Videotec MAXIMUS MPXT – страница 13

Videotec
MAXIMUS MPXT

Инструкция к Videotec MAXIMUS MPXT

Modier ensuite les autres paramètres comme par

Avant d'eectuer des interventions

exemple:

techniques ou des opérations d'entretien

• Date Setting: Pour entrer la date et l’heure.

sur l'appareil, vérier l'absence

• Video Setting: Pour le changement de résolution

d'atmosphère potentiellement explosive.

(720x576, 640x480, 352x288, 176x144) bitrate

Pour réduire le risque d'inammation, ne

(entre 28kbit à 3 Mbit).

pas ouvrir l'appareil dans une atmosphère

Pour la télémétrie laisser les paramètres par défault.

potentiellement explosive.

Manuel d'instructions - Français - FR

Avant d'eectuer toute opération, couper

l'alimentation électrique.

Dans les cas extrêmes où le mot de passe

a été oublié, pour accéder à l'unité par le

navigateur, il est possible de restaurer les

congurations d'usine en branchant la carte

de reset présente dans l'emballage et en

appuyant sur la touche de Reset.

An que le reset soit eectif, il faut enlever

l'alimentation de la tourelle.

Enlever le goujon de sécurité et dévisser le bouchon

taraudé.

Fig. 118

A la n des diérents paramétrages, ne pas oublier

02

d’eectuer un Save & Reboot, an d’enregistrer les

01

modications.

• Factory Default: Sert pour rétablir les

paramétrages d'usine.

Fig. 119

59

Insérer le câblage (01) présent à l'intérieur du

9.7.3 Installation du logiciel NVR

compartiment des connexions, dans la carte de

Pour le contrôle des diérentes unités, il est fourni

reset. En laissant appuyée la touche de reset, fournir

en dotation sur CD, un logiciel de visualisation et de

l'alimentation.

contrôle. Pour une installation correcte du logiciel

suivre les instructions suivantes.

02

Introduire le CD-rom dans le lecteur, après quelques

secondes, apparaîtra l’écran d’introduction.

F

U

S

E

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

RL1

A

J6

RL1

B

COM

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

AL3

GND

AL2

W

J7

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

F

U

S

E

L

N

VAR2

VAR3

100nMBW3

01

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 120

Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes

et relâcher la touche. L’unité est rétablie aux valeurs

d’usine.

Fig. 121

Répéter la procédure avec le câblage de la caméra

thermique (02), si présente.

Sélectioner la case Videotec NVR Professional et

suivre les instructions indiquées dans le programme.

Une fois les opérations terminées, changer le joint

torique (le nouveau joint torique se trouve dans

Á la la n de la procédure d’installation, et après

l'emballage), lubrier le joint et les taraudages avec

avoir conguré correctement les tourelles (voir le

du lubriant à base de vaseline technique.

paragraphe précédent), il est possible de suivre le

programme NVR pour une première conguration du

Visser le bouchon taraudé et xer le goujon de

système.

sécurité en eectuant les opérations inverses de

celles qui sont illustrées sur Fig. 119, page59.

Activer le programme Activemonitor.

Le compte utilisateur (par défaut: Admin) et Password

(par défault: 123456) est demandé.

60

A la première utilisation apparaîtra l’écran suivant

Au cours de la conguration manuelle il est

incluant la liste des caméras (Camera Tree).

indispensable (comme dans la procédure

automatique, exception faite pour l’adresse IP)

Camera tree Barre d’outils

de congurer les articles avec astérisque et plus

précisément:

Camera ID: Progressif, 1, 2, 3 ecc.

Camera IP: Exemple 192.168.0.102

Camera Model: Sélectionner 1-CH Video Server

Manuel d'instructions - Français - FR

Fig. 125

Inscrire le nom qui apparaîtra sur la liste Camera Tree:

Panneau de

Vidéo Live

Camera Name: Example Tourelle 2

contrôle manuel

Á la n, taper Apply et attendre la n de la procédure

Fig. 122

de sauvegarde.

Á la ce point il faut ajouter les diérents dispositifs

Répéter la procédure pour tous les autres dispositifs

présents dans le système. Cliquer sur le bouton Setup

présents dans le système.

de la barre de commande.

Cette phase terminée, il est nécessaire de

Bouton Setup

fermer le programme NVR et le rallumer,

an d’enregistrer les modications. Au

redémarrage, apparaîtra dans le Camera

Tree la liste des unités ajoutées dans le

système.

Fig. 123

Transférer de la liste Media Source la première unité

Donc Setup Camera.

(drag & drop) dans un des cadres bleus, tant que

n’apparaît pas l’image live.

Fig. 124

Exécuter une conguration manuelle si vous

connaissez les diérentes adresses IP de l’unité

Fig. 126 Exemple de drag & drop.

présentes, autrement exécuter une conguration

automatique au cours de laquelle seront relevées les

Répéter la procédure pour les autres unités.

diverses unités.

61

9.7.3.1 Contrôle de mouvements PTZ

Pour un contrôle de l’unité par le clavier de

commande, sélectionner l’unité à contrôler à

Pour imposer le contrôle de mouvement par le clavier

l’aide d’un clic de la souris sur la fenêtre vidéo

ou par la souris, procéder selon le mode suivant:

correspondante, puis utiliser le clavier.

Menu Setup / Setup Camera et sélectioner la che

PTZ.

Select the rst unit, or the one you want to congure,

from the Media Source list.

Sélectionnez la case Enable PTZ.

Faire Apply.

Le protocole VIDEOTEC, de type Macro à 38400

bauds, sera automatiquement programmé.

Répéter la procédure pour les autres unités à

contrôler, directement du menu setup PTZ , Il sut de

sélectionner les autres unités présentes dans la liste

Media Source du menu Camera Tree, une par une,

puis sélectionner Enable PTZ et ensuite Apply.

Fig. 128

Sont programmables 5 vitesses PAN and TILT, avec

FR - Français - Manuel d'instructions

en plus, la possibilité d’activer les fonctions par le

menu Action (dans lequel se trouvent, par exemple,

les commandes Autopan, Start, Stop etc.). Si l’on

veut assurer le contrôle par la souris de la fenètre

vidéo, cliquer sur la commande Mouse PTZ. La souris

controlera désormais, aussi bien le movements, que

le zoom (en position centrale se trouve le Zoom + et

Zoom -).

Fig. 127

Une fois les unités congurées, sortir

du programme NVR et le relancer, an

d’enregistrer toutes les modications.

Mouse PTZ

Fig. 129

62

Pour programmer les paramètres de conguration

9.7.3.2 Positions Preset et rappel

de la tourelle à travers OSM, valider la fonction

Avant d’exécuter ces paramétrages, il est

correspondante, toujours à partir du tableau de

conseillé d’activer le contrôle Mouse PTZ

commandes.

pour pouvoir se déplacer facilement dans la

position à mémoriser.

Aller dans le menu Setup / Setup Camera et

sélectionner la che PTZ Preset.

Manuel d'instructions - Français - FR

Sélectionner dans la liste Media Source l’unité désirée

(exemple: UNITÉ 3) et activer la fonction Live View.

OSD

Fig. 130

Pour se déplacer dans le menu, utiliser les touches

èches haut et bas, et conrmer avec la touche Enter.

La touche Leave sert à sortir du sous-menu vers le

menu.

Fig. 131

Pour une description complète des

Se déplacer dans la position désirée à l’aide de la

fonctions de paramétrage par OSM se

souris sur la fenêtre vidéo.

référer au 9.6 Conguration du système,

page35.

Editer un chier des diérentes positions de preset

(en écrivant un test, comme par exemple Position n.2)

et conrmer par la touche bleue sur le côté.

Enregistrer éventuellement d'autres positions de

preset.

A la n faire Apply.

63

Procéder de la même manière pour les autres unités.

10 Instructions de

Fermer le programme NVR et le relancer

sécurité concernant le

pour enregistrer les modications.

fonctionnement

Á la réouverture, il est possible de rappeler les

positions paramétrées par la commande Go To sur le

10.1 Achage de l’état de la

clavier, en selectionnant la position désirée.

tourelle

Durant le fonctionnement normal, au choix de

l’utilisateur, la tourelle ache sur le moniteur les

données organisées selon les illustrations. L’achage

peut être validé ou exclu (9.6.5 Menu Achages,

page48).

NORTH/EAST

ID: 1 12345

FR - Français - Manuel d'instructions

AL 1: Alarm 1

Pan : - 5.56

Tilt: +120.01

Zoom: 36.00x

Fig. 132

Preset: Text 001

E7-PRST. NON CONFIGURÉ

Pour contrôler les autres fonctions disponibles,

comme enregistrement sur disque, le playback et les

snapshot, et pour d’autres informations détaillées sur

Fig. 133

l’utilisation du logiciel consultez le manuel présent

sur le CD d’installation: NVR User Manual.

NORTH/EAST: Nom de l’aire dans laquelle on se

trouve;

ID: 1: L’adresse du récepteur;

12345: La liste complète des alarmes validées;

AL 1: Alarm 1: Le texte de la dernière alarme validée;

Pan: - 5.56/Tilt: +120.01/Zoom: 36.00x: La position

actuelle de Pan, Tilt et Zoom;

Preset: Text 001: Le nom de la présélection choisie

validée;

E7-PRST. NON CONFIGURÉ: Le champ

suivant ache les erreurs constatées durant le

fonctionnement du système ou les commandes

reçues par sérielle (l’achage peut être validé ou non

seulement pour les commandes reçues).

64

10.2 Sauvegarde de la position

10.5 Validation Autopan

actuelle (Présélection)

A partir du pupitre de contrôle, il est possible

d’activer l’Autopan (pour plus d’informations, se

10.2.1 Sauvegarde rapide

référer au manuel du pupitre utilisé ou au Tab. 11,

A partir du pupitre de contrôle, il est possible

page68).

de sauvegarder la position actuelle (pour plus

Lexclusion peut être faite en bougeant le joystick ou

d’informations, se référer au manuel du pupitre

en rappelant un type de mouvement diérent.

utilisé).

Manuel d'instructions - Français - FR

Pour congurer lAutopan, se référer à 9.6.4.7 Menu

Durant la phase de sauvegarde, il est possible de

Autopan, page47.

modier la vitesse d’obtention de la Présélection

avec les touches Focus Far/Focus Near et le temps

10.6 Rappel d’un parcours (Tour)

d’attente avec les touches Iris Open/Iris Close.

La modalité de fonctionnement Tour permet de

répéter un parcours précédemment enregistré de

façon continue.

------------------------

SAUVEGARDER PRESET

La tourelle peut enregistrer jusqu'à 3 tours d'une

Focus pour mod. vitesse

durée maximale égale à 2 minutes chacun.

Iris pour mod. attente

Pour mémoriser un Tour, taper sur le pupitre la

Joystick pour sortir

------------------------

présélection spéciale correspondant au numéro du

Vit. : 100tr/s

Tour à sauvegarder (Tab. 11, page68).

Attente : 5s

Pan : - 5.56

Pour faciliter l'enregistrement du Tour, la tourelle

Tilt: +120.01

limite automatiquement la vitesse de Pan et Tilt en

Zoom: 36.00x

fonction du facteur de Zoom.

Pendant l'enregistrement du Tour, on peut voir le

pourcentage du temps d'enregistrement restant,

Fig. 134

comme l'indique la gure.

10.2.2 Sauvegarde à partir du Menu

Se référer à 9.6.4.3 Menu Preset, page45.

ID: 1

------------------------

10.3 Rappel d’une position (Scan)

MODE ENREGISTREMENT TOUR

Iris pour nir 99%

A partir du pupitre de contrôle, il est possible de

------------------------

rappeler une position précédemment sauvegardée

(pour plus d’informations, se référer au manuel du

Pan : - 5.56

pupitre utilisé).

Tilt: +120.01

Zoom: 36.00x

10.4 Validation patrouille (Patrol)

A partir du pupitre de contrôle, il est possible

d’activer la patrouille automatique (pour plus

d’informations, se référer au manuel du pupitre utilisé

Fig. 135

ou au Tab. 11, page68).

Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur la

Lexclusion peut être faite en bougeant le joystick ou

touche Iris Open ou Iris Close.

en rappelant un type de mouvement diérent.

Pour démarrer la reproduction d’un Tour, taper sur le

Pour congurer la Patrol, se référer à 9.6.4.6 Menu

pupitre le preset spécial correspondant au numéro

Patrol, page47.

du Tour à acher (Tab. 11, page68).

65

10.7 Rappel de la position de

10.9 Validation du Système de

Home

lavage (Washer)

A partir du pupitre de contrôle, il est possible

Ne pas utiliser l’essuie-glace lorsque la

de rappeler la position de Home (Scan n.1)

température extérieure est inférieure à 0°C

précédemment sauvegardée (pour plus

ou en cas de glace.

d’informations, se référer au manuel du pupitre

utilisé).

Pour valider le Système de lavage, se référer au

manuel du pupitre ou au Tab. 11, page68.

10.8 Validation de l’Essuie-glace

Pour congurer le Système de lavage, se référer à

(Wiper)

9.6.7 Menu Système De Lavage, page50.

Ne pas utiliser l’essuie-glace lorsque la

10.10 Reboot du dispositif

température extérieure est inférieure à 0°C

Par le pupitre de contrôle il est possible d'envoyer la

ou en cas de glace.

commande de réinitialisation du dispositif (pour plus

d'informations, se référer au manuel du pupitre de

Pour valider/exclure l’Essuie-glace, se référer au

contrôle utilisé ou à la Tab. 11, page68.

manuel du pupitre ou au Tab. 11, page68.

L’Essuie-glace est exclu de façon

FR - Français - Manuel d'instructions

automatique si on le laisse allumé.

66

10.11 Correction manuelle mise au point d’un preset

Rappeler le preset dont la mise au point doit être modiée avec la commande Scan, modier la mise au point au

moyen des touches Focus Far/Focus Near sans modier la position de Pan/Tilt/Zoom, puis enregistrer le preset

au moyen de la commande Preset.

La correction manuelle du Preset nest eective que si les Autofocus Jour/Nuit sont désactivés (

9.6.4.5 Menu Preset (Utilités Preset), page46).

COMMANDES SPÉCIALES

Manuel d'instructions - Français - FR

Commande Protocole

MACRO PELCO D SENSORMATIC ERNITEC PANASONIC

Tour 1 Start

Sauver Preset 77 Sauver Preset 77 Sauver Preset 77 Sauver Preset 77 Sauver Preset 77

enregistre-

Sauver Preset 2 Début d'enregistre-

Sauver Preset 47

ment

ment du pattern 3

Tour 2 Start

Sauver Preset 78 Sauver Preset 78 Sauver Preset 78 Sauver Preset 78 Sauver Preset 78

enregistre-

Sauver Preset 3

Sauver Preset 48

ment

Tour 3 Start

Sauver Preset 79 Sauver Preset 79 Sauver Preset 79 Sauver Preset 79 Sauver Preset 79

enregistre-

Sauver Preset 4

Sauver Preset 50

ment

Tour 1 Start Sauver Preset 80 Sauver Preset 80 Sauver Preset 80 Sauver Preset 80 Sauver Preset 80

Pattern 2 Activer pattern 3

Sauver Preset 51

Tour 2 Start Sauver Preset 81 Sauver Preset 81 Sauver Preset 81 Sauver Preset 81 Sauver Preset 81

Pattern 3

Sauver Preset 52

Tour 3 Start Sauver Preset 82 Sauver Preset 82 Sauver Preset 82 Sauver Preset 82 Sauver Preset 82

Pattern 4

Sauver Preset 53

Tour Record

Iris Open/Close IrisOpen/Close Iris Open/Close Iris Open/Close Iris Open/Close

Stop

Ack Sauvetage nouveau

pattern

Wiper Start Sauver Preset 85 Sauver Preset 85 Sauver Preset 85 Sauver Preset 85 Sauver Preset 85

Aux 3 ON Aux 3 ON Aux 3 ON Aux 3 ON Sauver Preset 54

Wip+

Wiper Stop Sauver Preset 86 Sauver Preset 86 Sauver Preset 86 Sauver Preset 86 Sauver Preset 86

Aux 3 OFF Aux 3 OFF Aux 3 OFF Aux 3 OFF Sauver Preset 55

Wip-

Washer Sauver Preset 87 Sauver Preset 87 Sauver Preset 87 Sauver Preset 87 Sauver Preset 87

Aux 4 ON Aux 4 ON Aux 4 ON Aux 4 ON Sauver Preset 56

Was+

Modalité

Sauver Preset 88 Sauver Preset 88 Sauver Preset 88 Sauver Preset 88 Sauver Preset 88

Nocturne on

Sauver Preset 57

Modalité

Sauver Preset 89 Sauver Preset 89 Sauver Preset 89 Sauver Preset 89 Sauver Preset 89

Nocturne o

Sauver Preset 58

67

COMMANDES SPÉCIALES

Commande Protocole

MACRO PELCO D SENSORMATIC ERNITEC PANASONIC

Reboot du

Sauver Preset 94 Sauver Preset 94 Sauver Preset 94 Sauver Preset 94 Sauver Preset 94

dispositif

Ini+

Faster+ Zoom out+

Sauver Preset 61

Focus far+ Iris open

Validation

Sauver Preset 95 Sauver Preset 95 Sauver Preset 95 Sauver Preset 95 Sauver Preset 95

OSM

Men+

Iris open+ Focus+

Sauver Preset 46

Zoom out

Patrol Start Sauver Preset 93 Sauver Preset 93 Sauver Preset 93 Sauver Preset 93 Sauver Preset 93

Pat+ Pattern Activer pattern 1 Activer patrol Sauver Preset 60

Patrol Stop Sauver Preset 92 Sauver Preset 92 Sauver Preset 92 Sauver Preset 92 Sauver Preset 92

Joystick Joystick Joystick Joystick Joystick

Pat-

Sauver Preset 59

Autopan

Sauver Preset 99 Sauver Preset 99 Sauver Preset 99 Sauver Preset 99 Sauver Preset 99

Start

Apa+ Pattern 1 Activer pattern 2 Activer autopan Sauver Preset 63

FR - Français - Manuel d'instructions

Autopan

Sauver Preset 96 Sauver Preset 96 Sauver Preset 96 Sauver Preset 96 Sauver Preset 96

Stop

Joystick Joystick Joystick Joystick Joystick

Apa-

Sauver Preset 62

Exécuter FFC Sauver Preset 74 Sauver Preset 74 Sauver Preset 74 Sauver Preset 74 Sauver Preset 74

Sauver Preset 43

Vidéo 2

Sauver Preset 75 Sauver Preset 75 Sauver Preset 75 Sauver Preset 75 Sauver Preset 75

caméra

Sauver Preset 44

thermique

Vidéo 2

Sauver Preset 76 Sauver Preset 76 Sauver Preset 76 Sauver Preset 76 Sauver Preset 76

module

intégré

Tab. 11

68

11.2.1.2 Nettoyage de la fenêtre au

11 Entretien et nettoyage

germanium

Avant d'eectuer des interventions

Enlever la grille de protection et l'entretoise en

techniques sur l'appareil, s'assurer qu'il

dévissant les 4 vis à tete évasée présentes sur

n'y ait pas d'atmosphère potentiellement

le devant du caisson en utilisant une clé à tete

explosive.

hexagonale anti-étincelles de 2mm.

Pour réduire le risque d'explosion, ne pas

Manuel d'instructions - Français - FR

ouvrir l'appareil dans une atmosphère

potentiellement explosive.

Sectionner l’alimentation électrique avant

toute intervention technique sur l’appareil.

La réparation de ce produit doit être

eectuée par du personnel formé de

façon adéquate ou en collaboration avec

le personnel VIDEOTEC, conformément

à la norme prévue (par exemple, IEC / EN

Fig. 136

60079-19).

Doit être fait avec du savon neutre dilué avec de

l'eau. Faire attention à ne pas grier ou rayer la

11.1 Conguration du système

surface externe traitée au DLC. Si ce revêtement est

endommagé, il existe un risque de compromettre

et visualisation des données

la transparence à l'infrarouge de la surface. Eviter

statistiques

l'alcool éthylique, les solvants, les hydrocarbures

hydrogénés, les acides forts et les alcalis. L'utilisation

Pour contacter le service technique de Videotec,

de ces produits endommage de façon irréversible la

ouvrir la page des congurations et des statistiques

surface de germanium.

et envoyer une version imprimée de l'écran ou un

numéro de série ainsi qu'un code d'identication de

Une fois le nettoyage eectué, remonter l'entretoise

l'appareil.

et la grille de protection.

11.2.1.3 Nettoyage de l’appareil

11.2 Entretien et nettoyage

Il doit être eectué périodiquement. La surface

eectués par les utilisateurs

externe du caisson ne doit jamais être recouverte

d’un dépôt de poussière supérieur à 5mm. Eectuer

11.2.1 Entretien de routine (entretien

le nettoyage avec un chion humide et ne pas utiliser

périodique)

d’air comprimé. La fréquence des interventions

11.2.1.1 Nettoyage de la vitre

d’entretien dépend du type d’environnement dans

lequel le caisson est utilisé.

Doit être fait avec de l'eau ou avec un autre liquide

détergent ne créant pas de situations de danger.

11.2.1.4 Contrôle des câbles

Les câbles ne doivent présenter aucun signe d’usure

ou d’endommagement pouvant entraîner des

situations de danger. Le cas échéant, eectuer une

intervention d’entretien correctif.

69

11.2.2 Entretien correctif (cas

12 Élimination des déchets

spéciques uniquement)

Ce symbole et le système de recyclage ne

Toute intervention non comprise dans

sont appliqués que dans les pays UE et non

l'entretien ordinaire doit être eectuée

dans les autres pays du monde.

dans une atmosphère non potentiellement

explosive.

Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels

et des composants de qualité supérieure qui peuvent

En cas de dommages, le remplacement ou

être recyclés et réutilisés.

la réparation des parties concernées doit

Ce symbole signie que les équipements électriques

être eectué(e) par VIDEOTEC ou sous sa

et électroniques en n de vie doivent être éliminés

surveillance.

séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de coner cet équipement à

Tout remplacement des pièces indiquées

votre Centre local de collecte ou Recyclage.

doit être eectué en utilisant uniquement

des pièces de rechange originales

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes

VIDEOTEC, en suivant scrupuleusement

sélectifs de collecte pour les produits électriques et

les instructions d'entretien annexées avec

électroniques usagés.

chaque kit de rechange.

FR - Français - Manuel d'instructions

Le fabricant décline toute responsabilité

en cas de dommage dérivant d’une

manipulation, de l’utilisation de pièces

détachées non originales, d’installation ou

d’entretien eectué par un personnel non

qualié, de tous les appareils mentionnés

dans ce manuel.

Nous conseillons, pour tous ces cas de

reporter le produit en laboratoire pour

eectuer les opérations nécessaires.

70

PROBLÈME Le moniteur n'ache pas

13 Troubleshooting

l'image lmée mais une page-

Demander l'intervention d'un personnel qualié dans

écran du type suivant:

les cas suivants:

• L'unité est endommagée à la suite d'une chute;

Adresse : 1

• Les performances de l'unité ont baissé.

Protocole : MACRO

RS485-1:38400 N81 RX

• L'unité ne fonctionne pas correctement après avoir

RS485-2:38400 N81 REPEAT

respecté toutes les indications de ce manuel.

Manuel d'instructions - Français - FR

232 : ACTUALIS.FW

SEULE

PROBLÈME

Le dispositif est éteint et ne

réagit pas.

FW: 0a (Jun 4 2009)

HW: 000-0001

CAUSE Câblage incorrect, rupture des

DIP1.1: VUE CONFIG. ON

fusibles.

SOLUTION Vérier les connexions, la continuité

des fusibles et, en cas de panne,

CAUSE Dip-switch d'Ache

les remplacer conformément aux

Conguration (DIP1, SW1).

valeurs indiquées dans le tableau. En

cas de pannes répétées des fusibles,

SOLUTION Éteindre la tourelle, baisser le levier

s'adresser au centre d'assistance

du dip-switch (DIP1, SW1). Rallumer

autorisé.

l'appareil.

PROBLÈME

Les positions de preset

PROBLÈME

Durant la mise en service,

congurées ne correspondent

la tourelle reste bloquée et

pas à la zone lmée.

ache une page-écran du

type suivant:

CAUSE Perte de référence de position

absolue.

Adresse : 1

SOLUTION Eectuer la procédure d'étalonnage

de la tourelle sur le pupitre (se

PROCED. DE DEGIVRAGE

reporter au manuel correspondant)

EN COURS…

ou resetter l'appareil en l'éteignant

MINUTES RESTANTES:59

et en le réallumant.

CAUSE La température ambiante est très

basse.

71

SOLUTION Attendre la n de la procédure de

PROBLÈME Erreur E3-PATROL SANS

préchauage. Si la température

PRÉSÉLECTION ou erreur

ambiante est trop basse, l'unité

E4-PATROL SEULEMENT 1

reste bloqué et ache la page-écran

PRÉSÉLECTION.

suivante:

CAUSE Les présélections n’ont pas été

programmées.

Adresse : 1

SOLUTION Programmer deux ou plusieurs

PROCED. DE DEGIVRAGE

présélections, puis mettre à jour le

menu de conguration patrol (10.2

------------------------

SYSTEME BLOQUE

Sauvegarde de la position actuelle

TEMPERATURE TROP BAS

(Présélection), page65 et 9.6.4.6

------------------------

Menu Patrol, page47).

PROBLÈME

Erreur E5-IR TEMP. TROP

HAUTE ou erreur E6-IR EN

PANNE.

CAUSE Fonctionnement erroné du

PROBLÈME Erreur E1-AUTOPAN SANS

projecteur à infrarouge.

FR - Français - Manuel d'instructions

LIMITES.

SOLUTION Contacter le centre d’assistance.

CAUSE Les deux présélections utilisées

comme limites nont pas été

PROBLÈME

Erreur E7-PRST. NON

programmées.

CONFIGURÉ.

SOLUTION Programmer les deux présélections,

CAUSE Rappel d’une présélection non

puis mettre à jour le menu de

programmée.

conguration de l’autopan (10.2

SOLUTION Sauvegarder la présélection à l’aide

Sauvegarde de la position actuelle

de la commande prévue à cet eet

(Présélection), page65 et 9.6.4.7

(10.2 Sauvegarde de la position

Menu Autopan, page47).

actuelle (Présélection), page65).

PROBLÈME

Erreur E2-ESSUIE-GLACE

PROBLÈME

Erreur E8-TOUR NON

BLOQUÉ.

CONFIGURÉ.

CAUSE Essuie-glace bloqué ou cassé.

CAUSE Rappel d’un Tour non

SOLUTION Vérier que l’essuie-glace est libre

programmé.

de se déplacer, si le problème

SOLUTION Sauvegarder le Tour avec la

persiste, contacter le centre

commande prévue à cet eet (10.6

d’assistance.

Rappel d’un parcours (Tour), page

65).

PROBLÈME

Erreur E9-TEMP. TROP FAIBLE.

CAUSE La température ambiante est trop

basse.

SOLUTION Les mouvements de la tourelle

sont bloquées pour empêcher les

dommages mécaniques.

72

14 Données techniques

14.1 MPX

S'il y a des probabilités que l'appareil soit en contact

14.1.1 Généralités

avec des substances agressives, l'utilisateur a la

Construction en acier inox AISI 316L

responsabilité de prendre des précautions adaptées

Surfaces externes passivées et électropolies

pour en prévenir l'endommagement et pour ne pas

en compromettre le type de protection.

Caoutchouc de silicone RTV

Substances agressives : Liquides acides ou gaz

Joints tournants en NBR

en mesure d'attaquer les métaux et les solvants ou

Manuel d'instructions - Français - FR

Joints toriques en silicone

pouvant inuencer les matériaux polymériques.

Conguration et mis en place rapide

Précautions adéquates : Contrôles réguliers

Système dinamique de contrôle de la position

(inspections de routine) ou vérication selon la carte

technique de la résistance du matériel aux agents

14.1.2 Mécanique

chimiques spéciques.

1 trou 3/4" NPT pour presse-étoupes

Les utilisateurs naux ont la responsabilité de

Aucun jeu mécanique

s'assurer que les matériaux de construction indiqués

Rotation horizontale: 360° continu

soient adaptés au lieu d'installation prévu. En cas de

doute, consulter le producteur.

Rotation vertical: -90° à +90°

Vitesse horizontale variable: de 0.1° jusqu'à 100°/s

Vitesse verticale variable: de 0.1° jusqu'à 100°/s

Précision du rappel des prépositions: 0.02°

Fenêtre en verre trempé de 12mm

Essuie-glace intégré

14.1.3 Electrique/Video

Tension d’entrée:

- 230Vac, 50/60Hz, 120W max

- 24Vac, 50/60Hz, 120W max

- 120Vac, 50/60Hz, 120W max

1 sortie vidéo 75 Ohm 1Vpp (PAL/NTSC)

Fonctions: Autopan, Preset, Patrol, Tour (maximum 3),

Autoip

Nombre maximal de preset:

- Protocole VIDEOTEC MACRO: 250

- Protocole ERNITEC: 250

- Protocole PANASONIC: 250

- Protocole PELCO D: 99

- Protocole AMERICAN DYNAMICS: 95

Chaîne de 16 caractères pour titrage de la zone et des

preset

I/O carte d'alarme:

- 5 entrées d'alarme

- 2 sorties relais (1A 30Vac/60Vdc max)

73

IECEx (IEC 60079-0 : 2007, IEC 60079-1 : 2007, IEC

14.2 Communications

60079-31 : 2008)

Programmation par OSD

- Ex d IIC T6 T

a

-40°C to +60°C Gb

2 interfaces sérielles RS485 half-duplex ou RS422

- Ex tb IIIC T85°C T

a

-40°C to +60°C Db

full-duplex

- IP66

Mise à jour du logiciel par console à distance

(seulement VIDEOTEC MACRO et PELCO D protocoles)

14.2.7 Supports et adaptateurs

Jusqu’à 999 unités adressables par dip-switches

MPXWBA Support mural en acier Inox

AISI 316L

Transmetteur/récepteur intégré vidéo/données sur

bres optiques (en option):

MPXCW Module adaptateur angulaire

en acier Inox AISI 316L

- 10bit PCM

MPXCOL Module adaptateur pour

- Half-duplex RS485

poteau en acier Inox AISI 316L

- Multi Mode/Single Mode

MPXWBTA Support pour montage sur

Module Streaming IP (en option)

parapet ou plafond en acier

- Compression MPEG4

Inox AISI 316L

- Compatible avec ONVIF 1.01

14.2.8 Accessoires

- Compatible avec VMS Milestone XProtect suite

OCTEX3/4C Presse-étoupe avec joint en

FR - Français - Manuel d'instructions

- Interface Lan 10/100 Mbit/s RJ45

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

non blindé IECEX-ATEX-GOST

- Résolutions: Full D1 (720x576) @30fps, VGA

(640x480), CIF (352x288), QCIF (176x144)

OCTEXA3/4C Presse-étoupe avec joint en

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

14.2.4 Protocoles

blindé IECEX-ATEX-GOST

AMERICAN DYNAMICS, ERNITEC, PANASONIC, PELCO

OCTEXB3/4C Presse-étoupe barrière 3/4"

D, VIDEOTEC MACRO*

NPT câble non blindé IECEX-

Le produit peut être interfacée avec dispositifs pas manufacturé par

ATEX-GOST

VIDEOTEC. Il est donc possible que les protocoles sont change ou

que ce dernier soit modié par rapport à ceux soumis à essai par

OCTEXBA3/4C Presse-étoupe barrière 3/4"

VIDEOTEC. VIDEOTEC conseille par conséquent de procéder à un

NPT câble blindé IECEX-ATEX-

essai avant toute installation. VIDEOTEC décline toute responsabilité

GOST

en cas de coûts d’installations supplémentaires entraînés par des

problèmes de compatibilité.

OCTEX3/4 Presse-étoupe avec joint en

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

*AMERICAN DYNAMICS, ERNITEC, PANASONIC, PELCO sont des

non blindé ATEX

marques déposées.

OCTEXA3/4 Presse-étoupe avec joint en

14.2.5 Environnement

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

Intérieur / Extérieur

blindé ATEX

Température d'exploitation: -40°C / +60°C

14.2.9 Emballage

Température d'installation (non opérative): -40°C /

Poids net:

+60°C

MPX 27kg

Protection contre les impulsions: jusqu’à 2KV entre

deux lignes, jusqu’à 4KV entre ligne et terre (Classe 4)

14.2.6 Certications

ATEX (EN 60079-0: 2009, EN 60079-1: 2007, EN 60079-

31: 2009)

-

b

II 2 G Ex d IIC T6 T

a

-40°C to +60°C Gb

-

b

II 2 D Ex tb IIIC T85°C T

a

-40°C to +60°C Db

- IP66

74

14.3 MPXT

14.3.1 Généralités

Construction en acier inox AISI 316L

Surfaces externes passivées et électropolies

Caoutchouc de silicone RTV

Joints tournants en NBR

Manuel d'instructions - Français - FR

Joints toriques en silicone

Conguration et mis en place rapide

Système dinamique de contrôle de la position

14.3.2 Mécanique

1 trou 3/4" NPT pour presse-étoupes

Aucun jeu mécanique

Rotation horizontale: 360° continu

Rotation vertical: -90° à +90°

Vitesse horizontale variable: de 0.1° jusqu'à 100°/s

Vitesse verticale variable: de 0.1° jusqu'à 100°/s

Précision du rappel des prépositions: 0.02°

Fenêtre en verre trempé de 12mm

Fenêtre en germanium de 8mm

Essuie-glace intégré

14.3.3 Electrique/Video

Tension d’entrée:

- 230Vac, 50/60Hz, 120W max

- 24Vac, 50/60Hz, 120W max

- 120Vac, 50/60Hz, 120W max

2 sorties vidéo 75 Ohm 1Vpp (PAL/NTSC)

Fonctions: Autopan, Preset, Patrol, Tour (maximum 3),

Autoip

Nombre maximal de preset:

- Protocole VIDEOTEC MACRO: 250

- Protocole ERNITEC: 250

- Protocole PANASONIC: 250

- Protocole PELCO D: 99

- Protocole AMERICAN DYNAMICS: 95

Chaîne de 16 caractères pour titrage de la zone et des

preset

I/O carte d'alarme:

- 5 entrées d'alarme

- 2 sorties relais (1A 30Vac/60Vdc max)

75

IECEx (IEC 60079-0 : 2007, IEC 60079-1 : 2007, IEC

14.4 Communications

60079-31 : 2008)

Programmation par OSD

- Ex d IIC T6 T

a

-40°C to +60°C Gb

2 interfaces sérielles RS485 half-duplex ou RS422

- Ex tb IIIC T85°C T

a

-40°C to +60°C Db

full-duplex

- IP66

Mise à jour du logiciel par console à distance

(seulement VIDEOTEC MACRO et PELCO D protocoles)

14.4.7 Supports et adaptateurs

Jusqu’à 999 unités adressables par dip-switches

MPXWBA Support mural en acier Inox

AISI 316L

Transmetteur/récepteur intégré vidéo/données sur

bres optiques (en option):

MPXCW Module adaptateur angulaire

en acier Inox AISI 316L

- 10bit PCM

MPXCOL Module adaptateur pour

- Half-duplex RS485

poteau en acier Inox AISI 316L

- Multi Mode/Single Mode

MPXWBTA Support pour montage sur

Module Streaming IP (en option)

parapet ou plafond en acier

- Compression MPEG4

Inox AISI 316L

- Compatible avec ONVIF 1.01

14.4.8 Accessoires

- Compatible avec VMS Milestone XProtect suite

OCTEX3/4C Presse-étoupe avec joint en

FR - Français - Manuel d'instructions

- Interface Lan 10/100 Mbit/s RJ45

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

non blindé IECEX-ATEX-GOST

- Résolutions: Full D1 (720x576) @30fps, VGA

(640x480), CIF (352x288), QCIF (176x144)

OCTEXA3/4C Presse-étoupe avec joint en

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

14.4.4 Protocoles

blindé IECEX-ATEX-GOST

AMERICAN DYNAMICS, ERNITEC, PANASONIC, PELCO

OCTEXB3/4C Presse-étoupe barrière 3/4"

D, VIDEOTEC MACRO*

NPT câble non blindé IECEX-

Le produit peut être interfacée avec dispositifs pas manufacturé par

ATEX-GOST

VIDEOTEC. Il est donc possible que les protocoles sont change ou

que ce dernier soit modié par rapport à ceux soumis à essai par

OCTEXBA3/4C Presse-étoupe barrière 3/4"

VIDEOTEC. VIDEOTEC conseille par conséquent de procéder à un

NPT câble blindé IECEX-ATEX-

essai avant toute installation. VIDEOTEC décline toute responsabilité

GOST

en cas de coûts d’installations supplémentaires entraînés par des

problèmes de compatibilité.

OCTEX3/4 Presse-étoupe avec joint en

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

*AMERICAN DYNAMICS, ERNITEC, PANASONIC, PELCO sont des

non blindé ATEX

marques déposées.

OCTEXA3/4 Presse-étoupe avec joint en

14.4.5 Environnement

caoutchouc EX 3/4" NPT câble

Intérieur / Extérieur

blindé ATEX

Température d'exploitation: -40°C / +60°C

14.4.9 Emballage

Température d'installation (non opérative): -40°C /

Poids net:

+60°C

MPXT 31kg

Protection contre les impulsions: jusqu’à 2KV entre

deux lignes, jusqu’à 4KV entre ligne et terre (Classe 4)

14.4.6 Certications

ATEX (EN 60079-0: 2009, EN 60079-1: 2007, EN 60079-

31: 2009)

-

b

II 2 G Ex d IIC T6 T

a

-40°C to +60°C Gb

-

b

II 2 D Ex tb IIIC T85°C T

a

-40°C to +60°C Db

- IP66

76

14.5 Consommation électrique

CONSOMMATION ÉLECTRIQUE

Tension d’ali-

Utilisation normale à indiquer dans la plaquette de

Consommation plus grande pendant la procédure

mentation

marquage

de préchauage automatique (De-Ice) pour garder

une température interne minimale de 5°C

230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W

24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W 5A, 50/60Hz, 120W

Manuel d'instructions - Français - FR

120Vac 0.21A, 50/60Hz, 25.2W 1A, 50/60Hz, 120W

Tab. 12

14.6 Presse-étoupes

SCHÉMA DE SÉLECTION DES PRESSEÉTOUPES

Zone, Gaz Type presse-

Certication Température

Câble Code presse-

Diamètre

Diamètre du

étoupe

de fonction-

étoupe

extérieur du

câble sous

nement:

câble (mm)

armature

(mm)

IIC, Zone 1 ou

Barrière IECEX/ATEX/

-60 / +80°C Non armé OCTEXB3/4C 13 - 20.2

Zone 2

GOST

Armé OCTEXBA3/4C 16.9 - 26

IIB ou IIA,

Zone 1

IIB ou IIA,

Avec le caou-

IECEX/ATEX/

-60 / +100°C Non armé OCTEX3/4C 13 - 20.2

Zone 2

tchouc

GOST

Armé OCTEXA3/4C 16.9 - 26 11.1 - 19.7

ATEX -20 / +80°C Non armé OCTEX3/4 14 - 17

Armé OCTEXA3/4 18 - 23 14 - 17

Tab. 13

77

14.7 Caméra

CAMÉRAS ANALOGIQUES DISPONIBLES

SONY Day/Night 36x SONY Day/Night 28x Haute

sensibilité

PAL NTSC PAL NTSC

Zoom optique 36x 28x

Wide Dynamic Range (Fix/Auto)

True progressive SCAN

Stabilisation image digitale

Equilibrage du blanc Auto, ATW, Indoor, Outdoor (Fix/

Auto, ATW, Indoor, Outdoor (Fix/

Auto), Sodium Vapor Lamp (Fix/

Auto), Sodium Vapor Lamp (Fix/

Auto)

Auto)

Haute résolution horizontale Jusqu’à 550 Lignes TV Jusqu’à 550 Lignes TV

Day/Night (Auto ICR)

Capteur d'image 1/4" EXView HAD CCD 1/4" Super HAD CCD II

Nombre de pixels eectifs ~ 440 000 pixel ~ 380 000 pixel ~ 440 000 pixel ~ 380 000 pixel

Éclairage de nuit minimum (ICR ON) (typique) 0.01 Lux / 1/3s 0.01 Lux / 1/4s 0.0015 Lux / 1/3s 0.0015 Lux / 1/4s

FR - Français - Manuel d'instructions

Éclairage de jour minimum (ICR OFF) (typique) 0.1 Lux / 1/3s 0.1 Lux / 1/4s 0.16 Lux / 1/3s 0.16 Lux / 1/4s

Accroissement automatique du temps d'exposition

pour améliorer la vision de nuit

Rapport signal/bruit Supérieur à 50dB Supérieur à 50dB

Contrôle AE Automatique, Priorité de l'obtu-

Automatique, Priorité de l'obtu-

rateur, Priorité du diaphragme,

rateur, Priorité du diaphragme,

Priorité de la luminosité et Manuel

Priorité de la luminosité et Manuel

Compensation de rétro-illumination On/O On/O

Masquage (3D) des zones privées avec mise à jour

automatique

Masquage dynamique On/O (24 positions) On/O (24 positions)

Nombre maximum de blocs de masquage achables 8 8

Résolution des blocs de masquage 160x120 HxV 160x120 HxV

Masquage Jusqu’au 15 types de masquage: 14

Jusqu’au 15 types de masquage: 14

couleurs ou mosaïque

couleurs ou mosaïque

Système de focalisation Auto (Sensibilité : Normale, Basse),

Auto (Sensibilité : Normale, Basse),

Trigger PTZ, Manuel

Trigger PTZ, Manuel

Contrôle "Intelligent" des objectifs Technologie SONY de Reset Lentilles

Technologie SONY de Reset Lentilles

Modulaire Automatique

Modulaire Automatique

Haute capacité de Zoom et champ horizontal de

visualisation étendu

Zoom optique 36x, f=3.4 (grand angle) à 122.4mm

28x, f=3.5 (grand angle) à 98mm

(télé) / F1.6 a F4.5

(télé) / F1.35 a F3.7

Zoom numérique 12x (432x avec zoom optique) 12x (336x avec zoom optique)

Angle visuel (A) 57,8 degrés (grand angle) à 1,7

55,8 degrés (grand angle) à 2,1

degrés (télé)

degrés (télé)

Distance minimum de l'objet 320mm (grand angle) à 1500mm

10mm (grand angle) à 1500mm

(télé)

(télé)

Vitesse Iris Electronique 1/1 ÷ 1/10 000s 1/1 ÷ 1/10 000s

Tab. 14

78