Vdo WL X1 DW: SERIES-X

SERIES-X: Vdo WL X1 DW

CZ S N FIN

SERIES-X

X1DW

FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEKIRJA

N BRUKSANVISNING

S BRUKSANVISNING

CZ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING2

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 3

Johdanto

Sisältö

1. Näyttö 4

5. Perusasennukset 10

Onnittelut.

5.1 Kielen valinta 10

Valitsemasi VDO-tietokone on teknisesti erittäin korkealaatuinen tuote. Suosittelemme tämän

2. Käyttö 6

5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus 11

käyttöohjeen lukemista huolellisesti, jotta osaat käyttää tietokoneesi mahdollisuuksia optimaalisesti.

Saat kaikki käyttöä koskevat ohjeet sekä paljon muita hyödyllisiä vinkkejä.

5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan 11

3. Toiminnot 7

5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt 12

Toivotamme paljon iloa VDO-pyörätietokoneen kanssa ajoon.

3.1 Tietotoiminnot 7

5.3 Kellon asettaminen 14

Cycle Parts GmbH

3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto 7

5.4 Kokonaismatkan asettaminen 14

5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 15

4. Asennus 8

5.6 Huoltovälin näyttö 16

4.1 Lähettimen, magneetin ja

5.7 Lepotila (Sleep) 17

ohjaustankopidikkeen asennus 8

5.8 Nollaustoiminto (Reset) 18

Pakkauksen sisältö

4.2 Tietokoneen ensimmäinen

päällekytkentä 9

6. Takuuehdot 19

Tarkasta ensiksi tämän pakkauksen täydellisyys:

4.3 Pariston asennus tietokoneeseen 9

4.4 Tietokoneen asentaminen

1 VDO-tietokone

1 nopeuslähetin

1 yleinen ohjaustankopidike

7. Ongelmaetsintä 20

Asennettu paristo

Asennettu paristo

ohjaustankopidikkeeseen 9

4.5 Lähettimen tahdistus 10

8. Tekninen erittely 21

1 aluskumi

1 pinnamagneetti

kaapelisidettä

lähetintä varten

(klipsimagneetti)

pidikkeen ja lähettimen

asennusta varten

”>>> P” Linkit kappaleen alussa viittaa

samannimiseen kuvaan kuvakirjassa!

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING4

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 5

1. Näyttö

Huoltoilmaisin

Poikkeamailmaisin, nopeus (nykyinen)

Näyttö voidaan jakaa

Ilmaisee, että polkupyörä tulisi huoltaa.

suhteessa nopeuteen (keskiarvo)

5 lohkoon:

Huoltoväli voidaan asettaa pyörälle 1 ja pyörälle

Tietokone vertaa sen hetkistä nopeutta

2 yksilöllisesti.

keskiarvonopeuteen.

Lohkossa 1

Lohkossa 3

Ilmaisin näyttää

Näytetään aina sen

Ilmaistaan sen

Ilmaisin pyörä 1/pyörä 2

B

onko sen hetkinen nopeus keskiarvon

hetkinen kellonaika.

hetkinen nopeus.

Tietokone voi toimia kahdella eri asetuksella

yläpuolella (+1 KMH)

2 polkupyörää varten. Ilmaisin näyttää, kumman

B

keskiarvon alapuolella (-1KMH)

kahdesta polkupyörästä olet valinnut käyttöön.

B

tai vastaako keskiarvoa (toleranssi +/- 1 KMH)

Lohkossa 4

Kokonaismatkan kilometrit lasketaan ja

Lohkossa 2

Näytetään valitsemasi

tallennetaan vastaavasti erikseen pyörälle 1 ja

Valikonohjausilmaisin

Ilmaistaan sen hetkinen

näyttötoiminnon/tiedon

pyörälle 2.

Kun alivalikko kutsutaan esiin, nämä ilmaisimet

poljinkierrosnopeus, kun

arvo.

vilkkuvat ja ilmaisevat, että on vielä muitakin

poljinkierroslähetin on

Mittayksikkö (KMH tai MPH)

valintamahdollisuuksia tai tietokone odottaa

asennettuna (lisävaruste).

Tietokone voi näyttää sekä KMH:n että MPH:n.

tiedon syöttöä (asetustila).

Lohkossa 5

Matkat ilmaistaan vastaavasti kilometreinä tai

Lisäksi näytöstä löytyvät

Ylärivillä (tietorivi)

maileina. Ilmaisin näyttää valitun mittayksikön.

ilmaisinelementit.

ilmaistaan valitun

Yksittäisten ilmaisimien

toiminnon nimi. Toisella

kuvaus löytyy oikealta

rivillä (valikkorivi)

puolelta.

ilmaistaan,

B

onko lisää tietoja

”MORE” (Lisää),

B

onko muita

valintamahdollisuuksia

”SELECT” (Valitse)

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING6

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 7

2. Käyttö

3. Toiminnot

män tietokoneen yn helpottamiseksi olemme

kuin käytetään useimmissa matkapuhelimissa.

3.1 Tietotoiminnot

kehittäneet EMC = Easy Menu Control -järjesteln.

Näytön valikkoilmaisimet osoittavat vilkkumalla,

EMC helpottaa tietokoneen käytä valikon

että on muita valintamahdollisuuksia.

TRIPDISTANCE (Osamatka)

RIDE TIME (Ajoaika)

tekstiohjauksen kautta samalla tavoin

Näyttää sen hetkisen matkan pituuden

Näyttää sen hetkisen osamatkan ajoajan

edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimiarvo

edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimi 23:59:59

999,99 KM. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen

HH:MM:SS. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen

laskuri aloittaa jälleen nollasta. Samanaikaisesti

ajoajan mittaus alkaa nollasta. Samanaikaisesti

nollataan ajoajan ja keskinopeuden arvot.

osamatka ja keskinopeus nollataan.

TRIPDISTANCE/MORE (Osamatka/Lisää)

AVG SPEED (Keskinopeus)

C = CLEAR

M = MENU

MORE (Lisää) ilmaisee, että TRIPDISTANCE

Keskinopeuden näyttö edellisestä nollauksesta

DOWN

UP

(Osamatka) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko

alkaen, laskettuna osamatkan ja ajoajan

avataan

M

-painikkeella. Alivalikosta löytyvät:

mukaisesti. Tarkkuus: 2 desimaalia. Keskinopeus

B

Pyörän 1 kokonaismatka (ODO BIKE 1)

lasketaan uudelleen, kun osamatka ja ajoaika

C

FUNCTION 3

= CLEAR

M

= MENU

enintään 99,999 KM asti

ylittävät maksimiarvon.

Toimintotilassa:

FUNCTION 4

Toimintotilassa:

B

Pyörän 2 kokonaismatka (ODO BIKE 2)

B

Siirtyminen taaksepäin alivalikossa

B

Käytettävissä olevan alivalikon

enintään 99,999 KM asti

MAX SPEED (Maksiminopeus)

FUNCTION 5

yhden valikkotason verran.

kutsuminen esiin.

B

Kokonaismatka (ODO TOTAL) pyörän 1 + pyörän

Näyttää sen hetkisen matkan maksiminopeuden

FUNCTION 6

Asetustilassa:

B

Valinnan vahvistaminen.

2 summa enintään 199,999 KM

edellisestä nollauksesta alkaen.

B

Siirtyminen takaisin toimintotila-

Tunnistat alivalikon vilkkuvista

Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen

C

.

Tarkkuus: 2 desimaalia.

an.

valikkoilmaisimista.

B

Syötetyn tiedon korjaaminen.

Asetustilassa:

B

Siirtyminen taaksepäin yhden numeron

B

Asetuksen valitseminen.

verran.

B

Valitun asetuksen vahvistaminen.

3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto

B

Tehdyn valinnan vahvistaminen.

= DOWN

Poljinkierrosvalikko on käytettävissä vain, kun:

B

AVG CADENCE

Toimintotilassa:

= UP

B

poljinkierroslähetin on asennettu.

(Keskimääräinen poljinkierrosnopeus)

B

Toimintojen selaus alaspäin

Toimintotilassa:

B

lähetin on asennettu tahdistuksen yhteydessä.

B

MAX CADENCE (Maksimi poljinkierrosnopeus)

toimintotilassa.

B

Toimintojen selaus ylöspäin

Asetustilassa:

toimintotilassa.

CADENCE/MORE (Poljinkierrosnopeus/Lisää) on

Kun matkatiedot nollataan RESET-toiminnon

B

Toimintojen selaus alaspäin

Asetustilassa:

valittavissa toimintotilassa -painikkeiden

kautta, myös poljinkierrostiedot nollautuvat.

asetustiloissa.

B

Toimintojen selaus ylöspäin

kautta. V ahvista painamalla

M

niin avautuu

B

Yksi numero alaspäin.

asetustiloissa.

valikko, jonka kautta tiedot löytyvät.

B

Yksi numero ylöspäin.

Painamalla -painiketta löytyvät:

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING8

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 9

4 Asennus

4.2 Tietokoneen ensimmäinen päällekytkentä >>> P02, näyttö, katso luku 5.1

4.1 Lähettimen, magneetin ja ohjaustankopidikkeen asennus >>> P01

Herätys lähetystilasta

Laite herätetään lähetystilasta painamalla

Tietokone toimitetaan paristo valmiiksi

samanaikaisesti -painiketta muutaman

Aloita asennus lähettimestä ja magneetista.

Vaihe 3 Asenna lähetin ja magneetti lopullisesti

asennettuna. Pariston kulutuksen vähentämiseksi

sekunnin ajan. Tietokone on nyt käyttövalmis

ja kiinnitä ne: Kiristä kaapelisidettä ja purista

tietokone siirretään lähetystilaan. Näyttö on tyhjä

ja pyytää seuraavaksi kielen asetusta.

HUOMIO: Lähettimen etäisyys ohjaustangolla

voimakkaasti magneettia.

(ei näyttöä).

olevaan tietokoneeseen ei saa olla yli  cm

Katso tätä varten myös luku .

(radiokantama).

Vaihe 4 Valitse joko ohjaustanko- tai etuasennus,

käännä ohjaustankopidikkeen jalustaa sen mukaan

Vaihe 1 Aseta aluskumi lähettimen alle. Asenna

90°. Irrota tuolloin pidikkeen ruuvit, irrota jalusta

4.3 Pariston asennus tietokoneeseen >>> P05

lähetin oheisen kaapelisiteen avulla (aluksi löyhä,

ja käännä 90°, aseta takaisin paikalleen ja kiristä

älä vielä kiristä) sille haarukkapuolelle, jolle haluat

jälleen ruuvit.

VDO-tietokone toimitetaan 3 V -pariston (tyyppi

Vaihe 4 Aseta paristolokeron kansi aukkoon ja

asentaa myöhemmin tietokoneen ohjaustankoon

2032) kera. Paristo kuuluu toimitukseen valmiiksi

kierrä sitä kolikolla oikealle vasteeseen asti

(oikealle tai vasemmalle).

HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liikaa.

asennettuna. Paristo tulee vaihtaa seuraavasti:

(noin 1/3-kierros).

VIHJE paristonvaihtoon: VDO suosittelee

HUOMIO: Lähettimessä olevan anturimerkinnän

Vaihe 5 Vie kaapeliside ohjaustankopidikkeessä

Vaihe 1 Aseta paristo +napa ylöspäin tietokoneen

vuosittaista paristonvaihtoa. Osta uusi

täytyy tuolloin näyttää pinnoihin päin. Lähetin

olevan reiän läpi ohjaustanko- tai etuasennusta

paristokoteloon.

paristo ajoissa radiolähetyksen moitteettoman

voidaan asentaa tilaolosuhteiden mukaan

varten ja vedä tiukalle (älä kiristä vielä kokonaan).

toiminnan takaamiseksi. Paristonvaihdon

haarukan etupuolelle, haarukan isäpuolelle tai

Vaihe 2 Kiinnitä huomiota siihen, ettei paristo

aikana kaikki asetukset ja ajettu

haarukan takapuolelle. >>> P

Vaihe 6 Ohjaustankoasennus: Säädä tietokoneen

mene vinoon.

kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.

kallistuskulmaa, jotta aikaansaat ihanteellisen

Vaihe 2 Aseta pinnamagneetti ulkopinnan

luettavuuden. Kiristä nyt kaapelisiteet. Katkaise

Vaihe 3 Kiinnitä huomiota siihen, et

ympärille. Hopeinen magneettiydin osoittaa

ulkonevat päät pihdeillä.

kumitiiviste on tiiviisti paristolokeron kantta

tuolloin lähettimeen. Kohdista magneetti

vasten.

lähettimessä olevaan anturimerkintään noin

1 - 5 mm etäisyydelle.

4.4 Tietokoneen asentaminen ohjaustankopidikkeeseen. >>> P06

Tietokone kiinnitetään varmasti

Vaihe 2 ännä („twist“) tietokonetta oikealle

ohjaustankopidikkeeseen VDO Twist-Click-

klo 12 -asentoon ja kiinnitä se napsauttamalla

järjestelmän avulla.

(„click“) pidikejärjestelmään.

Vaihe 1 Asenna tietokone klo 10:n asentoon

Vaihe 3 Irrota tietokone vasemmalle kääntämällä

pidikkeeseen.

(tuolloin ei saa painaa eikä veä).

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING10

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 11

4.5 Lähettimen tahdistus

5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus

Nopeus-ja poljinkierrosnopeussignaalit

Vaihe 2 Pyöräytä nyt etupyörää tai lähde

Polkupyöräsi rengaskoko (renkaan ympärysmitta)

(lisävaruste: tuotenro 7702) siirretään

yksinkertaisesti ajamaan, niin tietokone

on asetettava, jotta VDO-tietokone voi mitata

tietokoneeseen digitaalisesti ja koodattuna.

opettelee digitaaliset koodaukset.

oikein. Siihen on 2 mahdollisuutta:

Tämä tekniikka on vähemmän häiriöille altis

Kun tietokone on löytänyt lähettimen ja on

kuin analoginen siirto. Siten ryhmän ajon

opetellut koodaukset (tahdistus), nopeus ja

yhteydessä ei tapahdu tietojen kerrostusta

poljinkierrosnopeus tulevat näyttöön.

5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan

(ylikuulumista). Jotta tietokone opettelee

lähettimen digitaaliset koodaukset, on tehtävä

HUOMIO: Tahdistusaikaikkuna on  minuuttia.

Rengastaulukossa luetellaan yleiset rengastyypit.

mm-arvo inch-arvo

pariliitostahdistus:

Ellet aloita polkemista näiden  minuutin

Ellei rengastyyppisi ole luettelossa, suosittelemme

16 x 1,75 1272 50,1

kuluessa, tahdistusta ei tapahdu. Nopeutta ja

rengaskoon syöttämistä manuaalisesti.

20 x 1,75 1590 62,6

Vaihe 1 Aseta tietokone sitä varten

poljinkierrosnopeutta ei näytetä. Tahdistus

Taulukossa nimetyt arvot ovat likiarvoja. Näissä

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

ohjaustankopidikkeeseen.

on tuolloin toistettava:

arvoissa on eroavaisuuksia merkin,

24 x 1,75 1907 75,1

Nopeuden ja poljinkierrosten näyttö vilkkuu nyt.

B

Aseta tietokone uudelleen

rengaskorkeuden ja rengasprofiilin mukaan.

26 x 1 1973 77,7

Vilkkuminen ilmaisee, että tietokone hakee omaa

ohjaustankopidikkeeseen TAI

Sen vuoksi mitatussa matkassa ja näytetyssä

26 x 1,5 2026 79,8

lähetintä.

B

Käytä näppäinyhdistelmää

C

+

M

.

nopeudessa voi myös ilmetä poikkeamia.

26 x 1,6 2051 80,7

26 x 1,75 2070 81,5

26 x 1,9 2089 82,2

5. Perusasennukset

26 x 2,00 2114 83,2

26 x 2,125 2133 84,0

5.1 Kielen valinta

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

26 x ¾ 1954 76,9

27 x 1 ¼ 2199 86,6

Mene -painikkeilla kohtaan

28 x 1,5 2224 87,6

SETTINGS (Asetukset) SELECT

28 x 1,75 2268 89,3

(Valitse). Vahvista painamalla

M

.

Mene

-painikkeella kohtaan

28 x 1 ½ 2265 89,2

Laite on nyt asetustilassa

LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

(toimintotilaan palataan

Vahvista painamalla

M

.

30-622 2149 84,6

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

32-622 2174 85,6

ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)

37-622 2205 86,8

Vahvista painamalla

M

.

40-622 2224 87,6

Mene -painikkeella kohtaan

LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).

Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE

Vahvista painamalla

M

.

(Kielivalinta valmis).

Tietokone palaa automaattisesti lähtövalikkoon

SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING12

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 13

Rengaskoko säädeän renkaan valinnan

Vaihe 3 Työnnä pyörää yksi kierros eteenpäin,

kautta seuraavasti:

kunnes venttiili on jälleen pystysuorassa

WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/

asennossa suhteessa lattiaan.

WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/

Mene -painikkeella kohtaan

Pyörä 1) (siirry -painikkeella

Pyörä 1) (siirry -painikkeella

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

pyön 2 asetukseen).

Vaihe 4 Merkitse myös tämä kohta lattiaan.

pyön 2 asetukseen) Vahvista

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

Vahvista painamalla

M

.

painamalla

M

.

Tietokone on nyt asetustilassa

Vaihe 5 Mittaa kahden merkin välinen etäisyys.

(toimintotilaan palataan

mä on renkaan ympärysmitta (=pyörinkehä).

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

WHEELSIZE/TYRE SELECT

Vaihe 6 Syötä mitattu ympärysmitta VDO-

Mene -painikkeella kohtaan

(Rengaskoko/Valitse rengas):

tietokoneeseen.

WHEELSIZE/MANUAL SET.

Mene -painikkeella kohtaan

Vahvista painamalla

M

.

Vahvista painamalla

M

.

WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/

HUOMIO: Kun olet valinnut KMH-näytön, pyörän

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

TYRE SELECT/--SELECT--

ympärysmitta on syötettävä millimetreinä (Kun

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

(Valitse rengas/--Valitse--)

MPH-näyttö on valittuna, ympärysmitta on

(Pyörä 1 ....Aseta koko/Jatka).

Valitse nyt pyöräsi rengas

annettava tuumina).

Aseta nyt -painikkeella

MEASUREMENT/KMH (Mittaus/

-painikkeella.

renkaan mitattu ympärysmitta.

kmh). Vahvista painamalla

M

Vahvista painamalla

M

.

Rengaskoko syötetään manuaalisesti

Vahvista syöttämäsi tieto

tai siirry -painikkeella

seuraavasti:

painamalla

M

.

MPH-kohtaan.

Näyttöön tulee tarkistuskysely ”Tyresize”/

SELECT OK? (”Rengaskoko”/Valinta OK?).

Mene -painikkeella kohtaan

BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?) Vahvista

Jos näytetty rengaskoko vastaa haluamaasi kokoa,

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

painamalla

M

.

vahvista painamalla

M

.

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

Laite on nyt asetustilassa

Näyttöön tulee vahvistus WHEELSIZE/SET DONE

Näytössä näytetään vahvistus WHEELSIZE/

(toimintotilaan palataan

(Rengaskoko/Asetus valmis). Automaattinen paluu

SET DONE (Rengaskoko/Asetus valmis).

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).

Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT

(Asetukset/Valitse).

Huomautus: Tehdasasetukset ovat pyörälle

Mene -painikkeella kohtaan

 =  mm ja pyörälle  =  mm. Ellet syötä

5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt >>> P07

WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/

mitään rengaskokoa, tietokone toimii näillä

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

tehdasasetuksilla. Tällä tavoin mitatut nopeuden,

Renkaan ympärysmitta on mitattava rengaskoon

Vaihe 1 Kohdista eturenkaan venttiili aivan

matkan jne. arvot voivat poiketa huomattavasti

asettamiseksi manuaalisesti.

pystysuoraan asentoon suhteessa lattiaan.

tosiasiallisista arvoista.

MEASUREMENT/KMH (Mittaus/

Renkaan ympärysmitan mittaus:

Vaihe 2 Merkitse lattiaan tähän kohtaan viiva

kmh) Vahvista painamalla

M

tai

(esim. liidulla).

siirry -painikkeella MPH-

kohtaan.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING14

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 15

5.3 Kellon asettaminen

ODOMETER/ODO BIKE 1

ODO BIKE 1/SET OK? (Matka pyörä 1/Asetus OK ?)

Kellonajan sääminen:

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

(KM-mittari/Matka pyörä 1)

Vahvista painamalla

M

.

(Kello...Aseta tunti/Jatka)

(PYÖRÄN 2 asetukseen siirrytään

Mene -painikkeella

Tunnit asetetaan -

-painikkeella). Vahvista

Näyttöön tulee vahvistus ODO BIKE 1/SET DONE

kohtaan SETTINGS/SELECT

painikkeella. Vahvista

painamalla

M

.

(Matka pyörä 1/Asetus valmis). Automaattinen

(Asetukset/Valitse). Vahvista

syöttämäsi tuntiasetus

paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/

painamalla

M

. Laite on nyt

painamalla

M

.

ODO BIKE 1 ….SET DISTANCE/

Valitse).

asetustilassa (toimintotilaan

CONTINUE (Matka pyörä 1 ....Aseta

palataan painamalla 3

CLOCK....SET MINUTES/

matka/Jatka). Vilkkuvia lukuja

sekunnin ajan

C

).

CONTINUE (Kello...Aseta

voidaan säätää -painikkeella.

minuutit/Jatka)

Vahvista seuraavaan lukuun

Mene -painikkeella

Minuutit asetetaan -

siirtyminen painamalla

M

. Toista

kohtaan CLOCK/SET (Kello/

painikkeella.. Vahvista

vaiheet, kunnes viimeinen,

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

syöttämäsi minuuttiasetus

oikeanpuoleinen luku vilkkuu.

painamalla

M

.

Vahvista painamalla

M

.

CLOCK/24-H-MODE (Kello/24

CLOCK/SET OK? (Kello/Asetus OK?). Vahvista

tunnin tila) (voidaan vaihtaa 12

painamalla

M

.

tunnin tilaan -painikkeella)

Vahvista painamalla

M

.

Näyttöön tulee vahvistus: CLOCK/SET DONE

5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 >>> P03

(Kello/Asetus valmis).

Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT

VDO-tietokonetta voidaanyttää 2 polkupyörässä.

(Asetukset/Valitse).

Kun vaihdetaan pyörästä 1 pyörään 2, tietokone

tunnistaa pyörän 2 lähettimen. Tietokone vaihtaa

tuolloin automaattisesti pyörään 2. Kaikki tiedot

Valittu pyörä 1 tai 2 näytetään

5.4 Kokonaismatkan asettaminen

tallennetaan nyt pyörää 2 varten. Kun käytät t

näytön vasemmassa ( )

ietokonetta jälleen pyörässä 1, lähetin 1

alareunassa.

Matkamittarin arvot voidaan ohjelmoida milloin

tunnistetaan. Tietokone vaihtuu pyörää 1 varten.

tahansa (esim. kauden päättyessä).

Tiedot tallennetaan nyt pyörää 1 varten.

Vihje: Pyörän  lähetin täytyy ennen

käyttöönottoa säätää pyörälle . >>> P

Mene -painikkeella kohtaan

Mene -painikkeella kohtaan

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

ODOMETER/SET (KM-mittari/Aseta).

Valitse). Vahvista painamalla

Vahvista painamalla

M

.

M

. Laite on nyt asetustilassa

(toimintotilaan palataan

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING16

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 17

5.6 Huoltovälin näyttö

5.7 Lepotila (Sleep)

VDO-huoltovälinäyttö muistuttaa sinua

VDO-tietokone on varustettu kaksinkertaisella

Lepotilassa 2 myös radiovastaanotin kytkeytyy

tarkistuttamaan pyörän verstaalla.Voit kytkeä

BIKE SERVICE/ON (Pyörähuolto/

lepotilatoiminnolla. Lepotilassa suurin osa

pois päältä (15 min kuluttua).

huoltovälin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Voit asettaa

Päällä) (se asetetaan POIS PÄÄLTÄ

näytöstä kytkeytyy pois päältä pariston tehon

yksilölliset huoltovälit 2 pyörälle. Kun asetettu

-painikkeella). Vahvista

säästämiseksi. Kellonaika ja huoltovälinäyttö

Näytössä lukee SLEEP MODE/

huoltovälimatka on ajettu:

painamalla

M

.

näytetään edelleen.

PRESS BUTTON (Lepotila/Paina

B

Huoltovälikuvake vilkkuu näytössä.

painiketta). Ennen ajon jatkamista

B

Tietoriville tulee ”BIKE SERVICE/BIKE 1”

BIKE SERVICE/BIKE 1

Lepotila 1 kytkeytyy päälle, kun 5 minuutin aikana

painiketta on painettava

(Pyörähuolto/Pyörä 1).

(Pyörähuolto/Pyörä 1)

yhtään nopeusimpulssia ei käsitellä eikä mitään

vastaanottimen kytkemiseksi

Nyt sinunytyy suorittaa suositeltu pyörätarkastus

(PYÖRÄÄN 2 vaihdetaan

painiketta paineta.

lleen päälle.

joko itse tai teettää se ammattiliikkeessä. Paina

-painikkeella). Vahvista

mitä tahansa painiketta. Teksti ”BIKE SERVICE”

painamalla

M

.

Lepotila 1 päättyy, kun nopeusimpulsseja

(Pyörähuolto) katoaa jälleen. Seuraavien 50 km

käsitellään jälleen (ajon aikana) tai jotain

jälkeen myös huoltovälikuvake häviää jälleen.

painiketta painetaan.

Vilkkuva

merkki voidaan myös kytkeä pois

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE

Näytössä vilkkuvat nopeuden ja

äl. Syötä sitä varten uudelleen huoltoväli.

(Pyörä 1...Aseta matka/Jatka).

poljinkierrosnopeuden näytöt.

Vahvista seuraavaan lukuun

siirtyminen painamalla

M

.

Tietokone odottaa nyt nopeus- ja

Huoltovälit säädetään seuraavasti:

poljinkierrosnopeussignaaleja (mikäli

Toista vaiheet, kunnes viimeinen, oikeanpuoleinen

poljinkierrosnopeus on asennettuna).

Mene

-painikkeella kohtaan

luku vilkkuu. Vahvista painamalla

M

.

Lähde yksinkertaisesti ajamaan. Tietokone

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

opettelee lähettimen digitaaliset koodaukset.

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?). Vahvista

Laite on nyt asetustilassa

painamalla

M

.

(toimintotilaan palataan

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

Näyttöön tulee vahvistus: BIKE SERVICE/SET DONE

(Pyörähuolto/Asetus valmis). Automaattinen

paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/

Valitse).

Mene -painikkeella kohtaan

BIKE SERVICE/SET (Pyörähuolto/

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING18

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 19

5.8 Nollaustoiminto (Reset) 6. Takuuehdot

RESET (Nollaus) -toiminnolla nollataan valinnaisesti

Mene -painikkeen avulla

VDO Cycle Parts myöntää hankkimallesi VDO-

Käänny kaikkien reklamaatioiden ja

B

TOUR DATA (Osamatkan tiedot)

tietoihin, jotka haluat nollata.

tietokoneelle 5 vuoden takuun ostopäivästä

takuuvaatimusten suhteen ammattimyyjän

B

ODO TOTAL (Kokonaismatka)

B

DATA RESET/TOUR DATA

alkaen. Takuu koskee itse tietokoneen, antureiden/

puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä

(Tietojen nollaus/Osamatkan

lähetinten ja ohjaustankopidikkeen materiaali-

reklamaatiot suoraan osoitteeseen.

Kussakin nollaustilassa poistetaan seuraavat tiedot:

tiedot) TAI

ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata kaapeleita ja

B

TOUR DATA: Osamatka, ajoaika, keskinopeus,

B

DATA RESET/ODO TOTAL

paristoja eikä asennusmateriaaleja. Takuu on

Cycle Parts GmbH

maksiminopeus, poljinkierrosnopeus (lisätoiminto)

(Tietojen nollaus/

voimassa vain silloin, kun viallisia osia ei ole

Große Ahlmühle 33

B

ODO TOTAL: Kokonaismatka, km pyörä 1,

Kokonaismatka)

avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo),

D-76865 Rohrbach (Germany)

km pyörä 2

väkivaltaa ei ole käytetty ja kyseessä ei ole

Kysely: SELECTED DATA/RESET? (”Valitut tiedot”/

tahallinen vaurio. Säilytä ostokuitti huolellisesti,

Teknisiä kysymyksiä varten olemme aina käytettävissä

Mene -painikkeella kohtaan

NOLLAUS?).

jotta se voidaan esittää reklamaatiotapauksessa.

seuraavassa puhelinpalvelunumerossa:

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

Jos reklamaatio on oikeutettu, saat meiltä

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

Valitse). Vahvista painamalla

HUOMIO: Tätä askelta ei voida peruuttaa.

vastaavanlaisen vaihtolaitteen. Vaatimus

M

. Laite on nyt asetustilassa

identtiseen malliin korvaamisesta raukeaa,

Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta:

(toimintotilaan palataan

Vahvista painamalla

M

vain, jos haluat poistaa

jos reklamoidun mallin tuotanto on lopetettu

www.vdocyclecomputing.com

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

valitut tiedot. Näyttöön tulee vahvistus: DATA

mallivaihdoksen vuoksi.

RESET/RESET DONE (Tietojen nollaus/Nollaus

Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään, mitä

Mene

-painikkeella kohtaan

valmis). Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/

tulee teknisiin muutoksiin.

DATA RESET/SELECT (Tietojen

SELECT (Asetukset/Valitse).

nollaus/Valitse). Vahvista

painamalla

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING20

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 21

7. Ongelmaetsintä

8. Tekninen erittely

Tässä on luettelo mahdollisista vioista, niiden syistä ja ratkaisuista:

Tietokone: Noin 45 x 52 x 16 mm, paino noin 45 g

Mittausalueen ajoaika:

Ohjaustankopidike: Paino noin 15 g

Enintään 23:59:59 HH:MM:SS

Vika Mahdollinen syy Ratkaisu

hetin: Paino noin 20 g

Osamatkamittarin mittausalue:

Tietokoneen paristo: 3V, tyyppi 2032

Enintään 999,99 km tai mailia

Näytössä puoli lohkoa (esim.

Tietokoneohjelmisto ei toimi

Poista paristo ja

Tietokoneen pariston kestoikä:

NAVIGATOR-mittausalue:

paristonvaihdon jälkeen)

oikein paristonvaihdon jälkeen

asenna tilalle uusi

600 ajotuntia, noin 12 000 KM (7400 mailia)

Enintään 999,99 km tai mailia

hettimen paristo: 3V, tyyppi 2032

Kokonais-KM 1 ja 2, mittausalue:

Ei nopeusnäyttöä Anturin etäisyys magneettiin

Paranna anturin ja magneetin

hettimen pariston kestoikä:

Enintään 99,999 km tai mailia

on liian suuri

sijaintia

1000 ajotuntia (noin 20 000 KM (12 000 mailia)

Kokonaismatkan mittausalue:

Näyn toimintalämpötila: -15 °C...+60 °C

Enintään 199,999 km tai mailia

Ei nopeusnäyttöä Tietokone ei lepää oikein

Aseta tietokone ohjaustangon

Nopeusalue: Rengaskoossa 2155 mm, min 2,5

Rengaskoon säätöalue:

ohjaustangon pidikkeessä

pidikkeeseen ja kierrä sitä

km/h, maks. 199.5 km/h

100 mm - 3999 mm (3,9 - 157,4 tuumaa

vasteeseen (napsahdus) asti

Ei nopeusnäyttöä Rengaskokoa ei ole asetettu

Aseta rengaskoko

oikein tai se on nollal

Näyttö liian heikko Paristo tyhjä Tarkasta paristo, tarvittaessa

vaihda uuteen

Näyttö liian heikko Alle 5° lämpötilat tekevät

Normaaleissa lämpötiloissa

näytöstä hitaan

näyttö toimii jälleen

normaalisti

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING22

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 23

Innledning

Indeks

1. Displayet 24

5. Oppsett 30

Gratulerer.

5.1 Innstilling av språk 30

Ved å velge en VDO-computer har du besluttet deg for et apparat av svært høy teknisk verdi. For at få

2. Betjening 26

5.2 Innstilling og måling av

størst mulig utbytte av computeren, anbefaler vi at du leser denne brukerveiledningen grundig. Den

inneholder alle anvisninger for betjening, samt nyttige tips til anvendelsen.

hjulstørrelsen 31

3. Funksjoner 27

5.2.1 Stille inn via dekktabeller 31

Vi ønsker deg god fornøyelse og masse kjøreglede med din VDO-sykkelcomputer.

3.1 Informasjonsfunksjoner 27

5.2.2 Innstilling via hjulomfang 32

Cycle Parts GmbH

3.2 Alternativ for tråkkfrekvens 37

5.3 Innstilling av klokke 34

5.4 Innstilling av totalt antall kilometer 34

4. Installasjon 28

5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 35

5.6 Visning av serviceintervall 36

4.1 Montering av sender, magnet

5.7 Hvilemodus 37

og styreholder 28

Pakningens innhold

5.8 Nullstillingsfunksjoner 38

4.2 Første innkobling av computeren 29

4.3 Batterimontering i computeren 29

Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle disse delene:

6. Garantibetingelser 39

4.4 Innsetting av computeren i

1 VDO-computer

1 hastighetssender

1 universal-styreholder

styreholderen 29

Innebygd batteri

Innebygd batteri

7. Feilsøking 40

4.5 Paring av sender 30

8. Teknisk spesifikasjoner 41

1 gummiunderlag

1 clip-magnet

Kabelbindere

til sender

til montering av holder

og sender

„>>> P” Links at the beginning of a chapter are

related to the respective picture in the picture

book!

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING24

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 25

1. Displayet

Serviceindikator

Avviksindikator for aktuell hastighet

Displayet er delt opp

Viser at sykkelen trenger service. Du kan stille

i forhold til gjennomsnittshastighet

i 5 områder:

inn serviceintervallet individuelt for Sykkel 1

Computeren sammenligner den aktuelle hastigheten

og Sykkel 2.

med gjennomsnittshastigheten. Indikatoren viser

Område 1

Område 3

B

om den aktuelle hastighet ligger over

Viser alltid det

Viser alltid den

Indikator Sykkel 1/Sykkel 2

gjennomsnittet (+1 KMH)

aktuelle

aktuelle hastigheten.

Computeren kan arbeide med to forskjellige

B

ligger under gjennomsnittet (-1 KMH)

klokkeslettet.

innstillinger til 2 sykler. Indikatoren viser hvilken

B

tilsvarer gjennomsnittet (toleranse +/- 1 KMH)

sykkel du har valgt å benytte. Det totale antall

Område 4

kilometer for Sykkel 1 og Sykkel 2 telles og lagres

Menystyringsindikator

Område 2

Viser verdien av den

hver for seg.

Når en undermenu hentes, blinker denne

Viser den aktuelle kadens

visningsfunksjonen eller

indikatoren og viser om det finnes flere

(pedalomdreininger pr.

informasjonen du har valgt.

leenhet (KMH eller MPH)

valgmuligheter, eller computeren venter på en

minutt), hvis kadenssenderen

Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH

inntastning (innstillingsmodus).

er installert (ekstrautstyr).

(mil/t). Strekninger vises tilsvarende i kilometer

Område 5

eller miles. Indikatoren viser den valgte

Dessuten inneholder

Viser i øverste linje (infolinjen)

måleenheten.

displayet forskjellige

betegnelsen for den valgte

indikatorer.

funksjonen. I andre linje

Beskrivelsen av de enkelte

(menylinjen) vises:

indikatorene finner du på

B

MORE: hvis det finnes

høyre side.

mer informasjon

B

SELECT: hvis det finnes

flere valgmuligheter

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING26

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 27

2. Betjening

3. Funksjoner

For at betjeningen av computeren skal være

Menyindikatorer på displayet viser gjennom

3.1 Informasjonsfunksjoner

enkel som mulig, har vi utviklet systemet EMC = Easy

blinking at det finnes flere valgmuligheter. I

Menu Control. EMC letter betjeningen av computeren

funksjonsmodus og innstillingsmodus utføres

TRIPDISTANCE

RIDE TIME

ved hjelp av fulltekstmenyer som anvendes

betjeningen med de 4 tastene.

Viser den aktuelle kjørte strekningen på turen siden

Viser kjøretid for den aktuelle tripavstanden siden

på de fleste mobiltelefoner.

siste nullstilling. Maksimumverdi 999,99 km. Ved

siste nullstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.

overskridelse av maksimalverdien begynner telleren

Ved overskridelse av maksimalverdien begynner

forfra fra null. Samtidig nullstilles verdiene for

kjøretidsmålingen forfra fra null. Samtidig nullstilles

kjøretid og gjennomsnittshastighet.

tripavstand og gjennomsnittshastighet.

TRIPDISTANCE/MORE

AVG SPEED

C = CLEAR

M = MENU

MORE viser at hovedmenyen TRIPDISTANCE

Viser gjennomsnittshastigheten, beregnet ut fra

DOWN

UP

har en undermeny. Undermenyen kan åpnes

tripavstand og kjøretid siden siste nullstilling

med

M

-tasten. I undermenyen finner du.

Nøyaktighet: 2 desimaler. Gjennomsnittshastigheten

B

ODO BIKE 1: totalt antall kilometer for

beregnes forfra når tripavstanden eller kjøretiden

C

FUNKSJON 3

= CLEAR

M

= MENU

SYKKEL 1 opp til maks. 99.999 km

overstiger maksimalverdien.

I funksjonsmodus:

FUNKSJON 4

I funksjonsmodus:

B

ODO BIKE 2: totalt antall kilometer for

B

opp et nivå fra en undermeny

B

Hent frem relevant undermeny.

SYKKEL 2 opp til maks. 99.999 km

MAX SPEED

FUNKSJON 5

I innstillingsmodus:

B

Eller bekreft valg.

B

ODO TOTAL: sum av totalt antall kilometer

Viser maksimumhastigheten på den aktuelle turen

FUNKSJON 6

B

Gå tilbake til funksjonsmodus.

Du gjenkjenner en undermeny på

for Sykkel 1 + Sykkel 2 opp til maks. 199.999 km

siden siste nullstilling. Nøyaktighet: 2 desimaler.

B

Rette en inntasting.

de blinkende menyindikatorene.

Undermenyen forlates igjen med

C

.

B

Gå et tall tilbake.

I innstillingsmodus:

B

Velg en innstilling.

= DOWN

B

Bekreft en utført innstilling.

I funksjonsmodus:

B

Bekreft et foretatt valg.

3.2 Alternativ for tråkkfrekvens

B

Bla nedover innenfor

funksjonene

= UP

Kadensmenyen kan brukes når:

En bekreftelse med

M

åpner menyen og deretter

I innstillingsmodus:

I funksjonsmodus:

B

kadenssenderen er installert.

har du tilgang til informasjonen.

B

Bla nedover innenfor

B

Bla oppover innenfor

B

senderen er installert med paring.

Med kommer du til:

innstillingsmodus.

funksjonene .

B

AVG CADENCE (gjennomsnittlig kadens).

B

Tallet gjøres ett tall lavere.

I innstillingsmodus:

Etter paring av kadenssenderen vises den

B

MAX CADENCE (maksimal kadens).

B

Bla oppover innenfor

aktuelle kadensen i område 2 på displayet. I

innstillingsmodus.

funksjonsmodus kan menyen CADENCE/MORE

Med RESET blir turdata og kadensdata nullstilt.

B

Tallet gjøres ett tall høyere.

velges med -tastene.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING28

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 29

4 Installasjon

4.2 Første innkobling av computeren >>> P02, Display, se kapittel 5.1

4.1 Montering av sender, magnet og styreholder >>> P01

Oppvekking fra forsendelsesmodus

For oppvekking fra forsendelsesmodus, trykk

Computeren leveres med innebygd batteri. For

på tasten samtidig i noen sekunder.

Begynn med å montere senderen og magneten.

Trinn 3 Foreta endelig justering av sender og

å redusere batteriforbruket stilles computeren

Computeren er nå driftsklar og melder seg

magnet og fest dem: Trekk kabelbinderne

i forsendelsesmodus. Displayet er tomt (ingen

tilbake med innstillingen av språk.

ADVARSEL: Avstanden fra senderen til computeren

forsvarlig til, og trykk magneten godt på plass.

visning).

på styret skal ikke overstige  cm (radiosignalets

Se også kapittel . vedrørende dette.

rekkevidde).

Trinn 4 Avhengig av montering på styre eller ramme

dreies foten på styreholderen 90°. Dette gjøres

Trinn 1 Legg gummiunderlaget under senderen.

ved å løsne holderens skruer, ta ut foten, dreie

Monter senderen på den siden av gaffelen der

den 90°, sette den i, og spenne til skruene igjen.

4.3 Batterimontering i computeren >>> P05

computeren senere skal monteres på styret

(høyre eller venstre) med de medfølgende

ADVARSEL: Unngå å overspenne skruene.

Din VDO-computer leveres med et 3V batteri

Trinn 4 Sett batteridekslet inn i åpningen, og drei

kabelbinderne (monteres løst, skal ikke trekkes

(type 2032). Batteri er allerede montert ved l

det fast i klokkeretning med en mynt til anslag

til ennå).

Trinn 5 Før kabelbinderen gjennom styreholderens

everingen. Batteriet skiftes på følgende måte:

(ca. 1/3 omgang).

slisse, legg den om styret eller rammen, og trekk

ADVARSEL: Sensormarkeringen på senderen

den litt sammen (må ikke trekkes til stramt ennå).

Trinn 1 Legg batteriet med ”+”-polen opp i

TIP ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte

skal peke mot eikene. Senderen kan alt etter

computerhuset.

batteriet én gang i året. Kjøp et nytt batteri

plassforholdene monteres på gaffelens forside,

Trinn 6 Ved styremontering: Tilpass hellingen på

i tide for å sikre en problemfri funksjon av

bakside eller innerside. >>> P

computeren, slik at den kan avleses på best mulig

Trinn 2 Sørg for at batteriet ikke ligger skjevt.

radiooverføringen. Ved batteriskift lagres

måte. Stram til kabelbinderen. Klipp av utstikkende

alle innstillinger og det totale antall kjørte

Trinn 2 Legg clip-magneten på en ytterliggende

ender med en tang.

Trinn 3 Sørg for at gummitetningen ligger glatt

kilometer.

eike. Den sølvfargede magnetkjernen skal peke

på batteridekslet.

mot senderen. Magneten rettes inn ved

sensormarkeringen på senderen i cirka

1 - 5 mm avstand.

4.4 Innsetting av computeren i styreholderen >>> P06

VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert

step 2 Drei computeren med uret til posisjonen klokken

i styreholderen.

12” („twist”), så den går på plass i holdersystemet („click”).

step 1 Sett computeren i holderen i posisjonen

step 3 Computeren tas ut ved å dreie den mot

„klokken 10”.

uret (uten å trykke eller trekke).

Huskeregel: Hold mot Høyre, Vekk mot Venstre

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING30

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 31

4.5 Paring av sender

5.2 Innstilling og måling av hjulstørrelsen

Hastighets- og tråkkfrekvenssignaler (Alternativ:

ADVARSEL: Pairing-tiden er aktiv i  minutter.

For å måle korrekt skal din VDO-computer stilles

Artikkelnr. 7702) overføres digitalt og kodet til din

Hvis du ikke sykler av gårde i løpet av disse

inn på hjulstørrelsen (hjulomkretsen) for sykkelen.

datamaskin. Denne teknikken er mindre utsatt for

 minuttene, finner ingen pairing sted.

Her er 2 muligheter:

feil enn analog overring. Dermed kommer oppsr

Hastighet og tråkkfrekvens vises ikke.

ikke dataoverlegg ved kjøring i gruppen (ingen

Pairingen må deretter gjentas:

Cross Talk). For atcomputeren skal lære de digitale ko-

B

Sett inn computeren i styreholderen

dene til senderen, må det foretas en pairing:

på nytt ELLER

B

Trykk på tastekombinasjonen

C

+

M

.

5.2.1 Stille inn via dekktabeller

Trinn 1 Dette gjøres ved å anbringe computeren i

styreholderen. Angivelse av hastighet og kadens

De vanligste dekktyper er oppført i dekktabellen.

mm-verdi tomme-verdi

blinker nå. Blinkingen viser at computeren søker

Hvis din dekktype ikke finnes i dekktabellen,

16 x 1,75 1272 50,1

etter en sender.

anbefaler vi manuell angivelse av hjulstørrelsen.

20 x 1,75 1590 62,6

Verdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

Trinn 2 Drei rundt forhjulet, eller kjør ganske

verdier. Verdiene kan avvike alt etter merke,

24 x 1,75 1907 75,1

enkelt av sted for å få computeren til å lære den

dekkhøyde og dekkprofil, derfor kan det også

26 x 1 1973 77,7

digitale kodingen. Når computeren har funnet

forekomme avvik for de målte avstandene, samt

26 x 1,5 2026 79,8

senderen og rt kodingen (paring), vises hastighet

den viste hastigheten.

26 x 1,6 2051 80,7

og kadens i displayet.

26 x 1,75 2070 81,5

26 x 1,9 2089 82,2

26 x 2,00 2114 83,2

5. Oppsett

26 x 2,125 2133 84,0

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

5.1 Innstilling av språk

26 x ¾ 1954 76,9

27 x 1 ¼ 2199 86,6

Gå med -tastene til

28 x 1,5 2224 87,6

SETTINGS SELECT. Bekreft

28 x 1,75 2268 89,3

med

M

. Du er nå i

28 x 1 ½ 2265 89,2

innstillingsmodus (med

C

i

til LANGUAGE ENGLISH

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

3 sekunder går du tilbake til

Bekreft med

M

.

30-622 2149 84,6

funksjonsmodus).

32-622 2174 85,6

ENGLISH SELECT OK? Bekreft med

M

. Computeren

37-622 2205 86,8

viser: LANGUAGE SELECT DONE. Computeren

40-622 2224 87,6

vender automatisk tilbake til menyen SETTINGS/

til LANGUAGE SELECT

SELECT.

Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING32

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 33

Du stiller inn hjulstørrelsen ut fra dekktypen

på følgende måte:

Trinn 3 Skyv sykkelen frem, inntil hjulet har dreid

én omgang og ventilen igjen står loddrett mot

WHEELSIZE/BIKE 1 (med til

underlaget.

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

Med til SETTINGS/SELECT.

innstilling for Sykkel 2). Bekreft

Down til innstilling for Sykkel 2).

Bekreft med

M

. Du er i

med

M

.

Trinn 4 Marker også dette stedet på underlaget.

Bekreft med

M

.

innstillingsmodus (med

C

i 3

sekunder går du tilbake til

Trinn 5 Mål avstanden mellom de to merkene.

funksjonsmodus).

Dette er hjulomkretsen (=rulleomkretsen).

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

Trinn 6 Angi den målte hjulomkretsen på din

Med til WHEELSIZE/MANUAL

Bekreft med

M

.

VDO-computer.

SET. Bekreft med

M

.

Med til WHEELSIZE/SET.

Bekreft med

M

.

ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE.

TYRE SELECT/--SELECT--

du angi hjulomkretsen i mm (ved MPH-visning

Med sstiller du nå den

Med velger du nå dekket

skal hjulomfanget angis i tommer).

målte hjulomkretsen. Bekreft

ditt. Bekreft med

M

.

med

M

.

MEASUREMENT/KMH. Bekreft

Slik stiller du inn hjulstørrelsen manuelt:

BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

med

M

eller for skift til

Det vises et kontrollspørsmål „Tyre size”/

MPH.

SELECT OK? Hvis den viste dekkstørrelsen er i

Displayet bekrefter: WHEELSIZE/SET DONE.

overensstemmelse med ditt ønske, bekrefter du

Med til SETTINGS/SELECT

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

med

M

.

Bekreft med

M

. Du er nå i

innstillingsmodus (mied

C

i

DVARSEL: Fabrikkinnstillingene er for Sykkel  =

Displayet bekrefter med WHEELSIZE/SET DONE.

3 sekunder går du tilbake til

 mm og for Sykkel  =  mm. Hvis du ikke

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

funksjonsmodus).

angir noen hjulstørrelser, arbeider computeren

med disse fabrikkinnstillingene. De målte

verdiene for hastighet, avstand mm. kan dermed

avvike sterkt fra de virkelige verdiene.

5.2.2 Innstilling via hjulomfang >>> P07

Med til WHEELSIZE/SET.

Bekreft med

M

.

Ved manuell angivelse av hjulstørrelsen skal du

Trinn 1 Anbring forhjulets ventil helt loddrett mot

først måle sykkelens hjulomkrets.

underlaget.

MEASUREMENT/KMH. Bekreft

l omkretsen på hjulet:

Trinn 2 Merk av dette stedet på underlaget med

med

M

eller . Down for

en strek (f.eks. kritt).

skift til MPH.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING34

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 35

5.3 Innstilling av klokke

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

ODO BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

Slik stiller du klokken:

CONTINUE. Det blinkende tallet

kan stilles inn med . Gå til

Displayet bekrefter. ODO BIKE 1/SET DONE.

Med til SETTINGS/SELECT

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

neste tall ved å bekrefte med

M

.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

Bekreft med

M

. Du er nå i

Still inn timer med .

Gjenta trinnene inntil det siste

innstillingsmodus (med

C

i

Bekreft timeinnstillingen

tallet til høyre blinker. Bekreft

3 sekunder går du tilbake til

med

M

.

med

M

.

funksjonsmodus).

CLOCK....SET MINUTES/

CONTINUE Still inn

minutter med . Bekreft

minuttinnstillingen med

M

.

Med til CLOCK/SET.

5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 >>> P03

Bekreft med

M

.

CLOCK/SET OK? Bekreft med

M

.

Din VDO-computer kan anvendes til 2 sykler. Når du

Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.

skifter fra Sykkel 1 til Sykkel 2, registrerer computeren

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

senderen på Sykkel 2. Computeren stiller automatisk

CLOCK/24-H-MODE (med

om til Sykkel 2. Alle data lagres nå for Sykkel 2.

Den valgte Sykkel 1 eller 2

kan du skifte til 12-timersvisning).

Når du senere igjen bruker computeren på Sykkel

vises nederst til venstre i

Bekreft med

M

.

1, registreres senderen Sykkel 1. Computeren

displayet ( ).

stiller automatisk om til Sykkel 1. Data lagres for

Sykkel 1.

Merk: Senderen på Sykkel  skal før bruk

5.4 Innstilling av totalt antall kilometer

innstilles på Sykkel . >>> P

Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutten

av en sesong) programmere avstandstallene.

Med til ODOMETER/SET.

Med til SETTINGS/SELECT

Bekreft med

M

.

Bekreft med

M

. Du er nå i

innstillingsmodus (med

C

i

3 sekunder går du tilbake til

funksjonsmodus).

ODOMETER/ODO BIKE 1 (med

kommer du til innstilling

for Sykkel 2) Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING36

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 37

5.6 Visning av serviceintervall

5.7 Hvilemodus

Visningen av VDO serviceintervall minner deg om at

Din VDO-computer er utstyrt med dobbelt

I hvilemodus 2 er radiomottakeren også slukket

sykkelen din verksted for service. Du kan slå

hvilemodus. I hvilemodus slukkes mesteparten

(etter 15 min.).

serviceintervall eller AV. Du kan innstille forskjellige

av displayet for å spare på batteriet. Klokkeslett

serviceintervaller for 2 sykler.

BIKE SERVICE/ON (du slår den AV

og serviceintervallvisning vises stadig.

I displayet står det SLEEP

Når den innstilte serviceintervallavstanden er kjørt:

med ). Bekreft med

M

.

MODE/PRESS BUTTON.

B

Blinker serviceintervallsymbolet i displayet.

Hvilemodus 1 aktiveres når det på 5 minutter ikke

Før du kjører igjen, må du

B

I informasjonslinjen vises

har vært behandlet noen hastighetsimpuls, og in-

trykke på en tast, slik at

„BIKE SERVICE/BIKE 1”

gen taster har blitt betjent.

mottakeren slås på.

Nå bør du enten selv gjennomføre anbefalt

BIKE SERVICE/BIKE 1 (du skifter

sykkelservice eller få utført service på sykkelen

til Sykkel 2 med . Bekreft

Hvilemodus 1 avsluttes når det igjen mottas has-

hos forhandleren. Trykk på en vilkårlig tast.

med

M

.

tighetsimpulser (ved kjøring) eller en tast betjenes.

Teksten „BIKE SERVICE” forsvinner igjen. Etter

ytterligere 50 km forsvinner serviceintervallsymbolet

I displayet blinker visningen av

igjen. Du kan også koble ut det blinkende

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE

hastighet og kadens.

symbolet . For å gjøre dette, oppgi service-

Det blinkende tallet kan stilles

intervallet på nytt.

inn med . Gå til neste tall

Computeren venter nå på hastighets- og

ved å bekrefte med

M

.

kadenssignal (hvis kadens er installert). Nå kan

du bare tråkke ivei. Computeren lærer senderens

Slik stiller du inn serviceintervallet:

digitale koding.

Gjenta trinnene inntil det siste tallet til høyre

Med til SETTINGS/SELECT.

blinker. Bekreft med

M

.

Bekreft med

M

. Du er i

innstillingsmodus (med

C

i 3

BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

sekunder går du tilbake til

funksjonsmodus).

Displayet bekrefter: BIKE SERVICE/SET DONE.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

Med til BIKE SERVICE/SET.

Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING38

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 39

5.8 Nullstillingsfunksjon 6. Garantibetingelser

Med funksjonen RESET nullstiller du etter eget valg.

VDO Cycle Parts gir garanti for din VDO-computer

Alle reklamasjoner og garantikrav skal rettes til

B

TOUR DATA

i 5 år fra kjøpsdatoen. Denne garantien omfatter

den forhandleren der du har kjøpt apparatet. Du

B

ODO TOTAL

materiale- og produksjonsfeil for selve computeren,

kan også sende din reklamasjon direkte til.

Med til DATA RESET/

sensor/sender og styreholderen. Ledninger og

I de forskjellige nullstillingsmodi slettes følgende

SELECT. Bekreft med

M

.

batterier, samt monteringsmaterialer er ikke

Cycle Parts GmbH

informasjon:

omfattet av garantien. Garantien er kun gyldig

Große Ahlmühle 33

B

TOUR DATA: Tripavstand, kjøretid,

hvis de gjeldende delene ikke har været åpnet

D-76865 Rohrbach (Germany)

gjennomsnittshastighet, maks. hastighet,

Med til de data du ønsker

(unntak: computerens batterirom), hvis det ikke

kadens (ekstrautstyr)

å nullstille:

har blitt brukt unødig makt, og hvis det ikke er

Vedrørende tekniske spørsmål står vi til enhver

B

ODO TOTAL: Total km, km Sykkel 1, km Sykkel 2

B

DATA RESET/TOUR DATA

snakk om overlagt beskadigelse. Sørg for å

tid til disposisjon på følgende:

ELLER

oppbevare kjøpsbeviset godt, da det skal

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

B

DATA RESET/ODO TOTAL

fremvises i forbindelse med en reklamasjon.

Med til SETTINGS/SELECT.

Ved berettiget reklamasjon vil du mota et

Ytterligere tekniske opplysninger finnes på:

Bekreft med

M

. Du er i

Bekreft valget ditt med

M

.

sammenlign erstatningsapparat. Det kan ikke

www.vdocyclecomputing.com

innstillingsmodus (med

C

i

kreves erstatning med en identisk modell, hvis

3 sekunder går du tilbake til

Spørsmål „Selected Data”/RESET?

produksjonen av reklamasjonsmodellen har

I forbindelse med videreutvikling forbeholder vi

funksjonsmodus).

opphørt på grunn av modellendringerr.

oss retten til tekniske endringer.

ADVARSEL: Dette trinnet kan ikke angres.

Bekreft kun med

M

når du ønsker å slette de

valgte data.Displayet bekrefter: DATA RESET/

RESET DONE. Automatisk retur til SETTINGS/

SELECT.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING40

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 41

7. Feilsøking

8. Teknisk spesifikasjoner

Her er en liste over mulige feil, årsakene til disse og hvordan de kan rettes:

Computer: ca. 45 x 52 x 16 mm, Vekt: ca. 45 g

leområde for kjøretid:

Styreholder: Vekt: ca. 15 g

opptil 23:59:59 TT:MM:SS

Feil Mulig årsak Løsning

Sender: Vekt: ca. 20 g

leområde for tripavstandsteller:

Batteri i computeren: 3V, type 2032

opptil 999,99 km eller miles

Halve områder i visningen

Computer-programvaren

Ta ut batteriet og sett det

Levetid for computerbatteri:

leområde for NAVIGATOR:

(f.eks. etter skifte av batterier)

fungerer ikke korrekt etter

inn på nytt

600 kjøretimer, ca. 12.000 km (7.400 miles)

opptil 999,99 km eller miles

batteriskifte

Batteri i senderen: 3V, type 2032

leområde for totalkilometer 1 og 2:

Levetid for senderbatteri:

opptil 99.999 km eller milesi

Ingen hastighetsvisning Avstanden mellom sensor og

Korriger sensorens og

1 000 kjøretimer, ca. 20.000 km (12.000 miles

leområder for totalkilometer:

magnet er for stor

magnetens posisjon

Arbeidstemperatur for display: -15 °C til +60 °C

opptil 199.999 km eller miles

Hastighetsområde: Ved hjulstørrelse 2155 mm:

Innstillingsområde for hjulomkrets:

Ingen hastighetsvisning Computerenheten sitter ikke

Still computerenheten i

min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t

fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tommer)

korrekt i styreholderen

styreholderen og drei den

inntil anslag (KLIK)

Ingen hastighetsvisning Hjulomkretsen er ikke korrekt

Still inn hjulomkretsen

innstilt eller står på null

Visningen blir svak Tomt batteri Test og skift eventuelt

batteriet

Visningen blir svak Temperaturer under 5° gjør

Ved normal temperatur fungerer

visningen langsom

visningen normalt igjen

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING42

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 43

Förord

Register

1. Displayen 44

5. Basinställningar 50

Gratulerar!

5.1 Inställning av språk 50

När du har skaffat en VDO cykeldator har du valt ett tekniskt högklassigt instrument. För att du ska

2. Hantering 46

5.2 Inställning och mätning

kunna utnyttja datorns potential optimalt rekommenderar vi att du läser den här bruksanvisningen

noggrant. Förutom alla anvisningar för användningen får du också många nyttiga tips.

av hjulstorlek 51

3. Funktioner 47

5.2.1 Inställning via däcktabell 51

Vi hoppas du får mycket glädje av din VDO cykeldator.

3.1 Informationsfunktioner 47

5.2.2 Inställning via hjulstorlek 52

Cycle Parts GmbH

3.2 Kadensalternativ 47

5.3 Inställning av klockan 54

5.4 Inställning av total körsträcka 54

4. Installation 48

5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 55

4.1 Montering av sändare, magnet

5.6 Visning av serviceintervall 56

och hållare 48

5.7 Sleep-läge 57

Förpackningens innehåll

4.2 Första inkopplingen av datorn 49

5.8 Återställningsfunktion (RESET) 58

Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett:

4.3 Montering av batteriet i datorn 49

4.4 Sätt i datorn i hållaren på styret 49

6. Garantivillkor 59

1 VDO cykeldator

1 hastighetssändare

1 universalhållare

4.5 Synkronisering av sändaren 50

Batteri inbyggt

Batteri inbyggt

7. Felsökning 60

8. Tekniska specifikationer 61

1 gummiunderlägg

1 ekermagnet

Kabelband

för sändare

(clipsmagnet)

för montering av hållare

och sändare

”>>> P” Länkarna i början av ett kapitel är

kopplade till respektive bild i bildboken!

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING44

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 45

1. Displayen

Serviceindikator

Avvikelseindikator aktuell hastighet –

Displayen är indelad

Visar att cykeln bör lämnas till service.

genomsnittshastighet

i fem segment:

Serviceintervallerna kan ställas in individuellt

Datorn jämför den aktuella hastigheten med

för cykel 1 och cykel 2.

genomsnittshastigheten.

Segment 1

Segment 3

Indikatorn visar

Visar alltid

Visar aktuell

Indikator cykel 1/cykel 2

B

om den aktuella hastigheten ligger över

aktuell klocktid.

hastighet.

Datorn kan arbeta med två olika inställningar, en

genomsnittet (+1 KMH)

för varje cykel. Indikatorn visar vilken av de båda

B

om den ligger under genomsnittet (-1 KMH)

cyklarna du har valt att använda. Körsträckan

B

eller om den motsvarar genomsnittet

Segment 4

mäts och sparas separat för cykel 1 och cykel 2.

(tolerans +/- 1 KMH)

Segment 2

Visar värdet för den

Visar aktuell kadens

visningsfunktion/

ttenhet (KMH eller MPH)

Menystyrningsindikator

(trampfrekvens) om

information du valt.

Datorn kan visa antingen KMH eller MPH. Sträckor

När en undermeny tas fram, blinkar de här

kadenssändaren är

visas på motsvarande sätt i antingen kilometer

indikatorerna för att visa att det finns ytterligare

installerad (tillval).

eller miles. Indikatorn visar vilken måttenhet

valmöjligheter eller att datorn väntar på en

Segment 5

som valts.

inmatning (inställningsläge).

På displayen finns dessutom

Visar på översta raden

indikatorsymboler.

(inforaden) den valda f

Beskrivningen av de olika

unktionens namn. På andra

indikatorerna finns på

raden (menyraden) visas

högra sidan.

B

om det finns ytterligare

information: ”MORE”

B

om det finns ytterligare

valmöjligheter: ”SELECT”

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING46

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 47

2. Hantering

3. Funktioner

r enkel hantering av din cykeldator har vi utvecklat

mobiltelefoner. Menyindikatorerna på displayen

3.1 Informationsfunktioner

vårt EMC-system (Easy Menu Control), EMC gör

blinkar när det finns ytterligare valmöjligheter. I

hanteringen av datorn enklare tack vare f

funktionsläget och inställningsläget styrs datorn

TRIPDISTANCE

RIDE TIME

ulltextmenyer som de flesta

med de fyra knapparna.

Visar körd sträcka sedan senaste reset. Maxvärde

Visar körtiden på den aktuella körsträckan

999,99 km. När maxvärdet överskridsrjar räknaren

sedan senaste reset. Max 23:59:59 HH:MM:SS. När

om från noll. Samtidigt nollställs värdena för körtid

maxvärdet överskrids börjar körtidsräknaren om

och genomsnittshastighet.

från noll. Samtidigt nollställs körsträckan och

genomsnittshastigheten.

TRIPDISTANCE/MORE

MORE visar att det finns en undermeny till

AVG SPEED

C = CLEAR

M = MENU

huvudmenyn TRIPDISTANCE. Undermenyn

Visar genomsnittshastigheten beräknad utifrån

DOWN

UP

öppnas med knappen

M

.

körsträcka och körtid sedan senaste reset.

Undermenyn innehåller följande uppgifter:

Noggrannhet: 2 decimaler. Genomsnittshastigheten

B

Körsträcka CYKEL 1 upp till max 99 999 km

beräknas på nytt när körsträckan eller körtiden

C

FUNKTION 3

= CLEAR

M

= MENU

B

Körsträcka CYKEL 2 upp till max 99 999 km

överstiger maxvärdet.

I funktionsläget:

FUNKTION 4

I funktionsläget:

B

Summa totalsträcka för cykel 1 + cykel 2 upp

B

upp en menynivå från

B

Öppna en tillgänglig undermeny.

till max 199 999 km

MAX SPEED

FUNKTION 5

undermenyn.

B

Bekräfta val.

Med knappen

C

lämnar du undermenyn.

Visar genomsnittshastigheten sedan senaste reset.

FUNKTION 6

I inställningsläget:

De blinkande menyindikatorerna

Noggrannhet: 2 decimaler.

B

Gå tillbaka till funktionsläget.

anger att det finns en undermeny.

B

Korrigera en inmatning.

I inställningsläget:

B

Gå tillbaka en siffra.

B

Välj en inställning.

B

Bekräfta en gjord inställning.

3.2 Kadensalternativ

= DOWN

B

Bekräfta ett gjort val.

I funktionsläget:

Kadensmenyn är bara tillgänglig under

I funktionsläget kan menyn CADENCE/MORE ljas

B

Bläddra nedåt bland funktionerna .

= UP

förutsättning:

med hjälp av -knapparna. När du bekräftar med

I inställningsläget:

I funktionsläget:

B

kadenssändaren är installerad.

M

-knappen öppnas menyn och du får tillgång till

B

Bläddra nedåt i

B

Bläddra uppåt bland funktionerna .

B

sändaren har installerats med synkronisering.

informationen. Med kommer du till:

inställningsalternativen.

I inställningsläget:

B

AVG CADENCE (genomsnittlig kadens)

B

En siffra lägre.

B

Bläddra uppåt i

Efter synkroniseringen av kadenssändaren visas

B

MAX CADENCE (maximal kadens)

inställningsalternativen.

aktuell kadens i segment 2 på displayen.

B

En siffra högre.

Om trippdata återställs med RESET nollställs

också kadensdata.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING48

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 49

4 Installation

4.2 Första inkopplingen av datorn >>> P02, Display se kapitel 5.1

4.1 Montering av sändare, magnet och hållare >>> P01

Aktivering från transportläge

För att aktivera datorn från transportläget

Datorn levereras med monterat batteri. För att

trycker du på knapparna samtidigt under

Börja med monteringen av sändare och magnet.

Steg 3 Rikta in och fixera sändare och magnet

reducera batteriförbrukningen sätts datorn i

några sekunder. Datorn är nu klar att användas

definitivt: Dra åt kabelbandet hårt och tryck

transportläge. Displayen är tom (ingen visning).

och visar menyn för språkinställning.

OBS: Avståndet mellan sändaren och datorn

kraftigt på magneten.

Se även kapitel ..

på styret bör inte överstiga  cm (sändarens

räckvidd).

Steg 4 Bestäm dig för om monteringen ska göras

på styret eller styrramen. Beroende på ditt val kan

Steg 1 Lägg gummiunderlägget under sändaren.

du behöva vrida hållarens fäste 90°. Lossa då

Montera sändaren på samma sida av gaffeln som

skruvarna i hållaren, dra ut fästet, vrid det 90° och

4.3 Montering av batteriet i datorn >>> P05

du senare monterar datorn på styret (vänster eller

dra fast skruvarna igen.

höger) med det medföljande kabelbandet (först

Din VDO dator levereras med ett 3 V-batteri

Steg 4 Sätt i locket i öppningen och vrid det åt höger

löst, dra inte åt ännu).

OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.

(typ 2032). Vid leveransen är batteriet redan

med ett mynt så långt det går (ca 1/3 varv).

monterat. För att byta batteri gör du på

OBS: Sensormarkeringen på sändaren måste vetta

Steg 5 Dra kabelbandet genom slitsarna i hållaren,

följande sätt:

TIPS för batteribyte: VDO rekommenderar att

mot ekrarna. Beroende på utrymmet kan sändaren

lägg det runt styret eller styrstammen och dra åt

batteriet byts ut en gång om året. Köp nytt

monteras antingen på gaffelns framsida,insidan

(men fäst det inte än).

Steg 1 Lägg i batteriet med pluspolen uppåt i

batteri i god tid så att du kan vara säker på att

eller baktill på gaffeln. >>> P

datorhuset.

den trådlösa överföringen inte slutar fungera.

Steg 6 Vid montering på styret: Rikta in datorns

Vid batteribyte sparas alla inställningar samt

Steg 2 Ekermagneten fästs på en yttereker. Den

lutningsvinkel så att du får optimal läsbarhet.

Steg 2 Se till att batteriet inte hamnar snett.

den totala körsträckan.

silverfärgade magnetkärnan ska sitta i riktning

Dra nu fast kabelbanden.

mot sändaren. Rikta in magneten mot

Steg 3 Se till att gummitätningen ligger slätt på

sensormarkeringen på sändaren med ca

batterifackets lock.

1 – 5 mm avstånd.

4.4 Sätt i datorn i hållaren på styret >>> P06

Tack vare VDO:s Twist-Click-system sitter datorn

Steg 2 2 Vrid datorn åt höger tills den klickar fast i

säkert fast i hållaren på styret.

hållaren i position kl 12.

Steg 1 Placera datorn i hållaren (position kl 10).

Steg 3 Steg 3 För att ta ut datorn vrider du den åt

vänster (utan att trycka eller dra i den).

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING50

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 51

4.5 Synkronisering av sändaren

5.2 Inställning och mätning av hjulstorlek

Hastighets- och kadenssignalerna (tillval: artikel

Steg 2 Snurra nu framhjulet, eller börja helt enkelt

För att din VDO cykeldator ska kunna mäta

nr 7702) överförs digitalt och kodat till datorn.

att cykla, så lär datorn in den digitala kodningen.

korrekt måste hjulstorleken på cykeln (hjulens

Den här tekniken är mindre störningskänslig än

När datorn har hittat sändaren och lärt in kodningen

omkrets) ställas in. Det kan göras på 2 sätt:

analog överföring. På så sätt blir det ingen data-

(synkronisering) visas hastigheten och kadensen

överlagring (inget Cross Talk) vid cykling i grupp.

displayen.

För att datorn ska lära in sändarens digitala kod-

ning måste en synkronisering göras.

OBS: Synkroniseringen måste ske inom  minuter.

Om du inte börjar köra under dessa  minuter,

5.2.1 Inställning via däcktabell

Steg 1 Placera datorn i hållaren på styret.

sker ingen synkronisering och hastighet och

Indikeringen för hastighet och kadens blinkar.

kadens kommer inte att visas. Synkroniseringen

I däcktabellen visas de vanligaste däcktyperna.

millimeter tum

Blinkningen visar att datorn söker efter en sändare.

ste då upprepas:

Om din däcktyp inte finns med rekommenderar

16 x 1,75 1272 50,1

B

tt i datorn i hållaren igen ELLER

vi manuell inställning av hjulstorleken. Värdena

20 x 1,75 1590 62,6

B

tryck på knappkombinationen

C

+

M

.

i tabellen är ungefärliga. Beroende på märke,

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

ckjd och däckprofil kan avvikelser rekomma.

24 x 1,75 1907 75,1

Det kan också medföra avvikelser i fråga om

26 x 1 1973 77,7

uppmätt sträcka och visad hastighet.

26 x 1,5 2026 79,8

26 x 1,6 2051 80,7

26 x 1,75 2070 81,5

5. Basinställningar

26 x 1,9 2089 82,2

26 x 2,00 2114 83,2

5.1 Inställning av språk

26 x 2,125 2133 84,0

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

26 x ¾ 1954 76,9

Med -knapparna går du till

27 x 1 ¼ 2199 86,6

SETTINGS SELECT. Bekräfta med

28 x 1,5 2224 87,6

M

. Du är nu i inställningsläget

28 x 1,75 2268 89,3

(med

C

– 3 sekunder kommer

DOWN till LANGUAGE

28 x 1 ½ 2265 89,2

du tillbaka till funktionsläget).

ENGLISH. Bekräfta med

M

.

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

30-622 2149 84,6

ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med

M

.

32-622 2174 85,6

37-622 2205 86,8

Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE

40-622 2224 87,6

till LANGUAGE SELECT.

Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING52

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 53

Så här ställer du in däckstorleken genom att

Steg 3 Rulla cykeln rakt fram tills ventilen åter

lja däck:

står lodrätt mot marken.

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

Med går du till SETTINGS/

DOWN kommer du till inställning

Steg 4 Gör ett nytt märke på detta ställe.

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

r cykel 2). Bekräfta med

M

.

kommer du till inställning för

nu i inställningsläget (med

C

Steg 5 Mät avståndet mellan de båda

cykel 2). Bekräfta med

M

.

3 sekunder kommer du tillbaka

markeringarna. Detta värde är hjulstorleken

till funktionsläget).

(= hjulets omkrets).

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

Steg 6 Lägg in den uppmätta hjulstorleken i

Med går du till WHEELSIZE/

Bekräfta med

M

.

VDO datorn.

MANUAL SET. Bekräfta med

M

.

Med går du till WHEELSIZE/

OBS: Om du har valt KMH-visning måste du ange

SET. Bekräfta med

M

.

hjulstorleken i mm. (Har du valt MPH-visning ska

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

TYRE SELECT/--SELECT--.

du ange hjulstorleken i tum).

Med DOWN ställer du nu in

Med kan du nu välja

den uppmätta hjulomkretsen.

dina däck. Bekräfta med

M

.

Bekräfta inmatningen med

M

.

MEASUREMENT/KMH.

Så här ställer du in hjulstorleken manuellt:

Bekräfta med

M

, eller gå med

Nu visas en kontrollfråga: ”Tyresize”/SELECT OK?

BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

till MPH.

Bekräfta med

M

om den visade däckstorleken

Med går du till SETTINGS/

överensstämmer med din. På displayen visas

SELECT. Bekräfta med

M

.

Datorn bekräftar: WHEELSIZE/SET DONE.

bekräftelsen WHEELSIZE/SET DONE.

Du är nu i inställningsläget

Datorn går automatiskt tillbaka till

(med

C

– 3 sekunder komer du

inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

Datorn går automatiskt tillbaka till

tillbaka till funktionsläget).

inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

Obs: Fabriksinställningarna är  mm för cykel

 och  mm för cykel . Om du inte lägger in

gon hjulstorlek arbetar datorn med dessa

5.2.2 Inställning via hjulstorlek >>> P07

fabriksinställningar. I så fall kan de värden som

Med går du till WHEELSIZE/

visas för hastighet, sträcka etc. avvika betydligt

För manuell inställning av hjulstorleken måste

Steg 1 Ställ framhjulet så att ventilen står exakt

SET. Bekräfta med

M

.

från de faktiska värdena.

du först mäta hjulens omkrets din cykel.

lodrätt mot marken.

Mätning av hjulomkretsen:

Steg 2 Markera detta ställe med ett streck

(t.ex. med krita).

MEASUREMENT/KMH. Bekräfta

med

M

eller gå med till

MPH.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING54

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 55

5.3 Inställning av klockan

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

ODO BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

Så här ställer du in klockan:

CONTINUE.

De blinkande siffrorna kan sllas

ODO BIKE 1/SET DONE. Datorn går automatiskt

Med går du till SETTINGS/

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

in med . Bekräfta med

M

.

tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

Med ställer du in timme.

Samtidigt börjar nästa siffra att

nu i inställningsläget (med

C

Bekräfta timinställningen

blinka. Upprepa stegen tills alla

3 sekunder kommer du tillbaka

med

M

.

siffror har fått önskat värde.

till funktionsläget)

Bekräfta med

M

.

CLOCK....SET MINUTES/

CONTINUE. Med ställer du

in minuter. Bekräfta

minutinställningen med

M

.

Med går du till CLOCK/SET.

Bekräfta med

M

.

CLOCK/SET OK? Bekreft med

M

.

5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 >>> P03

Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.

Din VDO dator kan användas två cyklar. När du

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

byter från cykel 1 till cykel 2 känner datorn igen

CLOCK/24-H-MODE (med

sändaren på cykel 2. Datorn ställs automatiskt om

kan du ändra till 12-

till cykel 2. Alla data sparas nur cykel 2. När du

Den valda cykeln (BIKE 1 eller

timmarsvisning). Bekräfta med

M

.

använder datorn cykel 1 igen, känner den igen

BIKE 2) visas nedtill till vänster

sändare 1. Datorn ställs om till cykel 1. Alla data

på displayen ( ).

sparas nu för cykel 1.

5.4 Inställning av total körsträcka

Obs: Sändaren på cykel  måste ställas in för

cykel  innan den börjar användas. >>> P

Du kan när som helst programmera vägmätaren

(t.ex. vid slutet av säsongen).

Med går du till SETTINGS/

Med går du till ODOMETER/

SELECT. Bekräfta med

M

.

SET. Bekräfta med

M

.

Du är nu i inställningsläget

(med

C

– 3 sekunder kommer

du tillbaka till funktionsläget).

ODOMETER/ODO BIKE 1 (med

kommer du till inställning

för cykel 2). Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING56

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 57

5.6 Visning av serviceintervall

5.7 Sleep-läge

VDO datorns visning av serviceintervall påminner

Din VDO cykeldator har en dubbel sleep-funktion.

Läge 2 stängs även mottagaren av (efter 15 min.).

dig om att lämna din cykel till verkstaden för

I sleep-läget stängs en stor del av displayen av för

kontroll. Du kan ställa in funktionen serviceintervall

att spara batteriet. Klocka och serviceintervall

På displayen visas texten SLEEP

ON eller OFF. Serviceintervallen kan ställas in

BIKE SERVICE/ON (med )

visas fortfarande.

MODE/PRESS BUTTON.

individuellt för 2 cyklar.När du har kört den

kan du ändra till OFF.

Innan du kör visare måste du

inställda sträckan för serviceintervall visas

Bekräfta med

M

.

Sleep-läge 1 aktiveras om inga hastighetsimpulser

trycka på någon av knapparna

följande på displayen:

tagits emot och inga knappar rörts under 5 minuter.

r att aktivera mottagaren

B

Symbolen för serviceintervall blinkar

igen.

B

På inforaden visas BIKE SERVICE/BIKE 1

Sleep-läge 1 avslutas när datorn åter tar emot

Nu bör antingen du själv eller en fackhandlare

BIKE SERVICE/BIKE 1 (med

hastighetsimpulser (under körning) eller någon

genomföra den rekommenderade kontrollen av

kommer du till inställning

av knapparna trycks in.

cykeln. Tryck på valfri knapp. Texten BIKE SERVICE

för cykel 2). Bekräfta med

M

.

På displayen blinkar visningen

släcks. Efter ytterligare 50 km slocknar också

för hastighet och kadens.

serviceintervallsymbolen . Du kan också stänga

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE.

av den blinkande symbolen. Ange då service-

De blinkande siffrorna kan

Datorn väntar nu på signaler för hastighet och

intervallet igen.

ställas in med . Samtidigt

kadens (om kadens är installerat). Börja nu cykla.

börjar nästa siffra att blinka

Datorn lär in sändarens digitala kodning.

Upprepa stegen tills alla siffror

Så här ställer du in serviceintervallen:

har fått önskat värde. Bekräfta

med

M

.

Med går du till SETTINGS/

BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

nu i inställningsläget (med

C

Datorn bekräftar: BIKE SERVICE/SET DONE. Datorn

3 sekunder kommer du tillbaka

går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn

till funktionsläget).

SETTINGS/SELECT.

Med går du till BIKE

SERVICE/SET. Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING58

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 59

5.8 Återställningsfunktion (RESET) 6. Garantivillkor

Med RESET-funktionen kan du återställa

För denna VDO cykeldatormnar VDO Cycle Parts

Vid alla reklamationer och garantianspråk bör du

B

trippdata (TOUR DATA)

5 års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar

vända dig till den återförsäljare där du har köpt

B

totalsträckan (ODO TOTAL)

Med går du till DATA

material- och tillverkningsfel själva datorn,

apparaten. Du kan också skicka din reklamation

RESET/SELECT.

sensorn/sändaren och hållaren. Kablar och

direkt till:

Då raderas följande data:

Bekräfta med

M

.

batterier samt monteringsmaterial omfattas i

B

TOUR DATA: körsträcka, körtid,

nte av garantin. Garantin gäller endast under

Cycle Parts GmbH

genomsnittshastighet, maxhastighet,

Med går du till de data som

förutsättning att de berörda delarna inte har

Große Ahlmühle 33

kadens (tillval)

du vill nollställa:

öppnats (med undantag för batterifacket i

D-76865 Rohrbach (Germany)

B

ODO TOTAL: total körsträcka, körsträcka

B

trippdata

datorn). Förvara inköpskvittot väl; det måste

cykel 1, körsträcka cykel 2

(DATA RESET/TOUR DATA)

kunna uppvisas vid reklamation. Vid befogad

Om du har tekniska frågor kan du ringa vårt

ELLER

reklamation erhålls en utbytesapparat. En

hotlinenummer:

Med

går du till SETTINGS/

B

totalsträcka

identisk modell kan dock inte garanteras

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

(DATA RESET/ODO TOTAL)

eftersom tillverkningen av den reklamerade

nu i inställningsläget (med

C

modellen kan ha upphört på grund av modellbyte.

Mer teknisk information finns på:

3 sekunder kommer du tillbaka

Bekräfta valet med

M

.

www.vdocyclecomputing.com

till funktionsläget).

Kontrollfråga: ”Selected Data”/RESET?

Vi förbehåller oss rätt till tekniska ändringar till

följd av produktutvecklingen.

OBS: Det här steget kan inte ångras.

Bekräfta med

M

, men bara om du är säker på att

du vill ta bort de markerade data Datorn bekräftar:

DATA RESET/RESET DONE. Datorn går automatiskt

tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING60

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 61

7. Felsökning

8. Tekniska specifikationer

Här följer en lista över möjliga fel, deras orsaker och vad du kan göra för att avhjälpa dem.

Dator: ca 45 x 52 x 16 mm, vikt: ca 45 g

tområde körtid:

llare för styret: vikt: ca 15 g

upp till 23:59:59 HH:MM:SS

Fel Möjlig orsak Åtgärd

ndare: vikt ca 20 g

tområde trippdistansmätare:

Batteri till datorn: 3 V, typ 2032

upp till 999,99 km eller miles

På displayen visas halva segment

Datorns programvara fungerar

Ta ut batteriet och sätt i

Livslängd datorbatteri:

tområde NAVIGATOR:

(t.ex. efter batteribyte)

inte korrekt efter batteribyte

ett nytt

600 körtimmar, ca 12 000 km (7 400 miles)

upp till 999,99 km eller miles

Batteri till sändaren: 3 V, typ 2032

tområde körsträcka 1 & 2:

Ingen hastighetsvisning För stort avstånd mellan sensor

Korrigera sensorns och

Livslängd sändarbatteri:

upp till 99 999 km eller miles

och magnet

magnetens läge

1 000 körtimmar, ca 20 000 km (7 400 miles)

tområde totalstcka:

Displayens arbetstemperatur: -15 °C till +60 °C

upp till 199 999 km eller miles

Ingen hastighetsvisning Datorn har inte satts in korrekt

Sätt in datorn i hållaren och

Hastighetsområde: vid hjulstorlek

Inställningsområde hjulstorlek:

i hållaren på styret

vrid den tills den klickar fast

2155 mm: min 2,5 km/h, max 199,5 km/h

från 100 mm till 3 999 mm (3,9 till 157,4 tum)

Ingen hastighetsvisning Hjulets omkrets är inte korrekt

Ställ in hjulstorleken

inställd eller står på noll

Svag display Batteriet tomt Kontrollera batteriet och byt

ut det om det behövs

Svag display Vid temperaturer under 5° blir

Vid normala temperaturer

displayen trög

fungerar displayen åter normalt

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING62

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 63

Úvod

Obsah

1. Displej 64

5. Základní nastavení 70

Blahopřejeme.

5.1 Nastavení jazyka 70

rem cyklocomputeru VDO jste zvolili technicky velmi vyspělé zařízení. Abyste byli schopni no

2. Operační systém 66

5.2 Nastavení a určení obvodu kol 71

cyklocomputer optimálvyužít, doporučujeme pozorně prostudovat návod. Naleznete zde pokyny

5.2.1 Nastavení prostřednictvím

k manipulaci, ale i užitečné rady.

tabulky pneumatik 71

3. Funkce 67

5.2.2 Nastavení prostřednictvím

3.1 Informační funkce 67

3.2 Možnost volby frekvence šlapání 67

obvodu kol 72

Přejeme vám radost z jízdy s vaším cyklocomputerem VDO.

5.3 Nastavení hodin 74

Cycle Parts GmbH

4. Instalace 68

5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů 74

4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku 68

5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1

4.2 První zapnutí computeru 69

a obvodem kola 2 75

4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru 69

5.6 Indikátor údržby 76

Balení obsahuje

4.4 Otočný systém uchycení

5.7 Klidový režim 77

cyklocomputeru TWIST-CLICK 69

5.8 Funkce reset 78

Zkontrolujte prosím nejdříve úplnost tohoto balení:

4.5 Synchronizace vysílače 70

6. Záruční podmínky 79

1 VDO cyklocomputer

1 vysílač rychlosti

1 držák na řidítka

s instalovanou baterií

s instalovanou baterií

7. Odstraňování závad 80

8. Technické údaje 81

1 gumová podložka

1 magnet

plastové pásky

pod vysílač

(magnet s klipem)

k montáži držáku a vysílače

„>>> P02“ odkazy na začátku kapitoly se

vztahují k příslušnému obrázku

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING64

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 65

1. Displej

Indikátor údržby kola

Indikátor odchylky rychlosti (aktuální)

Displej lze rozdělit

Ukazuje, že má být proveden servis vašeho

od rychlosti (průměrné)

na 5 částí:

kola. Interval údržby lze stanovit zvlášť pro

Cyklocomputer porovnává aktuální rychlost

kolo 1 a kolo 2.

s průměrnou rychlostí. Indikátor ukazuje,

Část 1

Část 3

B

zda je aktuální rychlost vyšší než průměrná

Vždy zobrazuje

Ukazuje okamžitou

Indikátor kola 1/kola 2

rychlost (+1 KMH),

hodiny.

rychlost.

Cyklocomputer může pracovat se dvěma různými

B

zda je aktuální rychlost nižší než průměrná

nastaveními pro 2 jízdní kola. Indikátor ukazuje,

rychlost (-1 KMH), nebo

které z těchto dvou kol právě používáte. Celková

B

zda aktuální rychlost odpovídá průměrné

Část 4

ujetá vzdálenost se počítá a ukládá samostat

rychlosti (tolerance +/-1 KMH).

Část 2

Ukazuje název funkce

pro kolo 1 a pro kolo 2.

Ukazuje aktuální kadenci,

zobrazené v textovém

Indikátor ovládání menu

pokud je nainstalován její

řádku nebo jinou

Měrná jednotka

Pokud bylo otevřeno podmenu, blikají tyto

vysílač (možnost volby).

informaci.

(KMH nebo MPH)

indikátory a ukazují, že jsou k dispozici ještě

Cyklocomputer může zobrazovat jak KMH tak

další možné volby, nebo že cyklocomputer čeká

Část 5

i MPH. Denní vzdálenost se zobrazuje

na nějaké zadání (režim nastavení).

Na displeji dále najdete

Ukazuje v horním textovém

v kilometrech nebo mílích. Indikátor zobrazuje

také indikační prvky.

řádku typ zvolené funkce.

zvolenou měrnou jednotku.

Popis jednotlivých indikátorů

Dolní textový řádek (menu)

najdete na pravé straně.

zobrazuje,

B

další informace „MORE“

B

volby menu, které jsou

k dispozici „SELECT“

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING66

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 67

2. Operační systém

3. Funkce

Pro jednoduché ovládání cyklocomputeru jsme

u většiny mobilních telefonů. Indikátory menu na

3.1 Informační funkce

vyvinuli operační systém EMC = Easy Menu Control.

displeji ukazují prostřednictvím blikání, že jsou

EMC usnadňuje ovládání cyklocomputeru

k dispozici další možné volby. Čtyři tlačítka

TRIPDISTANCE

RIDE TIME

prostřednictvím fulltextového

ovládající funkce a nastavení umožňují

Zobrazuje ujetou denní vzdálenost od posledního

Denní časoměrné zařízení měřící trvání jízdy

navigačního menu, které se použí

pohodlnou manipulaci.

vynulování. Maximální hodnota 999,99 km. Při

od posledního vynulování. Maximálně 23:59:59

ekrení maximál hodnoty začne cyklocomputer

hh:mm:ss. Přiekročení maximální hodnoty se

načítat od hodnoty 000,00. Současně se vynulu

začíná doba jízdy měřit od nuly. Současně se

také hodnoty času jízdy a průměrné rychlosti.

vynuluje denní vzdálenost a průměrná rychlost.

TRIPDISTANCE/MORE

AVG SPEED

C = CLEAR

M = MENU

MORE ukazuje, že k hlavmu menu TRIPDISTANCE

Ukazuje průměrnou rychlost vypočítanou z údajů

DOWN

UP

patří podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka

M

.

o denní vzdálenosti a času jízdy, které byly

V podmenu najdete:

naměřeny od posledního vynulování. Přesnost: 2

B

celkově ujetou vzdálenost na kole 1 ODO

desetinná místa. Průměrná rychlost se vypočí

C

FUNKCI 3

= CLEAR

M

= MENU

BIKE 1 max. do 99 999 km

znovu, když denní vzdálenost nebo čas jízdy

V režimu funkcí:

FUNKCI 4

V režimu funkcí:

B

celkově ujetou vzdálenost na kole 2 ODO

překročí maximální hodnotu.

B

Přejít z podmenu zpět o jednu

B

Vyvolat dostupné podmenu.

BIKE 2 max. do 99 999 km a

FUNKCI 5

úroveň

B

Potvrdit volbu.

B

celkově ujetou vzdálenost pro obě kola

MAX SPEED

FUNKCI 6

V režimu nastavení:

Podmenu poznáte prostřednictvím

ODO TOTAL max. do 199 999 km

Ukazuje maximální dosaženou rychlost na

B

Přejít zpět k režimu funkcí.

blikajících indikátorů menu

Podmenu opustíte pomocí tlačítka

C

.

aktuální trase od posledního vynulování.

B

Opravit zadání.

V režimu nastavení:

B

Přejít zpět o číslici.

B

Zvolit nastavení.

B

Potvrdit vybrané nastavení.

3.2 Možnost volby frekvence šlapání

= DOWN

B

Potvrdit provedený výběr.

V režimu funkcí:

Menu kadence je k dispozici pouze tehdy, pokud:

tlačítkem

M

otevřete menu a získáte přístup

B

Pohyb v nabídce směrem dolů

= UP

B

je nainstalován vysílač kadence.

k informacím.

V režimu nastavení:

V režimu funkcí:

B

vysílač byl nainstalován při synchronizaci.

Pohybem tlačítek

přejdete k:

B

Listování dolů v režimu

B

Pohyb v nabídce směrem nahoru

B

AVG CADENCE (průměrná kadence).

nastavení

V režimu nastavení:

Po synchronizaci vysílače kadence se v sekci 2

B

MAX CADENCE (maximální kadence).

B

Snížit číslici

B

Listování nahoru v režimu

na displeji zobrazí aktuální kadence. V režimu

nastavení.

funkcí lze navolit prostřednictvím tlačítek

Při vynulování údajů trasy se vynulují i údaje

B

Zvýšit číslici.

pohybem

menu CADENCE/MORE. Potvrze

kadence.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING68

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 69

4 Instalace

4.2 První zapnutí computeru >>> P02, displej viz kapitola 5.1

4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku >>> P01

Probuzení z expedičního režimu

K probuzení z expedičního režimu přidržte

Computer je dodáván s integrovanou baterií.

současně tlačítka

po dobu několika sekund.

Začněte s montáží senzoru a magnetu.

Krok 3 Dokončete montáž senzoru a magnetu:

Aby se snížila spotřeba baterie, je computer

Computer je nyní připraven k provozu a ohlašuje

utáhněte plastové pásky a dotáhněte magnet.

uveden do expedičního režimu. Displej je prázdný

se nastavením jazyka.

POZOR: Vzdálenost senzoru od cyklocomputeru

(bez zobrazení).

Více také viz kapitola 5.1.

na řidítkách by neměla být větší než 60 cm

Krok 4 Rozhodněte se, zda chcete namontovat

(rádiový dosah).

držák na řidítka nebo představec. V závislosti na

vašem rozhodnutí budete muset otočit spodní

Krok 1 Umístěte gumovou podložku pod senzor.

část držáku o 90°. Demontujte 2 šroubky a otočte

4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru >>> P05

Přichyťte senzor k noze vidlice na tu stranu, na

spodní část držáku tak, aby mohl být připevněn

kterou budete chtít později umístit cyklocomputer

na řidítka nebo na představec. Upevněte zpět

Součástí cyklocomputeru VDO je baterie 3V (typ

Krok 3 Ujistěte se, že gumové těsnění je usazeno

na řidítkách (vpravo nebo vlevo) pomocíiložených

spodní část držáku pomocí 2 šroubků.

2032), kterou je třeba nainstalovat. Baterie je

ve správné poloze.

plastových pásků (nejprve volně, ještě neutahujte).

vložena již při dodání. Při instalaci baterie

POZOR: Šrouby nepřetáhněte.

postupujte následovně:

Krok 4 Zavřete záklopku baterie a pomocí mince

POZOR: Označení snímače na vysílači musí

otočte uzávěrem přibližně o 1/3 otáčky doprava.

směřovat k paprskům.

Krok 5 Namontujte držák na řidítka nebo

Krok 1 Vložte baterii do cyklocomputeru, kladným

na představec pomocí 2 plastových pásků

pólem nahoru.

TIP k výměně baterie: VDO doporučuje každoroční

Vysílmůže být namontován podle umístění

a přitáhněte (ještě neutahujte).

výměnu baterie. Náhradní baterii si kupte včas,

cyklocomputeru vpředu, uprostřed nebo vzadu

Krok 2 Dbejte, abyste nepoškodili baterii.

abyste předešli nechtěné ztrátě dat.

na vidlici.

>>> P 04

Krok 6 Při montáži na řídítka: nastavte úhel

sklonu cyklocomputeru, abyste dosáhli optimál

Krok 2 Magnet namontujte na paprsek předního

čitelnosti. Nyní utáhněte plastové pásky. Zby

kola. Nastavte střed magnetu proti značce na

konce odštípněte kleštěmi.

senzoru (vzdálenosti 1 až 5 mm).

4.4 Otočný systém uchycení cyklocomputeru TWIST-CLICK >>> P06

Systém Twist-Click zajišťuje bezpečné upevnění

Krok 2 Otočte cyklocomputerem směrem doprava

cyklocomputeru v držáku na řidítkách.

do polohy 12 hodin, dokud neucítíte zaklapnutí.

Krok 1 Umístěte cyklocomputer do držáku

Krok 3 Cyklocomputer z držáku uvolníte

v poloze 10 hodin (přibližně 45º vlevo).

nenásilným otočením doleva (nesnažte se

jej vytrhnout).

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING70

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 71

4.5 Synchronizace vysílače

5.2 Nastavení a určení obvodu kol

Cyklocomputer funguje na principu digitálně

Krok 2 Očejte nypředním kolem, nebo se

Aby cyklocomputer VDO přesně zaznamenával

kódovaného, bezdrátového přenosu rychlosti

jednoduše rozjeďte a computer začne zpracovávat

rychlost a vzdálenost, musíte změřit obvod kola.

a kadence (možnost volby: výrobek č. 7702)

digitálně kódovaná data. Jakmile cyklocomputer

Existují 2 možnosti:

Digitální přenos jeně citlivý k rušenež

nalezne vysílače a rozpozná kódování (synchronizace),

běžanalogoradiový přenos. Data seenášejí

dojde ke zobrazení rychlosti a kadence na displeji.

digilně a kódova. Při jízve skupině nedochá

k ruševašeho cyklocomputeru signály z jiných

POZOR: Doba pro provedení synchronizace

vysílačů. Aby computer rozpoznal digitální

trvá 5 minut.Pokud během těchto 5 minut

dování vysílače rychlosti a kadence, je nutno

nevyjedete, k synchronizaci nedojde.

5.2.1 Nastavení prostřednictvím tabulky pneumatik

provést synchronizaci.

Rychlost ani frekvence šlapání se nezobrazí.

Synchronizace potom musí být provedena

V tabulce jsou uvedeny běžné typy pneumatik.

Hodnota

Hodnota

Krok 1 Nasaďte cyklocomputer do držáku na

znovu:

Není-li váš typ pneumatik uveden, doporučujeme

v mm

v palcích

řidítkách. Zobrazení rychlosti a kadence nyní

B

Computer vložte znovu do držáku na

manuální zadání obvodu kola. Hodnoty uvedené

16 x 1,75 1272 50,1

bliká. Blikání vyjadřuje, že cyklocomputer

řídítkách NEBO

v tabulce jsou přibližné. Liší se podle značky,

20 x 1,75 1590 62,6

vyhledává své vysílače.

B

Stiskněte kombinaci tlačítek

C

+

M

.

výšky a vzorku pneumatiky. Může proto docházet

24 x 1 1948 76,7

k odchylkám v měření vzdálenosti a zobrazová

24 x 1,75 1907 75,1

rychlosti.

26 x 1 1973 77,7

26 x 1,5 2026 79,8

5. Základní nastavení

26 x 1,6 2051 80,7

26 x 1,75 2070 81,5

5.1 Nastavení jazyka

26 x 1,9 2089 82,2

26 x 2,00 2114 83,2

26 x 2,125 2133 84,0

Přejděte pomocí posouvání

26 x 1 2105 82,9

tlačítky

k SETTINGS/SELECT.

26 x ¾ 1954 76,9

Potvrďte pomocí

M

. Nacházíte se

Listujte tlačítky

27 x 1 ¼ 2199 86,6

v režimu nastavení (stisknutím

k LANGUAGE ENGLISH.

28 x 1,5 2224 87,6

C

po dobu 3 sekund přejdete

Potvrďte pomocí

M

.

28 x 1,75 2268 89,3

zpět do režimu funkcí).

28 x 1 ½ 2265 89,2

ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí

M

,

28 x 1 2205 86,8

potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE SELECT

30-622 2149 84,6

Listujte tlačítky

DONE. Computer se automaticky vrátí do výchozího

32-622 2174 85,6

k LANGUAGE SELECT.

menu SETTINGS/SELECT.

37-622 2205 86,8

Potvrďte pomocí

M

.

40-622 2224 87,6

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING72

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 73

Nastavení obvodu pneumatiky

prostřednictvím výběru obvodu

Krok 3 Popojeďte kolem tak daleko, až se

pneumatiky:

ventilek předního kola opět dostane do výcho

WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky

WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky

polohy (kolmo k zemi).

k nastave pro kolo 2). Potvte

Listuje tlačítky

k nastave pro kolo 2). Potvte

pomocí

M

.

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

pomocí

M

.

Krok 4 Tento bod rovněž označte čárou.

pomocí

M

. Nyse nacházíte

v režimu nastave(přidržením

Krok 5 Změřte vzdálenost mezi oběma značkami.

tlačítka

C

idržením tlačítka.

To je obvod vašeho kola.

Listuje tlačítky

k WHEELSIZE/MANUAL SET.

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

Krok 6 Zadejte takto změřený obvod kola do

Potvrďte pomocí

M

.

Listujte tlačítky

Potvrďte pomocí

M

.

svého cyklocomputeru.

k WHEELSIZE/SET. Potvrďte

pomocí

M

.

TYRE SELECT/--SELECT--

POZOR: Pokud jste vybrali zobrazení KMH,

BIKE 1 … SET SIZE/CONTINUE.

Prostřednictvím tlačítek

musíte zadat obvod kola v mm (pokud jste vybrali

Pomocí tlačítek

nyní

nyní vyberte obvod

zobrazení MPH, zadejte obvod kola v palcích).

nastavte naměřený obvod kola.

pneumatiky

M

.

Potvrďte zadání pomocí

M

.

MEASUREMENT/KMH. Potvrďte

Jak manuálně nastavíte obvod kola:

pomocí

M

nebo listujte tlačítky

Zobrazí se kontrolní dotaz: Tyresize/SELECT OK?

BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

k jednotce MPH.

Pokud zobrazený obvod pneumatiky odpovídá tomu,

Listujte tlačítky

který požadujete, potvrďte pomocí

M

.

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

Na displeji se zobrazí potvrzení. WHEELSIZE/SET

pomocí

M

. Nacházíte se

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

Displej potvrzuje WHEELSIZE/SET DONE.

v režimu nastavení (stisknutím

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

C

po dobu 3 sekund přejdete

POZOR: Automaticky jsou přednastaveny

zpět do režimu funkcí).

tyto hodnoty - pro kolo 1 = 2 155 mm a pro

kolo 2 = 2 000 mm. Pokud nenastavíte vlastní

hodnoty obvodů kol, pracuje cyklocomputer

Listujte tlačítky

s přednastavenými hodnotami. Získáte

5.2.2 Nastavení prostřednictvím obvodu kol >>> P07

k WHEELSIZE/SET. Potvrďte

nesprávné údaje o rychlosti a vzdálenosti.

pomocí

M

.

Pro manuální zadání obvodu kola musíte nejprve

Krok 1 Umístěte ventilek předního kola kolmo

změřit obvod kola.

k zemi.

Měření obvodu kola:

Krok 2 Toto místo označte na zemi čárou (např.

MEASUREMENT/KMH. Potvrďte

křídou).

pomocí

M

nebo tlačítky

listujte k jednotce MPH.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING74

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 75

5.3 Nastavení hodin

Jak nastavit hodiny:

ODO BIKE 1…SET DISTANCE/

ODO BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

CONTINUE. Blikající číslici můžete

Listujte tlačítky

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

nastavit tlačítky

. Abyste

Na displeji se zobrazí potvrzení. ODO BIKE 1/SET

k SETTINGS/SELECT.Potvte

Pomocí tlačítek

nastavíte

přešli k další číslici, potvrďte

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

pomocí

M

. Nacházíte se

hodiny. Potvrďte nastavení

tlačítkem

M

. Kroky opakujte,

v režimu nastavení (stisknutím

C

hodin pomoc

M

.

dokud nezačne blikat poslední

po dobu 3 sekund přejdete zt

číslice napravo. Potvrďte

do režimu funkcí).

CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE

pomocí

M

.

Pomocí tlačítek

nastavíte

minuty. Potvrďte nastavení

minut pomoc

M

.

Listujte tlačítky

ke CLOCK/

SET. Potvrďte pomocí

M

.

CLOCK/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1 a obvodem kola 2 >>> P03

Na displeji se zobrazí potvrzení: CLOCK/SET DONE.

CLOCK/24-H-MODE (pomocí

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

VDO computer lze používat na 2 jízdních kolech.

tlačítek

dolů můžete

Když měníte kolo 1 za kolo 2, rozpozná computer

nastave změnit na 12hodinové

vysílač kola 2. Computer se potom automaticky

zobrazení).Potvrďte pomocí

M

.

přepne na kolo 2. Všechny údaje se nyní ukládají

pro kolo 2. Když computer opět používáte na

Vybrané kolo 1 nebo 2 se z

kole 1, computer rozpozná vysílač 1. Computer

obrazí na displeji vlevo dole (

).

5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů

se přepne na kolo 1. Údaje se nyní ukládají pro

kolo 1.

Poznámka: Vysílač u kola 2 musí být před

Hodnoty počítadla trasy můžete kdykoli (např.

uvedením do provozu nastaven na kolo 2.

na konci sezony) naprogramovat.

>>> P 03

Přejděte pomocí tlačítek

Listujte tlačítky

k ODOMETER/SET. Potvrďte

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

pomocí

M

.

pomocí

M

. Nacházíte se

v režimu nastavení (stisknutím

C

po dobu 3 sekund přejdete

ODOMETER/ODO BIKE 1

zpět do režimu funkcí).

(tlačítky

přejdete

k nastavení pro kolo 2).

Potvrďte pomocí

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING76

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 77

5.6 Indikátor údržby

5.7 Klidový režim

Cyklocomputer VDO je vybaven „indikátorem

Cyklocomputer VDO je vybaven dvěma funkcemi

V úsporném režimu 2 se vypne také rádiový

údržby“, který pracuje zvlášť pro obvod kola 1 a 2.

úsporného režimu. V úsporném režimu je hlavní

přijímač.

(po 15 min.).

Jeho podstatou je včas připomenout, že nadešel

část displeje vypnutá kli šetření baterie. Hodiny

čas pro seřízení a pravidelnou údržbu kola.

BIKE SERVICE/ON (tlačítky

a indikátor údby budou v úsporm režimu

Indikátor údržby můžete ZAPNOUT nebo VYPNOUT.

přepnete na vypnuto). Potvrďte

zobrazeny na displeji.

Na displeji se zobrazí SLEEP

Je možné jej individuálně nastavit pro 2 kola. Pokud

pomocí

M

.

MODE/PRESS BUTTON. Před

byla ujeta vzdálenost nastavená pro aktivaci

Cyklocomputer VDO se automaticky přepíná do

další jízdou musíte stisknout

indikátoru údržby:

úsporného režimu, jestliže po dobu 5 minut nebyl

tlačítko, aby se rádiový

B

Ikona údržby začne na displeji blikat .

zpracováván žádný impuls senzorem rychlosti,

přijímač opět zapnul.

B

Ve spodní části displeje se zobrazí

BIKE SERVICE/BIKE 1 (tlačítky

popřípadě nebylo stisknuto žádné tlačítko.

BIKE SERVICE/BIKE 1.

dolů přejdete ke kolu 2).

Nyní byste měli nechat své kolo seřídit ve

Potvrďte pomocí

M

.

Úsporný režim je ukončen, jsou-li senzorem

specializované prodejně jízdních kol.

rychlosti zpracovávány impulsy (rozjedete-li se)

Na displeji bliká zobrazení pro

Stisknutím libovolného tlačítka upozornění BIKE

BIKE 1…SET DISTANCE/

nebo stisknete-li jakékoliv tlačítko.

rychlost a kadenci.

SERVICE opět zmizí. Po dalších 50 km zhasne také

CONTINUE. Blikající číslici

ikona údržby

. Blikající symbol můžete také

můžete nastavit tlačítky

Cyklocomputer čeká na signály rychlosti

vypnout. Zadejte k tomu znovu servisní interval.

. Abyste přešli k další

a kadence (pokud je kadence nainstalována).

číslici, potvrďte tlačítkem

M

.

Nyní se rozjeďte. Cyklocomputer rozpoz

digitální kódování vysílače.

Jak nastavíte indikátor údržby:

Kroky opakujte, dokud nezačne blikat poslední

číslice napravo. Potvrďte pomocí

M

.

Listujte tlačítky

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

pomocí

M

. Nacházíte se

v režimu nastavení (stisknutím

Na displeji se zobrazí potvrzení: BIKE SERVICE/SET

C

po dobu 3 sekund přejdete

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

zpět do režimu funkcí).

Listujte tlačítky

k BIKE SERVICE/SET. Potvrďte

pomocí

M

.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING78

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 79

5.8 Funkce reset

6. Záruční podmínky

Pomocí funkce RESETžete volitelně vynulovat

Na cyklocomputery VDO (tělo cyklocomputeru,

Případné dotazy konzultujte se svým prodejcem

následující:

držák senzor) poskytujeme záruku prvnímu

a nebo přímo s dovozcem:

B

TOUR DATA

Listujte tlačítky k DATA

majiteli po dobu 5 let od data nákupu, která se

B

ODO TOTAL

RESET/SELECT. Potvrďte

vztahuje na vady materiálu a výroby. Záruka

Progress Cycle, a. s.

pomocí

M

.

nezahrnuje vedení a baterii, závady vzniklé

Logistický park Tulipán, Palouky 1371

U příslušných režimů vynulování se smažou

běžným opotřebováním, nesprávným používáním,

253 01 Hostivice

následující informace:

Tlačítky

listujte k údajům,

špatnou údržbou, úpravami nebo v důsledku

telefon: 241 77 11 81-2

B

TOUR DATA: denní vzdálenost, čas jízdy,

které chcete vynulovat.

nehody. Uschovejte paragon pro případ

email: info@progresscycle.cz

průměrná rychlost, maximální rychlost,

B

DATA RESET/TOUR DATA

reklamace. V případě kladného posouzení bude

přenos kadence (možnost volby)

NEBO

reklamace vyřízena výměnou výrobku za nový.

Výrobce si vyhrazuje právo na změny v technických

B

ODO TOTAL: celková vzdálenost, vzdálenost

B

DATA RESET/ODO TOTAL

V případě, že stejný model již nebude

specikacích.

kola 1, vzdálenost kola 2

k dispozici, bude vadný cyklocomputer vyměněn

Potvrďte svůj výběr pomocí

M

.

za funkčně a kvalitativně srovnatelný.

Listujte tlačítky

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

Dotaz: “Selected Data”/RESET?

pomocí

M

. Nacházíte se

v režimu nastavení (stisknutím

POZOR: Tento krok nelze vrátit.

C

po dobu 3 sekund přejdete

zpět do režimu funkcí).

Potvrďte pomocí

M

pouze tehdy, když chcete

zvolená data smazat. Na displeji se zobrazí

potvrzení: DATA RESET/RESET DONE.

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X1DW VDO CYCLECOMPUTING80

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X1DW 81

7. Odstraňování závad

8. Technické údaje

Zde najdete seznam možných chyb, jejich příčin a co proti nim můžete dělat:

Cyklocomputer:

Rozsah rychlosti: při rozměru kola 2 155 mm,

přibližně 45 x 52 x 16 mm, hmotnost 45 g

min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h

Závada Pravděpodobná příčina Způsob opravy

Držák na řídítka: hmotnost 15 g

Rozsah měření času jízdy:

Senzor: hmotnost 20 g

až do 23:59:59 hh:mm:ss

Údaje na displeji se zobrazují

Software cyklocomputeru po

Vyjmutí a opětovné vložení

Baterie computeru: 3V, typ 2032

Rozsah měření denní vzdálenosti:

částečně (např. po výměně baterie)

výměně baterie nepracuje

baterie

Životnost baterie computeru:

až do 999,99 km nebo mil

správně

600 hodin užívání, tj. přibližně 12 000 km

Celkově ujetá vzdálenost na kole 1 nebo 2:

(7 400 mil)

až do 99 999 km nebo mil

Na displeji se nezobrazuje funkce

Vzdálenost mezi senzorem

Nastavte správnou

Baterie senzoru: 3V, typ 2032

Celkově ujetá vzdálenost pro obě kola:

okamžité rychlosti

a magnetem je příliš veliká

vzdálenost mezi senzorem

Životnost baterie vysílače:

až do 199 999 km nebo mil

a magnetem

1 000 hodin jízdy, tj. přibližně 20 000 km

Obvod kola:

(12 000 mil)

minimální hodnota 100 mm, maximální

Na displeji se nezobrazuje funkce

Tělo cyklocomputeru není

Tělo cyklocomputeru zasuňte

Pracovní teplota displeje: -15 °C až +60 °C

hodnota 3 999 mm (3,9 až 157,4 palce)

okamžité rychlosti

správně uchyceno v držáku

do držáku a pootočte doprava

na řidítkách

Na displeji se nezobrazuje funkce

Není nastaven obvod kola

Nastavte obvod kola

okamžité rychlosti

(hodnota obvodu kola je

nulová)

Zobrazeni hodnot na displeji

Vybitá baterie v cyklocomputeru Zkontrolujte baterii a

slábne nebo hodnoty mizí

v případě potřeby ji vyměňte

Zobrazeni hodnot na displeji

Při teplotách pod 5° C

Při zvýšení teploty začne

slábne nebo hodnoty mizí

dochází k dočasnému

displej opět fungovat

blednutí údajů na displeji

X1DW VDO CYCLECOMPUTING82

www.vdocyclecomputing.com X1DW 83

FIN

bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.

CZ

GB

män tuotteen turvallinen

Husholdningsbrukere bør kontakte enten

Správná likvidace tohoto produktu

EU-Declaration of Conformity

vittäminen (elektroniikka ja

forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale

(Zničení elektrického a elektronického

We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,

sähkölaitteet)

myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de

zařízení)

D-76865 Rohrbach declare under our responsibil-

kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg

ity that the products VDO X1DW, X2DW, X3DW

Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen

resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin

Tato značka zobrazená na produktu nebo

and all transmitters SPD-TX and CAD-TX are

oheismateriaalissa merkitsee, että tä

leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.

v dokumentaci znamená, že by neměl být

compliant with the essential requirements and

tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen

Dette produktet skal ikke blandes med annet

používán s jinými domácími zařízeními po

other relevant requirements of the R&TTE Direc-

mukana sen elinkaaren päätyttyä.

kommersielt avfall som skal kastes.

skončení svého funkčního období. Aby se

tive (1999/5/EC). The declaration of Conformi-

Hallitsemattomasta jätteenkäsittelys

zabránilo možnému znečištění životního

ty can be found at www.vdocyclecomputing.com.

ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle

S

prostředí nebo zranění člověka díky

aiheutuvien vahinkojen vältmiseksi tuote

Korrekt avfallshantering av produkten

nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme

FIN

tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte

(elektriska och elektroniska

od dalších typů odpadů a recyklujte je

mä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY

on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän

produkter)

zodpovědně k podpoře opětovného využi

olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen

ympäristö-kehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien

hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli

muiden laitetta koskevien määräysten

tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen

Denna markering pä produkten och I manualen

kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt

mukainen.

lleenmyyjään tai paikalliseen

anger att den inte bör sorteras tillsammans med

zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně

ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja

annat hushällsavfall när dess livstid är över. Tili

podrobností, kde a jak můžete tento výrobek

N

tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.

förebyggande av skada pä miljö och hälsa bör

bezpečně vzhledem k životnímu prostře

Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende

Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä

produkten hanteras separat för ändamälsenlig

recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat

krav og andre relevante bestemmelser i EU-

tavarantoimittajaan ja selvitä

ätervinning av dess beständsdelar.

své dodavatele a zkontrolovat všechny

direktiv 1999/5/EF.

hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei

Hushällsanvändare bör kontakta den

podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl

tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.

äterförsäljare som sait produkten eller sin

míchat s jinými komerčními produkty,

S

kommun för vidare information om var och hur

určenými k likvidaci.

Denna utrustning är i överensstämmelse med

N

produkten kan ätervinnas pä ett miljösäkert

de sentliga kraven och andra relevanta

Korrekt avhending av dette produkt

tt. Företagsanvändare bör kontakta l

D

bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.

(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)

everantören samt verifiera angivna villkor i

EU-Konformitätserklärung

köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras

Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,

CZ

Denne merkingen som vises på produktet eller

tillsammans med annat kommersiellt avfall.

D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahr-

Toto zařízení je v souladu se základními požadavky

dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal

radcomputer mit Funkübertragung VDO X1DW,

a ostatními odpovídajícími ustanoveními. Směrn

kastes sammen med annet husholdningsavfall

X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX und CAD-

ice 1999/5/EC.

ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade

TX bei bestimmungsgemäßer Verwendung den

på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert

grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der

avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.

typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme

Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter

Rohrbach, November 2008

www.vdocyclecomputing.com.

H.J. Noenen