Videotec EXPT: n

n: Videotec EXPT

Contrôle des câbles - Les câbles ne

Le fabricant décline toute responsabilité

doivent présenter aucun signe d’usure ou

h

en cas de dommage dérivant d’une

d’endommagement pouvant entraîner des

manipulation, de l’utilisation de pièces

situations de danger. Le cas échéant, effectuer une

détachées non originales, d’installation ou

intervention d’entretien correctif.

d’entretien effectué par un personnel non

qualifié, de tous les appareils mentionnés

Remplacement de la bande en Mylar (version

dans ce manuel.

équipée du dispositif de protection vitre) -

Doit être effectué dans les conditions de sécurité

minimales indiquées dans les instructions de

Il est dans tous les cas conseillé d’effectuer

FR - Français - Manuel d'instructions

fonctionnement en toute sécurité. Desserrer les

j

les opérations nécessaires sur le caisson en

quatre vis de fixation du couvercle de la protection

atelier.

vitre pour remplacer les rouleaux dont la bande est

encrassée par ceux avec une bande propre en les

8.2 Pièces de rechange

faisant coulisser.

Ouverture du caisson pour remplacement

Il est nécessaire de communiquer le

caméra - Contrôler l’état de le joint présente

j

numéro de série du produit sur lequel a lieu

sur le fond arrière; si nécessaire, effectuer le

l’intervention, pour pouvoir commander les

remplacement en utilisant exclusivement le

mêmes pièces de rechange (ex@videotec.

joint fournie avec le caisson ou, en l’absence de

com).

cette dernière, des pièces détachées VIDEOTEC

uniquement (voir les instructions pour le

8.3 Réparations

Remplacement joint fond arrière).

Pour toute autre intervention de

8.1.2 Entretien correctif (cas

j

manutention, le caisson doit être envoyé à

spécifiques uniquement)

VIDEOTEC, après demande d’autorisation

Remplacement du groupe frontal équipé de la

au retour (techsupport@videotec.com).

vitre (ou groupe de protection vitre sur les versions

le prévoyant).

9 Élimination des déchets

Remplacement du groupe glissière interne équipé

de câblage pour le chauffage et de carte électrique

Ce symbole et le système de recyclage ne

de connexion ainsi que de la pièce détachée pour

sont appliqués que dans les pays UE et non

les versions avec ou sans dispositif de protection

n

dans les autres pays du monde.

vitre.

Usure et endommagement dangereux du câble.

Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels

et des composants de qualité supérieure qui peuvent

Panne de la tourelle.

être recyclés et réutilisés.

Panne de la caméra ou du système optique.

Ce symbole signifie que les équipements électriques

Déflagration à l’intérieur ou à proximité de la

et électroniques en fin de vie doivent être éliminés

tourelle.

séparément des ordures ménagères.

Toute autre circonstance impliquant l’ouverture de

Nous vous prions donc de confier cet équipement à

la tourelle ou de l’unité de contrôle.

votre Centre local de collecte ou Recyclage.

En cas d’endommagement, le

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes

h

remplacement ou la réparation d’autres

sélectifs de collecte pour les produits électriques et

composants intéressés doit être effectué

électroniques usagés.

par VIDEOTEC.

Tout remplacement des composants

h

indiqués doit être effectué en utilisant

uniquement des pièces détachées

originales VIDEOTEC et en se conformant

rigoureusement aux instructions

d’entretien jointes avec chaque kit de

remplacement.

13

10 Données techniques

10.3 Électrique

Alimentation IN 24Vac, 50/60Hz

10.1 Generalites

Consommation moteur horizontal/vertical 50W

Fabriqué en fonte d'aluminium anticorodal

Potentiomètres pour préposition horizontale et verticale

Émail polyuréthanne bi-composant avec effet à peau

de série

d'orange, RAL7032

Chauffage Ton 10°C +/-4°C Toff 25°C +/-3°C

Peinture spéciale, couleur bleue RAL7001. Résistante

IN 24Vac, consommation 20W max

aux contraintes de rupture dans des conditions

Chauffage renforcé Ton 10°C +/-4°C Toff 25°C +/-3°C

atmosphériques mauvaises, aux détergents, aux

brumes salines et aux agents polluants présents dans

3 résistances dans le caisson

l'atmosphère

2 résistances dans la tourelle (1 pour chaque moteur)

Consommation totale de 100W max

10.2 Mecanique

Dispositif de protection de la vitre

Débattement horizontal de 0 à 360° avec butée

24Vac/Vdc, consommation 2W max

Vitesse horizontale stabilisée: 6°/sec

Appareils autorisés dans le caisson

Couple Horizontal: 2.5kgm

Caméras équipées d’objectifs avec puissance maximum:

Débattement vertical: +/-90°

20W

Vitesse verticale stabilisée: 2.4°/sec

Tension maximale: 24Vac

FR - Français - Manuel d'instructions

Couple Vertical: 6kgm

Volume utile par caméra/optique: 2800cm

Fins de course verticales réglables par préposition

Distance minimum entre les parois du caisson et la

caméra/optique: 12mm

1 presse-étoupe Ex d 3/4" NPT IP66 pour câbles armés, à

la base de la tourelle, selon le marquage du caisson

10.4 Accessoires

Câble multi-conducteurs pré-câblé, de 7.5m, diamètre

20.8mm: 25 conducteurs de 0.5mm, 4 conducteurs de

EXPTS000 Double-toit pare-soleil

1mm, 2 coaxiaux RG175, 75 Ohm

650mm pour EXPTC

Dimensions extérieures

EXPTS001 Double-toit pare-soleil

EXPTC 427.5x571.4x560mm

760mm pour EXPTD

EXPTD 573.5x581x580mm

10.5 Produits compatibles

Dimensions intérieures

EXPTWB000 Support pour EXPT RAL7032

EXPTC Ø 180x380mm

EXPTWB00R Support pour EXPT RAL7001

EXPTD Ø 180x460mm

EXDTRX3 Récepteur de télémétrie 17

Dimensions intérieures utiles

fonctions, 230Vac

EXPTC 100x100x280mm

EXDTRX324 Récepteur de télémétrie 17

EXPTD 100x100x280mm

fonctions, 24Vac

Fenêtre en verre

10.6 Environnement

EXPTC Ø 114mm

EXPTD 70x56mm

Température d'utilisation avec chauffage: -20°C / +50°C

Dispositif de protection de la fenêtre

Température d'utilisation avec chauffage renforcé: -40°C

/ +50°C

Dispositif de protection de la vitre: Ø 250x140mm

Se référer toujours à la température du marquage

Equipé d'un film en Mylar, largeur 80mm, longueur

18m, permettant +/- 350 pas d'avancement, marques

imprimées sur les derniers 50cm

Support mural

Charge utile: 100kg

Longueur: 676mm

14

10.9 Emballage

Poids Net:

EXPTC 56.5kg

EXPTD 62kg

EXPTWB 11kg

Poids avec Emballage:

EXPTC 61.2kg

FR - Français - Manuel d'instructions

EXPTD 66kg

EXPTWB 11kg

Dimensions Emballage (BxHxL):

EXPTC 76x41x67cm

EXPTD 76x41x67cm

11 Dessins techniques

Les valeurs sont entendues en millimètres.

j

428

308

Ø 210

15

571

Ø 114

Ø 210

560

455

301

395

165

10.7 En conformité avec

Vérifier pour chaque version le type d’attestation

existante:

IECEx (Certification TUV Nord), protocoles IEC 60079-

0:2007 Edition 5.0, IEC 60079-1:2007 Edition 6.0, IEC

60079-0:2008 Edition 1.0

ATEX (Certification TUV Nord), réglementation 94/9/CE

GOST-R (NANIO CCVE Certification)

Certification chinoise (Certification CNEx)

10.8 Pièces détachées

OEXMYLAR Recharge Mylar de 18m, 350

pas d'avancement

OEXVET Face avant avec vitre pour

EXPTC RAL7032

OEXDPV Face avant avec protection

vitre pour EXPTD RAL7032

OSLIEX Rail intérieur avec chauffage

pour EXPTC

OSLIEXD Rail intérieur avec chauffage

pour EXPTD

Fig. 07 EXPTC

574

FR - Français - Manuel d'instructions

16

581

308 70

56

580

455

415165

Ø 210

Ø 250

301

676

23

220

180

270

Fig. 08 EXPTD

20

8

230

Ø 11

Ø 206

Ø 8.5

Ø 180

Ø 60

573

Fig. 09 EXPTWB

12 Annexe A - Codification du marquage

12.1 Marquage ATEX

ee

2G Ex d eeC T6 Gb

ee

2D Ex t eeeC T85°C Db IP66

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 10

Groupe (appareils

Catégorie (degré

Gaz Caisson antidéflagrante

Groupe gaz Classification de

Niveau de protection de

pour surfaces,

de protection

pour environnements

température pour gaz

l’appareillage pour gaz

mines exclues)

élevé, les

potentiellement

appareils de

explosifs

cette catégorie

peuvent être

employés dans la

zone 1 et 2)

Groupe (appareils

Catégorie (degré

Poudres Protection aux poudres

Groupe

Température maximale

Niveau de protection

Degré de protection IP

pour surfaces,

de protection

inflammables pour

poudres

de surface pour

de l’appareillage pour

mines exclues)

élevé, les

zones de type 21-22

poudres

poussières

appareils de

cette catégorie

peuvent être

employés dans la

zone 21 et 22)

Tab. 01

12.2 Marquage IECEX

Ex d eeC T6 Gb

Ex t eeeC T85°C Db IP66

Fig. 11

Caisson antidéflagrante

Groupe gaz Classification de

Niveau de protection

pour environnements

température pour gaz

de l’appareillage pour

potentiellement

gaz

explosifs

Protection aux poudres

Groupe poudres Température maximale

Niveau de protection

Degré de protection IP

inflammables pour

de surface pour

de l’appareillage pour

zones de type 21-22

poudres

poussières

Tab. 02

17

12.3 Marquage GOST-R

1 Ex d eeC T6 Gb

Ex tb eeeC T85˚C Db IP66

Fig. 12

Degré de protection Caisson antidéflagrante

Groupe de gaz Classification de

Niveau de protection

pour environnements

température pour gaz

de l’appareillage pour

potentiellement

gaz

explosifs

Protection aux poudres

Groupe poudres Température maximale

Niveau de protection

Degré de protection IP

inflammables pour

de surface pour

de l’appareillage pour

zones de type 21-22

poudres

poussières

FR - Français - Manuel d'instructions

Tab. 03

12.4 Classification groupes gaz

Le tableau ci-dessous indique la classification de certains gaz et vapeurs en fonction des groupes de protection

antidéflagration et des températures. Pour une liste complète, se reporter à IEC/EN 60079-12 et IEC/EN 60079-20.

T1 T2 T3 T4 T5 T6

IIA Acétone N-Butane Essence Acétaldéhyde Nitrate d'éthyl

Éthane N-Butyl Essence Diesel Éther éthylique

Éthylacétate Essence Avion

Ammoniaque Huile de

chauffage

Benzène pur N-Hexane

Acide acétique

Monoxyde de

carbone

Méthanol

Propane

Toluène

IIB Éthylène

IIC Hydrogène Acétylène Sulfure de

carbone

Tab. 04 La classe de température supérieure couvre automatiquement les classes inférieures (T6 meilleur que T1).

La classe IIB couvre également la IIA. La classe IIC couvre également la IIB et la IIA.

CLASSE DE TEMPERATURE T1 T2 T3 T4 T5 T6

Température maximale de surface (°C) du caisson*

450 300 200 135 100 85

autorisée par la classe correspondante

Tab. 05 * Se réfère généralement à la température ambiante d’installation maximale. La plus basse température de déclenchement

des atmosphères explosives relatives doit être plus élevée que la température maximale de surface des caissons.

La température de surface maximale se produit avec une couche de poussière de 5mm et les règles

d’installation exigent une marge de 75K entre la température de surface et la température de combustion de la

poussière en question.

18

13 Annexe B - Schéma électrique

FR - Français - Manuel d'instructions

Fig. 13

19

14 Annexe C - Connection au recevoir EXDTRX3-

EXDTRX324

MARQUAGE DU CABLE

BORNE EXDTRX3

GROUPE BORNES

CABLE EXPT

EXPT

EXDTRX324

EXDTRX3EXDTRX324

FOCUS FAR S3 FOCUS + LENSES

FOCUS NEAR S4 FOCUS - LENSES

ZOOM TELE S5 ZOOM + LENSES

ZOOM WIDE S6 ZOOM - LENSES

POT SUPPLY + S7 VCC PRESET

POT SUPPLY - S8 GND PRESET

FOCUS ERROR S9 FOCUS PRESET

ZOOM ERROR S10 ZOOM PRESET

GLASS DEVICE S13 LINE WASHER

GLASS DEVICE S14 AC WASHER

EARTH S15 EARTH WASHER

COMMON S16 COM PAN/TILT

FR - Français - Manuel d'instructions

LEFT S17 LEFT PAN/TILT

RIGHT S18 RIGHT PAN/TILT

AUTOPAN S19 AUTO PAN/TILT

DOWN S20 DOWN PAN/TILT

UP S21 UP PAN/TILT

HORIZ. ERROR S22 PAN PRESET

VERT. ERROR S23 TILT PRESET

POT SUPPLY + S24 VCC PRESET

POT SUPPLY - S25 GND PRESET

Tab. 06

20

15 Annexe D - Déclaration EXPT

FR - Français - Manuel d'instructions

21

VIDEOTEC S.p.A.

www.videotec.com

Printed in Italy

MNVCEXPT_1307_FR

EXPTC

Explosionssicherer S-N-Kopf mit integriertem Gehäuse

DE

Deutsch - Bedienungslanleitung

DEUTSCH

Inhaltsverzeichnis

DEUTSCH

1 Allgemeines .................................................................................................................. 5

1.1 Schreibweisen ......................................................................................................................................................... 5

2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ............ 5

3 Sichereitsnormen ......................................................................................................... 5

4 Identifizierung .............................................................................................................. 6

4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................................................................................... 6

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

4.1.1 Ausführung für Wärmebildkameras ................................................................................................................................ 7

4.1.2 Ausführung mit Glasschutz ................................................................................................................................................ 7

4.2 Kennzeichnung des Produkts ............................................................................................................................ 8

5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch ........................................................ 9

5.1 Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch ............................................................................................. 9

5.2 Inhalt und Entfernen der Verpackung ............................................................................................................ 9

6 Installation und Zusammenbau .................................................................................. 9

6.1 Zusammenbau ........................................................................................................................................................ 9

6.1.1 Einsatzbereich ......................................................................................................................................................................... 9

6.1.2 Höchstwerte für installierbare Kameras einschließlich Optik ................................................................................ 9

6.2 Installation ..............................................................................................................................................................10

6.2.1 Einbau der Videokamera ...................................................................................................................................................10

6.2.2 Installation der Schwenk-Neige-Einrichtung ............................................................................................................. 10

6.2.3 Anschluss der Schwenk-Neige-Einrichtung ...............................................................................................................10

6.2.4 Endlageneinstellung (Version mit Autopan) ..............................................................................................................11

6.2.5 Betriebsarten .........................................................................................................................................................................11

6.2.6 Austausch der Dichtung an der hinteren Abdeckplatte ........................................................................................11

7 Anleitung für einen sicheren Betrieb ........................................................................ 12

7.1 Betrieb unter sicheren Bedingungen ............................................................................................................12

7.1.1 Inbetriebnahme ....................................................................................................................................................................12

7.1.2 Sicherheitsvorschriften ......................................................................................................................................................12

7.1.3 Vorschriften zur Explosionsvermeidung ...................................................................................................................... 12

8 Wartung und Reinigung ............................................................................................. 12

8.1 Wartung und Reinigung durch den Benutzer ............................................................................................12

8.1.1 Ordentlich (regelmäßig fällig) .........................................................................................................................................12

8.1.2 Außerordentlich (nur bei besonderen Anlässen fällig) ..........................................................................................13

8.2 Ersatzteile ................................................................................................................................................................13

8.3 Reparaturen ............................................................................................................................................................ 13

9 Müllentsorgungsstellen .............................................................................................13

10 Technische Daten ...................................................................................................... 14

10.1 Allgemeines .........................................................................................................................................................14

10.2 Mechanik...............................................................................................................................................................14

10.3 Elektrik ...................................................................................................................................................................14

10.4 Zubehör ................................................................................................................................................................. 14

10.5 Korrelierte Produkte ..........................................................................................................................................14

3

10.6 Umgebung ...........................................................................................................................................................14

10.7 Zertifizierungen ..................................................................................................................................................15

10.8 Verzeichnis Ersatzteile ...................................................................................................................................... 15

10.9 Verpackung ..........................................................................................................................................................15

11 Technische Zeichnungen ......................................................................................... 15

12 Anhang A - Kennzeichnungsschlüssel .................................................................... 17

12.1 Kennzeichnung ATEX .......................................................................................................................................17

12.2 Kennzeichnung IECEx .......................................................................................................................................17

12.3 Kennzeichnung GOST-R ..................................................................................................................................18

12.4 Gasgruppeneinteilung .....................................................................................................................................18

13 Anhang B - Elektrisches Schaltbild ......................................................................... 19

14 Anhang C - Verbindung zum EXDTRX3-EXDTRX324 Empfänger .......................... 20

15 Anhang D - EXPT- Zertifizierung ............................................................................. 21

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

4

1 Allgemeines

3 Sichereitsnormen

Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem

Der Hersteller lehnt jede Haftung für

Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung

h

eventuelle Schäden ab, die aufgrund

sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren

unsachgemäßer Anwendung der in diesem

Nachschlagen auf.

Handbuch erwähnten Geräte entstanden

ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den

1.1 Schreibweisen

Inhalt ohne Vorkündigung abzuändern.

Die Dokumentation in diesem Handbuch

GEFAHR!

wurde sorgfältig ausgeführt und überprüft,

g

Erhöhte Gefährdung.

dennoch kann der Hersteller keine Haftung

Stromschlaggefahr; falls nichts anderes

für die Verwendung übernehmen. Dasselbe

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

angegeben, unterbrechen Sie die

gilt für jede Person oder Gesellschaft, die

Stromversorgung, bevor die beschriebenen

bei der Schaffung oder Produktion von

Arbeiten durchgeführt werden.

diesem Handbuch miteinbezogen ist.

GEFAHR!

Diese Einrichtung

o

Explosionsgefahr.

h

muss geerdet werden.

Aufmerksam durchlesen, um

Explosionsrisiken zu vermeiden.

ACHTUNG!

h

Mittlere Gefährdung.

Der genannte Vorgang hat große

Bedeutung für den einwandfreien Betrieb

des Systems: es wird gebeten, sich die

Verfahrensweise anzulesen und zu

befolgen.

ANMERKUNG

j

Beschreibung der Systemmerkmale.

Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen,

um das Verständnis der folgenden Phasen

zu gewährleisten.

2 Anmerkungen

Fig. 01 Erdung.

zum Copyright und

Es ist sicherzugehen, dass alle Einrichtungen

Informationen zu den

für die bestimmungsgemäße Anwendung und

Umgebung geeignet sind.

Handelsmarken

Es ist sicherzugehen, dass die angeschlossenen

Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind

Einrichtungen voll kompatibel und

Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.

gebrauchsgeeignet sind.

Kontrollieren Sie die Verträglichkeit der

Einrichtungen mit den Betriebstemperaturen.

Die Einrichtungen sind unbedingt so zu

installieren, dass die Sicherheit der Anlage und des

Installationspersonals gewährleistet ist.

5

Diese Vorrichtung ist mittels Fernkontrolle getrieben

Dem Betreiber wird dringend geraten, innerhalb

und kann sich in jedem Moment bewegen. Sie ist

der Einrichtung keine Apparate zu installieren, die

so zu installieren, dass seine bewegenden Teilen

gefährliche Strahlungen erzeugen.

niemend schlagen oder gegen weitere Gegenstände

Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte

nicht stossen können, damit gefährliche Umstände

ausschließlich an anerkannte technische Fachleute.

vermeidet werden.

Dieses Handbuch ist pfleglich aufzubewahren

Wählen Sie für die Installation einen Ort, der solide

und am Installationsort zum Nachschlagen zur

genug ist, um das Gewicht der Einrichtung zu

Verfügung zu halten.

tragen. Dabei sind besondere Umweltfaktoren wie

Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen

Starkwindeinfall zu berücksichtigen.

oder Anschlüsse vorgenommen werden, die in

Es wird dringend geraten, nur Bügel oder

diesem Handbuch nicht genannt sind: der Gebrauch

Zubehörteile zu benutzen, die zur Installation

ungeeigneter Geräte kann die Sicherheit des

empfohlen sind.

Personals und der Anlage stark gefährden.

Stellen Sie sicher, dass die Einrichtung solide und

Verwenden Sie nur Ersatzteile der Firma VIDEOTEC.

zuverlässig befestigt wird.

Vor der Installation ist anhand des

Da der Betreiber entscheidet, auf welcher Oberfläche

Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das

die Montage erfolgt, werden keine Schrauben

gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften

für die sichere Befestigung der Einrichtung an

aufweist ("4.2 Kennzeichnung des Produkts", Seite 8).

der Oberfläche geliefert. Vielmehr ist es Sache

des Installierenden, sachgerechte Schrauben zu

4 Identifizierung

verwenden.

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

Die Installation ist wie die Wartung der Einrichtung

4.1 Beschreibung und

ausschließlich technisch versierten Fachleuten

Bezeichnung des Produktes

vorbehalten.

Verwenden Sie geeignetes Werkzeug. Spezielles

Die explosionsgeschützten Schwenk-Neige-

Werkzeug für den jeweiligen Installationsort der

Einrichtungen der Baureihe EXPT sind dafür ausgelegt,

Einrichtung kann vor der Installation angefordert

Videokameras oder andere Geräte in der waagerechten

werden.

(Schwenken) und der vertikalen Ebenen (Neigen) zu

bewegen, wenn sie in industriellen Umgebungen

Es ist sicherzugehen, dass die Installation den

eingesetzt werden, in denen die Wahrscheinlichkeit

örtlichen Bestimmungen entspricht.

besteht, dass sich durch Gas, Dämpfe, Nebel, Luft- oder

Diese Einrichtung ist außerhalb der Reichweite des

Staubgemische eine explosionsfähige Atmosphäre

Betreibers oder anderer Personen zu installieren, die

bildet.

zufälligerweise mit ihr in Kontakt kommen können.

Die Schwenk-Neige-Einrichtungen EXPT, bei

Vor technischen Eingriffen am Gerät muss die

denen das Kameragehäuse zum Lieferumfang

Stromversorgung unterbrochen werden.

gehört, bestehen aus massiven Gussteilen der

Keine Stromkabel mit Verschleiß- oder

Aluminiumlegierung Anticorodal. Diese Legierung

Alterungsspuren verwenden.

gehört zur Gruppe AlSi7Mg EN AB-42000, deren

chemische Zusammensetzung von der Norm UNI EN

Das Gerät darf nur von technisch versierten

1706 geregelt wird.

Fachleuten in nicht explosionsfähiger Atmosphäre

geöffnet werden. Bei eigenmächtigem Zugriff

Je nach Modell werden sämtliche Elemente im Ofen

verfallen die Gewährleistungsrechte.

mit Pulver beschichtet oder mit speziellen Überzügen

behandelt, die äußerst widerstandsfähig gegen

Kindern oder vermindert zurechnungsfähigen

ultraviolette Strahlung, Salznebel und atmosphärische

Personen darf der Gebrauch des Gerätes nicht

Schadstoffe sind.

gestattet werden.

Die Schwenk-Neige-Einrichtung besteht im

Das Gerät gilt erst als deaktiviert, wenn die

Wesentlichen aus einem Grundkörper, einem

Stromversorgung ausgeschaltet und die

Mittelkörper und einem dritten Körper, der als

Verbindungskabel zu anderen Einrichtungen

Kameragehäuse dient. Der Grundkörper nimmt den

entfernt worden sind.

Anschluss des Steuerkabels auf (mehrpoliges Kabel aus

Der Stromversorgung der Einrichtung ist

29 Leitern und zwei Koaxialsträngen), der Mittelkörper

innerhalb der gebäudeeigenen Elektroanlage eine

beherbergt die Antriebsmotoren für die waagerechten

Schutzvorrichtung vorzuschalten.

und senkrechten Bewegungen, der dritte Korpus bildet

das Gehäuse für die Unterbringung der Kamera.

6

Der Mittelkörper enthält die beiden Potenziometer für

4.1.2 Ausführung mit Glasschutz

die Positionsvorwahl und die elektronischen, für den

Die explosionsgeschützten Schwenk-Neige-

automatischen Betrieb erforderlichen Komponenten,

Einrichtungen der Baureihe EXPT können mit einer

sowie die Verbindungen für den Anschluss des

auf der Frontöffnung des Gehäuses installierten

Eingangskabels über einen armierten Barriere-

Vorrichtung zum Schutz der Glasscheibe ausgestattet

Kabelschelle nach Ex d 3/4" NPT IP66 im Einklang mit

werden. Die Vorrichtung besteht aus einem Flansch,

der Gehäusekennzeichnung.

der die Vorrichtung mit dem Gehäuse verbindet,

Der Mittelkörper enthält die Motoren für die

einem Abschlussflansch, einem explosionssicheren

horizontale und vertikale Bewegung. Die Schwenk-

Zentralkörper mit einem robusten Klarsichtglas,

Neige-Köpfe der Baureihe EXPT arbeiten mit

einem mit 24Vdc gespeisten Gleichstrommotor,

einphasigen Wechselstrom-Synchronmotoren.

zwei Spulvorrichtungen und einer transparenten

Die Motoren übertragen die Schwenk- und

Mylarfolie, die vor der Scheibe sitzt.

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

Neigebewegungen über einen Zahnrad-Ritzel-Verbund

Der Motor steuert über 4 konische Zahnritzel eine

und eine Gliederkette. Dadurch wird die beidseitige

Spulvorrichtung zum Aufwickeln verschmutzter

Drehung mit jederzeitem Halt und Richtungsumkehr

Folie, während die andere Spulvorrichtung

ermöglicht. Der Antriebsmechanismus Im Innern ist ein

saubere Folie abwickelt. Der Motor wird über einen

System aus Schnecke und Zahnkranz, das während des

Zweidrahtkontakt ON-OFF (ein gemeinsamer

Betriebes absolut spielfrei arbeitet.

Draht und ein Draht +24Vac/Vdc, Fig. 13, Seite 19)

Auch der Gehäusekörper wird von einem

ferngesteuert.

zylinderförmigen Aluminiumrohr gebildet,

Die Einheit zur Steuerung der

das von einem Flansch abgeschlossen wird,

h

Glasschutzeinrichtung wird vom Kunden

welcher ein robustes Klarsichtglas hält. Auf der

gestellt!

gegenüberliegenden Seite sitzt ein weiterer Flansch,

der nicht nur den Zylinder abschließt, sondern auch die

Die durchsichtige Folie aus Mylar lässt sich etwa 350

Platte für die Befestigung der Kamera trägt.

mal weiterspulen.

Die Schwenk-Neige-Einrichtung ist mit Schutzart IP66

Wenn sie verschmutzt ist, betätigt der Bediener den

ausgestattet.

Motor und lässt dadurch die Folie vorrücken, bis

4.1.1 Ausführung für

ein sauberes Bild entsteht (die Schrittweite für das

Wärmebildkameras

Weiterspulen der verschmutzten Folie beträgt etwa

50mm).

Beim Einsatz von Wärmebildkameras, die in der Lage

sind, abgestrahlte Wärme sichtbar zu machen, muss

Das Ende des Folienbandes ist an Markierungen

ein spezieller Filter auf der Gehäusefront verwendet

erkennbar, die auf den letzten 50cm Folie

werden. Dieses Gehäuse zeichnet sich aus durch ein

aufgedruckt sind.

Fenster, das vorwiegend aus Germanium besteht und

Es ist auch möglich, die Folie automatisch nach

dieselben Festigkeits- und Sicherheitseigenschaften

einer bestimmten Zeit mithilfe eines geeigneten

wie Normalglas hat. Der Anwendungsbereich liegt

Steuerungssystems vorzuspulen (diese Funktion ist

zwischen 7.5 und 14µm.

nicht Bestandteil des Lieferumfangs).

Für den Austausch der Folie siehe das

Betriebshandbuch des Ersatzteils von VIDEOTEC

(Code OEXMYLAR).

7

07. Videokamera:

4.2 Kennzeichnung des Produkts

Versorgungsspannung (V)

Die Ausführungen mit Germaniumfenster

Höchstverbrauch (W) – (die für die Kamera

h

sind nach ATEX und GOST zertifiziert

ausgewiesenen Daten beziehen sich auf die

(prüfen Sie bitte die Zertifizierungen

Spannungswerte und den für ihren Betrieb

auf dem Typenschild des erworbenen

zulässigen Höchstverbrauch).

Produktes).

08. Zertifikation nach ATEX:

Nummer der ATEX-Bescheinigung

04

Zoneneinteilung, Schutzmethode und

01

Temperaturklasse, für welche die Verwendung

VIDEOTEC S.p.A.

Via Friuli, 6

dieses Produktes nach der ATEX-Richtlinie

02

36015 Schio (VI)

0044

ITALY

zugelassen ist

www.videotec.com

03

EG-Kennzeichnung und Nummer der

Model/Модель:

T

amb.

-20/+50 °C

gemeldeten Produktionskontrollstelle

05

Serial N°/Сер. №:

Pan & Tilt/Поворотное

09. Zertifikation nach IECEx:

устройство:

V

A

Hz

W

max

06

Camera/Камера:

V

W

max

Nummer der Bescheinigung IECEx

07

Zoneneinteilung, Schutzmethode und

TÜV 04 ATEX 2585

Temperaturklasse, für welche die Verwendung

08

ee 2G Ex d eeC T6 Gb

dieses Produktes nach der Vorschrift IECEx

ee 2D Ex t eeeC T85˚C Db IP66

zugelassen ist.

IECEx TUN 05.0016

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

09

Ex d eeC T6 Gb

10. Zertifikation nach GOST-R:

Ex t eeeC T85˚C Db IP66

РОСС IT.ГБ05.В04259

Nummer der Bescheinigung GOST-R

10

1 Ex d eeC T6 Gb

ГБ05

Zoneneinteilung, Schutzmethode und

Ex tb eeeC T85˚C Db IP66

Temperaturklasse, für welche die Verwendung

CNEx 10.3142

11

Ex d eeC T6 Gb

dieses Produktes nach den STANDARD GOST-R

DIP A21 TA T6

zugelassen ist.

WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED

11. Chinesische Zertifizierung:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - НЕ ОТКРЫВАТЬ ПРИ ПОДКЛЮЧЕННОМ ПИТАНИИ

CAUTION - USE FASTENERS WITH YIELD STRESS ≥ 700 N/mm^2

ОСТОРОЖНО – СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВИНТЫ С ПРЕДЕЛОМ ТЕКУЧЕСТИ ≥ 700 N/mm^2

Nummer des CNEx-Zertifikats

USE STAINLESS STEEL SCREWS, TYPE A2 UNI 5931, DIN 912

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВИНТЫ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ, ТИП A2 UNI 5931, DIN 912

MADE IN ITALY

Klassifizierung der Zonenart, der

Schutzmethode und der Temperaturklasse, für

welche die Verwendung dieses Produktes nach

Fig. 02 Beispiel für ein Typenschild.

den chinesischen Standards zulässig ist.

01. Symbol CE

Vor der Installation ist zu kontrollieren, ob

02. Name und Anschrift des Herstellers

h

die Versorgungs- und Schutzeigenschaften

03. Schlüssel zur Identifikation des Modells

der Vorrichtung den Anforderungen

entsprechen. Der Gebrauch ungeeigneten

04. Temperatur der Betriebsumgebung für den

Geräten kann die Sicherheit des Personals

jeweiligen Modellschlüssel

und der Anlage stark gefährden.

05. Seriennummer

06. Schwenk-Neige-Einrichtung:

Versorgungsspannung (V)

Stromaufnahme (A)

Frequenz (Hz)

Eigenverbrauch des Gehäuses (W)

8

5 Vorbereitung des

6 Installation und

Produktes auf den

Zusammenbau

Gebrauch

Installation und Zusammenbau sind

h

Fachleuten vorbehalten.

Jede nicht ausdrücklich vom Hersteller

h

genehmigte Änderung führt zum Verfall

6.1 Zusammenbau

der Gewährleistungsrechte und zur

Ungültigkeit der Zertifikation.

6.1.1 Einsatzbereich

Die Schwenk-Neige-Einrichtung EXPT ist für die

5.1 Sicherheitsvorkehrungen vor

ortsfeste Verwendung zur Überwachung von

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

dem Gebrauch

explosionsgefährdeten Zonen der Klassen 1-21 oder

2-22 durch eine Kamera / Optik bestimmt, die vom

Die folgenden Schritte sind, wo keine

Betreiber innen installiert wird.

g

anderen Angaben gemacht werden, ohne

Die Schwenk-Neige-Einrichtung EXPT ist nach

Stromversorgung auszuführen. Eine

der Richtlinie 94/9/CE ATEX, dem internationalen

sachgerechte Schutzvorrichtung muss

Standard IECEx, den STANDARDS GOST-R und

als Bestandteil der Elektroanlage der

den chinesischen Standards hergestellt und

Einrichtung vorgeschaltet werden.

zertifiziert. Die genannten Bestimmungen regeln

den Anwendungsbereich und die grundlegenden

Die angegebenen Leistungsmerkmale

Sicherheitsanforderungen.

o

dürfen nicht überschritten werden. Die

Die Schwenk-Neige-Einrichtungen für

Schrauben des Gehäuses dürfen nicht

Wärmebildkameras sind nach der Richtlinie

durch Schrauben eines anderen Typs

94/9/CE ATEX und den STANDARD GOST-R

ersetzt werden. Alle Anschlüsse müssen in

hergestellt und zertifiziert. Diese Bestimmungen

nicht explosionsgefährdeter Atmosphäre

regeln den Anwendungsbereich und die

vorgenommen werden.

Mindestsicherheitsanforderungen.

6.1.2 Höchstwerte für installierbare

Während der Installationsphase dürfen

h

nur technisch versierte Fachleute tätig

Kameras einschließlich Optik

werden. Die Anschlüsse und Werkstatttests

Dem Installateur wird dringend geraten,

sind durchzuführen, bevor vor Ort zur

h

keine Einrichtungen zu verwenden,

Installation geschritten wird. Verwenden

deren Eigenschaften die Spezifikationen

Sie sachgerechte Werkzeuge.

überschreiten.

5.2 Inhalt und Entfernen der

Höchstleistung - 20W

Verpackung

Höchstspannung - 24Vac

Nutzvolumen für Videokamera/Optik: 2800cm

Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die

Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen

Mindestabstand zwischen den Wänden des

von Stürzen oder Abrieb aufweist.

Gehäuses und der Videokamera/Optik: 12mm

Bei offensichtlichen Schadensspuren an der

Verpackung muss umgehend der Lieferant

verständigt werden.

Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass

das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.

Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden

Materialliste übereinstimmt:

1 explosionsgeschützte Schwenk-Neige-

Einrichtung

1 Dichtungssatz

1 Betriebshandbuch

9

6.2.2 Installation der Schwenk-Neige-

Einrichtung

Zur Wandmontage der Schwenk-Neige-Einrichtung

wird ein spezieller Bügel verwendet, der über 4

Bohrungen mit einem Durchmesser von je 11mm fixiert

wird. Für die Pfahlmontage kann die Auflagescheibe

des Grundkörpers benutzt werden, die 4 jeweils um 90°

versetzte Bohrungen mit 8,5mm Durchmesser besitzt.

Um in diesem Zusammenhang den korrekten Ausschlag

der Schwenk-Neige-Einrichtung zu ermöglichen,

sind auf dem unteren Flansch des Mittelkorpus und

der Auflagescheibe des Grundkorpus zwei rote

Markierungen angebracht, die vertikal ausgerichtet sind.

Nach der Installation der Schwenk-Neige-

Einrichtung müssen diese Kennzeichnungen zum

Installateur zeigen, weil sie bei der waagerechten

Schwenkbewegung der Bezugspunkt für

einen korrekten Ausschlag von +/- 180° zum

Installationspunkt sind.

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

Flansch

(gegenüberliegender)

10

Markierungen

6.2 Installation

Dem Installateur wird dringend geraten,

h

keine Einrichtungen zu verwenden, die

gefährliche Strahlungen erzeugen.

Eines der Hauptmerkmale der Baureihe EXPT ist das

völlige Fehlen von sich drehenden Kabeln, sei es für

den Antrieb der Schwenk-Neige-Köpfe, sei es für die

Steuerung der Videokamera. Diese Lösung erleichtert

die Installation und Wartung der Einrichtung.

Das mitgelieferte mehrpolige Kabel ist bereits

angeschlossen und wird aus dem Basis über die

armierte Kabeleinführung mit Abschirmung Ex d 3/4"

NPT IP66 herausgeführt.

Die beiden Flansche am Gehäuse und die drei Flansche

am Mittelkörper besitzen jeweils 12 Schrauben, während

die beiden Flansche am Grundkörper jeweils mit 6

Schrauben versehen sind, alle mit Innensechskant und

Gewinde M6. Zudem besitzt jeder Flansch 3 Schrauben,

die um 120° versetzt angeordnet sind, um die Entnahme

des Flansches zu erleichtern. Nach dem Ausdrehen

der Gewindeschrauben M6 lässt er sich nämlich durch

Festziehen der 3 um 120° versetzt angeordneten Schrauben

(reihum jeweils eine Umdrehung) leichter entfernen.

6.2.1 Einbau der Videokamera

Für den Einbau der Kamera muss der Abschlussflansch

des Gehäuses entfernt werden, der auch die Platte

zur Befestigung der Kamera mit dem zugehörigen

Klemmenblock trägt. Diese Platte ruht auf zwei am

Gehäuse fixierten Führungen. Beim Entfernen des

Flansches lässt sich die Platte auf den Führungen

gleitend bewegen und erlaubt so auf bequeme Weise

die Montage und den Anschluss der Kamera und

ihrer Zusatzkomponenten. Es wird dringend geraten,

Fig. 04

die Kamera während der Installation mit geeigneten

6.2.3 Anschluss der Schwenk-Neige-

trennenden Distanzstücken, die zum Lieferumfang

gehören, von der Trägerplatte zu isolieren.

Einrichtung

Bevor der Flansch nach dem Einbau der Kamera wieder

Bevor zu den folgenden Arbeitsschritten

verschlossen wird, ist zu prüfen, ob die 4 Erdungskabel

h

übergegangen wird, ist zu kontrollieren,

angeschlossen sind (hintere Abdeckplatte, vordere

ob die Spannung der Steuereinheit der

Abdeckplatte, Gehäusekorpus, Klemmenblock) und am

Schwen-Neige-Einrichtung korrekt ist.

selben Potenzial hängen.

Für den Anschluss der Schwenk-Neige-Einrichtung

Für die 12 Spannschrauben wird ein Anzugsmoment

an die Steuereinheit muss das im Lieferumfang

von 12.5Nm empfohlen.

enthaltene mehrpolige Kabel verwendet werden.

Richten Sie sich nach dem elektrischen Schaltbild im

Anhang und gehen Sie folgendermaßen vor:

Die Stromversorgung der Steuereinheit

unterbrechen;

Die Verbindungen mit der Schwenk-Neige-

Einrichtung vornehmen (Motoren, Kamera, Optik etc.);

Die Einheit spannungsführend schalten;

Fig. 03

Funktionstests vornehmen.

6.2.4 Endlageneinstellung (Version mit

6.2.5 Betriebsarten

Autopan)

Die Schwenk-Neige-Einrichtung kann auf die folgenden

Arten ferngesteuert werden:

Die Einstellung der Potenziometer für die

elektronisch gesteuerten Endlagen der zyklischen

Manuell - Dabei werden die Motoren über eine

Automatikbewegung wird vorgenommen, indem

Kontrollkonsole für das jederzeitige Starten, Anhalten

man den Flansch des Grundkorpus entfernt, der dem

und Umkehren sowohl auf der horizontalen Ebene

Flansch gegenüberliegt, welcher der Markierung

(max. 360°), als auch auf der Vertikalebene ( -90°

entspricht und an dem die gedruckte Schaltung

bis +90°) direkt angesteuert. Zwei mechanische

mit den beiden Potenziometern RV1 und RV2

Hindernisse sind jenseits der maximal zulässigen

fixiert ist. Zieht man den Flansch heraus und hält

Ausschlagweiten positioniert, um eine weitere

ihn in Richtung Installateur, so dient der rechte

Drehung bei Fehlfunktionen der elektrischen

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

Potenziometer RV1 (Horizontalwinkel) dazu, die

Endlagentaster (Mikroschalter) auszuschließen.

Weite des gewünschten Winkels für die automatische

Automatisch zyklisch - Nur für die Schwenkung

horizontale Drehung einzustellen, während der linke

(Drehung in der Horizontalebenen) mit zyklischem

Potenziometer RV2 (Autopan-Position) dazu dient,

Ausschlag in beiden Richtungen innerhalb eines

den mit dem Potenziometer RV1 festgelegten Winkel

Höchstwinkels von 270° je nach den Grenzwerten,

im gewünschten Bereich innerhalb des gesamten

die mit den beiden Potenziometern (RV1 und RV2)

360°-Ausschlages zu positionieren, indem man ihn

vorgegeben werden. Diese befinden sich auf der

im oder entgegen dem Uhrzeigersinn dreht, bis die

gedruckten Schaltung im Innern des Grundkorpus

gewünschte Position erreicht ist.

(Option Autopan).

Wenn man den Potenziometer RV1 ganz im

Automatisch an den Vorwahlpositionen - Mithilfe

Gegenuhrzeigersinn dreht, erhält man den kleinsten

der beiden Potenziometer (P1 und P2) auf den

Winkel (30°), dreht man ihne ganz im Uhrzeigersinn,

Drehachsen, die mechanisch mit den waagerechten

erhält man den größten Winkel (270°).

und senkrechten Bewegungen verbunden sind. Diese

Zwischenwerte lassen sich einstellen, indem man ihn

Betriebsart ermöglicht es, unter Einsatz spezieller

in einer der Richtungen nicht bis zum Ende dreht,

externer Steuerungsschaltungen (Option Preset) die

sondern nur so weit, bis der gewünschte Winkel

Winkelstellung der Schwenk-Neige-Einrichtung zu

gefunden ist.

speichern.

RV2

RV1

6.2.6 Austausch der Dichtung an der

Autopan

Horizontaler

hinteren Abdeckplatte

Position

Winkel

Wenn die Dichtung an der hinteren Abdeckplatte des

Gehäuses verschlissen ist, muss sie mit einer Dichtung

aus dem Lieferumfang oder, falls eine solche fehlt, mit

einem Ersatzteil von VIDEOTEC ersetzt werden.

Dichtung für

Klemmenblock

Abdeckplatte

Fig. 05 Trimmerkarte.

Um auf die Anschlüsse des mehrpoligen

Eingangskabels zuzugreifen (die durch

Lötverbindungen hergestellt werden), muss

Flansche

hingegen der Flansch des Grundkorpus an

der Markierung entnommen werden. Von den

Verbindungen zweigen zwei Spiraldrähte ab, einer

davon endet auf dem Klemmenblock der gedruckten

Erdung

Befestigungsplatte

Schaltung im Mittelkorpus, der andere endet auf

dem Klemmenblock für die Kamerasteuerung

Fig. 06

innerhalb des Gehäuses. Da das Eingangskabel im

Beim Austausch der Dichtung ist darauf zu achten,

Lieferzustand bereits angeschlossen ist, ist während

dass sie korrekt in ihrer Aufnahme untergebracht wird.

der Installation der Schwenk-Neige-Einrichtung der

Die zuvor zur Entfernung des Flansches

Zugriff auf diese Anschlüsse nicht erforderlich, ist

abgeklemmten Erdungskabel wieder anschließen.

aber zu Wartungszwecken jederzeit möglich.

Den Flansch korrekt wieder fixieren. Dabei müssen

die 12 Spannschrauben mit einem Anzugsmoment

von 12.5Nm festgezogen werden.

11

Es sei daran erinnert, dass die Einheit

7 Anleitung für einen

o

an einen sachgerechten elektrischen

Erdungsanschluss anzubinden ist.

sicheren Betrieb

7.1 Betrieb unter sicheren

Nach der Inbetriebnahme muss dieses

h

Betriebshandbuch für ein späteres

Bedingungen

Nachschlagen abgelegt werden.

Bevor zu den folgenden Arbeitsschritten

g

übergegangen wird, ist zu kontrollieren, ob

8 Wartung und Reinigung

die Leitungsspannung korrekt ist.

Vor technischen Eingriffen an dem Gerät

7.1.1 Inbetriebnahme

h

muss die Stromversorgung unterbrochen

werden.

Lesen Sie sorgfältig dieses Betriebshandbuch ganz

durch;

8.1 Wartung und Reinigung

Installieren Sie die Kamera und die Optik korrekt;

Prüfen Sie solange die Funktionsfähigkeit des

durch den Benutzer

Systems, bis der Test positiv ausgeht;

8.1.1 Ordentlich (regelmäßig fällig)

Stellen Sie eine geeignete Versorgungsleitung

Putzen der Scheibe - Die Scheibe muss

bereit.

mit Wasser oder einer anderen gefahrlosen

Schließen Sie die Steuereinheit korrekt an die

Reinigungsflüssigkeit geputzt werden.

Schwenk-Neige-Einrichtung an.

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

Putzen des Germaniumfensters - Dieses

7.1.2 Sicherheitsvorschriften

Fenster muss mit in Wasser verdünnter

Da das System ein beträchtliches Gewicht

Neutralseife gereinigt werden. Achten Sie

hat, muss angemessenes Transport- und

darauf, dass dabei auf der mit einem Carbon

Verbringungsgerät eingesetzt werden;

Coating behandelten Außenfläche keine

Kratzer oder Rillen zurückbleiben. Bei einer

Vergewissern Sie sich vor jedem Arbeitsschritt

Beschädigung dieser Beschichtung besteht die

davon, dass die Stromversorgung abgeklemmt ist;

Gefahr, dass die Durchlässigkeit der Oberfläche

Bevor das System mit Strom versorgt wird, muss

für Infrarotstrahlung beeinträchtigt wird. Zu

eine Schutzvorrichtung in die gebäudeeigene

vermeiden sind Äthylalkohol, Lösemittel, hydrierte

elektrische Anlage installiert werden;

Kohlenwasserstoffe, starke Säuren und Alkalien.

Stellen Sie sicher, dass alle vorgeschriebenen

Bei Verwendung der genannten Produkte wird die

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Personals

Oberfläche des Germaniummaterials irreparabel

getroffen worden sind;

geschädigt.

Die Elektroinstallation der Anlage muss den

Reinigung des Gerätes - Sie muss in

geltenden örtlichen Vorschriften entsprechen.

regelmäßigen Zeitabständen vorgenommen

werden; Auf der Oberfläche innerhalb des

7.1.3 Vorschriften zur

Gehäuses darf sich unter keinen Umständen eine

Explosionsvermeidung

mehr als 5mm dicke Staubschicht ablagern. Die

Wählen Sie eine solide und stabile Auflagefläche;

Reinigung muss mit einem feuchten Tuch ohne

Zuhilfenahme von Druckluft vorgenommen

Wählen Sie einen sachgerechten Haltebügel, falls

werden. Die Häufigkeit der Wartungstermine

ein solcher verwendet wird;

hängt von der Umgebung ab, in der das Gehäuse

Benutzen Sie Werkzeuge, die für den

verwendet wird.

Arbeitsbereich geeignet sind;

Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden, wenn

die Möglichkeit einer explosionsgefährdeten

Atmosphäre besteht;

Verwenden Sie sichere und dauerhafte Schrauben

oder andere Befestigungssysteme.

12

Оглавление