Brennenstuhl RCD Protected lead IP44 with Powerblock 5m black H07RN-F 3G1,5: instruction
Class: Electrical installation products
Type:
Manual for Brennenstuhl RCD Protected lead IP44 with Powerblock 5m black H07RN-F 3G1,5

BDI-S 30 3210, IP 54
Bedienungsanleitung Personenschutz-Stecker
Directions for Use Circuit breaker safety plug
Notice d’utilisation Fiche de protection différentielle
Gebruiksaanwijzing Stekker voor de beveiliging van
personen
Instrucciones de uso Enchufe de seguridad
Instruções de uso Ficha de protecção pessoal
Bruksanvisning Säkerhetsbrytare
Käyttöohje Vikavirtakytkimellä varustettu
pistotulppa
Instrukcja obsługi Wtyczka ochronna z gniazdkiem
Návod k použití Osobní ochranný konektor
Οδηγίες χειρισμού φις ασφαλείας
Руководство по эксплуатации штепсельного
разъема с защитными контактами
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fach-
kenntnisse erforderlich:
– die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Frei -
schalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Span-
nungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile ab -
decken oder abschranken
– Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Mess-
geräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung
– Auswertung der Messergebnisse
– Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur
Sicherstellung der Abschaltbedingungen
– IP-Schutzarten
– Einbau des Elektroinstallationsmaterials
– Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System,
TT-System) und die daraus folgenden Anschluss-
bedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung,
erforderliche Zusatzmaßnahmen etc).
2
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Personenschutz-Stecker
BDI-S 30 3210
Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise!
– Der Betrieb unter anderen Umgebungsbedingun-
gen, wie z.B. Umgebungstemperaturen über 40°C,
brennbare Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub,
Luftfeuchtigkeit über 80% rel., sowie Nässe ist un-
ter allen Umständen zu vermeiden.
– Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüg-
lich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeab-
sichtigten Betrieb zu sichern.
Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr anzunehmen,
wenn das Gerät keine Funktion mehr zeigt, sicht-
bare Beschädigungen aufweist, bei Transportbe-
schädigungen, nach Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen.
– Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalbauelemente als Ersatz ver-
wendet werden.
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen
elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie
schwere Sachschäden, z.B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Perso-
nen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
3
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Funktionsbeschreibung
Der elektronische Personenschutz-Stecker ist ein
hochempfindliches, mobiles Schutzgerät gegen ge-
fährliche Unfälle durch Berühren stromführender
Leitungen oder Teile.
Schon bei kleinen Leckströmen von mindestens
30 mA reagiert das Schutzgerät. Innerhalb von weni-
gen Millisekunden wird bei Gefahr der Strom unter-
brochen.
Sicherer und schneller Unfallschutz zwischen Steck-
dose und Gerät.
Der Personenschutz-Stecker eignet sich zur festen
Montage und als ständige Zusatzausstattung häufig
gebrauchter Elektrogeräte. Bei einigen Modellen ist
bereits ein Kabel angeschlossen. In diesen Fällen ent-
fällt Punkt 1 der Inbetriebnahme.
Inbetriebnahme
1. Den Personenschutz-Stecker anstelle eines nor-
malen Anschlußsteckers von autorisiertem Fach-
personal an das Geräte- oder Verlängerungskabel
vorschriftsmäßig anschließen lassen.
Unbedingt darauf achten, daß der grün-gelbe An-
schluß an der mit dem Erdsymbol gekenn-
zeichneten Schraube montiert wird.
2. Den Personenschutz-Stecker nur direkt an der
Wandsteckdose einstecken. Das angeschlossene
elektrische Gerät sollte beim Einstecken des
Schutzschalters ausgeschaltet sein.
3. Den Personenschutz-Stecker durch Druck auf die
RESET-Taste einschalten. Im Kontrollfenster über
der RESET-Taste erscheint eine rote Markierung.
4
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

4. Zur Funktionskontrolle nun die TEST-Taste drücken.
Es muß ein deutliches Schaltgeräusch zu hören
sein und die rote Markierung im Kontroll fenster ist
nicht mehr sichtbar.
5. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn dieses
Schaltgeräusch nicht zu hören ist und weiterhin die
rote Markierung sichtbar ist.
6. Nach störungsfreiem Test erneut die RESET- Taste
drücken. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wichtig!
Zur Funktionskontrolle: Gelegentlich Testknopf
drücken und Funktionskontrolle wie o.a. durch-
führen.
Nach Stromunterbrechung Personenschutzstecker
erneut einschalten.
Der Personenschutz-Stecker eignet sich nicht für
Geräte, bei denen eine längere Außerbetriebset-
zung Folgeschäden verursachen kann (z.B. Kühl-
schränke, Tiefkühltruhen usw.).
Dieser Personenschutz-Stecker ersetzt nicht die
sonst erforderlichen Schutzmaßnahmen!
5
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Technische Daten
Nennspannung: 230 V ~
Netzfrequenz: 50 Hz
IAN: 30 mA
Auslösezeit max.: 30 ms
Nennaufnahme: max. 3680 W
Nennstrom: 16 A
max. zulässiger
Kurzschlußstrom: 500 A
Umgebungstemperatur:-25 °C - +40 °C
Schutzklasse: I
Schutzart: IP 54
2-polige Netztrennung
Lieferumfang: Personenschutz-Stecker
mit Anleitung
Technische Änderungen vorbehalten.
6
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Circuit breaker safety plug
BDI-S 30 3210
Caution: Important safety precautions!
– Its use under other conditions, e.g. in ambient
temperatures above 40°C or in the presence of
combustible gases, solvents, fumes, dust, relative
humidity above 80% or in wet conditions is to be
avoided without fail.
– If it can be assumed that risk-free use is no longer
possible, stop using the safety plug immediately
and make it secure against unintentional use.
Risk-free operation can no longer be assumed if it
fails the function test, exhibits visible damage or is
damaged in transit or through storage under
unfavourable conditions.
– Servicing and repairs may only be carried out by
authorised, qualified persons. Only genuine manu-
facturer’s spare parts may be used for replacement
purposes.
Description of function
The electronic safety plug is a highly sensitive, trans-
ferable item of equipment which provides protection
against hazardous accidents resulting from physical
contact with live leads or parts. If a potential risk aris-
es, the adapter responds even at low leakage
currents (minimum 30 mA), interrupting the power
supply within a few milliseconds and assuring safe,
swift protection between the power socket and the
connected appliance.
The safety plug is intended to be used as a fixed con-
necting plug and permanent attachment for frequently
used electrical appliances. Some models are already
cable-connected. Point 1 of commissioning does not
apply in such cases.
7
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Directions for use
1. Engage a qualified electrician to connect the safety
plug to the appliance or extension cable in place of
the normal plug, in accordance with the applicable
regulations.
Ensure without fail that the green/yellow lead is
connected to the screw marked with the earth
symbol.
2. Plug the safety plug directly into a wall socket only.
Before doing so, switch off the connected electrical
appliance.
3. Switch on the safety plug by pressing the RESET
button. A red indicator must appear in the window
above the RESET button.
4. Now carry out a function test by pressing the TEST
button. A distinct switching noise must be heard
and the red indicator must disappear.
5. The safety plug must not be used if the switching
noise is not heard and the red indicator continues
to appear in the window.
6. If the test proves successful, press the RESET
button again. The safety plug is now ready for use.
Note:
From time to time, carry out a function test, press
the Test button and perform the procedure de-
scribed above.
After a power cut, switch on the safety plug
again.
The safety plug is not suitable for appliances
which may give rise to consequential damage if
disconnected from the power supply for a
prolonged period of time (e.g. refrigerators,
freezers, etc.).
8
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

This safety plug does not eliminate the need for
other essential protective measures.
Technical data
Rated voltage: 230 V AC
Mains frequency: 50 Hz
IAN: 30 mA
Response time, max.: 30 ms
Rated input: max. 3680 W
Rated current: 16 A
Max. permissible
short circuit current: 500 A
Ambient temperature: -25 °C - +40 °C
Safety class: I
Type of protection: IP 54
2-pole isolation from the mains
Specification: Circuit breaker safety plug
and Directions for Use
We reserve the right to introduce technical modifi ca -
tions without notice.
9
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Fiche de protection
différentielle BDI-S 30 3210
Attention! Importantes consignes de sécurité!
– Le fonctionnement dans d’autres conditions, comme
par exemple des températures ambiantes supérieu-
res à 40°C, avec des gaz inflammables, des solvants,
des vapeurs, de la poussière, de l’humidité relative de
l’air supérieure à 80% ainsi que de l’humidité doivent
impérativement être évitées.
– Lorsque l’on peut supposer que l’utilisation ne pourra
pas se faire sans danger, alors il faut immédiatement
arrêter l’appareil et le mettre en sécurité contre un
fonctionnement involontaire. Un fonctionnement
sans danger de l’appareil n’est pas possible lorsque
l’appareil ne présente plus aucune fonction, lorsqu’il
présente des dommages visibles, en cas de domma-
ges dus au transport, après un stockage dans des
conditions défavorables.
– Les travaux de service et les réparations ne pour-
ront être effectués que par du personnel spécialisé.
Seuls des composants d’origine pourront être uti-
lisés comme pièces de rechange.
Description du fonctionnement
Le fiche de protection différentielle est un appareil mo-
bile de protection très sensible contre les accidents
dangereux lors de contact avec des conduites ou des
pièces conductrices d’électricité.
A partir d’une petite décharge d’au moins 30 mA,
l’appareil de protection réagit déjà. En quelques millise-
condes, le courant est coupé en cas de danger.
Une protection sûre et rapide contre les accidents
entre la prise et l’appareil.
Le fiche de protection différentielle est prévue pour un
montage fixe et comme équipement supplémentaire
10
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

permanent d’appareils électriques utilisés fréquem-
ment. Chez certains des modèles, un câble est déjà
raccordé. Dans ces cas-là, le point 1 de la mise en
service ne s’applique pas.
Mise en service
1. Faire brancher le fiche de protection différentielle à
la place d’une prise normale de branchement par
un spécialiste autorisé qui fera le raccordement
avec le câble de l’appareil ou la rallonge. Veiller
impérativement à ce que le fil vert/jaune soit monté
sur la vis marquée du symbole de la terre
.
2. Brancher le fiche de protection différentielle uni-
quement directement sur la prise murale. L’appareil
électrique branché devra être arrêté lors du bran-
chement de la protection.
3. Mettre le fiche de protection différentielle en mar-
che en appuyant sur la touche RESET.
Dans la fenêtre de contrôle au-dessus de la touche
RESET apparaît une marque rouge.
4. Pour effectuer un contrôle de fonctionnement, ap-
puyer sur la touche TEST. On doit entendre claire-
ment un bruit de mise en marche et la marque rou-
ge dans la fenêtre de contrôle ne doit plus être visi-
ble.
5. L’appareil ne doit pas être utilisé lorsque ce bruit de
mise en marche n’est pas audible et que la marque
rouge est encore visible.
6. Lorsque le test a réussi, appuyer de nouveau sur la
touche RESET. L’appareil est maintenant prêt à fon-
ctionner.
Important!
Pour le contrôle du fonctionnement: appuyer de
temps en temps sur le bouton de test et effectuer
le contrôle de fonctionnement comme décrit ci-
dessus.
11
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Après une interruption d’électricité, remettre en
marche le fiche de protection différentielle!
Le fiche de protection différentielle ne convient
pas aux appareils pour lesquels une longue mise
hors service peut provoquer des dommages
(p. ex. les réfrigérateurs, les congélateurs, etc.)!
Cet fiche de protection différentielle ne remplace
pas les mesures de protection normalement né-
cessaires!
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230 V ~
Fréquence du réseau: 50 Hz
IAN: 30 mA
Temps de déclenchement maxi: 30 ms
Puissance nominale: maxi. 3680 W
Courant nominal: 16 A
Courant de court-circuit
maxi. autorisé: 500 A
Température ambiante: -25 °C - +40 °C
Catégorie de protection: I
Type de protection IP 54
Rupture à 2 pôles
Contenu de la livraison:
Fiche de protec tion
différentielle avec
notice d’utilisation
Sous réserve de modifications techniques.
12
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Stekker voor de beveiliging van
personen BDI-S 30 3210
Attentie! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen!
– Het gebruik onder andere omgevingsvoorwaarden
zoals omgevingstemperaturen van meer dan 40°C,
brandbare gassen, oplosmiddelen, dampen, stof,
een relatieve vochtigheid van de lucht van meer
dan 80 % en vocht moet onder alle omstandighe-
den worden vermeden.
– Wanneer men kan aannemen dat het niet meer
mogelijk is zonder gevaar met het toestel te wer-
ken, dan moet het meteen buiten dienst worden
gezet en tegen toevallige werking worden bevei-
ligd. Een ongevaarlijke werking is niet meer te ver-
wachten wanneer het toestel niet meer werkt,
zichtbare beschadigingen vertoont, bij transports-
chade en na opslag onder ongunstige omstandig-
heden.
– Reparatie en onderhoud mogen enkel door bevo-
egde vaklui worden uitgevoerd. Enkel originele on-
derdelen mogen worden gebruikt om defecte on-
derdelen te vervangen.
Beschrijving van de werking
De elektronische stekker voor de beveiliging van per-
sonen is een erg gevoelig, verplaatsbaar toestel dat
beveiligt tegen gevaarlijke ongelukken door het aan-
raken van stroomvoerende leidingen of onderdelen.
De beveiliging reageert al bij kleine lekstromen van
minstens 30 mA. Bij gevaar wordt de stroom binnen
enkele milliseconden onderbroken.
Veilige en snelle beveiliging tegen ongelukken tussen
contactdoos en toestel.
13
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

De stekker voor de beveiliging van personen is
voorzien voor vaste montage en als constant gebruikt
accessoire voor dikwijls gebruikte elek trische toeste-
llen. Bij enkele modellen is er al een kabel aangeslo-
ten. In dat geval valt punt 1 van de inwerkingstelling
weg.
Inbedrijfstelling
1. Laat een bevoegde elektricien de stekker voor de
beveiliging van personen volgens de geldende vo-
orschriften aansluiten aan het snoer van het toestel
of aan de verlengkabel in plaats van een normale
aansluitstekker.
2. Let er in elk geval op dat de geel-groene aan -
sluitdraad met de schroef die gemerkt is met het
aardingssymbool wordt verbonden.
3. Schakel de stekker voor de beveiliging van perso-
nen in door een druk op de RESET-toets. In het
controlevenster boven de RESET-toets ver schijnt
er een rode markering.
4. Druk de TEST-toets in om de goede werking te
controleren. Er moet een duidelijk schakelgeluid te
horen zijn en de rode markering in het controle-
venster moet verdwijnen.
5. Het toestel mag niet worden gebruikt wanneer het
schakelgeluid niet te horen is en de rode markering
zichtbaar blijft.
6. Druk nadat de test met succes is verlopen nog
eens op de RESET-toets. Het toestel is nu klaar om
te werken.
Belangrijk!
Voor de controle van de goede werking: druk van
tijd tot tijd de testknop in en voer de controle van
de werking uit zoals hierboven is beschreven.
Na een stroomonderbreking de stekker voor de
beveiliging van personen opnieuw inschakelen!
14
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

De stekker voor de beveiliging van personen is
niet geschikt voor toestellen waarvan een lange-
re uitschakeling tot gevolgschade kan leiden (b.v.
koelkasten, diepvriezers enz.).
Deze stekker voor de beveiliging van personen
kan niet dienen ter vervanging van de andere vo-
orgeschreven veiligheidsmaatregelen!
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 V ~
Netfrequentie: 50 Hz
Uitschakelstroom: 30 mA
Max. uitschakeltijd: 30 ms
Nominaal opgenomen vermogen: max. 3680 W
Nominale stroom: 16 A
Max. toegestane kortsluitstroom: 500 A
Omgevingstemperatuur: -25 °C - +40 °C
Veiligheidsklasse: I
Beschermingsgraad: IP 54
Tweepolige scheiding van de netspanning
Leveringsomvang: Stekker voor de
beveiliging van
personen met
handleiding
Technische wijzigingen voorbehouden.
15
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Enchufe de seguridad
BDI-S 30 3210
¡Atención! ¡Observaciones importantes de segu-
ridad!
– Se debe evitar en cualquier circunstancia el servi-
cio bajo otras condiciones ambientales diferentes
como, p. ej., temperaturas superiores a 40º C, ga-
ses inflamables, disolventes, vapores, polvo, hu-
medad relativa del aire superior al 80% así como
humedad.
– Si es de suponer que no va ser posible un servicio
sin peligro, se deberá desconectar inmediatamente
el aparato y asegurarlo frente a una puesta en ser-
vicio por descuido.
Se supone que no es posible sin peligro si el apa-
rato no indica ninguna función, si tiene daños visi-
bles, daños de transporte o tras el almacenamiento
en unas condiciones inadecuadas.
– Los trabajos de servicio y las reparaciones sólo
pueden ser realizadas por personal especializado
autorizado.
Solamente se pueden emplear elementos origina-
les como piezas de repuesto.
Descripción del funcionamiento
El enchufe electrónico de seguridad para personas es
un aparato portátil altamente sensible protegido fren-
te a accidentes peligrosos al tocar cables i piezas que
conduzcan corriente.
El aparato reacciona ya en caso de pequeñas
corrientes de fuga de al menos 30 mA. En el plazo de
pocos milisegundos, en caso de peligro se inter -
rumpe la corriente.
16
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Protección más segura y rápida frente a accidentes
entre la caja de enchufe y el aparato.
El enchufe de seguridad está previsto para un monta-
je fijo y como equipamiento adicional permanente de
aparatos eléctricos que se usan con frecuencia. En
algunos modelos ya viene conectado un cable. En
estos casos, se omite el punto 1 de la puesta en
funcionamiento.
Puesta en servicio
1. Mandar conectar el enchufe de seguridad al cable
del aparato o al de prolongación sustituyendo a un
enchufe de conexión normal de acuerdo con las
normas por personal especializado autorizado.
Es absolutamente necesario prestar atención a
que la conexión verde-amarilla se monte en el tor-
nillo señalizado con el símbolo de tierra .
2. Insertar el enchufe de seguridad sólo directamente
en la caja de enchufe para pared. El aparato eléc-
trico conectado debe estar desconectado al inser-
tar el interruptor de seguridad.
3. Conectar el enchufe de seguridad presionando so-
bre la tecla de RESET.
En la ventana de control aparece una marca roja
sobre la tecla de RESET.
4. Para controlar el funcionamiento, pulsar ahora la
tecla TEST. Se debe escuchar un claro ruido de co-
nexión y la marca roja en la ventana de control ya
no se debe poder ver.
5. No se puede utilizar el aparato si no se escucha
este ruido de conexión y se puede seguir viendo la
marca roja.
6. Tras una prueba sin fallos, pulsar de nuevo la tecla
RESET. El aparato está ahora listo para el servicio.
¡Importante!
Para el control del funcionamiento: pulsar de vez
en cuando el botón de test y llevar el control de
funcionamiento tal como se describe más arriba.
17
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

¡Tras una interrupción de la corriente, conectar de
nuevo el enchufe de seguridad!
El enchufe de seguridad no es adecuado para
aparatos en los que una larga desconexión puede
ocasionar daños (p. ej., frigoríficos, congelado-
res, etc.).
Este enchufe de seguridad no sustituye las por lo
demás necesarias medidas de protección.
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V ~
Frecuencia de la red: 50 Hz
IAN: 30 mA
Tiempo de reacción máx.: 30 ms
Absorción nominal: máx. 3680 W
Corriente nominal: 16 A
Máx. corriente de cortocircuito: 500 A
Temperatura ambiente: -25 °C - +40 °C
Clase de protección: I
Tipo de protección: IP 54
Separación de la red de 2 polos
Volumen del suministro: Enchufe de
seguridad con
instrucciones
Reservado el derecho a introducir modificaciones
técnicas.
18
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

Ficha de protecção pessoal
BDI-S 30 3210
Atenção! Indicações de segurança importantes!
– O funcionamento sob outras condições ambien-
tais, como p. ex. uma temperatura ambiente supe-
rior a 40ºC, gases inflamáveis, solventes, vapores,
pó, humidade relativa do ar superior a 80%, assim
como humidade, deve ser evitado em todo o caso.
– Quando se prevê que já não é possível um funcio-
namento em segurança, o aparelho deve ser des -
ligado de imediato e protegido contra ligações
inadvertidas.
Deixa de ser possível um funcionamento em segu-
rança quando o aparelho pára de funcionar, apre-
senta danos visíveis, no caso de danos de trans-
porte, depois de um armazenamento em con-
dições desfavoráveis.
– Os trabalhos de assistência técnica e de repa-
rações só podem ser efectuadas por pessoal espe-
cializado autorizado.
Só podem ser utilizados componentes originais co-
mo peças de substituição.
Descrição do funcionamento
A ficha electrónica de protecção pessoal é um aparel-
ho de protecção móvel, altamente sensível, contra
acidentes perigosos resultantes do contacto com ca-
bos ou peças condutoras de corrente eléctrica.
O aparelho de protecção reage já com pequenas cor -
rentes de dispersão de, pelo menos, 30 mA. Em caso
de perigo, a corrente é interrompida em milissegun-
dos, prevenindo, assim, acidentes de forma rápida e
segura, entre a tomada e o aparelho.
A ficha de protecção pessoal está prevista para uma
montagem fixa e como equipamento adicional con -
stante de aparelhos eléctricos muito utilizados. Nal-
19
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk

guns modelos já está ligado um cabo. Nestes casos,
não se aplica o ponto 1. da colocação em funciona-
mento.
Colocação em serviço
1. A ficha de protecção pessoal tem de ser ligada, em
vez de uma ficha de ligação normal, ao cabo do
aparelho ou da extensão, por pessoal especializa-
do. Certifique-se de que a ligação verde e amarela
fica montada no parafuso com o símbolo da terra
.
2. Introduza a ficha de protecção pessoal só directa-
mente na tomada da parede. O aparelho eléctrico
deve estar desligado ao introduzir o interruptor de
protecção.
3. Ligue a ficha de protecção pessoal pressionando a
tecla RESET.
Na janela de controlo sobre a tecla RESET apare-
ce uma marca vermelha.
4. Para o controlo de funcionamento pressione ape-
nas a tecla TEST. Deve ouvir-se claramente um ruí-
do de comutação e a marca vermelha na janela de
controlo desaparece.
5. O aparelho não pode ser utilizado se não se ouvir o
ruído de comutação e a marca vermelha continuar
visível.
6. Depois do teste sem problemas, pressione nova-
mente o botão RESET. O aparelho está então ope-
racional.
Importante!
Para o controlo do funcionamento, pressione oca-
sionalmente o botão de teste e efectue o controlo
do funcionamento como acima mencionado.
Depois de uma falha de corrente volte a ligar a
ficha de protecção pessoal!
20
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)_025905 BDI-S 30 3210 Schuk
Table of contents
- 1
- 2