код

123.

85

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 85

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

Установите на всех переключаемых штепсельных розетках

системный код 123. Также установить кнопку управления.

На картинке пара кнопок А установлена с DIP-переключа-

телем А:

Подключение устройств

Дальность действия радиосигнала дистанционного управ-

ления составляет макс. 25 м и зависит от конструктивных

данных.

Дальности действия могут мешать конструктивные

(например, железобетон), электрические (например,

электрический провод) или электромагнитные

(например, телефон) данные. При необходимости,

удалите мешающий источник или сохраняйте

соответствующий интервал к мешающему источнику.

Чтобы подключить переключаемые штепсельные

розетки

• подключить переключаемые штепсельные розетки в

стенную штепсельную розетку. (Обратить внимание на

направление при черной штекерной колодке IP 44!)

Чтобы делать дистанционное управление

дееспособным

• вставить батарею в отсек для батарей (13).

УПРАВЛЕНИЕ

Включить переключаемую штепсельную розетку

1. Вставить переключаемую штепсельную розетку (1) в (3) в

стенную штепсельную розетку.

2. Подключить включаемое устройство в штепсельную

розетку с заземлением (5).

86

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 86

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

3. Нажать на предварительно установленную клавишу ВКЛ

(11), (к примеру, A), чтобы включить переключаемую

штепсельную розетку включения (1) или (3).

Функциональная лампочка дистанционного управления (8)

загорается при каждом нажатии кнопки. Загорается функ-

циональная лампочка (2) на переключаемой штепсельной

розетке IP 20.

Выключить переключаемую штепсельную розетку

1. Нажать на предварительно установленную клавишу

ВЫКЛ (9), (к примеру, A), чтобы выключить переклю -

чаемую штепсельную розетку включения (1) или (3).

Функциональная лампочка дистанционного управления (8)

загорается при каждом нажатии кнопки. Гаснет функцио-

нальная лампочка (2) на переключаемой штепсельной

розетке IP 20.

ОЧИСТКА

Внимание! Опасность удара электрическим

током.

Перед очисткой отключить устройства от источника

питания.

Внимание! Опасность удара электрическим

током.

Обратите внимание на то, чтобы в устройство не попадала

никакая жидкость. Попавшая жидкость может привести к

короткому замыканию.

Внимание! Опасность ввиду агрессивных

чистящих средств.

Никогда не используйте для очистки агрессивные или

царапающие чистящие средства. Чистите устройство

мягким, слегка влажным материалом и смягченным

чистящим средством.

Перед следующим применением убедитесь, чтобы

устройство было полностью высушено.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Периодически проверяйте батарею на предмет

повреждений.

87

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 87

Руководство по эксплуатации RCS 2044 N

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Рабочее напряжение 230 В ~ 50 Гц

Напряжение включения 230 В ~ 4,35 A

Мощность включения переклю-

чаемой штепсельной розетки макс. 1000 Вт.

Дальность действия радиосигнала макс. 25 м

Рабочая частота 433,92 Мгц

Температура окружающей среды 0° до 35° C

Температура хранения - 40° до 70° C

Батарея 12 Вольт, тип А 23

Класс защиты 2 x IP 20, 1 x IP 44

В соответствии с ЕС

Сертификат соответствия

Маркировка «СЕ» (знак соответствия европейским

стандартам) нанесена на изделия в соответствии со

следующими Директивами Европейского Союза:

Директива 1999/5/ЕС по оконечным радио- и телекоммуни-

кационным устройствам

Директива 2006/95/ЕС по низковольтному оборудованию

Директива 2004/108/ЕС по электромагнитной совместимости

Директива 2011/65/ЕС по ограничению содержания опасных

веществ в электрическом и электронном оборудовании

Сертификат соответствия сохранен под следующей ссылкой:

www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507400.pdf

Производитель

Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG

Seestraße 1-3

72074 Tübingen

Германия

Для следующей информации мы рекомендуем раздел

Сервис/ЧЗВ на нашем сайте

www.brennenstuhl.com

88

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 88

Manual de instruções

conjunto de tomadas

com interruptor remoto

RCS 2044 N Comfort

SEGURANÇA

Utilização adequada

Os aparelhos estão construídos como conjunto de tomadas

com interruptor remoto para a utilização no âmbito domés-

tico. Não são adequados para a utilização comercial.

O conjunto de tomadas com interruptor remoto servem para

ligar e desligar lâmpadas e aparelhos eléctricos. As tomadas

com interruptor IP 20 apenas devem ser utilizadas em

espaços fechados. A tomada IP 44 (com tampa articulada) é

adequada para a utilização no exterior.

Os aparelhos apenas podem ser operados individualmente.

Não conecte várias tomadas com interruptor seguidas. Qual-

quer outro tipo de utilização é considerado desadequada. O

fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos

causados devido a utilização inadequada.

Manual de instruções

Antes de utilizar o dispositivo, leia o presente manual de

instruções na íntegra. Guarde manual de instruções. Caso

transmita os dispositivos a outros utilizadores, entregue

também o manual de instruções.

Indicações de segurança básicas

• As crianças não conseguem detectar eventuais perigos

que possam surgir com o manuseamento inadequado de

aparelhos domésticos. Nunca deixa que crianças utilizem

aparelhos electrónicos sem monitorização.

• Perigo de asfixia! Não deixe o material da embalagem

pousado sem monitorização. As crianças podem engolir

peças pequenas e asfixiar com as mesmas.

• Conecte as tomadas com interruptor apenas a tomadas de

terra convencionais com uma tensão alternada de 220 -

240 V e 50 Hz.

89

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 89

Manual de instruções RCS 2044 N

• Não conecte as tomadas com interruptor a extensões.

• Conecte apenas consumidores com os limites de potência

indicados às tomadas com interruptor.

• Não conecte consumidores cuja ligação involuntária possa

originar incêndios (p. ex. ferro de engomar) ou outros danos.

• Não conecte consumidores que necessitem de um conden-

sador de motor (p.ex. frigorífico).

• Não cubra tomadas com interruptor. O calor irá acumular-

se por debaixo da cobertura. Persiste o perigo de incêndio.

• Verifique regularmente os dispositivos quanto a danos.

Não substitua peças danificadas. Dirija-se ao fabricante ou

elimine o dispositivo sem prejudicar o meio ambiente.

• Não toque nos dispositivos com mão molhadas.

• Para que as tomadas com interruptor se encontrem sem

tensão, desconecte as mesmas da corrente.

As baterias devem ser manuseadas com especial cuidado.

• Perigo de explosão! Não tente recarregar baterias que não

sejam recarregáveis.

• Assim que a bateria estiver gasta, retire esta do comparti-

mento de bateria e elimine a mesma de modo ecológico.

• Não atire as baterias para o fogo e não exponha as mesmas

a temperaturas elevadas.

• Não abra ou provoque curto-circuito nas baterias.

• O ácido da bateria, que sai de uma bateria, pode levar a

irritações da pele. Em caso de contacto, lave com água

abundante. Em caso de contacto do líquido com os olhos,

não esfregue os olhos, lave de imediato com água e dirija-se

de seguida a um médico.

• Se não usar a bateria, retire a mesma de modo a evitar um

descarregamento desnecessário.

ELIMINAÇÃO

Elimine os aparelhos de modo ecológico!

Os aparelhos eléctricos não fazem parte do lixo domés-

tico. De acordo com directiva europeia 2012/19/EC sobre

resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos, os equi-

pamentos eléctricos usados devem ser recolhidos separada-

mente e devem ser submetidos a uma reciclagem ecológica.

Pode adquirir as informações relativamente à possibilidade

de eliminação dos aparelhos, na sua junta de freguesia.

90

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 90

Manual de instruções RCS 2044 N

Danos ambientais devido à eliminação inadequada de

baterias!

As baterias não fazem parte do lixo doméstico. Podem conter

metais pesados e estão sujeitas a tratamento de resíduos espe-

ciais. Entregue as baterias usadas num ponto de recolha local.

APARELHOS

Volume de fornecimento

Estão incluídos no volume de fornecimento:

- duas tomadas com interruptor IP 20 (branco)

- uma tomada com interruptor IP 44 (preto)

- um comando remoto com bateria A23

Vista geral dos aparelhos

1

7

8

2

3

6

4

5

1011 9

1 Tomadas com

7 Comando remoto

interruptor IP 20

8 Luz indicadora de função

2 Luzes de funções

do controlo remoto

3 Tomada com interruptor

9 Teclas OFF (A, B, C, D)

IP 44

10 Compartimento de bateria

4 Aba de cobertura IP 44

com tampa

5 Tomadas de terra

11 Teclas ON (A, B, C, D)

com protecção infantil

12 Interruptor DIP

6 Ficha de segurança

13 Caixa da bateria

91

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 91

Manual de instruções RCS 2044 N

Preparar aparelhos

Antes de utilizar os aparelhos, deve

- inserir a bateria,

- sincronizar o sistema de código entre o comando remoto e

as tomadas com interruptor e

- atribuir um par de teclas ON/OFF do comando remoto a

uma tomada com interruptor.

Indicação: Conecte as tomadas com interruptor sempre em

tomadas de parede. A tomada com interruptor IP 44 (preto)

apenas pode ser colocada numa tomada de parede na direcção

indicada na etiqueta do aparelho, para garantir a protecção

contra salpicos de água (Seta h deve indicar para cima).

Inserir as baterias no comando remoto

Atenção! Tenha em atenção a polaridade correcta da bateria.

Uma bateria mal inserida pode causar danos materiais.

1. Abrir a tampa (10) do compartimento de bateria (13).

2. Inserir a bateria, como indicado na imagem.

3. Fechar o compartimento da bateria (13).

4. Premir uma tecla aleatória do comando remoto (7). A luz

indicadora de função (8) acende-se, quando é premida uma

tecla.

Se a luz indicadora de função (8) não acender ao premir,

então o aparelho não está a receber energia da bateria.

Verifique se colocou a bateria correctamente.

Sincronizar o sistema de códigos

Antes da primeira utilização dos aparelhos é necessário

sincronizar o sistema de códigos, para que todas as tomadas

com interruptor reajam ao sinal de funcionamento do

92

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 92

Manual de instruções RCS 2044 N

comando remoto. Adicionalmente é necessário atribuir a

cada uma das tomadas com interruptor uma frequência de

um par de teclas do comando remoto, para que seja possível

comandar cada tomada com interruptor individualmente.

Ajuste os interruptores DIP com um objecto adequado, como

por exemplo com uma chave de fendas pequena, empurrando

o interruptor DIP para cima ou para baixo.

Ajustar o sistema de códigos no comando remoto

1. Abrir a tampa (10) do compartimento de bateria (13).

2. Ajustar com os interruptores DIP (12) 1 a 5 sistemas de

códigos desejados.

3. Fechar o compartimento da bateria (13).

Ajustar o sistema de códigos na tomada com interruptor

Verso da tomada com interruptor

1. Desenroscar o parafuso (16) na cobertura (18) no verso da

tomada com interruptor com uma chave de fendas em cruz.

2. Levantar a cobertura (18) através da ranhura do parafuso

(17) e girar para fora.

3. Ajustar com os interruptores DIP (12) 1 a 5 os mesmos

sistemas de códigos como no controlo remoto.

93

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 93

Manual de instruções RCS 2044 N

Atribuir a tomada com interruptor a uma tecla no

comando remoto (A, B, C ou D)

1. Ajustar com os interruptores DIP (14) A a D uma tecla no

comando remoto:

O interruptor DIP E não está ocupado.

Tecla

Comando remoto Interruptor DIP tomada com interruptor

ABCDE

A ON OFF OFF OFF OFF

B OFF ON OFF OFF OFF

C OFF OFF ON OFF OFF

D OFF OFF OFF ON OFF

2. Girar a cobertura (18) para o interior e fechar.

3. Inserir o parafuso (16) através ranhura do parafuso (17) na

roscagem (15) e apertar.

Exemplo

Ajuste no comando remoto o sistema de código 123.

Ajuste na tomada com interruptor o sistema de código 123.

Ajuste também uma tecla de comando. Na imagem está ajus-

tado o par de teclas A com o interruptor DIP A:

94

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 94

Manual de instruções RCS 2044 N

Conectar aparelhos

O alcance do sinal do comando remoto é no máx. de 25 m e

está dependente das condições estruturais.

O alcance pode apresentar anomalias devido a

condições estruturais (p. ex. betão), electrónicas

(p.ex. condutas eléctricas) ou electromagnéticas

(p.ex. telefone). Se necessário, elimine a fonte de

anomalia ou mantenha a devida distância relativa a

fonte de anomalia.

Para conectar as tomadas com interruptor

• conectar as tomadas com interruptor a uma tomada de

parede. (Ter em atenção à direcção nas tomadas IP 44!)

Para tornar o comando remoto funcional

• inserir a bateria no compartimento de bateria (13).

INSTRUÇÕES

Ligar a tomada com interruptor

1. Inserir a tomada com interruptor (1) ou (3) numa tomada

de parede.

2.

Inserir o dispositivo a ser conectado na tomada de terra (5).

3.

Premir a tecla ON (11) previamente ajustada, (por exemplo A),

para ligar a tomada com interruptor (1) ou (3).

A luz indicadora de função do comando remoto (8) acende-se

sempre que premir uma tecla. A luz de funcionamento (2) na

tomada com interruptor IP 20 acende-se.

Desligar a tomada com interruptor

1. Premir a tecla OFF (9) previamente ajustada, (por exemplo

A), para desligar a tomada com interruptor (1) ou (3).

A luz indicadora de função do comando remoto (8) acende-se

sempre que premir uma tecla. A luz de funcionamento (2) na

tomada com interruptor IP 20 apaga-se.

95

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 95

Manual de instruções RCS 2044 N

LIMPEZA

Atenção! Perigo por choque eléctrico.

Antes de iniciar a limpeza retire o aparelho da corrente.

Atenção! Perigo por choque eléctrico.

Certifique-se que não entram líquidos no aparelho.

Se entrarem líquidos poderá originar um curto-circuito.

Atenção! Perigo por produtos de limpeza agressivos.

Nunca utilize produtos de limpeza agressivos ou abra-

sivos. Limpe o dispositivo com um pano macio ligeiramente

húmido e um produto de limpeza suave.

Certifique-se que antes da próxima utilização o aparelho se

encontra completamente seco.

MANUTENÃO

Verifique regularmente a bateria quanto a danos.

DADOS TÉCNICOS

Tensão de serviço 230 V ~ 50 Hz

Tensão 230 V ~ 4,35 A

Potência de conexão da tomada

com interruptor máx. 1000 W

Alcance do sinal máx. 25 m

Frequência de serviço 433,92 MHz

Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C

Temperatura de armazenamento -40 ° a 70 °C

Bateria 12 Volt, Tipo A 23

Tipo de protecção 2 x IP 20, 1 x IP 44

Em conformidade

96

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 96

Manual de instruções RCS 2044 N

Declaração de conformidade

O símbolo CE foi afixado em conformidade com as seguintes

directivas europeias:

• 1999/5/CE Directiva R&TTE

• 2006/95/CE Directiva de baixa tensão

• 2004/108/CE Directiva CEM

• 2011/65/CE (RoHS II)

A declaração de conformidade encontra-se no seguinte link:

www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507400.pdf

Fabricante

Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG

Seestraße 1-3

72074 Tübingen

Alemanha

Para informações adicionais sugerimos a área Service/FAQ

na nossa página www.brennenstuhl.com

97

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 97

Traadita juhtimise komplekti

RCS 2044 N Comfort

kasutusjuhend

OHUTUS

Sihipärane kasutamine

Seadmed on konstrueeritud traadita juhtimise komplektina

eratarbimiseks. Need ei sobi kommertskasutuseks. Traadita

juhtimise komplekti kasutatakse lampide ja elektriseadmete

sisse- ja väljalülitamiseks. IP 20 lülitatavad pistikupesad

sobivad vaid kasutamiseks siseruumides. IP 44 lülitatav

pistikupesa (klapitava kaanega) sobib kasutamiseks vabas õhus.

Seadmeid on lubatud kasutada vaid ühekaupa. Ärge

ühendage üksteise järele mitut lülitatavat pistikupesa.

Igasugust muud kasutust loetakse mittesihipäraseks. Tootja ei

vastuta mittesihipärasest kasutamisest tingitud kahjude eest.

Kasutusjuhend

Enne seadmete kasutamist lugege kasutusjuhend täies

ulatuses läbi. Hoidke kasutusjuhend alles. Kui annate

seadmed edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.

Põhilised ohutusnõuded

• Lapsed ei taju ohtusid, mis võivad kaasneda

elektriseadmete vale kasutamisega. Ärge lubage lastel

kunagi ilma järelevalveta elektriseadmeid kasutada.

• Lämbumisoht! • Ärge jätke pakkematerjali hooletult

vedelema. Lapsed võivad väikesed detailid alla neelata ja

nende kätte lämbuda.

Ühendage lülitatavad pistikupesad ainult tavapärastesse maan-

dusega pistikupesadesse vahelduvpingega 220 - 240 V ja 50 Hz.

• Ärge ühendage lülitatavaid pistikupesi pikenduskaabliga.

• Ühendage lülitatavatesse pistikupesadesse ainult tarbijaid,

mis jäävad äratoodud võimsuspiiridesse.

• Ärge ühendage tarbijaid, mille järelevalveta sisselülitamine

võib põhjustada tulekahju (nt triikraud) või põhjustada

muud kahju.

• Ärge ühendage tarbijaid, mis vajavad mootori

kondensaatorit (nt külmkapp).

98

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 98

Kasutusjuhend RCS 2044 N

Ä

r

g

e k

at

ke lülit

at

av

aid

p

ist

ikup

es

i k

inni. K

at

t

e alla kog

uneb

soojust

. T

uleb

ar

v

e

st

ad

a tuleohug

a.

Kont

rollig

e sead

m

eid

reg

ulaarselt

k

ahjustust

e osas

.

Ä

r

g

e v

ahe

t

ag

e d

ef

ek

tseid

os

i välja. P

öör

d

ug

e t

ootja p

oole

või k

õr

v

ald

ag

e sead

m

ed

ke

s

k

konnas

õb

r

alikul viis

il.

Ä

r

g

e p

uud

ut

ag

e sead

m

eid

m

är

g

ad

e k

ät

eg

a.

E

t

m

uut

a lülit

at

av

ad

p

ist

ikup

e

sad

p

ing

e

v

abaks

, tuleb

need

v

ooluvõr

g

ust

lahut

ad

a.

A

kus

id

tuleb

k

äid

eld

a er

it

i e

t

t

e

v

aat

likult

.

P

lah

v

atusoht

! Ä

r

g

e p

roo

vig

e laad

id

a akut

, m

id

a ei ole

võim

alik

uue

st

i laad

id

a.

K

ui aku on t

ühi, tuleb

see akup

e

sast

välja võt

t

a ja

ke

s

k

konnas

õb

ralikult

k

õr

v

ald

ad

a.

Ä

r

g

e visake akus

id

tulle ning

vält

ig

e nend

e kont

ak

t

i k

õr

g

e

t

e

t

em

p

er

atuur

id

eg

a.

Ä

r

g

e av

ag

e eg

a lühist

ag

e pat

areis

id

.

A

kust

erald

uv akuhap

e võib

nahk

a är

r

it

ad

a Kok

kup

uut

e

kor

r

al lop

ut

ag

e rohke v

eeg

a. K

ui v

ed

elik

ku satub

s

ilm

a, ei

tohi silmi hõõruda, vaid tuleb neid kohe põhjalikult veega

lo

putada

ja

ö

rduda

v

iiv

itamat

ult

ars

t

i

po

o

le.

K

ui

akut

ei

kas

utata,

v

õ

t

ke s

ee

v

älja,

et

v

ält

ida

tar

bet

ut

t

ühjenemis

t.

JÄÄTM

EKÄITLUS

rval

dage e

lektri

s

eadm

e

d k

eskk

on

n

an

õ

u

de

id

j

är

gi

des!

E

lekt

r

is

eadmete

ko

ht

ei

o

le

majapidamis

prahi

hulgas.

Vas

ta

valt

Euroo

pa

direkt

iiv

ile

20

1

2

/19/E

Ü

elekt

ri-

ja

elekt

roo

-

nikas

eadmete

jäät

mete

ko

hta

tuleb

kas

utus

elt

k

õ

r

valdatud

elek

tr

iseadmed

ko

guda

er

aldi

ja

s

uunata

kes

k

konnas

õbr

alikku

taaskas

utus

s

e.

Kas

utuselt

rvaldat

ud

s

eadme

utilis

eer

imise

võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.

Akude vale kõrvaldamine kahjustab keskkonda!

Akude koht ei ole majapidamisprahi hulgas. Need võivad

sisaldada mürgiseid raskemetalle ja tuleb kõrvaldada ohtlike

jäätmetena. Seetõttu tuleb kasutuselt kõrvaldatud akud viia

kogumispunkti.

99

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 99

Kasutusjuhend RCS 2044 N

SEADMED

Tarnekomplekt

Tarnekomplektis on:

– kaks lülitatavat pistikupesa IP 20 (valged)

– üks lülitatav pistikupesa IP 44 (must)

– kaugjuhtimispult patareiga A23

Ülevaade seadmest

1

7

8

2

3

6

4

5

1011 9

1 Lülitatavad pistikupesad

7 Kaugjuhtimispult

IP 20

8 Kaugjuhtimispuldi

2 Funktsioonituled

funktsioonituli

3 Lülitatav pistikupesa IP 44

9 Nupud OFF (A,B,C,D)

4 Kaitseklapp IP 44

10Akupesa kaas

5 Maandusega pistikupesad

11 Nupud ON (A,B,C,D)

lapsekaitsega

12 DIP-lüliti

6 Maandusega pistik

13 Patareipesa

100

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 100