Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide: Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida: Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide

Teléfono inalámbrico DT690

Guía de referencia rápida

Latina

América

Español de

Menú principal de pantalla

55MX-ONE – DT690

Nota: La información que se muestra depende de la versión y la

configuración de la central y si usa el teléfono en un sistema DECT o

IP DECT. Consulte a su administrador de sistema si no sabe el sistema

al que se ha conectado el teléfono.

Esta Guía de referencia rápida incluye descripciones

La Guía del usuario completa se encuentra disponible en

breves sobre cómo utilizar las funciones básicas. La Guía

formato electrónico en Enterprise Telephone Toolbox CD

de usuario contiene información sobre todas las

(Caja de herramientas del teléfono de Enterprise) y en

funciones y los requisitos técnicos.

www.aastra.com (consulte la plataforma MX-ONE).

¡Lea las instrucciones de seguridad antes de usar su teléfono!

1 Botón multifuncional (puede ser programado

para el acceso directo a las funciones)

2 Tecla para subir el volumen

3 Tecla para bajar el volumen

4 Conector de diadema

5 Tecla de software izquierda

6 Tecla de software central

7 Tecla de software derecha

8 Tecla para descolgar

9 Tecla de navegación de cinco vías

10 Tecla para colgar y encender y apagar el

teléfono

11 Acceso al buzón de voz

12 Bloqueo de teclas y mayúsculas / minúsculas

13 Espac

14 Tecla mudo

15 Indicador

16 Pantalla

1 Conexiones

2 Llamadas

3Acceso directo

4Mis favoritos

5Mensajes

6 Configuración

7Perfiles

8 Contactos

Al presionar la tecla de software Menú, la ficha Mensajes está

marcada de forma predeterminada.

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Encender y apagar

Realizar llamadas

Encender: Presione y mantenga (hasta

Marcar usando

Presione Menu - Contacts - Call

que se encienda la pantalla)

Contactos:

contact, seleccionar

contacto

Ye s (confirmar)

O

Apagar: Presione y mantenga

Presione y mantenga presionada

Español de

América

Ye s (confirmar)

Latina

la primera letra del nombre,

Posicn libre

seleccione el nombre

Conexión:

*11* Código de autorización *

Nota: Los contactos marcados con no pueden

Propio número de extensión

modificarse.

#

Buscar y marcar un

Presione Menu - Contacts -

Nota: IP DECT no admite la función Posición

contacto:

Central phonebook - Search by

libre.

name (o Search by number),

introduzca un nombre (o un

Desconexión: #11#

número) y presione Search.

Seleccionar un contacto

Contestar llamadas

Contestar: Presione

Marcar desde el

Presione Seleccionar número

registro:

Manos libres: Presione

Auricular: Presione el botón para contestar

Remarcar el último

***

del auricular.

número externo:

En Finlandia y Suecia: Presione **0

Captura de

Llame a la extensión que

Marcar desde un

Presione Menu - Messaging -

llamadas:

suena

8

mensaje de texto:

Inbox. Seleccione un mensaje de

En Francia y Nueva Zelanda: Presione 4;

texto y presione View - More - Call

En Suecia: Presione

6

no. in text (o Call sender).

Captura de llamadas

*8#

de grupo:

En Finlandia y Suecia: Presione *0#;

Timbrado silencioso y Mudo

EE. UU. y Canadá: Presione

*59#

Teléfono con

Presione para suprimir

Terminar la llamada: Presione

señal de timbrado

el sonido. (Presione para

silenciada:

contestar.)

Rechazar una

Presione

llamada:

Apagar la señal

Presione y mantenga

de timbrado:

Realizar llamadas

Desactivar el

Presione y mantenga

Marque: Marque el número de la extensión o

micrófono durante

durante la llamada

de la línea externa y el número

la llamada:

Manos libres: Marque el número

Número de

Marque el número de marcación

marcación rápida

rápida común

común:

56

MX-ONE – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Control del volumen

Llamada en espera

Ajustar el volumen

Presione el botón para subir el

(Las llamadas en espera se indican durante una llamada

del altavoz durante

volumen que se encuentra al

en curso con una señal).

una llamada:

costado del teléfono para subir

Contestar: Presione la tecla

R (la llamada en

el volumen.

curso queda en retención)

Presione el botón para bajar el

O

volumen que se encuentra al

Presione

costado del teléfono para bajar

el volumen.

Latina

América

Intrusión

Español de

Ajustar el volumen

Presione Menú - Valores - Sonido

(Intervenir en una extensión ocupada para pedirle a

del timbre:

y avisos - Volumen y ajuste el

una de las personas que cuelgue el teléfono).

volumen usando las teclas de

navegación.

Activar: Presione

4

En Francia, Nueva Zelanda y Suecia:

Rellamada

Presione

8

(El número ocupado retorna la llamada una vez libre).

Hacer caso omiso

Solicitar: Presione More - Callback

(Hacer caso omiso de un sígueme en una extensión

Si no se puede activar la función del teléfono

específica).

presionando More, presione

6.

Francia, Nueva Zelanda y Suecia: Presione

5

Activar:

*60* número deseado #

Cancelar todas

#37#

EE. UU. y Canadá: Presione *1*

las retrollamadas:

EE. UU. y Canadá: Presione #6#

Aparcar una llamada

Cancelar una

#37* número de extensión

retrollamada:

#

Consulta

(La primera llamada es aparcada automáticamente).

EE. UU. y Canadá: Presione #6*

Conversación en

Presione More - New call, marque

Llamada en espera

curso:

el número

(Una señal de llamada en espera es enviada al número

Si no se puede activar la función del teléfono

presionando More, presione la tecla R y

ocupado).

marque el número.

Solicitar:

Presione More - Call waiting

Volver atrás: Presione More - Conference

(Cierre el menú pero mantenga el teléfono

descolgado).

Si no se puede activar la función del teléfono

Si no se puede activar la función del teléfono

presionando More, presione

2.

presionando More, presione

5.

En Suecia: Presione

R

En Francia y Nueva Zelanda: Presione

6;

En Suecia: Presione

4

Retener

Dejar en retención: Presione

R

57

MX-ONE – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Aparcar una llamada

Transferencia de llamada

Reanudar la llamada: (dentro de 30 segundos)

Sígueme externo

Reanudar una

Llame a la extensión donde se

Solicitar:

*22# Código de línea externa y

llamada en otra

retuvo la llamada. Presione

8

#

extensión:

En Francia y Nueva Zelanda: Presione 4;

EE. UU. y Canadá: Presione *23#

En Suecia: Presione

6

Español de

Cancelar:

#22#

América

Latina

Conferencia

EE. UU. y Canadá: Presione #23#

Conversación

Presione More - New call, marque

Número personal

en curso:

el número

Ordenar o cambiar a

*10*(15)#

Al responder, presione More -

otro perfil desde la

Los dígitos de perfil de búsqueda (1–5), son

Conference

extensión propia:

programados por el administrador de

Repita para agregar más números.

sistema.

Si no se puede activar la función del teléfono

Cancelar: #10#

presionando More, haga lo siguiente:

Presione la tecla

R, marque el número

y presione

3 cuando responda.

Buzón de voz (opcional)

EE. UU. y Canadá: Presione

4

Mensaje nuevo

Los mensajes nuevos en el buzón

recibido en el buzón

de voz se indican en la barra de

Transferencia

de voz:

estado con el icono y aparece

Conversación

Presione More - New call, marque

un cuado de diálogo emergente

en curso:

el número

donde puedes seleccionar Ye s o

Antes o después de responder,

No.

presione More - Transfer

Presione Ye s para abrir el buzón.

Si no se puede activar la función del teléfono

Se muestra un mensaje nuevo.

presionando More, presione

R, marque el

Presione Call para escuchar

número y presione

antes o después de

responder.

los mensajes en el buzón de voz o

presione Close para cerrar

Transferencia ciega: Presione More - Transf. to new

el buzón.

marque el número

Presione No para abrir el buzón

Transferir desde un

Presione More - Audio Transfer

más tarde.

auricular Bluetooth

Nota: Bluetooth es opcional. Consulte la Guía

al teléfono:

de usuario para obtener más información.

Ingresar al buzón: Presione Menu - Messaging -

Inbox.

Transferencia de llamada

O

Sígueme interno

Presione y mantenga

1

Solicitar desde su

*21* Nuevo número de

Nota: Un número de buzón de voz debe ser

extensión:

extensión

#

configurado para la tecla de buzón de voz

antes de poder usar la tecla

1. Comuníquese

Reino Unido: Presione *2*

con su administrador del sistema.

Cancelar:

#21#

Reino Unido: Presione #2#

58

MX-ONE – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

SMS (opcional)

Información de ausencia

(Usted puede enviar y recibir mensajes de texto hacia

Solicitar: *23* código de ausencia (0–9),

y desde otros teléfonos en el sistema).

introduzca la hora o fecha de

regreso (si se exige)

#

Mensaje de texto

nuevo:

EE. UU. y Canadá: Presione *24*

Leer mensaje: Presione Yes para leerlo

Cancelar:

#23#

directamente.

EE. UU. y Canadá: Presione #24#

Presione No para leerlo más tarde.

Latina

Desactivación general

América

Escribir y enviar

Presione Menu - Messaging -

Español de

mensajes:

Write new Message. Escriba un

Cancelar todas

# 001 #

mensaje y presione Send. Escriba

las funciones:

EE. UU. y Canadá: Presione *0#

el número y presione Send.

Idioma de pantalla

Contactos

Cambiar idioma

Presione Menu - Settings -

Agregar un

Presione Menu - Contacts - Add

de pantalla:

Language y seleccione uno de los

contacto:

contact - From call list, seleccione

idiomas de la lista.

un contacto y presione Add.

O

Hora y fecha

Presione Menu - Contacts - Add

Configure el

Presione Menu - Settings - Time

contact - New - Add. Escriba los

formato de hora:

& Date - Time format y seleccione

detalles del contacto y presione OK

la opción deseada.

después de cada detalle. Presione

Configurar el

Presione Menu - Settings - Time

Save.

formato de fecha:

& Date - Date format y seleccione

Editar un contacto: Presione Menu - Contacts - Edit

la opción deseada.

contact. Seleccione un contacto y

presione Edit, edite el contacto y

Programar teclas de software y teclas de

presione OK, luego presione Save.

acceso rápido

Eliminar un contacto: Presione Menu - Contacts -

Teclas de software: Presione Menu - Short cuts - Soft

Delete contact. Seleccione un

keys.

contacto y presione Delete, luego

Seleccione Left, Middle o Right y

presione Ye s para confirmar.

presione Select.

Seleccione Name escriba el

Código de cuenta

nombre y presione OK.

Seleccione Function, escoja una

Activar: *61* código de cuenta #

función y presione Back.

número externo

Seleccione Valuenicamente

En Noruega y Finlandia: Presione *71*

para algunas de las funciones).

Seleccione Control question.

59

MX-ONE – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Programar teclas de software y teclas de

Bluetooth (opcional)

acceso rápido

Habilitar Bluetooth: Presione Menu - Connections.

Teclas de acceso

Presione Menu - Short cuts - Hot

Seleccione Bluetooth y, luego,

rápido:

keys.

Enable.

Seleccione un número de la lista.

Deshabilitar

Presione Menu - Connections.

Seleccione una Function.

Bluetooth:

Seleccione Bluetooth y, luego,

Español de

América

Seleccione Control question.

Disable.

Latina

Teclas de

Presione Menu - Short cuts -

Conectar el auricular

Presione Menu - Connections.

navegación:

Navigation keys.

Bluetooth:

Seleccione Bluetooth y presione

Select. Seleccione Headset y

Seleccione Up, Down, Left o

presione Select. Seleccione Add

Right y presione Select.

new y presione Select y, luego,

Seleccione Function, escoja una

OK. Presione Pair, escriba el código

función y presione Select y, luego,

PIN del auricular Bluetooth y

seleccione Back.

presione OK para confirmar.

Seleccione Value (únicamente

para algunas de las funciones).

Carga de la batería

Seleccione Control question.

Coloque el teléfono en un cargador de escritorio

Botón

Presione Menu - Short cuts -

o cargador del teléfono para cargar la batería.

multifuncional:

Multifunction multifun.

Nota: La luz naranja indica que la batería se está cargando. La luz verde se

Seleccione Long Press o Multi

enciende y se muestra cuando la batería está completamente cargada.

press.

Seleccione una Function.

Seleccione Control question.

Reemplace la batería

Siga las siguientes instrucciones para reemplazar la

Perfiles

batería:

Añadir un perfil: Presione Menu - Profiles - Add

new. Escriba un nombre de perfil y

1. Apague el teléfono y abra el compartimiento de

la batería.

presione Save. Realice los ajustes

2. Quite la batería que está sujetada a la tapa y

deseados y presione Back a y

reemplácela con una batería nueva.

confirme cada valor.

Eliminar un perfil: Presione Menu - Profiles.

Selecciona el perfil para eliminar

y presiona More - Delete - Yes.

Favoritos

Añadir un favorito: Presione Menu - My favourites -

Edit favourites. Seleccione un

menú y presione Change. Repita

para agregar más números.

Presione Back para confirmar.

60

MX-ONE – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Accesorios

Los siguientes accesorios se encuentran disponibles:

Latina

América

Español de

También disponible:

Diadema con micrófono integrado en el cable

•Cinta de seguridad

•Cargador del teléfono

Cargador de batería especial

61

MX-ONE – DT690

Estuche con gancho

Gancho giratorio

Diadema con micrófono

para el cinturón

con boom

Ganchos estándar

Cargador PDM

Cargador de

Cargador de

para escritorio

escritorio

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Español de

América

Latina

62

MX-ONE – DT690

Informations importantes pour l’utilisateur

Droits d’auteur

Consignes de sécurité

© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Tous droits réservés.

Remarque : certaines mesures de sécurité doivent

être prises pendant l’utilisation du téléphone ou

Aucune partie de cette publication ne peut être

d’équipement connecté afin de réduire les risques

reproduite, stockée dans un système de recherche

d’incendie, de chocs électriques et de blessures.

documentaire, ou transmise sous quelque forme ou

quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,

Conseils d’utilisation

photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission

Manipulez toujours vos appareils avec précaution

écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions

et rangez-les dans un endroit propre, exempt de

poussière. Une utilisation et un soin adaptés

suivantes sont remplies.

prolongeront leur durée de vie. Enlevez la pous-

sière, la saleté ou l’humidité au moyen d’un papier

Lorsque la présente publication est accessible sur un site

absorbant doux.

Aastra, Aastra autorise le téchargement et l’impression

Veillez à ce que le téléphone, la batterie et le

du contenu du fichier pour une utilisation privée

chargeur soient utilisés dans l’environnement pour

lequel ils sont conçus.

excluant toute distribution. Aucune partie de cette

Fraais

La plage de température de fonctionnement du

publication ne peut être sujette à altération, modifica-

téléphone va de 0 °C à + 40 °C.

tion ou utilisation commerciale. Aastra dégage toute

N’exposez pas vos produits à des

responsabilité pour tout dommage résultant de la

liquides, à l’humidité, des solvants, à un

rayonnement solaire intense, à des

modification ou de l’altération illicite d’une publication.

environnements difficiles ou à des

températures extrêmes, jamais au-

Marque commerciale

dessus de 60 °C, sauf si le produit a été

Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies

conçu et est officiellement agréé pour ce type

Limited. Toutes les autres marques déposées mention-

d’environnement.

nées dans les présentes appartiennent à leurs proprié-

Lexposition à la chaleur peut provoquer

taires respectifs.

des fuites, une surchauffe ou une

explosion des batteries, avec des

Limitation de responsabilité

risques d’incendie de brûlure et autres

dommages corporels.

Bien que tout soit fait pour garantir une précision

Ne mettez jamais votre appareil dans un four

maximale, Aastra ne saurait en aucune manière être

micro-ondes ; vous risqueriez d’endommager

responsable des erreurs ou omissions techniques ou

le four et l’appareil.

éditoriales contenues dans ce document. Les

N’essayez pas de démonter ou de

modifier tout ou partie du téléphone,

informations figurant dans cette documentation sont

du(des) chargeur(s) ou du pack de

susceptibles d'être modifiées sans préavis.

batterie. Ceci peut entraîner des ris-

ques d’électrocution ou endommager

Déclaration de conformité

l’équipement de façon irréversible.

Toute inspection interne, modification et

Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,

réparation doit être obligatoirement confiée à un

SE126 17 STOCKHOLM, déclare que ce terminal est

personnel ou à un partenaire Aastra agréés.

conforme aux impératifs principaux et autres dispositions

Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une

applicables de la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.

flamme vie ou d’une cigarette allumée.

Évitez de laisser tomber, de lancer ou de plier

Pour plus de détails, consultez :

vos produits. Ceci peut provoquer un mauvais

http://www.aastra.com/sdoc

fonctionnement ou des risques d’électrocution.

Ne peignez jamais votre produit.

N’utilisez pas votre produit dans une zone où

l’atmosphère peut être chargée d’un mélange

potentiellement explosif, sauf si le produit a été

conçu et est officiellement agréé pour ce type

d’environnement.

Pour éviter toute altération de l’audition, acceptez

l’appel avant de porter le produit (ou le kit mains

libres) à l’oreille.

63MX-ONE – DT690

Mise au rebut de l’appareil

Avant la première utilisation de la batterie, celle-ci

doit être complètement chargée (au minimum

Votre produit ne doit jamais être jeté

4heures).

dans les déchets ménagers. Consultez

auprès des autorités locales la régle-

La batterie équipant votre produit est conçue pour

mentation applicable sur la mise au

supporter de nombreux cycles de charge.

rebut des produits électroniques.

Utilisez exclusivement l’équipement de charge

conseillé.

Alimentation électrique

Une charge inadéquate peut entraîner des

Ne branchez l’adaptateur d’alimentation secteur

dommages résultant de la chaleur ou même une

que sur les sources d’alimentation prescrites,

rupture provoquée par une pression excessive.

indiquées sur le chargeur.

Respectez la polarité correcte de chargement.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit placé de

Ne soudez pas de conducteurs d’alimentation

telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou

directement sur la batterie.

de tirer dessus.

Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de

Fraais

Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez le

l’eau.

chargeur de la source d’alimentation avant de le

nettoyer ou de le déplacer.

Les batteries est interchangeable mais cette opé-

ration ne doit pas être effectuée trop fréquemment.

L’adaptateur d’alimentation secteur ne doit pas être

utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides.

Ne chargez la batterie que lorsquelles est installée

dans le téléphone.

Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche

ne pénètre pas dans la prise, faites installer une

Utilisez exclusivement les pack batteries spécifiées

prise adéquate par un électricien qualifié.

pour votre produit.

Posez votre téléphone sans fil aussi près que

Ne chauffez jamais la batterie et ne la jetez jamais

possible de la prise secteur lorsque vous le

au feu ; ceci pourrait provoquer des risques de fuite,

rechargez, afin de pouvoir y accéder facilement.

d’explosion ou dincendie.

Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur de

Retirez le produit de l’étui de transport lorsque vous

la prise secteur, une fois le téléphone rechargé.

le placez dans le chargeur.

Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque

Ne couvrez jamais le produit pendant la charge. Ne

vous débranchez le chargeur de la prise secteur et

chargez jamais le téléphone dans un tiroir ou une

tenez-le par la partie solide.

enceinte fermée. La charge de la batterie est un

processus chimique qui s’accompagne d’une

Ne tirez pas sur les câbles.

augmentation de température de celle-ci. Veillez à

Pour les adaptateurs d’alimentation disponibles,

ce que l’environnement de charge du téléphone

voir le manuel de l’utilisateur complet.

soit correctement ventilé.

Le téléphone sans fil peut être chargé allumé ou

Batterie et chargeur

éteint.

Veuillez lire attentivement les

Ne connectez jamais ensemble les pôles positif et

précautions d’emploi suivantes avant

négatif de la batterie.

la première utilisation des batteries.

Assurez-vous de comprendre et de

Veillez à ne pas heurter ni faire tomber la batterie.

respecter toutes les instructions de

Ceci risquerait de l’endommager.

précaution, afin d’éviter tout risque de

Ne chargez jamais la batterie lorsque la

sécurité pouvant découler d’une mauvaise

température est inférieure à + 5 °C. La

utilisation, d’un mauvais montage des batteries ou

batterie ne doit être chargée que si la

de batteries endommagées.

température ambiante est comprise

Utilisez exclusivement des batteries, des adapta-

entre + 5 °C et + 40 °C. Le non respect de

teurs secteur et des chargeurs spécifiquement

ces conditions risque de diminuer ses

conçus pour être utilisés avec votre produit.

performances et de raccourcir sa durée de vie.

L’utilisation de sources d’alimentation non recom-

N’utilisez pas des packs batterie de type, de marque

mandées peut entraîner des risques de surchauffe, de

ou de capacité différents.

réduction des performances des batteries, de

Pour assurer une capacité optimale de la batterie,

déformation de l’équipement, d’incendie et autres

celle-ci doit être conservée dans un endroit

dommages.

tempéré et sec, à une température ambiante

Le téléphone est équipé d’une batterie Lithium

d’environ + 25 °C.

Li-polymer/Lithium Li-Ion. Dans une infrastructure

Même si le produit est éteint ou si la batterie est

complexe les temps de conversation et de veille

retirée, celle-ci continuera de perdre une fraction

peuvent varier, en raison des conséquences qui

minimale de sa charge.

résultent de l’augmentation de la signalisation.

MX-ONE – DT69064

Mettez la batterie au rebut conformément à la

Précautions contre les dysfonctionnements

réglementation en vigueur dans votre pays.

Ne placez jamais l’équipement à proximité de

moteurs électriques, d’appareils de soudage ou

Avertissements

autres générant des champs électromagnétiques

intenses. Lexposition à des champs électromagné-

Fumée ou vapeurs

tiques intenses peut provoquer des dysfonctionne-

Arrêtez de faire fonctionner les produits

ments et détériorer les communications.

et mettez-les immédiatement hors

Les modifications rapides de température de

tension en cas de dégagement de

l’équipement entre chaud et froid peuvent entraîner

fumée ou de vapeurs. Débranchez l’adaptateur

des phénomènes de condensation (gouttelettes

secteur et retirez immédiatement les batteries du

d’eau) sur les surfaces internes et externes. Ces

téléphone. La poursuite du fonctionnement peut

gouttelettes peuvent entraîner un dysfonctionne-

provoquer des risques d’incendie ou

ment de l’équipement, l’endommager, détériorer

d’électrocution.

les communications ou y mettre fin. Si vous remar-

Écran à cristaux liquides

quez des phénomènes de condensation, cessez

Pour ne pas vous blesser en cas de bris de l’écran à

d’utiliser l’équipement. Éteignez le téléphone, retirez

cristaux liquides, évitez tout contact entre les

la batterie et débranchez l’adaptateur d’alimentation

cristaux liquides et la peau, avec les yeux et leur

de la prise secteur. Attendez jusqu’à ce que

mise en bouche. Empêchez toute fuite de cristaux

l’humidité s’évapore de l’équipement avant de

Fraais

liquides par le verre brisé.

le faire fonctionner à nouveau.

Évitez toute chute accidentelle du téléphone.

Utilisez le clip, le clip de sécurité ou l’étui de

transport spécifiés pour le transport du téléphone.

Évitez de comprimer le téléphone entre votre corps

et tout élément du mobilier lorsque vous le portez

dans votre poche ou fixé à vos vêtements.

65MX-ONE – DT690

Fraais

MX-ONE – DT69066