Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide: Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation: Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide

Téléphone sans fil DT690
Mémo d’utilisation
Français
Affichage Menu principal
67MX-ONE – DT690
Remarque : Les informations affichées dépendent la version et de la
configuration de l’autocommutateur, et du fait que l’appareil utilisé
est un téléphone DECT ou IP DECT. Consultez votre administrateur
système pour déterminer le type de système dans lequel votre
téléphone est utilisé.
Ce mémo d’utilisation inclut de brèves descriptions pour
Le manuel de l’utilisateur complet est disponible sous
utiliser les fonctions de base. D’autres fonctions et
forme numérique sur le CD Enterprise Telephone Toolbox
spécifications techniques sont disponibles dans le
et sur www.aastra.com (voir plate-forme MX-ONE).
manuel de l’utilisateur.
Lisez les consignes de sécurité avant utilisation !
1 Touche multifonction (peut être programmée
comme raccourcis pour certaines fonctions)
2 Touche d’augmentation du volume du haut-
parleur
3 Touche de diminution du volume du haut-
parleur
4Connecteur de casque
5 Touche de fonction gauche
6 Touche de fonction centrale
7 Touche de fonction droite
8 Touche Décrocher
9 Touche de navigation à cinq directions
10 Raccrocher et allumer/éteindre
11 Accès à la boîte vocale
12 Verrou clavier et majuscules/minuscules
13 Espace
14 Touche Mute
15 Indicateur
16 Affichage
1 Connexions
2 Appels
3Raccourcis
4Mes Favoris
5 Messagerie
6 Paramètres
7Profils
8Contacts
Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction Menu, l’onglet
Messagerie est marqué par défaut.

Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
Allumer et éteindre
Effectuer un appel
Allumer : Appuyer sur (jusqu’à ce
Appel au moyen
Appuyer sur Menu - Contacts -
que l’écran s’allume)
des contacts :
Appeler contact, sélectionner le
contact
Oui (confirmer)
Ou
Éteindre : Maintenir enfoncée
Maintenir enfoncée la touche
Oui (confirmer)
correspondant à l’initiale du nom,
Libre accès
sélectionner le nom
Se connecter :
*11* Code d’autorisation *
Remarque : Les contacts marqués du symbole
Numéro de votre poste
ne peuvent pas être modifiés.
Français
#
Rechercher un
Appuyer sur Menu - Contacts -
Remarque : la fonction de libre accès n’est pas
contact par son nom
Annu. centralisé - Recherc. par
prise en charge par IP DECT.
ou son numéro :
Nom (ou Recherc. par N°), entrer le
nom (ou le numéro) et appuyer sur
Se déconnecter : #11#
Recher. Sélectionner le contact
Répondre à un appel
Répondre : Appuyer sur
Appel au moyen de
Appuyer sur sélectionner le
la liste d’appel :
numéro
Mains libres : Appuyer sur
Casque : Appuyer sur le bouton réponse du
Recomposition
***
casque.
du dernier
Finlande et Suède : appuyer sur **0
Prise d’appel : Composer le numéro du poste
numéro externe :
appelé
8
Composer à partir
Appuyer sur Menu - Messagerie -
France et Nouvelle-Zélande : appuyer sur 4 ;
d’un message texte :
Boîte Réception. Sélectionner un
Suède : appuyer sur
6
message texte et appuyer sur Voir -
Prise d’appel de
*8#
Plus - N° d’appel dans texte (ou
groupe à l’envolée :
Appeler exp.)
Finlande et Suède : appuyer sur *0#;
États-Unis et Canada : appuyer sur
*59#
Sonnerie silencieuse et Secret
Mettre fin à l’appel : Appuyer sur
Couper la sonnerie
Appuyer sur pour couper la
Rejeter un appel : Appuyer sur
d’un téléphone qui
sonnerie. (Appuyer sur pour
sonne :
répondre.)
Effectuer un appel
Désactiver la
Maintenir la touche
Composer : Composer le numéro de poste ou le
sonnerie :
enfoncée
numéro de ligne externe et le
numéro
Désactiver le micro
Maintenir la touche
pendant un appel :
enfoncée pendant l’appel
Mains libres : Composer le numéro
Numéros abrégés
Composer un numéro abrégé
communs :
commun
68
MX-ONE – DT690

Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
Volume
Appel en attente
Régler le volume
Appuyer sur le bouton Haut sur le
(Un signal d’appel en attente est émis pendant l’appel en
du haut-parleur
côté du téléphone pour augmenter
cours.)
pendant un appel :
le volume.
Répondre : Appuyer sur la touche de fonction
Appuyer sur le bouton Bas sur le
R (l’appel en cours est mis en
côté du téléphone pour réduire le
attente)
volume.
Ou
Régler le volume de
Appuyer sur Menu - Paramètres-
Appuyer sur
la sonnerie :
Son & alertes - Volume et ajuster
avec les touches de navigation.
Intrusion
(Intrusion sur un poste occupé pour demander à la
Rappel automatique
personne de raccrocher.)
Français
(Le numéro occupé rappelle lorsqu’il est libre.)
Activer : Appuyer sur
4
Activer : Appuyer sur Plus - Rappel
France, Nouvelle Zélande et Suède : appuyer
Si la fonction ne peut pas être activée sur le
sur
8
téléphone en appuyant sur Plus, appuyer sur
6 à la place.
France, Nouvelle-Zélande et Suède : appuyer
Outrepasser
sur
5
(Outrepasser la fonction Suivez-moi sur un poste
Annuler tous
#37#
spécifique.)
les rappels :
États-Unis et Canada : appuyer sur #6#
Activer :
*60* numéro de poste #
Annuler un seul
#37* numéro de poste
États-Unis et Canada : appuyer sur *1*
rappel :
#
États-Unis et Canada : appuyer sur #6*
Mettre un appel en attente
Concertation
Appel en attente
(Le premier appel est automatiquement mis en attente.)
(Un signal d’appel en attente est envoyé au numéro
Conversation
Appuyer sur Plus - Nouvel appel,
occupé.)
en cours :
composer le numéro
Activer :
Appuyer sur Plus - Appel en
Si la fonction ne peut pas être activée sur le
attente
téléphone en appuyant sur Plus, appuyer sur
la touche de fonction R à la place et
(Ferme le menu mais maintient le téléphone
composer le numéro.
décroché.)
Si la fonction ne peut pas être activée sur le
Revenir à l’appel
Appuyer sur Plus - Basculer
téléphone en appuyant sur Plus, appuyer sur
précédent :
5 à la place.
Si la fonction ne peut pas être activée sur le
France et Nouvelle-Zélande : appuyer sur
6 ;
téléphone en appuyant sur Plus, appuyer
Suède : appuyer sur
4
sur
2 à la place.
Suède : appuyer sur
R
En attente
Mettre en attente : Appuyer sur
R
69
MX-ONE – DT690

Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
Mettre un appel en attente
Renvoi d’appels
Reprendre un appel : (avant 30 secondes)
Annuler : #21#
Reprendre un appel
Appeler le poste où l’appel a été mis
R.-U. : appuyer sur #2#
sur un autre poste :
en attente. Appuyer sur
8
Renvoi externe
France et Nouvelle-Zélande : appuyer sur 4 ;
Activer :
*22# Code de ligne externe et
Suède : appuyer sur
6
numéro
#
États-Unis et Canada : appuyer sur *23#
Conférence
Annuler :
#22#
Conversation en
Appuyer sur Plus - Nouvel appel,
cours :
composer le numéro
États-Unis et Canada : appuyer sur #23#
Français
Au moment de la réponse, appuyer
Numéro personnel
sur Plus - Conférence
Activer ou changer
*10*(1-5)#
Répéter pour rajouter d’autres
de profil à partir du
numéros.
Les numéros de profil de recherche (1-5) sont
poste personnel :
programmés par l’administrateur système.
Si la fonction ne peut pas être activée sur le
téléphone en appuyant sur Plus, procéder
Annuler : #10#
comme suit : appuyer sur la touche de
fonction
R, composer le numéro, puis
appuyer sur
3 au moment de la réponse.
Messagerie vocale (en option)
États-Unis et Canada : appuyer sur
4
Nouveau message
Un nouveau message vocal est
vocal reçu :
indiqué dans la barre d’état par
Transfert
l’icône et l’affichage d’une
Conversation
Appuyer sur Plus - Nouvel appel,
boîte de dialogue permettant de
en cours :
composer le numéro
sélectionner Oui ou Non.
Avant ou après la réponse, appuyer
Appuyer sur Oui pour ouvrir la boîte
sur Plus - Transférer
vocale. Un nouveau message
Si la fonction ne peut pas être activée sur le
s’affiche. Appuyer sur Appel pour
téléphone en appuyant sur Plus, appuyer
écouter le message vocal, ou sur
sur
R, composer le numéro et appuyer
sur
avant ou après la réponse.
Fermer pour fermer la boîte vocale.
Transfert en aveugle : Appuyer sur Plus - Transf vers
Appuyer sur Non pour ouvrir la
nouv, composer le numéro
boîte vocale ultérieurement.
Transfert du casque
Appuyer sur Plus - Transfert audio
Accéder à la boîte
Appuyer sur Menu - Messagerie -
Bluetooth au
vocale :
Boîte Réception
Remarque: Bluetooth est en option, se
téléphone :
reporter au manuel de l’utilisateur pour plus
d’informations.
Ou
Maintenir la touche
1 enfoncée.
Renvoi d’appels
Remarque : maintenir la touche 1 enfoncée
Renvoi interne
suppose qu’un numé ro de messagerie vocale a
été configuré pour la touche correspondante.
Activer à partir de
*21* Nouveau numéro de
Contacter votre administrateur système.
votre poste :
poste
#
R.-U. : appuyer sur *2*
70
MX-ONE – DT690

Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
SMS (En option)
Informations d’absence
(Vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte
Activer : *23* code d’absence (0-9)
provenant et à destination d’autres téléphones du
Saisir l’heure ou la date (si
système.)
demandé)
#
Nouveau message
États-Unis et Canada : appuyer sur *24*
texte :
Annuler :
#23#
Message lu : Appuyer sur Oui pour le lire
États-Unis et Canada : appuyer sur #24#
immédiatement.
Appuyer sur Non pour le lire
Annulation générale
ultérieurement.
Annuler toutes
# 001 #
Rédiger et envoyer
Appuyer sur Menu - Messagerie -
les fonctions :
États-Unis et Canada : appuyer sur *0#
un message :
Ecrire Nv Mess. Rédiger le
Français
message, puis appuyer sur Envoi.
Langue d’affichage
Saisir le numéro et appuyer sur
Changer de langue
Appuyer sur Menu - Paramètres -
Envoi.
d’affichage :
Langue et sélectionner l’une des
langues proposées dans la liste.
Contacts
Ajouter un contact : Appuyer sur Menu - Contacts -
Date et heure
Ajouter contact - De liste
Définir le format de
Appuyer sur Menu - Paramètres -
d’appel, sélectionner un contact
l’heure :
Heure et date - Format Heure et
et appuyer sur Ajout.
sélectionner l’option souhaitée.
Ou
Définir le format de
Appuyer sur Menu - Paramètres -
Appuyer sur Menu - Contacts -
date :
Heure et date - Format Date et
Ajouter contact - Nouveau -
sélectionner l’option souhaitée.
Ajout. Saisir les détails du contact
et appuyer sur OK après chaque
Touches de fonction et touches rapides
détail. Appuyer sur Enreg.
Touches de fonction : Appuyer sur Menu - Raccourcis -
Modifier un
Appuyer sur Menu - Contacts -
Touche Fonction.
contact :
Modifier contact. Sélectionner
Choisir Gauche, Centre ou Droite
un contact et appuyer sur Éditer,
et appuyer sur Select.
modifier le contact et appuyer sur
Sélectionner Nom, entrer le nom et
OK, puis sur Enreg.
appuyer sur OK.
Sélectionner Fonction, choisir une
Supprimer un
Appuyer sur Menu - Contacts -
fonction et appuyer sur Retour.
contact :
Effacer contact. Sélectionner le
Sélectionner Valeur (uniquement
contact et appuyer sur Suppr., puis
pour certaines fonctions).
sur Oui pour confirmer.
Sélectionner Question de com.
Code de compte
Activer : *61* code de compte #
numéro externe
Norvège et Finlande : appuyer sur *71*
71
MX-ONE – DT690

Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
Touches de fonction et touches rapides Favoris
Touches rapides : Appuyer sur Menu - Raccourcis -
Ajouter un favori : Appuyer sur Menu - Mes favoris -
Touche Rapide.
Modifier favoris. Sélectionner un
menu en appuyant sur Chang.
Sélectionner un nombre dans la liste.
Répéter pour ajouter d’autres
Sélectionner une Fonction.
favoris. Appuyer sur Retour pour
Sélectionner Question de com.
confirmer.
Touches de
Appuyer sur Menu - Raccourcis -
navigation :
Touches navig.
Bluetooth (en option)
Sélectionner Haut, Bas, Gauche
Activer le Bluetooth : Appuyer sur Menu - Connexions.
ou Droite et appuyer sur Sélect.
Sélectionner Bluetooth, puis
Français
Sélectionner Fonction, choisir une
Activer.
fonction et appuyer sur Sélect.,
Désactiver le
Appuyer sur Menu - Connexions.
puis sur Retour.
Bluetooth :
Sélectionner Bluetooth, puis
Sélectionner Valeur (uniquement
Désactiver.
pour certaines fonctions).
Connecter un
Appuyer sur Menu - Connexions.
Sélectionner Question de com.
casque Bluetooth :
Sélectionner Bluetooth, puis
Bouton
Appuyer sur Menu - Raccourcis -
appuyer sur Sélect. Sélectionner
multifonc :
Bouton multifonc.
Oreillette et appuyer sur Sélect.
Sélectionner Appuyer
Sélectionner Ajouter nouveau et
longtemps ou Appuyer sur plus.
appuyer sur Sélect., puis sur OK.
Sélectionner une Fonction.
Appuyer sur Paire, saisir le code PIN
Sélectionner Question de com.
du casque Bluetooth, puis appuyer
sur OK pour confirmer.
Profils
Charge de la batterie
Ajouter un profil : Appuyer sur Menu - Profils -
Ajouter nouveau. Saisir un nom
Pour charger la batterie, placer le téléphone dans un
de profil et appuyer sur Enreg.
chargeur de bureau ou un chargeur.
Effectuer les réglages souhaités,
Remarque: Un voyant orange indique que la batterie est en cours de
puis appuyer sur Retour pour
chargement. Le voyant devient vert et l’icône s’affiche pour indiquer que la
batterie est complètement chargée.
confirmer chaque paramètre.
Supprimer un profil : Appuyer sur Menu - Profils.
Sélectionner un profil à supprimer,
puis appuyer sur Plus - Suppr. -
Oui.
72
MX-ONE – DT690

Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
Remplacement de la batterie
Pour remplacer la batterie, procéder comme suit :
1. Arrêter le téléphone et ouvrir le compartiment de
batterie.
2. Retirer la batterie fixée au couvercle et la remplacer
par une nouvelle.
Français
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
Également disponibles :
• Casque avec micro intégré dans le câble
• Cordon de sécurité
•Chargeur
• Chargeur de pack batterie
73
MX-ONE – DT690
Étui de transport
Clip pivotant
Casque avec micro sur
avec clip ceinture
tige flexible
Clips standard Chargeur de
Chargeur de
bureau PDM
bureau

Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
Français
74
MX-ONE – DT690

Informazioni importanti per l'utente
Copyright
Istruzioni per la sicurezza
© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Tutti i diritti riservati.
Nota: quando si utilizza il telefono o un apparecchio
collegato, è sempre opportuno attenersi alle precau-
Nessuna parte del presente documento può essere
zioni di sicurezza di base riportate di seguito in modo da
riprodotta, memorizzata in sistemi di backup, né
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e altri danni
trasmessa in alcuna forma o mediante dispositivi
alle persone.
elettronici o meccanici, comprese la fotocopiatura e
la registrazione, senza l'esplicita autorizzazione scritta
Consigli
dell'editore ad eccezione di quanto previsto dal presente
• Conservare e maneggiare sempre i prodotti con
contratto.
cautela, e in un posto pulito e senza polvere. Un uso
corretto e un'adeguata cautela prolungheranno la
Se la presente pubblicazione è disponibile sul sito
vita dei prodotti. Utilizzare un panno o un tessuto
assorbente morbido per rimuovere polvere,
Aastra, è possibile scaricare e stampare il contenuto
sporcizia o umidità.
del file solo per uso privato, ma non è consentita la
• Assicurarsi sempre che il telefono, la batteria e il
ridistribuzione. Nessuna parte di questa pubblicazione
caricabatteria vengano utilizzati nell'ambiente per
cui sono stati progettati.
può essere modificata, adattata o utilizzata per fini
• Utilizzare il telefono a una temperatura compresa
commerciali. Aastra non sarà responsabile di eventuali
tra 0°C e + 40°C (tra 32°F e 104°F).
danni derivanti dall'uso di pubblicazioni modificate o
• Non esporre i prodotti a liquidi, umidità,
adattate illecitamente.
solventi, luce diretta del sole, difficili
Italiano
condizioni ambientali o temperature
Marchio registrato
estreme e mai sopra + 60°C (+ 140°F),
a meno che il prodotto non sia stato
Aastra è un marchio registrato di Aastra Technologies
specificamente progettato e ufficial-
Limited. Tutti gli altri marchi di fabbrica menzionati nel
mente approvato per tali ambienti.
presente documento appartengono ai rispettivi propri-
• L'esposizione a fonti di calore può
etari.
provocare una perdita, un surriscalda-
mento o un'esplosione delle batterie,
Esonero di responsabilità
determinando possibili incendi,
Nonostante siano stati compiuti tutti gli sforzi possibili
scottature o altri danni personali.
per garantire l'accuratezza di questo documento, Aastra
• Non mettere il prodotto nel forno a microonde:
questo potrebbe provocare danni al forno e al
non si riterrà responsabile per eventuali errori tecnici o
prodotto.
editoriali o omissioni quivi contenuti. Le informazioni
• Non tentare di disassemblare o
contenute in questo documento sono soggette a
modificare alcuna parte del telefono,
del caricabatteria o della batteria.
modifiche senza preavviso.
Il disassemblaggio o la modifica
potrebbe provocare scosse elettriche o
Dichiarazione di conformità
danni irreversibili all'apparecchio.
Solo
La Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17
al personale di servizio qualificato o a un partner
Aastra autorizzato è consentito condurre ispezioni
STOCKHOLM, dichiara che questo telefono è conforme ai
interne, modifiche e riparazioni.
requisiti fondamentali e alle relative norme previsti dalla
• Non esporre il prodotto a fiamme o accendini.
direttiva europea R&TTE 1999/5/EC.
• Non far cadere, gettare o piegare i prodotti. Questo
potrebbe provocare malfunzionamenti o scosse
Ulteriori dettagli sono disponibili all'indirizzo:
elettriche.
http://www.aastra.com/sdoc
• Non verniciare il prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in un'area con
un'atmosfera potenzialmente esplosiva, a meno
che il prodotto non sia stato specificamente
progettato e ufficialmente approvato per tali
ambienti.
• Per evitare problemi di udito, accettare la chiamata
prima di avvicinare il prodotto (o dispositivo con
vivavoce portatile) all'orecchio.
75MX-ONE – DT690

Smaltimento del prodotto
• La batteria deve sempre essere completamente
caricata (almeno 4 ore) prima di essere utilizzata
• Il prodotto non deve essere inserito
per la prima volta.
nei normali contenitori di rifiuti.
Controllare le norme locali per lo
• La batteria presente nel prodotto è progettata per
smaltimento di prodotti elettronici.
resistere a numerosi cicli di caricamento.
• Utilizzare solo l'apparecchiatura di caricamento
Alimentazione
consigliata.
• Collegare l'alimentatore CA dell'unità per il
• Un caricamento non corretto può provocare danni
caricamento solo alle fonti di alimentazione
dovuti al calore o notevoli interruzioni di pressione.
specificate come indicato sul caricabatteria.
• Tenere presente la corretta polarità durante il
• Verificare che il cavo di alimentazione CA sia
caricamento.
posizionato in modo da non essere soggetto
• Non saldare fili di piombo direttamente nella batteria.
adanni o urti.
• Non consentire che l'acqua venga a contatto con la
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare
batteria.
i caricabatteria da qualsiasi fonte di alimentazione
prima di tentare di pulirli o spostarli.
• La batteria è sostituibile; tuttavia, è preferibile non
eseguire questa operazione frequentemente.
• Gli alimentatori CA non devono essere utilizzati
all'esterno o in aree umide.
• Caricare la batteria solo quando è inserita nel
telefono.
• Non modificare mai il cavo o la spina. Se non è
Italiano
possibile inserire la spina nella presa, richiedere
• Utilizzare solo le batterie specificate per il prodotto.
a un elettricista qualificato di installare una presa
• Non riscaldare né gettare la batteria nel fuoco, in
adeguata.
quanto ciò potrebbe provocare perdite, esplosioni
• Limitare la distanza tra le prese elettriche e il telefono
oincendi.
cordless durante il caricamento per un accesso
• Rimuovere la base di supporto dal prodotto mentre è
facilitato.
nel caricabatterie.
• Per risparmiare corrente, scollegare il caricabatteria
• Non coprire il prodotto durante il caricamento della
dalla presa elettrica dopo il caricamento.
batteria. Non caricare il telefono in un mobile o un
• Per scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica,
cassetto chiuso. Il caricamento della batteria è un
assicurarsi di afferrare la parte solida dell'adattatore
processo chimico e provoca il riscaldamento della
CA con le mani asciutte.
batteria. Assicurarsi che l'ambiente in cui il telefono
viene caricato sia ben aerato.
• Non inserire i cavi.
• Il telefono cordless può essere caricato sia quando
• Vedere il Manuale d'uso per un elenco di tutti gli
è acceso che quando è spento.
adattatori disponibili.
• Non collegare mai i conduttori positivo e negativo
Caricamento e batterie
della batteria.
• Prima di utilizzare le batterie per la
• Non urtare o far cadere la batteria. Ciò potrebbe
prima volta, leggere attentamente
provocare danni alla batteria.
le istruzioni importanti riportate di
• Non caricare la batteria a temperature
seguito. Assicurarsi di comprendere
inferiori ai + 5°C (+ 41°F). Assicurarsi di
tutte le precauzioni indicate e di
caricare la batteria ad una tempera-
attenersi alle stesse in modo da evitare
tura compresa tra + 5°C e + 40°C
eventuali rischi per la sicurezza causati da un uso
(+ 41°F e 40,00°C). Il caricamento
improprio, applicazione non corretta o danni alle
effettuato non rispettando queste
batterie.
condizioni potrebbe influire sulle prestazioni della
• Utilizzare solo le batterie, gli adattatori della presa
batteria e ridurne il ciclo di vita.
elettrica o i caricabatteria da scrivania o con base
• Non utilizzare batterie di diversi tipi, marche o
specificamente progettati per l'utilizzo con questo
capacità.
prodotto.
• Per prestazioni ottimali, conservare la batteria in un
• L'uso di fonti di alimentazione non esplicitamente
luogo fresco e asciutto, ad una temperatura
consigliate potrebbe provocare un surriscalda-
ambiente di circa + 25°C (+ 77°F).
mento, una riduzione delle prestazioni della batteria,
una deformazione dell'apparecchio, incendi o altri
• La batteria continua a scaricare una minima parte
danni.
dell'alimentazione, anche se il prodotto è spento o
se la batteria è rimossa.
• Il telefono è dotato di batteria ai polimeri/ioni di
litio. In un'infrastruttura complessa la durata in
• Smaltire la batteria in conformità a tutte le norme
conversazione e in standby potrebbe essere diversa
locali applicabili nel proprio paese.
a causa della conseguenza dell'aumento di segnali.
MX-ONE – DT69076

Avvisi
• Il rapido spostamento dell'apparecchio da tem-
perature calde a temperature fredde e viceversa
Fumo o vapori
potrebbe provocare la formazione di condensa
• In caso di fumo o vapori, interrompere
(goccioline di acqua) sulle superfici interne ed
il funzionamento del prodotto e spe-
esterne. Le goccioline di acqua potrebbero pro-
gnerlo immediatamente. Scollegare
vocare un malfunzionamento dell'apparecchio e
l'adattatore CA e rimuovere immediatamente le
danneggiare o terminare la comunicazione oppure
batterie dal telefono. Il funzionamento continuato
danneggiare l'apparecchio. Quando viene rilevata
potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
della condensa, interrompere l'uso dell'apparec-
LCD
chio. Spegnere il telefono, rimuovere la batteria e
scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica.
• Se il display a cristalli liquidi si rompe, evitare che
Attendere fino a quando l'umidità non è evaporata
i cristalli liquidi vengano in contatto con occhi,
dall'apparecchio prima di metterlo nuovamente in
pelle e bocca e causino danni fisici. Impedire la
funzione.
fuoriuscita dei cristalli liquidi dal vetro rotto.
• Evitare cadute accidentali del telefono. Utilizzare
la clip, la clip di sicurezza o la base di supporto
Come impedire il malfunzionamento
specificata per sostenere il telefono.
• Non porre mai l'apparecchio in prossimità di motori
• Evitare di esercitare pressioni eccessive sul telefono
elettrici, apparecchi per la saldatura o altri dispositivi
quando lo si porta in tasca o attaccato agli
che generano forti campi elettromagnetici. L'es-
indumenti.
posizione a forti campi elettromagnetici potrebbe
provocare malfunzionamenti e compromettere la
comunicazione.
Italiano
77MX-ONE – DT690

Italiano
MX-ONE – DT69078
Table of contents
- Quick Reference Guide
- DT690 Cordless Phone Quick Reference Guide
- DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
- Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
- Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
- Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
- Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
- Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido
- Draadloos telefoontoestel DT690 Beknopte handleiding
- DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
- Telefone sem fios DT690 Guia de Consulta Rápida
- Telefone Sem Fio DT690 Guia de Referência Rápida
- Беспроводной телефон DT690 Краткое руководство
- Langaton DT690-puhelin Pikaopas
- Trådlös telefon DT690 Snabbguide

