Vdo WL X1 DW: SERIES-X
SERIES-X: Vdo WL X1 DW

CZ S N FIN
SERIES-X
X1DW
FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEKIRJA
N BRUKSANVISNING
S BRUKSANVISNING
CZ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING2
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 3
Johdanto
Sisältö
1. Näyttö 4
5. Perusasennukset 10
Onnittelut.
5.1 Kielen valinta 10
Valitsemasi VDO-tietokone on teknisesti erittäin korkealaatuinen tuote. Suosittelemme tämän
2. Käyttö 6
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus 11
käyttöohjeen lukemista huolellisesti, jotta osaat käyttää tietokoneesi mahdollisuuksia optimaalisesti.
Saat kaikki käyttöä koskevat ohjeet sekä paljon muita hyödyllisiä vinkkejä.
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan 11
3. Toiminnot 7
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt 12
Toivotamme paljon iloa VDO-pyörätietokoneen kanssa ajoon.
3.1 Tietotoiminnot 7
5.3 Kellon asettaminen 14
Cycle Parts GmbH
3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto 7
5.4 Kokonaismatkan asettaminen 14
5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 15
4. Asennus 8
5.6 Huoltovälin näyttö 16
4.1 Lähettimen, magneetin ja
5.7 Lepotila (Sleep) 17
ohjaustankopidikkeen asennus 8
5.8 Nollaustoiminto (Reset) 18
Pakkauksen sisältö
4.2 Tietokoneen ensimmäinen
päällekytkentä 9
6. Takuuehdot 19
Tarkasta ensiksi tämän pakkauksen täydellisyys:
4.3 Pariston asennus tietokoneeseen 9
4.4 Tietokoneen asentaminen
1 VDO-tietokone
1 nopeuslähetin
1 yleinen ohjaustankopidike
7. Ongelmaetsintä 20
Asennettu paristo
Asennettu paristo
ohjaustankopidikkeeseen 9
4.5 Lähettimen tahdistus 10
8. Tekninen erittely 21
1 aluskumi
1 pinnamagneetti
kaapelisidettä
lähetintä varten
(klipsimagneetti)
pidikkeen ja lähettimen
asennusta varten
”>>> P” Linkit kappaleen alussa viittaa
samannimiseen kuvaan kuvakirjassa!

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING4
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 5
1. Näyttö
Huoltoilmaisin
Poikkeamailmaisin, nopeus (nykyinen)
Näyttö voidaan jakaa
Ilmaisee, että polkupyörä tulisi huoltaa.
suhteessa nopeuteen (keskiarvo)
5 lohkoon:
Huoltoväli voidaan asettaa pyörälle 1 ja pyörälle
Tietokone vertaa sen hetkistä nopeutta
2 yksilöllisesti.
keskiarvonopeuteen.
Lohkossa 1
Lohkossa 3
Ilmaisin näyttää
Näytetään aina sen
Ilmaistaan sen
Ilmaisin pyörä 1/pyörä 2
B
onko sen hetkinen nopeus keskiarvon
hetkinen kellonaika.
hetkinen nopeus.
Tietokone voi toimia kahdella eri asetuksella
yläpuolella (+1 KMH)
2 polkupyörää varten. Ilmaisin näyttää, kumman
B
keskiarvon alapuolella (-1KMH)
kahdesta polkupyörästä olet valinnut käyttöön.
B
tai vastaako keskiarvoa (toleranssi +/- 1 KMH)
Lohkossa 4
Kokonaismatkan kilometrit lasketaan ja
Lohkossa 2
Näytetään valitsemasi
tallennetaan vastaavasti erikseen pyörälle 1 ja
Valikonohjausilmaisin
Ilmaistaan sen hetkinen
näyttötoiminnon/tiedon
pyörälle 2.
Kun alivalikko kutsutaan esiin, nämä ilmaisimet
poljinkierrosnopeus, kun
arvo.
vilkkuvat ja ilmaisevat, että on vielä muitakin
poljinkierroslähetin on
Mittayksikkö (KMH tai MPH)
valintamahdollisuuksia tai tietokone odottaa
asennettuna (lisävaruste).
Tietokone voi näyttää sekä KMH:n että MPH:n.
tiedon syöttöä (asetustila).
Lohkossa 5
Matkat ilmaistaan vastaavasti kilometreinä tai
Lisäksi näytöstä löytyvät
Ylärivillä (tietorivi)
maileina. Ilmaisin näyttää valitun mittayksikön.
ilmaisinelementit.
ilmaistaan valitun
Yksittäisten ilmaisimien
toiminnon nimi. Toisella
kuvaus löytyy oikealta
rivillä (valikkorivi)
puolelta.
ilmaistaan,
B
onko lisää tietoja
”MORE” (Lisää),
B
onko muita
valintamahdollisuuksia
”SELECT” (Valitse)

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING6
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 7
2. Käyttö
3. Toiminnot
Tämän tietokoneen käytön helpottamiseksi olemme
kuin käytetään useimmissa matkapuhelimissa.
3.1 Tietotoiminnot
kehittäneet EMC = Easy Menu Control -järjestelmän.
Näytön valikkoilmaisimet osoittavat vilkkumalla,
EMC helpottaa tietokoneen käyttöä valikon
että on muita valintamahdollisuuksia.
TRIPDISTANCE (Osamatka)
RIDE TIME (Ajoaika)
tekstiohjauksen kautta samalla tavoin
Näyttää sen hetkisen matkan pituuden
Näyttää sen hetkisen osamatkan ajoajan
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimiarvo
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimi 23:59:59
999,99 KM. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
HH:MM:SS. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
laskuri aloittaa jälleen nollasta. Samanaikaisesti
ajoajan mittaus alkaa nollasta. Samanaikaisesti
nollataan ajoajan ja keskinopeuden arvot.
osamatka ja keskinopeus nollataan.
TRIPDISTANCE/MORE (Osamatka/Lisää)
AVG SPEED (Keskinopeus)
C = CLEAR
M = MENU
MORE (Lisää) ilmaisee, että TRIPDISTANCE
Keskinopeuden näyttö edellisestä nollauksesta
DOWN
UP
(Osamatka) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko
alkaen, laskettuna osamatkan ja ajoajan
avataan
M
-painikkeella. Alivalikosta löytyvät:
mukaisesti. Tarkkuus: 2 desimaalia. Keskinopeus
B
Pyörän 1 kokonaismatka (ODO BIKE 1)
lasketaan uudelleen, kun osamatka ja ajoaika
C
FUNCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
enintään 99,999 KM asti
ylittävät maksimiarvon.
Toimintotilassa:
FUNCTION 4
Toimintotilassa:
B
Pyörän 2 kokonaismatka (ODO BIKE 2)
B
Siirtyminen taaksepäin alivalikossa
B
Käytettävissä olevan alivalikon
enintään 99,999 KM asti
MAX SPEED (Maksiminopeus)
FUNCTION 5
yhden valikkotason verran.
kutsuminen esiin.
B
Kokonaismatka (ODO TOTAL) pyörän 1 + pyörän
Näyttää sen hetkisen matkan maksiminopeuden
FUNCTION 6
Asetustilassa:
B
Valinnan vahvistaminen.
2 summa enintään 199,999 KM
edellisestä nollauksesta alkaen.
B
Siirtyminen takaisin toimintotila-
Tunnistat alivalikon vilkkuvista
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
Tarkkuus: 2 desimaalia.
an.
valikkoilmaisimista.
B
Syötetyn tiedon korjaaminen.
Asetustilassa:
B
Siirtyminen taaksepäin yhden numeron
B
Asetuksen valitseminen.
verran.
B
Valitun asetuksen vahvistaminen.
3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto
B
Tehdyn valinnan vahvistaminen.
= DOWN
Poljinkierrosvalikko on käytettävissä vain, kun:
B
AVG CADENCE
Toimintotilassa:
= UP
B
poljinkierroslähetin on asennettu.
(Keskimääräinen poljinkierrosnopeus)
B
Toimintojen selaus alaspäin
Toimintotilassa:
B
lähetin on asennettu tahdistuksen yhteydessä.
B
MAX CADENCE (Maksimi poljinkierrosnopeus)
toimintotilassa.
B
Toimintojen selaus ylöspäin
Asetustilassa:
toimintotilassa.
CADENCE/MORE (Poljinkierrosnopeus/Lisää) on
Kun matkatiedot nollataan RESET-toiminnon
B
Toimintojen selaus alaspäin
Asetustilassa:
valittavissa toimintotilassa -painikkeiden
kautta, myös poljinkierrostiedot nollautuvat.
asetustiloissa.
B
Toimintojen selaus ylöspäin
kautta. V ahvista painamalla
M
niin avautuu
B
Yksi numero alaspäin.
asetustiloissa.
valikko, jonka kautta tiedot löytyvät.
B
Yksi numero ylöspäin.
Painamalla -painiketta löytyvät:

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING8
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 9
4 Asennus
4.2 Tietokoneen ensimmäinen päällekytkentä >>> P02, näyttö, katso luku 5.1
4.1 Lähettimen, magneetin ja ohjaustankopidikkeen asennus >>> P01
Herätys lähetystilasta
Laite herätetään lähetystilasta painamalla
Tietokone toimitetaan paristo valmiiksi
samanaikaisesti -painiketta muutaman
Aloita asennus lähettimestä ja magneetista.
Vaihe 3 Asenna lähetin ja magneetti lopullisesti
asennettuna. Pariston kulutuksen vähentämiseksi
sekunnin ajan. Tietokone on nyt käyttövalmis
ja kiinnitä ne: Kiristä kaapelisidettä ja purista
tietokone siirretään lähetystilaan. Näyttö on tyhjä
ja pyytää seuraavaksi kielen asetusta.
HUOMIO: Lähettimen etäisyys ohjaustangolla
voimakkaasti magneettia.
(ei näyttöä).
olevaan tietokoneeseen ei saa olla yli cm
Katso tätä varten myös luku .
(radiokantama).
Vaihe 4 Valitse joko ohjaustanko- tai etuasennus,
käännä ohjaustankopidikkeen jalustaa sen mukaan
Vaihe 1 Aseta aluskumi lähettimen alle. Asenna
90°. Irrota tuolloin pidikkeen ruuvit, irrota jalusta
4.3 Pariston asennus tietokoneeseen >>> P05
lähetin oheisen kaapelisiteen avulla (aluksi löyhä,
ja käännä 90°, aseta takaisin paikalleen ja kiristä
älä vielä kiristä) sille haarukkapuolelle, jolle haluat
jälleen ruuvit.
VDO-tietokone toimitetaan 3 V -pariston (tyyppi
Vaihe 4 Aseta paristolokeron kansi aukkoon ja
asentaa myöhemmin tietokoneen ohjaustankoon
2032) kera. Paristo kuuluu toimitukseen valmiiksi
kierrä sitä kolikolla oikealle vasteeseen asti
(oikealle tai vasemmalle).
HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liikaa.
asennettuna. Paristo tulee vaihtaa seuraavasti:
(noin 1/3-kierros).
VIHJE paristonvaihtoon: VDO suosittelee
HUOMIO: Lähettimessä olevan anturimerkinnän
Vaihe 5 Vie kaapeliside ohjaustankopidikkeessä
Vaihe 1 Aseta paristo +napa ylöspäin tietokoneen
vuosittaista paristonvaihtoa. Osta uusi
täytyy tuolloin näyttää pinnoihin päin. Lähetin
olevan reiän läpi ohjaustanko- tai etuasennusta
paristokoteloon.
paristo ajoissa radiolähetyksen moitteettoman
voidaan asentaa tilaolosuhteiden mukaan
varten ja vedä tiukalle (älä kiristä vielä kokonaan).
toiminnan takaamiseksi. Paristonvaihdon
haarukan etupuolelle, haarukan isäpuolelle tai
Vaihe 2 Kiinnitä huomiota siihen, ettei paristo
aikana kaikki asetukset ja ajettu
haarukan takapuolelle. >>> P
Vaihe 6 Ohjaustankoasennus: Säädä tietokoneen
mene vinoon.
kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.
kallistuskulmaa, jotta aikaansaat ihanteellisen
Vaihe 2 Aseta pinnamagneetti ulkopinnan
luettavuuden. Kiristä nyt kaapelisiteet. Katkaise
Vaihe 3 Kiinnitä huomiota siihen, että
ympärille. Hopeinen magneettiydin osoittaa
ulkonevat päät pihdeillä.
kumitiiviste on tiiviisti paristolokeron kantta
tuolloin lähettimeen. Kohdista magneetti
vasten.
lähettimessä olevaan anturimerkintään noin
1 - 5 mm etäisyydelle.
4.4 Tietokoneen asentaminen ohjaustankopidikkeeseen. >>> P06
Tietokone kiinnitetään varmasti
Vaihe 2 Käännä („twist“) tietokonetta oikealle
ohjaustankopidikkeeseen VDO Twist-Click-
klo 12 -asentoon ja kiinnitä se napsauttamalla
järjestelmän avulla.
(„click“) pidikejärjestelmään.
Vaihe 1 Asenna tietokone klo 10:n asentoon
Vaihe 3 Irrota tietokone vasemmalle kääntämällä
pidikkeeseen.
(tuolloin ei saa painaa eikä vetää).

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING10
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 11
4.5 Lähettimen tahdistus
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus
Nopeus-ja poljinkierrosnopeussignaalit
Vaihe 2 Pyöräytä nyt etupyörää tai lähde
Polkupyöräsi rengaskoko (renkaan ympärysmitta)
(lisävaruste: tuotenro 7702) siirretään
yksinkertaisesti ajamaan, niin tietokone
on asetettava, jotta VDO-tietokone voi mitata
tietokoneeseen digitaalisesti ja koodattuna.
opettelee digitaaliset koodaukset.
oikein. Siihen on 2 mahdollisuutta:
Tämä tekniikka on vähemmän häiriöille altis
Kun tietokone on löytänyt lähettimen ja on
kuin analoginen siirto. Siten ryhmän ajon
opetellut koodaukset (tahdistus), nopeus ja
yhteydessä ei tapahdu tietojen kerrostusta
poljinkierrosnopeus tulevat näyttöön.
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan
(ylikuulumista). Jotta tietokone opettelee
lähettimen digitaaliset koodaukset, on tehtävä
HUOMIO: Tahdistusaikaikkuna on minuuttia.
Rengastaulukossa luetellaan yleiset rengastyypit.
mm-arvo inch-arvo
pariliitostahdistus:
Ellet aloita polkemista näiden minuutin
Ellei rengastyyppisi ole luettelossa, suosittelemme
16 x 1,75 1272 50,1
kuluessa, tahdistusta ei tapahdu. Nopeutta ja
rengaskoon syöttämistä manuaalisesti.
20 x 1,75 1590 62,6
Vaihe 1 Aseta tietokone sitä varten
poljinkierrosnopeutta ei näytetä. Tahdistus
Taulukossa nimetyt arvot ovat likiarvoja. Näissä
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
ohjaustankopidikkeeseen.
on tuolloin toistettava:
arvoissa on eroavaisuuksia merkin,
24 x 1,75 1907 75,1
Nopeuden ja poljinkierrosten näyttö vilkkuu nyt.
B
Aseta tietokone uudelleen
rengaskorkeuden ja rengasprofiilin mukaan.
26 x 1 1973 77,7
Vilkkuminen ilmaisee, että tietokone hakee omaa
ohjaustankopidikkeeseen TAI
Sen vuoksi mitatussa matkassa ja näytetyssä
26 x 1,5 2026 79,8
lähetintä.
B
Käytä näppäinyhdistelmää
C
+
M
.
nopeudessa voi myös ilmetä poikkeamia.
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
26 x 1,9 2089 82,2
5. Perusasennukset
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
5.1 Kielen valinta
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
Mene -painikkeilla kohtaan
28 x 1,5 2224 87,6
SETTINGS (Asetukset) SELECT
28 x 1,75 2268 89,3
(Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Mene
-painikkeella kohtaan
28 x 1 ½ 2265 89,2
Laite on nyt asetustilassa
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
(toimintotilaan palataan
Vahvista painamalla
M
.
30-622 2149 84,6
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
32-622 2174 85,6
ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)
37-622 2205 86,8
Vahvista painamalla
M
.
40-622 2224 87,6
Mene -painikkeella kohtaan
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE
Vahvista painamalla
M
.
(Kielivalinta valmis).
Tietokone palaa automaattisesti lähtövalikkoon
SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING12
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 13
Rengaskoko säädetään renkaan valinnan
Vaihe 3 Työnnä pyörää yksi kierros eteenpäin,
kautta seuraavasti:
kunnes venttiili on jälleen pystysuorassa
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
asennossa suhteessa lattiaan.
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
Mene -painikkeella kohtaan
Pyörä 1) (siirry -painikkeella
Pyörä 1) (siirry -painikkeella
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
pyörän 2 asetukseen).
Vaihe 4 Merkitse myös tämä kohta lattiaan.
pyörän 2 asetukseen) Vahvista
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Vahvista painamalla
M
.
painamalla
M
.
Tietokone on nyt asetustilassa
Vaihe 5 Mittaa kahden merkin välinen etäisyys.
(toimintotilaan palataan
Tämä on renkaan ympärysmitta (=pyörintäkehä).
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
WHEELSIZE/TYRE SELECT
Vaihe 6 Syötä mitattu ympärysmitta VDO-
Mene -painikkeella kohtaan
(Rengaskoko/Valitse rengas):
tietokoneeseen.
WHEELSIZE/MANUAL SET.
Mene -painikkeella kohtaan
Vahvista painamalla
M
.
Vahvista painamalla
M
.
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
HUOMIO: Kun olet valinnut KMH-näytön, pyörän
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
ympärysmitta on syötettävä millimetreinä (Kun
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
(Valitse rengas/--Valitse--)
MPH-näyttö on valittuna, ympärysmitta on
(Pyörä 1 ....Aseta koko/Jatka).
Valitse nyt pyöräsi rengas
annettava tuumina).
Aseta nyt -painikkeella
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
-painikkeella.
renkaan mitattu ympärysmitta.
kmh). Vahvista painamalla
M
Vahvista painamalla
M
.
Rengaskoko syötetään manuaalisesti
Vahvista syöttämäsi tieto
tai siirry -painikkeella
seuraavasti:
painamalla
M
.
MPH-kohtaan.
Näyttöön tulee tarkistuskysely ”Tyresize”/
SELECT OK? (”Rengaskoko”/Valinta OK?).
Mene -painikkeella kohtaan
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?) Vahvista
Jos näytetty rengaskoko vastaa haluamaasi kokoa,
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
painamalla
M
.
vahvista painamalla
M
.
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Laite on nyt asetustilassa
Näyttöön tulee vahvistus WHEELSIZE/SET DONE
Näytössä näytetään vahvistus WHEELSIZE/
(toimintotilaan palataan
(Rengaskoko/Asetus valmis). Automaattinen paluu
SET DONE (Rengaskoko/Asetus valmis).
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
(Asetukset/Valitse).
Huomautus: Tehdasasetukset ovat pyörälle
Mene -painikkeella kohtaan
= mm ja pyörälle = mm. Ellet syötä
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt >>> P07
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
mitään rengaskokoa, tietokone toimii näillä
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
tehdasasetuksilla. Tällä tavoin mitatut nopeuden,
Renkaan ympärysmitta on mitattava rengaskoon
Vaihe 1 Kohdista eturenkaan venttiili aivan
matkan jne. arvot voivat poiketa huomattavasti
asettamiseksi manuaalisesti.
pystysuoraan asentoon suhteessa lattiaan.
tosiasiallisista arvoista.
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
Renkaan ympärysmitan mittaus:
Vaihe 2 Merkitse lattiaan tähän kohtaan viiva
kmh) Vahvista painamalla
M
tai
(esim. liidulla).
siirry -painikkeella MPH-
kohtaan.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING14
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 15
5.3 Kellon asettaminen
ODOMETER/ODO BIKE 1
ODO BIKE 1/SET OK? (Matka pyörä 1/Asetus OK ?)
Kellonajan säätäminen:
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
(KM-mittari/Matka pyörä 1)
Vahvista painamalla
M
.
(Kello...Aseta tunti/Jatka)
(PYÖRÄN 2 asetukseen siirrytään
Mene -painikkeella
Tunnit asetetaan -
-painikkeella). Vahvista
Näyttöön tulee vahvistus ODO BIKE 1/SET DONE
kohtaan SETTINGS/SELECT
painikkeella. Vahvista
painamalla
M
.
(Matka pyörä 1/Asetus valmis). Automaattinen
(Asetukset/Valitse). Vahvista
syöttämäsi tuntiasetus
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
painamalla
M
. Laite on nyt
painamalla
M
.
ODO BIKE 1 ….SET DISTANCE/
Valitse).
asetustilassa (toimintotilaan
CONTINUE (Matka pyörä 1 ....Aseta
palataan painamalla 3
CLOCK....SET MINUTES/
matka/Jatka). Vilkkuvia lukuja
sekunnin ajan
C
).
CONTINUE (Kello...Aseta
voidaan säätää -painikkeella.
minuutit/Jatka)
Vahvista seuraavaan lukuun
Mene -painikkeella
Minuutit asetetaan -
siirtyminen painamalla
M
. Toista
kohtaan CLOCK/SET (Kello/
painikkeella.. Vahvista
vaiheet, kunnes viimeinen,
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
syöttämäsi minuuttiasetus
oikeanpuoleinen luku vilkkuu.
painamalla
M
.
Vahvista painamalla
M
.
CLOCK/24-H-MODE (Kello/24
CLOCK/SET OK? (Kello/Asetus OK?). Vahvista
tunnin tila) (voidaan vaihtaa 12
painamalla
M
.
tunnin tilaan -painikkeella)
Vahvista painamalla
M
.
Näyttöön tulee vahvistus: CLOCK/SET DONE
5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 >>> P03
(Kello/Asetus valmis).
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
VDO-tietokonetta voidaan käyttää 2 polkupyörässä.
(Asetukset/Valitse).
Kun vaihdetaan pyörästä 1 pyörään 2, tietokone
tunnistaa pyörän 2 lähettimen. Tietokone vaihtaa
tuolloin automaattisesti pyörään 2. Kaikki tiedot
Valittu pyörä 1 tai 2 näytetään
5.4 Kokonaismatkan asettaminen
tallennetaan nyt pyörää 2 varten. Kun käytät t
näytön vasemmassa ( )
ietokonetta jälleen pyörässä 1, lähetin 1
alareunassa.
Matkamittarin arvot voidaan ohjelmoida milloin
tunnistetaan. Tietokone vaihtuu pyörää 1 varten.
tahansa (esim. kauden päättyessä).
Tiedot tallennetaan nyt pyörää 1 varten.
Vihje: Pyörän lähetin täytyy ennen
käyttöönottoa säätää pyörälle . >>> P
Mene -painikkeella kohtaan
Mene -painikkeella kohtaan
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
ODOMETER/SET (KM-mittari/Aseta).
Valitse). Vahvista painamalla
Vahvista painamalla
M
.
M
. Laite on nyt asetustilassa
(toimintotilaan palataan
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING16
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 17
5.6 Huoltovälin näyttö
5.7 Lepotila (Sleep)
VDO-huoltovälinäyttö muistuttaa sinua
VDO-tietokone on varustettu kaksinkertaisella
Lepotilassa 2 myös radiovastaanotin kytkeytyy
tarkistuttamaan pyörän verstaalla.Voit kytkeä
BIKE SERVICE/ON (Pyörähuolto/
lepotilatoiminnolla. Lepotilassa suurin osa
pois päältä (15 min kuluttua).
huoltovälin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Voit asettaa
Päällä) (se asetetaan POIS PÄÄLTÄ
näytöstä kytkeytyy pois päältä pariston tehon
yksilölliset huoltovälit 2 pyörälle. Kun asetettu
-painikkeella). Vahvista
säästämiseksi. Kellonaika ja huoltovälinäyttö
Näytössä lukee SLEEP MODE/
huoltovälimatka on ajettu:
painamalla
M
.
näytetään edelleen.
PRESS BUTTON (Lepotila/Paina
B
Huoltovälikuvake vilkkuu näytössä.
painiketta). Ennen ajon jatkamista
B
Tietoriville tulee ”BIKE SERVICE/BIKE 1”
BIKE SERVICE/BIKE 1
Lepotila 1 kytkeytyy päälle, kun 5 minuutin aikana
painiketta on painettava
(Pyörähuolto/Pyörä 1).
(Pyörähuolto/Pyörä 1)
yhtään nopeusimpulssia ei käsitellä eikä mitään
vastaanottimen kytkemiseksi
Nyt sinun täytyy suorittaa suositeltu pyörätarkastus
(PYÖRÄÄN 2 vaihdetaan
painiketta paineta.
jälleen päälle.
joko itse tai teettää se ammattiliikkeessä. Paina
-painikkeella). Vahvista
mitä tahansa painiketta. Teksti ”BIKE SERVICE”
painamalla
M
.
Lepotila 1 päättyy, kun nopeusimpulsseja
(Pyörähuolto) katoaa jälleen. Seuraavien 50 km
käsitellään jälleen (ajon aikana) tai jotain
jälkeen myös huoltovälikuvake häviää jälleen.
painiketta painetaan.
Vilkkuva
merkki voidaan myös kytkeä pois
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
Näytössä vilkkuvat nopeuden ja
päältä. Syötä sitä varten uudelleen huoltoväli.
(Pyörä 1...Aseta matka/Jatka).
poljinkierrosnopeuden näytöt.
Vahvista seuraavaan lukuun
siirtyminen painamalla
M
.
Tietokone odottaa nyt nopeus- ja
Huoltovälit säädetään seuraavasti:
poljinkierrosnopeussignaaleja (mikäli
Toista vaiheet, kunnes viimeinen, oikeanpuoleinen
poljinkierrosnopeus on asennettuna).
Mene
-painikkeella kohtaan
luku vilkkuu. Vahvista painamalla
M
.
Lähde yksinkertaisesti ajamaan. Tietokone
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
opettelee lähettimen digitaaliset koodaukset.
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?). Vahvista
Laite on nyt asetustilassa
painamalla
M
.
(toimintotilaan palataan
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
Näyttöön tulee vahvistus: BIKE SERVICE/SET DONE
(Pyörähuolto/Asetus valmis). Automaattinen
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
Valitse).
Mene -painikkeella kohtaan
BIKE SERVICE/SET (Pyörähuolto/
Aseta). Vahvista painamalla
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING18
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 19
5.8 Nollaustoiminto (Reset) 6. Takuuehdot
RESET (Nollaus) -toiminnolla nollataan valinnaisesti
Mene -painikkeen avulla
VDO Cycle Parts myöntää hankkimallesi VDO-
Käänny kaikkien reklamaatioiden ja
B
TOUR DATA (Osamatkan tiedot)
tietoihin, jotka haluat nollata.
tietokoneelle 5 vuoden takuun ostopäivästä
takuuvaatimusten suhteen ammattimyyjän
B
ODO TOTAL (Kokonaismatka)
B
DATA RESET/TOUR DATA
alkaen. Takuu koskee itse tietokoneen, antureiden/
puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä
(Tietojen nollaus/Osamatkan
lähetinten ja ohjaustankopidikkeen materiaali-
reklamaatiot suoraan osoitteeseen.
Kussakin nollaustilassa poistetaan seuraavat tiedot:
tiedot) TAI
ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata kaapeleita ja
B
TOUR DATA: Osamatka, ajoaika, keskinopeus,
B
DATA RESET/ODO TOTAL
paristoja eikä asennusmateriaaleja. Takuu on
Cycle Parts GmbH
maksiminopeus, poljinkierrosnopeus (lisätoiminto)
(Tietojen nollaus/
voimassa vain silloin, kun viallisia osia ei ole
Große Ahlmühle 33
B
ODO TOTAL: Kokonaismatka, km pyörä 1,
Kokonaismatka)
avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo),
D-76865 Rohrbach (Germany)
km pyörä 2
väkivaltaa ei ole käytetty ja kyseessä ei ole
Kysely: SELECTED DATA/RESET? (”Valitut tiedot”/
tahallinen vaurio. Säilytä ostokuitti huolellisesti,
Teknisiä kysymyksiä varten olemme aina käytettävissä
Mene -painikkeella kohtaan
NOLLAUS?).
jotta se voidaan esittää reklamaatiotapauksessa.
seuraavassa puhelinpalvelunumerossa:
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
Jos reklamaatio on oikeutettu, saat meiltä
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Valitse). Vahvista painamalla
HUOMIO: Tätä askelta ei voida peruuttaa.
vastaavanlaisen vaihtolaitteen. Vaatimus
M
. Laite on nyt asetustilassa
identtiseen malliin korvaamisesta raukeaa,
Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta:
(toimintotilaan palataan
Vahvista painamalla
M
vain, jos haluat poistaa
jos reklamoidun mallin tuotanto on lopetettu
www.vdocyclecomputing.com
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
valitut tiedot. Näyttöön tulee vahvistus: DATA
mallivaihdoksen vuoksi.
RESET/RESET DONE (Tietojen nollaus/Nollaus
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään, mitä
Mene
-painikkeella kohtaan
valmis). Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/
tulee teknisiin muutoksiin.
DATA RESET/SELECT (Tietojen
SELECT (Asetukset/Valitse).
nollaus/Valitse). Vahvista
painamalla
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING20
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 21
7. Ongelmaetsintä
8. Tekninen erittely
Tässä on luettelo mahdollisista vioista, niiden syistä ja ratkaisuista:
Tietokone: Noin 45 x 52 x 16 mm, paino noin 45 g
Mittausalueen ajoaika:
Ohjaustankopidike: Paino noin 15 g
Enintään 23:59:59 HH:MM:SS
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu
Lähetin: Paino noin 20 g
Osamatkamittarin mittausalue:
Tietokoneen paristo: 3V, tyyppi 2032
Enintään 999,99 km tai mailia
Näytössä puoli lohkoa (esim.
Tietokoneohjelmisto ei toimi
Poista paristo ja
Tietokoneen pariston kestoikä:
NAVIGATOR-mittausalue:
paristonvaihdon jälkeen)
oikein paristonvaihdon jälkeen
asenna tilalle uusi
600 ajotuntia, noin 12 000 KM (7400 mailia)
Enintään 999,99 km tai mailia
Lähettimen paristo: 3V, tyyppi 2032
Kokonais-KM 1 ja 2, mittausalue:
Ei nopeusnäyttöä Anturin etäisyys magneettiin
Paranna anturin ja magneetin
Lähettimen pariston kestoikä:
Enintään 99,999 km tai mailia
on liian suuri
sijaintia
1000 ajotuntia (noin 20 000 KM (12 000 mailia)
Kokonaismatkan mittausalue:
Näytön toimintalämpötila: -15 °C...+60 °C
Enintään 199,999 km tai mailia
Ei nopeusnäyttöä Tietokone ei lepää oikein
Aseta tietokone ohjaustangon
Nopeusalue: Rengaskoossa 2155 mm, min 2,5
Rengaskoon säätöalue:
ohjaustangon pidikkeessä
pidikkeeseen ja kierrä sitä
km/h, maks. 199.5 km/h
100 mm - 3999 mm (3,9 - 157,4 tuumaa
vasteeseen (napsahdus) asti
Ei nopeusnäyttöä Rengaskokoa ei ole asetettu
Aseta rengaskoko
oikein tai se on nollal
Näyttö liian heikko Paristo tyhjä Tarkasta paristo, tarvittaessa
vaihda uuteen
Näyttö liian heikko Alle 5° lämpötilat tekevät
Normaaleissa lämpötiloissa
näytöstä hitaan
näyttö toimii jälleen
normaalisti

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING22
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 23
Innledning
Indeks
1. Displayet 24
5. Oppsett 30
Gratulerer.
5.1 Innstilling av språk 30
Ved å velge en VDO-computer har du besluttet deg for et apparat av svært høy teknisk verdi. For at få
2. Betjening 26
5.2 Innstilling og måling av
størst mulig utbytte av computeren, anbefaler vi at du leser denne brukerveiledningen grundig. Den
inneholder alle anvisninger for betjening, samt nyttige tips til anvendelsen.
hjulstørrelsen 31
3. Funksjoner 27
5.2.1 Stille inn via dekktabeller 31
Vi ønsker deg god fornøyelse og masse kjøreglede med din VDO-sykkelcomputer.
3.1 Informasjonsfunksjoner 27
5.2.2 Innstilling via hjulomfang 32
Cycle Parts GmbH
3.2 Alternativ for tråkkfrekvens 37
5.3 Innstilling av klokke 34
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer 34
4. Installasjon 28
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 35
5.6 Visning av serviceintervall 36
4.1 Montering av sender, magnet
5.7 Hvilemodus 37
og styreholder 28
Pakningens innhold
5.8 Nullstillingsfunksjoner 38
4.2 Første innkobling av computeren 29
4.3 Batterimontering i computeren 29
Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle disse delene:
6. Garantibetingelser 39
4.4 Innsetting av computeren i
1 VDO-computer
1 hastighetssender
1 universal-styreholder
styreholderen 29
Innebygd batteri
Innebygd batteri
7. Feilsøking 40
4.5 Paring av sender 30
8. Teknisk spesifikasjoner 41
1 gummiunderlag
1 clip-magnet
Kabelbindere
til sender
til montering av holder
og sender
„>>> P” Links at the beginning of a chapter are
related to the respective picture in the picture
book!

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING24
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 25
1. Displayet
Serviceindikator
Avviksindikator for aktuell hastighet
Displayet er delt opp
Viser at sykkelen trenger service. Du kan stille
i forhold til gjennomsnittshastighet
i 5 områder:
inn serviceintervallet individuelt for Sykkel 1
Computeren sammenligner den aktuelle hastigheten
og Sykkel 2.
med gjennomsnittshastigheten. Indikatoren viser
Område 1
Område 3
B
om den aktuelle hastighet ligger over
Viser alltid det
Viser alltid den
Indikator Sykkel 1/Sykkel 2
gjennomsnittet (+1 KMH)
aktuelle
aktuelle hastigheten.
Computeren kan arbeide med to forskjellige
B
ligger under gjennomsnittet (-1 KMH)
klokkeslettet.
innstillinger til 2 sykler. Indikatoren viser hvilken
B
tilsvarer gjennomsnittet (toleranse +/- 1 KMH)
sykkel du har valgt å benytte. Det totale antall
Område 4
kilometer for Sykkel 1 og Sykkel 2 telles og lagres
Menystyringsindikator
Område 2
Viser verdien av den
hver for seg.
Når en undermenu hentes, blinker denne
Viser den aktuelle kadens
visningsfunksjonen eller
indikatoren og viser om det finnes flere
(pedalomdreininger pr.
informasjonen du har valgt.
Måleenhet (KMH eller MPH)
valgmuligheter, eller computeren venter på en
minutt), hvis kadenssenderen
Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH
inntastning (innstillingsmodus).
er installert (ekstrautstyr).
(mil/t). Strekninger vises tilsvarende i kilometer
Område 5
eller miles. Indikatoren viser den valgte
Dessuten inneholder
Viser i øverste linje (infolinjen)
måleenheten.
displayet forskjellige
betegnelsen for den valgte
indikatorer.
funksjonen. I andre linje
Beskrivelsen av de enkelte
(menylinjen) vises:
indikatorene finner du på
B
MORE: hvis det finnes
høyre side.
mer informasjon
B
SELECT: hvis det finnes
flere valgmuligheter

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING26
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 27
2. Betjening
3. Funksjoner
For at betjeningen av computeren skal være så
Menyindikatorer på displayet viser gjennom
3.1 Informasjonsfunksjoner
enkel som mulig, har vi utviklet systemet EMC = Easy
blinking at det finnes flere valgmuligheter. I
Menu Control. EMC letter betjeningen av computeren
funksjonsmodus og innstillingsmodus utføres
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
ved hjelp av fulltekstmenyer som anvendes
betjeningen med de 4 tastene.
Viser den aktuelle kjørte strekningen på turen siden
Viser kjøretid for den aktuelle tripavstanden siden
på de fleste mobiltelefoner.
siste nullstilling. Maksimumverdi 999,99 km. Ved
siste nullstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.
overskridelse av maksimalverdien begynner telleren
Ved overskridelse av maksimalverdien begynner
forfra fra null. Samtidig nullstilles verdiene for
kjøretidsmålingen forfra fra null. Samtidig nullstilles
kjøretid og gjennomsnittshastighet.
tripavstand og gjennomsnittshastighet.
TRIPDISTANCE/MORE
AVG SPEED
C = CLEAR
M = MENU
MORE viser at hovedmenyen TRIPDISTANCE
Viser gjennomsnittshastigheten, beregnet ut fra
DOWN
UP
har en undermeny. Undermenyen kan åpnes
tripavstand og kjøretid siden siste nullstilling
med
M
-tasten. I undermenyen finner du.
Nøyaktighet: 2 desimaler. Gjennomsnittshastigheten
B
ODO BIKE 1: totalt antall kilometer for
beregnes forfra når tripavstanden eller kjøretiden
C
FUNKSJON 3
= CLEAR
M
= MENU
SYKKEL 1 opp til maks. 99.999 km
overstiger maksimalverdien.
I funksjonsmodus:
FUNKSJON 4
I funksjonsmodus:
B
ODO BIKE 2: totalt antall kilometer for
B
Gå opp et nivå fra en undermeny
B
Hent frem relevant undermeny.
SYKKEL 2 opp til maks. 99.999 km
MAX SPEED
FUNKSJON 5
I innstillingsmodus:
B
Eller bekreft valg.
B
ODO TOTAL: sum av totalt antall kilometer
Viser maksimumhastigheten på den aktuelle turen
FUNKSJON 6
B
Gå tilbake til funksjonsmodus.
Du gjenkjenner en undermeny på
for Sykkel 1 + Sykkel 2 opp til maks. 199.999 km
siden siste nullstilling. Nøyaktighet: 2 desimaler.
B
Rette en inntasting.
de blinkende menyindikatorene.
Undermenyen forlates igjen med
C
.
B
Gå et tall tilbake.
I innstillingsmodus:
B
Velg en innstilling.
= DOWN
B
Bekreft en utført innstilling.
I funksjonsmodus:
B
Bekreft et foretatt valg.
3.2 Alternativ for tråkkfrekvens
B
Bla nedover innenfor
funksjonene
= UP
Kadensmenyen kan brukes når:
En bekreftelse med
M
åpner menyen og deretter
I innstillingsmodus:
I funksjonsmodus:
B
kadenssenderen er installert.
har du tilgang til informasjonen.
B
Bla nedover innenfor
B
Bla oppover innenfor
B
senderen er installert med paring.
Med kommer du til:
innstillingsmodus.
funksjonene .
B
AVG CADENCE (gjennomsnittlig kadens).
B
Tallet gjøres ett tall lavere.
I innstillingsmodus:
Etter paring av kadenssenderen vises den
B
MAX CADENCE (maksimal kadens).
B
Bla oppover innenfor
aktuelle kadensen i område 2 på displayet. I
innstillingsmodus.
funksjonsmodus kan menyen CADENCE/MORE
Med RESET blir turdata og kadensdata nullstilt.
B
Tallet gjøres ett tall høyere.
velges med -tastene.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING28
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 29
4 Installasjon
4.2 Første innkobling av computeren >>> P02, Display, se kapittel 5.1
4.1 Montering av sender, magnet og styreholder >>> P01
Oppvekking fra forsendelsesmodus
For oppvekking fra forsendelsesmodus, trykk
Computeren leveres med innebygd batteri. For
på tasten samtidig i noen sekunder.
Begynn med å montere senderen og magneten.
Trinn 3 Foreta endelig justering av sender og
å redusere batteriforbruket stilles computeren
Computeren er nå driftsklar og melder seg
magnet og fest dem: Trekk kabelbinderne
i forsendelsesmodus. Displayet er tomt (ingen
tilbake med innstillingen av språk.
ADVARSEL: Avstanden fra senderen til computeren
forsvarlig til, og trykk magneten godt på plass.
visning).
på styret skal ikke overstige cm (radiosignalets
Se også kapittel . vedrørende dette.
rekkevidde).
Trinn 4 Avhengig av montering på styre eller ramme
dreies foten på styreholderen 90°. Dette gjøres
Trinn 1 Legg gummiunderlaget under senderen.
ved å løsne holderens skruer, ta ut foten, dreie
Monter senderen på den siden av gaffelen der
den 90°, sette den i, og spenne til skruene igjen.
4.3 Batterimontering i computeren >>> P05
computeren senere skal monteres på styret
(høyre eller venstre) med de medfølgende
ADVARSEL: Unngå å overspenne skruene.
Din VDO-computer leveres med et 3V batteri
Trinn 4 Sett batteridekslet inn i åpningen, og drei
kabelbinderne (monteres løst, skal ikke trekkes
(type 2032). Batteri er allerede montert ved l
det fast i klokkeretning med en mynt til anslag
til ennå).
Trinn 5 Før kabelbinderen gjennom styreholderens
everingen. Batteriet skiftes på følgende måte:
(ca. 1/3 omgang).
slisse, legg den om styret eller rammen, og trekk
ADVARSEL: Sensormarkeringen på senderen
den litt sammen (må ikke trekkes til stramt ennå).
Trinn 1 Legg batteriet med ”+”-polen opp i
TIP ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte
skal peke mot eikene. Senderen kan alt etter
computerhuset.
batteriet én gang i året. Kjøp et nytt batteri
plassforholdene monteres på gaffelens forside,
Trinn 6 Ved styremontering: Tilpass hellingen på
i tide for å sikre en problemfri funksjon av
bakside eller innerside. >>> P
computeren, slik at den kan avleses på best mulig
Trinn 2 Sørg for at batteriet ikke ligger skjevt.
radiooverføringen. Ved batteriskift lagres
måte. Stram til kabelbinderen. Klipp av utstikkende
alle innstillinger og det totale antall kjørte
Trinn 2 Legg clip-magneten på en ytterliggende
ender med en tang.
Trinn 3 Sørg for at gummitetningen ligger glatt
kilometer.
eike. Den sølvfargede magnetkjernen skal peke
på batteridekslet.
mot senderen. Magneten rettes inn ved
sensormarkeringen på senderen i cirka
1 - 5 mm avstand.
4.4 Innsetting av computeren i styreholderen >>> P06
VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert
step 2 Drei computeren med uret til posisjonen „klokken
i styreholderen.
12” („twist”), så den går på plass i holdersystemet („click”).
step 1 Sett computeren i holderen i posisjonen
step 3 Computeren tas ut ved å dreie den mot
„klokken 10”.
uret (uten å trykke eller trekke).
Huskeregel: Hold mot Høyre, Vekk mot Venstre

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING30
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 31
4.5 Paring av sender
5.2 Innstilling og måling av hjulstørrelsen
Hastighets- og tråkkfrekvenssignaler (Alternativ:
ADVARSEL: Pairing-tiden er aktiv i minutter.
For å måle korrekt skal din VDO-computer stilles
Artikkelnr. 7702) overføres digitalt og kodet til din
Hvis du ikke sykler av gårde i løpet av disse
inn på hjulstørrelsen (hjulomkretsen) for sykkelen.
datamaskin. Denne teknikken er mindre utsatt for
minuttene, finner ingen pairing sted.
Her er 2 muligheter:
feil enn analog overføring. Dermed kommer oppstår
Hastighet og tråkkfrekvens vises ikke.
ikke dataoverlegg ved kjøring i gruppen (ingen
Pairingen må deretter gjentas:
Cross Talk). For atcomputeren skal lære de digitale ko-
B
Sett inn computeren i styreholderen
dene til senderen, må det foretas en pairing:
på nytt ELLER
B
Trykk på tastekombinasjonen
C
+
M
.
5.2.1 Stille inn via dekktabeller
Trinn 1 Dette gjøres ved å anbringe computeren i
styreholderen. Angivelse av hastighet og kadens
De vanligste dekktyper er oppført i dekktabellen.
mm-verdi tomme-verdi
blinker nå. Blinkingen viser at computeren søker
Hvis din dekktype ikke finnes i dekktabellen,
16 x 1,75 1272 50,1
etter en sender.
anbefaler vi manuell angivelse av hjulstørrelsen.
20 x 1,75 1590 62,6
Verdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Trinn 2 Drei nå rundt forhjulet, eller kjør ganske
verdier. Verdiene kan avvike alt etter merke,
24 x 1,75 1907 75,1
enkelt av sted for å få computeren til å lære den
dekkhøyde og dekkprofil, derfor kan det også
26 x 1 1973 77,7
digitale kodingen. Når computeren har funnet
forekomme avvik for de målte avstandene, samt
26 x 1,5 2026 79,8
senderen og lært kodingen (paring), vises hastighet
den viste hastigheten.
26 x 1,6 2051 80,7
og kadens i displayet.
26 x 1,75 2070 81,5
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
5. Oppsett
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
5.1 Innstilling av språk
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
Gå med -tastene til
28 x 1,5 2224 87,6
SETTINGS SELECT. Bekreft
28 x 1,75 2268 89,3
med
M
. Du er nå i
28 x 1 ½ 2265 89,2
innstillingsmodus (med
C
i
til LANGUAGE ENGLISH
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
3 sekunder går du tilbake til
Bekreft med
M
.
30-622 2149 84,6
funksjonsmodus).
32-622 2174 85,6
ENGLISH SELECT OK? Bekreft med
M
. Computeren
37-622 2205 86,8
viser: LANGUAGE SELECT DONE. Computeren
40-622 2224 87,6
vender automatisk tilbake til menyen SETTINGS/
til LANGUAGE SELECT
SELECT.
Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING32
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 33
Du stiller inn hjulstørrelsen ut fra dekktypen
på følgende måte:
Trinn 3 Skyv sykkelen frem, inntil hjulet har dreid
én omgang og ventilen igjen står loddrett mot
WHEELSIZE/BIKE 1 (med til
underlaget.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
Med til SETTINGS/SELECT.
innstilling for Sykkel 2). Bekreft
Down til innstilling for Sykkel 2).
Bekreft med
M
. Du er nå i
med
M
.
Trinn 4 Marker også dette stedet på underlaget.
Bekreft med
M
.
innstillingsmodus (med
C
i 3
sekunder går du tilbake til
Trinn 5 Mål avstanden mellom de to merkene.
funksjonsmodus).
Dette er hjulomkretsen (=rulleomkretsen).
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
Trinn 6 Angi den målte hjulomkretsen på din
Med til WHEELSIZE/MANUAL
Bekreft med
M
.
VDO-computer.
SET. Bekreft med
M
.
Med til WHEELSIZE/SET.
Bekreft med
M
.
ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE.
TYRE SELECT/--SELECT--
du angi hjulomkretsen i mm (ved MPH-visning
Med sstiller du nå den
Med velger du nå dekket
skal hjulomfanget angis i tommer).
målte hjulomkretsen. Bekreft
ditt. Bekreft med
M
.
med
M
.
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
Slik stiller du inn hjulstørrelsen manuelt:
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
med
M
eller for skift til
Det vises et kontrollspørsmål „Tyre size”/
MPH.
SELECT OK? Hvis den viste dekkstørrelsen er i
Displayet bekrefter: WHEELSIZE/SET DONE.
overensstemmelse med ditt ønske, bekrefter du
Med til SETTINGS/SELECT
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (mied
C
i
DVARSEL: Fabrikkinnstillingene er for Sykkel =
Displayet bekrefter med WHEELSIZE/SET DONE.
3 sekunder går du tilbake til
mm og for Sykkel = mm. Hvis du ikke
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
funksjonsmodus).
angir noen hjulstørrelser, arbeider computeren
med disse fabrikkinnstillingene. De målte
verdiene for hastighet, avstand mm. kan dermed
avvike sterkt fra de virkelige verdiene.
5.2.2 Innstilling via hjulomfang >>> P07
Med til WHEELSIZE/SET.
Bekreft med
M
.
Ved manuell angivelse av hjulstørrelsen skal du
Trinn 1 Anbring forhjulets ventil helt loddrett mot
først måle sykkelens hjulomkrets.
underlaget.
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
Mål omkretsen på hjulet:
Trinn 2 Merk av dette stedet på underlaget med
med
M
eller . Down for
en strek (f.eks. kritt).
skift til MPH.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING34
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 35
5.3 Innstilling av klokke
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
ODO BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
Slik stiller du klokken:
CONTINUE. Det blinkende tallet
kan stilles inn med . Gå til
Displayet bekrefter. ODO BIKE 1/SET DONE.
Med til SETTINGS/SELECT
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
neste tall ved å bekrefte med
M
.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Bekreft med
M
. Du er nå i
Still inn timer med .
Gjenta trinnene inntil det siste
innstillingsmodus (med
C
i
Bekreft timeinnstillingen
tallet til høyre blinker. Bekreft
3 sekunder går du tilbake til
med
M
.
med
M
.
funksjonsmodus).
CLOCK....SET MINUTES/
CONTINUE Still inn
minutter med . Bekreft
minuttinnstillingen med
M
.
Med til CLOCK/SET.
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 >>> P03
Bekreft med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
Din VDO-computer kan anvendes til 2 sykler. Når du
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
skifter fra Sykkel 1 til Sykkel 2, registrerer computeren
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
senderen på Sykkel 2. Computeren stiller automatisk
CLOCK/24-H-MODE (med
om til Sykkel 2. Alle data lagres nå for Sykkel 2.
Den valgte Sykkel 1 eller 2
kan du skifte til 12-timersvisning).
Når du senere igjen bruker computeren på Sykkel
vises nederst til venstre i
Bekreft med
M
.
1, registreres senderen på Sykkel 1. Computeren
displayet ( ).
stiller automatisk om til Sykkel 1. Data lagres nå for
Sykkel 1.
Merk: Senderen på Sykkel skal før bruk
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer
innstilles på Sykkel . >>> P
Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutten
av en sesong) programmere avstandstallene.
Med til ODOMETER/SET.
Med til SETTINGS/SELECT
Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i
3 sekunder går du tilbake til
funksjonsmodus).
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
kommer du til innstilling
for Sykkel 2) Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING36
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 37
5.6 Visning av serviceintervall
5.7 Hvilemodus
Visningen av VDO serviceintervall minner deg om at
Din VDO-computer er utstyrt med dobbelt
I hvilemodus 2 er radiomottakeren også slukket
sykkelen din må på verksted for service. Du kan slå
hvilemodus. I hvilemodus slukkes mesteparten
(etter 15 min.).
serviceintervall PÅ eller AV. Du kan innstille forskjellige
av displayet for å spare på batteriet. Klokkeslett
serviceintervaller for 2 sykler.
BIKE SERVICE/ON (du slår den AV
og serviceintervallvisning vises stadig.
I displayet står det SLEEP
Når den innstilte serviceintervallavstanden er kjørt:
med ). Bekreft med
M
.
MODE/PRESS BUTTON.
B
Blinker serviceintervallsymbolet i displayet.
Hvilemodus 1 aktiveres når det på 5 minutter ikke
Før du kjører igjen, må du
B
I informasjonslinjen vises
har vært behandlet noen hastighetsimpuls, og in-
trykke på en tast, slik at
„BIKE SERVICE/BIKE 1”
gen taster har blitt betjent.
mottakeren slås på.
Nå bør du enten selv gjennomføre anbefalt
BIKE SERVICE/BIKE 1 (du skifter
sykkelservice eller få utført service på sykkelen
til Sykkel 2 med . Bekreft
Hvilemodus 1 avsluttes når det igjen mottas has-
hos forhandleren. Trykk på en vilkårlig tast.
med
M
.
tighetsimpulser (ved kjøring) eller en tast betjenes.
Teksten „BIKE SERVICE” forsvinner igjen. Etter
ytterligere 50 km forsvinner serviceintervallsymbolet
I displayet blinker visningen av
igjen. Du kan også koble ut det blinkende
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
hastighet og kadens.
symbolet . For å gjøre dette, oppgi service-
Det blinkende tallet kan stilles
intervallet på nytt.
inn med . Gå til neste tall
Computeren venter nå på hastighets- og
ved å bekrefte med
M
.
kadenssignal (hvis kadens er installert). Nå kan
du bare tråkke ivei. Computeren lærer senderens
Slik stiller du inn serviceintervallet:
digitale koding.
Gjenta trinnene inntil det siste tallet til høyre
Med til SETTINGS/SELECT.
blinker. Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i 3
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
sekunder går du tilbake til
funksjonsmodus).
Displayet bekrefter: BIKE SERVICE/SET DONE.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Med til BIKE SERVICE/SET.
Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING38
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 39
5.8 Nullstillingsfunksjon 6. Garantibetingelser
Med funksjonen RESET nullstiller du etter eget valg.
VDO Cycle Parts gir garanti for din VDO-computer
Alle reklamasjoner og garantikrav skal rettes til
B
TOUR DATA
i 5 år fra kjøpsdatoen. Denne garantien omfatter
den forhandleren der du har kjøpt apparatet. Du
B
ODO TOTAL
materiale- og produksjonsfeil for selve computeren,
kan også sende din reklamasjon direkte til.
Med til DATA RESET/
sensor/sender og styreholderen. Ledninger og
I de forskjellige nullstillingsmodi slettes følgende
SELECT. Bekreft med
M
.
batterier, samt monteringsmaterialer er ikke
Cycle Parts GmbH
informasjon:
omfattet av garantien. Garantien er kun gyldig
Große Ahlmühle 33
B
TOUR DATA: Tripavstand, kjøretid,
hvis de gjeldende delene ikke har været åpnet
D-76865 Rohrbach (Germany)
gjennomsnittshastighet, maks. hastighet,
Med til de data du ønsker
(unntak: computerens batterirom), hvis det ikke
kadens (ekstrautstyr)
å nullstille:
har blitt brukt unødig makt, og hvis det ikke er
Vedrørende tekniske spørsmål står vi til enhver
B
ODO TOTAL: Total km, km Sykkel 1, km Sykkel 2
B
DATA RESET/TOUR DATA
snakk om overlagt beskadigelse. Sørg for å
tid til disposisjon på følgende:
ELLER
oppbevare kjøpsbeviset godt, da det skal
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
B
DATA RESET/ODO TOTAL
fremvises i forbindelse med en reklamasjon.
Med til SETTINGS/SELECT.
Ved berettiget reklamasjon vil du mota et
Ytterligere tekniske opplysninger finnes på:
Bekreft med
M
. Du er nå i
Bekreft valget ditt med
M
.
sammenlign erstatningsapparat. Det kan ikke
www.vdocyclecomputing.com
innstillingsmodus (med
C
i
kreves erstatning med en identisk modell, hvis
3 sekunder går du tilbake til
Spørsmål „Selected Data”/RESET?
produksjonen av reklamasjonsmodellen har
I forbindelse med videreutvikling forbeholder vi
funksjonsmodus).
opphørt på grunn av modellendringerr.
oss retten til tekniske endringer.
ADVARSEL: Dette trinnet kan ikke angres.
Bekreft kun med
M
når du ønsker å slette de
valgte data.Displayet bekrefter: DATA RESET/
RESET DONE. Automatisk retur til SETTINGS/
SELECT.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING40
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 41
7. Feilsøking
8. Teknisk spesifikasjoner
Her er en liste over mulige feil, årsakene til disse og hvordan de kan rettes:
Computer: ca. 45 x 52 x 16 mm, Vekt: ca. 45 g
Måleområde for kjøretid:
Styreholder: Vekt: ca. 15 g
opptil 23:59:59 TT:MM:SS
Feil Mulig årsak Løsning
Sender: Vekt: ca. 20 g
Måleområde for tripavstandsteller:
Batteri i computeren: 3V, type 2032
opptil 999,99 km eller miles
Halve områder i visningen
Computer-programvaren
Ta ut batteriet og sett det
Levetid for computerbatteri:
Måleområde for NAVIGATOR:
(f.eks. etter skifte av batterier)
fungerer ikke korrekt etter
inn på nytt
600 kjøretimer, ca. 12.000 km (7.400 miles)
opptil 999,99 km eller miles
batteriskifte
Batteri i senderen: 3V, type 2032
Måleområde for totalkilometer 1 og 2:
Levetid for senderbatteri:
opptil 99.999 km eller milesi
Ingen hastighetsvisning Avstanden mellom sensor og
Korriger sensorens og
1 000 kjøretimer, ca. 20.000 km (12.000 miles
Måleområder for totalkilometer:
magnet er for stor
magnetens posisjon
Arbeidstemperatur for display: -15 °C til +60 °C
opptil 199.999 km eller miles
Hastighetsområde: Ved hjulstørrelse 2155 mm:
Innstillingsområde for hjulomkrets:
Ingen hastighetsvisning Computerenheten sitter ikke
Still computerenheten i
min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t
fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tommer)
korrekt i styreholderen
styreholderen og drei den
inntil anslag (KLIK)
Ingen hastighetsvisning Hjulomkretsen er ikke korrekt
Still inn hjulomkretsen
innstilt eller står på null
Visningen blir svak Tomt batteri Test og skift eventuelt
batteriet
Visningen blir svak Temperaturer under 5° gjør
Ved normal temperatur fungerer
visningen langsom
visningen normalt igjen

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING42
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 43
Förord
Register
1. Displayen 44
5. Basinställningar 50
Gratulerar!
5.1 Inställning av språk 50
När du har skaffat en VDO cykeldator har du valt ett tekniskt högklassigt instrument. För att du ska
2. Hantering 46
5.2 Inställning och mätning
kunna utnyttja datorns potential optimalt rekommenderar vi att du läser den här bruksanvisningen
noggrant. Förutom alla anvisningar för användningen får du också många nyttiga tips.
av hjulstorlek 51
3. Funktioner 47
5.2.1 Inställning via däcktabell 51
Vi hoppas du får mycket glädje av din VDO cykeldator.
3.1 Informationsfunktioner 47
5.2.2 Inställning via hjulstorlek 52
Cycle Parts GmbH
3.2 Kadensalternativ 47
5.3 Inställning av klockan 54
5.4 Inställning av total körsträcka 54
4. Installation 48
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 55
4.1 Montering av sändare, magnet
5.6 Visning av serviceintervall 56
och hållare 48
5.7 Sleep-läge 57
Förpackningens innehåll
4.2 Första inkopplingen av datorn 49
5.8 Återställningsfunktion (RESET) 58
Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett:
4.3 Montering av batteriet i datorn 49
4.4 Sätt i datorn i hållaren på styret 49
6. Garantivillkor 59
1 VDO cykeldator
1 hastighetssändare
1 universalhållare
4.5 Synkronisering av sändaren 50
Batteri inbyggt
Batteri inbyggt
7. Felsökning 60
8. Tekniska specifikationer 61
1 gummiunderlägg
1 ekermagnet
Kabelband
för sändare
(clipsmagnet)
för montering av hållare
och sändare
”>>> P” Länkarna i början av ett kapitel är
kopplade till respektive bild i bildboken!

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING44
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 45
1. Displayen
Serviceindikator
Avvikelseindikator aktuell hastighet –
Displayen är indelad
Visar att cykeln bör lämnas till service.
genomsnittshastighet
i fem segment:
Serviceintervallerna kan ställas in individuellt
Datorn jämför den aktuella hastigheten med
för cykel 1 och cykel 2.
genomsnittshastigheten.
Segment 1
Segment 3
Indikatorn visar
Visar alltid
Visar aktuell
Indikator cykel 1/cykel 2
B
om den aktuella hastigheten ligger över
aktuell klocktid.
hastighet.
Datorn kan arbeta med två olika inställningar, en
genomsnittet (+1 KMH)
för varje cykel. Indikatorn visar vilken av de båda
B
om den ligger under genomsnittet (-1 KMH)
cyklarna du har valt att använda. Körsträckan
B
eller om den motsvarar genomsnittet
Segment 4
mäts och sparas separat för cykel 1 och cykel 2.
(tolerans +/- 1 KMH)
Segment 2
Visar värdet för den
Visar aktuell kadens
visningsfunktion/
Måttenhet (KMH eller MPH)
Menystyrningsindikator
(trampfrekvens) om
information du valt.
Datorn kan visa antingen KMH eller MPH. Sträckor
När en undermeny tas fram, blinkar de här
kadenssändaren är
visas på motsvarande sätt i antingen kilometer
indikatorerna för att visa att det finns ytterligare
installerad (tillval).
eller miles. Indikatorn visar vilken måttenhet
valmöjligheter eller att datorn väntar på en
Segment 5
som valts.
inmatning (inställningsläge).
På displayen finns dessutom
Visar på översta raden
indikatorsymboler.
(inforaden) den valda f
Beskrivningen av de olika
unktionens namn. På andra
indikatorerna finns på
raden (menyraden) visas
högra sidan.
B
om det finns ytterligare
information: ”MORE”
B
om det finns ytterligare
valmöjligheter: ”SELECT”

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING46
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 47
2. Hantering
3. Funktioner
För enkel hantering av din cykeldator har vi utvecklat
mobiltelefoner. Menyindikatorerna på displayen
3.1 Informationsfunktioner
vårt EMC-system (Easy Menu Control), EMC gör
blinkar när det finns ytterligare valmöjligheter. I
hanteringen av datorn enklare tack vare f
funktionsläget och inställningsläget styrs datorn
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
ulltextmenyer som på de flesta
med de fyra knapparna.
Visar körd sträcka sedan senaste reset. Maxvärde
Visar körtiden på den aktuella körsträckan
999,99 km. När maxvärdet överskrids börjar räknaren
sedan senaste reset. Max 23:59:59 HH:MM:SS. När
om från noll. Samtidigt nollställs värdena för körtid
maxvärdet överskrids börjar körtidsräknaren om
och genomsnittshastighet.
från noll. Samtidigt nollställs körsträckan och
genomsnittshastigheten.
TRIPDISTANCE/MORE
MORE visar att det finns en undermeny till
AVG SPEED
C = CLEAR
M = MENU
huvudmenyn TRIPDISTANCE. Undermenyn
Visar genomsnittshastigheten beräknad utifrån
DOWN
UP
öppnas med knappen
M
.
körsträcka och körtid sedan senaste reset.
Undermenyn innehåller följande uppgifter:
Noggrannhet: 2 decimaler. Genomsnittshastigheten
B
Körsträcka CYKEL 1 upp till max 99 999 km
beräknas på nytt när körsträckan eller körtiden
C
FUNKTION 3
= CLEAR
M
= MENU
B
Körsträcka CYKEL 2 upp till max 99 999 km
överstiger maxvärdet.
I funktionsläget:
FUNKTION 4
I funktionsläget:
B
Summa totalsträcka för cykel 1 + cykel 2 upp
B
Gå upp en menynivå från
B
Öppna en tillgänglig undermeny.
till max 199 999 km
MAX SPEED
FUNKTION 5
undermenyn.
B
Bekräfta val.
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
Visar genomsnittshastigheten sedan senaste reset.
FUNKTION 6
I inställningsläget:
De blinkande menyindikatorerna
Noggrannhet: 2 decimaler.
B
Gå tillbaka till funktionsläget.
anger att det finns en undermeny.
B
Korrigera en inmatning.
I inställningsläget:
B
Gå tillbaka en siffra.
B
Välj en inställning.
B
Bekräfta en gjord inställning.
3.2 Kadensalternativ
= DOWN
B
Bekräfta ett gjort val.
I funktionsläget:
Kadensmenyn är bara tillgänglig under
I funktionsläget kan menyn CADENCE/MORE väljas
B
Bläddra nedåt bland funktionerna .
= UP
förutsättning:
med hjälp av -knapparna. När du bekräftar med
I inställningsläget:
I funktionsläget:
B
kadenssändaren är installerad.
M
-knappen öppnas menyn och du får tillgång till
B
Bläddra nedåt i
B
Bläddra uppåt bland funktionerna .
B
sändaren har installerats med synkronisering.
informationen. Med kommer du till:
inställningsalternativen.
I inställningsläget:
B
AVG CADENCE (genomsnittlig kadens)
B
En siffra lägre.
B
Bläddra uppåt i
Efter synkroniseringen av kadenssändaren visas
B
MAX CADENCE (maximal kadens)
inställningsalternativen.
aktuell kadens i segment 2 på displayen.
B
En siffra högre.
Om trippdata återställs med RESET nollställs
också kadensdata.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING48
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 49
4 Installation
4.2 Första inkopplingen av datorn >>> P02, Display se kapitel 5.1
4.1 Montering av sändare, magnet och hållare >>> P01
Aktivering från transportläge
För att aktivera datorn från transportläget
Datorn levereras med monterat batteri. För att
trycker du på knapparna samtidigt under
Börja med monteringen av sändare och magnet.
Steg 3 Rikta in och fixera sändare och magnet
reducera batteriförbrukningen sätts datorn i
några sekunder. Datorn är nu klar att användas
definitivt: Dra åt kabelbandet hårt och tryck
transportläge. Displayen är tom (ingen visning).
och visar menyn för språkinställning.
OBS: Avståndet mellan sändaren och datorn
kraftigt på magneten.
Se även kapitel ..
på styret bör inte överstiga cm (sändarens
räckvidd).
Steg 4 Bestäm dig för om monteringen ska göras
på styret eller styrramen. Beroende på ditt val kan
Steg 1 Lägg gummiunderlägget under sändaren.
du behöva vrida hållarens fäste 90°. Lossa då
Montera sändaren på samma sida av gaffeln som
skruvarna i hållaren, dra ut fästet, vrid det 90° och
4.3 Montering av batteriet i datorn >>> P05
du senare monterar datorn på styret (vänster eller
dra fast skruvarna igen.
höger) med det medföljande kabelbandet (först
Din VDO dator levereras med ett 3 V-batteri
Steg 4 Sätt i locket i öppningen och vrid det åt höger
löst, dra inte åt ännu).
OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.
(typ 2032). Vid leveransen är batteriet redan
med ett mynt så långt det går (ca 1/3 varv).
monterat. För att byta batteri gör du på
OBS: Sensormarkeringen på sändaren måste vetta
Steg 5 Dra kabelbandet genom slitsarna i hållaren,
följande sätt:
TIPS för batteribyte: VDO rekommenderar att
mot ekrarna. Beroende på utrymmet kan sändaren
lägg det runt styret eller styrstammen och dra åt
batteriet byts ut en gång om året. Köp nytt
monteras antingen på gaffelns framsida, på insidan
(men fäst det inte än).
Steg 1 Lägg i batteriet med pluspolen uppåt i
batteri i god tid så att du kan vara säker på att
eller baktill på gaffeln. >>> P
datorhuset.
den trådlösa överföringen inte slutar fungera.
Steg 6 Vid montering på styret: Rikta in datorns
Vid batteribyte sparas alla inställningar samt
Steg 2 Ekermagneten fästs på en yttereker. Den
lutningsvinkel så att du får optimal läsbarhet.
Steg 2 Se till att batteriet inte hamnar snett.
den totala körsträckan.
silverfärgade magnetkärnan ska sitta i riktning
Dra nu fast kabelbanden.
mot sändaren. Rikta in magneten mot
Steg 3 Se till att gummitätningen ligger slätt på
sensormarkeringen på sändaren med ca
batterifackets lock.
1 – 5 mm avstånd.
4.4 Sätt i datorn i hållaren på styret >>> P06
Tack vare VDO:s Twist-Click-system sitter datorn
Steg 2 2 Vrid datorn åt höger tills den klickar fast i
säkert fast i hållaren på styret.
hållaren i position kl 12.
Steg 1 Placera datorn i hållaren (position kl 10).
Steg 3 Steg 3 För att ta ut datorn vrider du den åt
vänster (utan att trycka eller dra i den).

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING50
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 51
4.5 Synkronisering av sändaren
5.2 Inställning och mätning av hjulstorlek
Hastighets- och kadenssignalerna (tillval: artikel
Steg 2 Snurra nu på framhjulet, eller börja helt enkelt
För att din VDO cykeldator ska kunna mäta
nr 7702) överförs digitalt och kodat till datorn.
att cykla, så lär datorn in den digitala kodningen.
korrekt måste hjulstorleken på cykeln (hjulens
Den här tekniken är mindre störningskänslig än
När datorn har hittat sändaren och lärt in kodningen
omkrets) ställas in. Det kan göras på 2 sätt:
analog överföring. På så sätt blir det ingen data-
(synkronisering) visas hastigheten och kadensen på
överlagring (inget Cross Talk) vid cykling i grupp.
displayen.
För att datorn ska lära in sändarens digitala kod-
ning måste en synkronisering göras.
OBS: Synkroniseringen måste ske inom minuter.
Om du inte börjar köra under dessa minuter,
5.2.1 Inställning via däcktabell
Steg 1 Placera datorn i hållaren på styret.
sker ingen synkronisering och hastighet och
Indikeringen för hastighet och kadens blinkar.
kadens kommer inte att visas. Synkroniseringen
I däcktabellen visas de vanligaste däcktyperna.
millimeter tum
Blinkningen visar att datorn söker efter en sändare.
måste då upprepas:
Om din däcktyp inte finns med rekommenderar
16 x 1,75 1272 50,1
B
sätt i datorn i hållaren igen ELLER
vi manuell inställning av hjulstorleken. Värdena
20 x 1,75 1590 62,6
B
tryck på knappkombinationen
C
+
M
.
i tabellen är ungefärliga. Beroende på märke,
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
däckhöjd och däckprofil kan avvikelser förekomma.
24 x 1,75 1907 75,1
Det kan också medföra avvikelser i fråga om
26 x 1 1973 77,7
uppmätt sträcka och visad hastighet.
26 x 1,5 2026 79,8
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
5. Basinställningar
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
5.1 Inställning av språk
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
Med -knapparna går du till
27 x 1 ¼ 2199 86,6
SETTINGS SELECT. Bekräfta med
28 x 1,5 2224 87,6
M
. Du är nu i inställningsläget
28 x 1,75 2268 89,3
(med
C
– 3 sekunder kommer
DOWN till LANGUAGE
28 x 1 ½ 2265 89,2
du tillbaka till funktionsläget).
ENGLISH. Bekräfta med
M
.
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med
M
.
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE
40-622 2224 87,6
till LANGUAGE SELECT.
Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING52
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 53
Så här ställer du in däckstorleken genom att
Steg 3 Rulla cykeln rakt fram tills ventilen åter
välja däck:
står lodrätt mot marken.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
Med går du till SETTINGS/
DOWN kommer du till inställning
Steg 4 Gör ett nytt märke på detta ställe.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
kommer du till inställning för
nu i inställningsläget (med
C
–
Steg 5 Mät avståndet mellan de båda
cykel 2). Bekräfta med
M
.
3 sekunder kommer du tillbaka
markeringarna. Detta värde är hjulstorleken
till funktionsläget).
(= hjulets omkrets).
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
Steg 6 Lägg in den uppmätta hjulstorleken i
Med går du till WHEELSIZE/
Bekräfta med
M
.
VDO datorn.
MANUAL SET. Bekräfta med
M
.
Med går du till WHEELSIZE/
OBS: Om du har valt KMH-visning måste du ange
SET. Bekräfta med
M
.
hjulstorleken i mm. (Har du valt MPH-visning ska
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
TYRE SELECT/--SELECT--.
du ange hjulstorleken i tum).
Med DOWN ställer du nu in
Med kan du nu välja
den uppmätta hjulomkretsen.
dina däck. Bekräfta med
M
.
Bekräfta inmatningen med
M
.
MEASUREMENT/KMH.
Så här ställer du in hjulstorleken manuellt:
Bekräfta med
M
, eller gå med
Nu visas en kontrollfråga: ”Tyresize”/SELECT OK?
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
till MPH.
Bekräfta med
M
om den visade däckstorleken
Med går du till SETTINGS/
överensstämmer med din. På displayen visas
SELECT. Bekräfta med
M
.
Datorn bekräftar: WHEELSIZE/SET DONE.
bekräftelsen WHEELSIZE/SET DONE.
Du är nu i inställningsläget
Datorn går automatiskt tillbaka till
(med
C
– 3 sekunder komer du
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
Datorn går automatiskt tillbaka till
tillbaka till funktionsläget).
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
Obs: Fabriksinställningarna är mm för cykel
och mm för cykel . Om du inte lägger in
någon hjulstorlek arbetar datorn med dessa
5.2.2 Inställning via hjulstorlek >>> P07
fabriksinställningar. I så fall kan de värden som
Med går du till WHEELSIZE/
visas för hastighet, sträcka etc. avvika betydligt
För manuell inställning av hjulstorleken måste
Steg 1 Ställ framhjulet så att ventilen står exakt
SET. Bekräfta med
M
.
från de faktiska värdena.
du först mäta hjulens omkrets på din cykel.
lodrätt mot marken.
Mätning av hjulomkretsen:
Steg 2 Markera detta ställe med ett streck
(t.ex. med krita).
MEASUREMENT/KMH. Bekräfta
med
M
eller gå med till
MPH.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING54
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 55
5.3 Inställning av klockan
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
ODO BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
Så här ställer du in klockan:
CONTINUE.
De blinkande siffrorna kan ställas
ODO BIKE 1/SET DONE. Datorn går automatiskt
Med går du till SETTINGS/
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
in med . Bekräfta med
M
.
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
Med ställer du in timme.
Samtidigt börjar nästa siffra att
nu i inställningsläget (med
C
–
Bekräfta timinställningen
blinka. Upprepa stegen tills alla
3 sekunder kommer du tillbaka
med
M
.
siffror har fått önskat värde.
till funktionsläget)
Bekräfta med
M
.
CLOCK....SET MINUTES/
CONTINUE. Med ställer du
in minuter. Bekräfta
minutinställningen med
M
.
Med går du till CLOCK/SET.
Bekräfta med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 >>> P03
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
Din VDO dator kan användas på två cyklar. När du
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
byter från cykel 1 till cykel 2 känner datorn igen
CLOCK/24-H-MODE (med
sändaren på cykel 2. Datorn ställs automatiskt om
kan du ändra till 12-
till cykel 2. Alla data sparas nu för cykel 2. När du
Den valda cykeln (BIKE 1 eller
timmarsvisning). Bekräfta med
M
.
använder datorn på cykel 1 igen, känner den igen
BIKE 2) visas nedtill till vänster
sändare 1. Datorn ställs om till cykel 1. Alla data
på displayen ( ).
sparas nu för cykel 1.
5.4 Inställning av total körsträcka
Obs: Sändaren på cykel måste ställas in för
cykel innan den börjar användas. >>> P
Du kan när som helst programmera vägmätaren
(t.ex. vid slutet av säsongen).
Med går du till SETTINGS/
Med går du till ODOMETER/
SELECT. Bekräfta med
M
.
SET. Bekräfta med
M
.
Du är nu i inställningsläget
(med
C
– 3 sekunder kommer
du tillbaka till funktionsläget).
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
kommer du till inställning
för cykel 2). Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING56
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 57
5.6 Visning av serviceintervall
5.7 Sleep-läge
VDO datorns visning av serviceintervall påminner
Din VDO cykeldator har en dubbel sleep-funktion.
Läge 2 stängs även mottagaren av (efter 15 min.).
dig om att lämna din cykel till verkstaden för
I sleep-läget stängs en stor del av displayen av för
kontroll. Du kan ställa in funktionen serviceintervall
att spara batteriet. Klocka och serviceintervall
På displayen visas texten SLEEP
ON eller OFF. Serviceintervallen kan ställas in
BIKE SERVICE/ON (med )
visas fortfarande.
MODE/PRESS BUTTON.
individuellt för 2 cyklar.När du har kört den
kan du ändra till OFF.
Innan du kör visare måste du
inställda sträckan för serviceintervall visas
Bekräfta med
M
.
Sleep-läge 1 aktiveras om inga hastighetsimpulser
trycka på någon av knapparna
följande på displayen:
tagits emot och inga knappar rörts under 5 minuter.
för att aktivera mottagaren
B
Symbolen för serviceintervall blinkar
igen.
B
På inforaden visas BIKE SERVICE/BIKE 1
Sleep-läge 1 avslutas när datorn åter tar emot
Nu bör antingen du själv eller en fackhandlare
BIKE SERVICE/BIKE 1 (med
hastighetsimpulser (under körning) eller någon
genomföra den rekommenderade kontrollen av
kommer du till inställning
av knapparna trycks in.
cykeln. Tryck på valfri knapp. Texten BIKE SERVICE
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
På displayen blinkar visningen
släcks. Efter ytterligare 50 km slocknar också
för hastighet och kadens.
serviceintervallsymbolen . Du kan också stänga
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE.
av den blinkande symbolen. Ange då service-
De blinkande siffrorna kan
Datorn väntar nu på signaler för hastighet och
intervallet igen.
ställas in med . Samtidigt
kadens (om kadens är installerat). Börja nu cykla.
börjar nästa siffra att blinka
Datorn lär in sändarens digitala kodning.
Upprepa stegen tills alla siffror
Så här ställer du in serviceintervallen:
har fått önskat värde. Bekräfta
med
M
.
Med går du till SETTINGS/
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
nu i inställningsläget (med
C
–
Datorn bekräftar: BIKE SERVICE/SET DONE. Datorn
3 sekunder kommer du tillbaka
går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn
till funktionsläget).
SETTINGS/SELECT.
Med går du till BIKE
SERVICE/SET. Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING58
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 59
5.8 Återställningsfunktion (RESET) 6. Garantivillkor
Med RESET-funktionen kan du återställa
För denna VDO cykeldator lämnar VDO Cycle Parts
Vid alla reklamationer och garantianspråk bör du
B
trippdata (TOUR DATA)
5 års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar
vända dig till den återförsäljare där du har köpt
B
totalsträckan (ODO TOTAL)
Med går du till DATA
material- och tillverkningsfel på själva datorn, på
apparaten. Du kan också skicka din reklamation
RESET/SELECT.
sensorn/sändaren och hållaren. Kablar och
direkt till:
Då raderas följande data:
Bekräfta med
M
.
batterier samt monteringsmaterial omfattas i
B
TOUR DATA: körsträcka, körtid,
nte av garantin. Garantin gäller endast under
Cycle Parts GmbH
genomsnittshastighet, maxhastighet,
Med går du till de data som
förutsättning att de berörda delarna inte har
Große Ahlmühle 33
kadens (tillval)
du vill nollställa:
öppnats (med undantag för batterifacket i
D-76865 Rohrbach (Germany)
B
ODO TOTAL: total körsträcka, körsträcka
B
trippdata
datorn). Förvara inköpskvittot väl; det måste
cykel 1, körsträcka cykel 2
(DATA RESET/TOUR DATA)
kunna uppvisas vid reklamation. Vid befogad
Om du har tekniska frågor kan du ringa vårt
ELLER
reklamation erhålls en utbytesapparat. En
hotlinenummer:
Med
går du till SETTINGS/
B
totalsträcka
identisk modell kan dock inte garanteras
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
(DATA RESET/ODO TOTAL)
eftersom tillverkningen av den reklamerade
nu i inställningsläget (med
C
–
modellen kan ha upphört på grund av modellbyte.
Mer teknisk information finns på:
3 sekunder kommer du tillbaka
Bekräfta valet med
M
.
www.vdocyclecomputing.com
till funktionsläget).
Kontrollfråga: ”Selected Data”/RESET?
Vi förbehåller oss rätt till tekniska ändringar till
följd av produktutvecklingen.
OBS: Det här steget kan inte ångras.
Bekräfta med
M
, men bara om du är säker på att
du vill ta bort de markerade data Datorn bekräftar:
DATA RESET/RESET DONE. Datorn går automatiskt
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING60
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 61
7. Felsökning
8. Tekniska specifikationer
Här följer en lista över möjliga fel, deras orsaker och vad du kan göra för att avhjälpa dem.
Dator: ca 45 x 52 x 16 mm, vikt: ca 45 g
Mätområde körtid:
Hållare för styret: vikt: ca 15 g
upp till 23:59:59 HH:MM:SS
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Sändare: vikt ca 20 g
Mätområde trippdistansmätare:
Batteri till datorn: 3 V, typ 2032
upp till 999,99 km eller miles
På displayen visas halva segment
Datorns programvara fungerar
Ta ut batteriet och sätt i
Livslängd datorbatteri:
Mätområde NAVIGATOR:
(t.ex. efter batteribyte)
inte korrekt efter batteribyte
ett nytt
600 körtimmar, ca 12 000 km (7 400 miles)
upp till 999,99 km eller miles
Batteri till sändaren: 3 V, typ 2032
Mätområde körsträcka 1 & 2:
Ingen hastighetsvisning För stort avstånd mellan sensor
Korrigera sensorns och
Livslängd sändarbatteri:
upp till 99 999 km eller miles
och magnet
magnetens läge
1 000 körtimmar, ca 20 000 km (7 400 miles)
Mätområde totalsträcka:
Displayens arbetstemperatur: -15 °C till +60 °C
upp till 199 999 km eller miles
Ingen hastighetsvisning Datorn har inte satts in korrekt
Sätt in datorn i hållaren och
Hastighetsområde: vid hjulstorlek
Inställningsområde hjulstorlek:
i hållaren på styret
vrid den tills den klickar fast
2155 mm: min 2,5 km/h, max 199,5 km/h
från 100 mm till 3 999 mm (3,9 till 157,4 tum)
Ingen hastighetsvisning Hjulets omkrets är inte korrekt
Ställ in hjulstorleken
inställd eller står på noll
Svag display Batteriet tomt Kontrollera batteriet och byt
ut det om det behövs
Svag display Vid temperaturer under 5° blir
Vid normala temperaturer
displayen trög
fungerar displayen åter normalt

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING62
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 63
Úvod
Obsah
1. Displej 64
5. Základní nastavení 70
Blahopřejeme.
5.1 Nastavení jazyka 70
Výběrem cyklocomputeru VDO jste zvolili technicky velmi vyspělé zařízení. Abyste byli schopni nový
2. Operační systém 66
5.2 Nastavení a určení obvodu kol 71
cyklocomputer optimálně využít, doporučujeme pozorně prostudovat návod. Naleznete zde pokyny
5.2.1 Nastavení prostřednictvím
k manipulaci, ale i užitečné rady.
tabulky pneumatik 71
3. Funkce 67
5.2.2 Nastavení prostřednictvím
3.1 Informační funkce 67
3.2 Možnost volby frekvence šlapání 67
obvodu kol 72
Přejeme vám radost z jízdy s vaším cyklocomputerem VDO.
5.3 Nastavení hodin 74
Cycle Parts GmbH
4. Instalace 68
5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů 74
4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku 68
5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1
4.2 První zapnutí computeru 69
a obvodem kola 2 75
4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru 69
5.6 Indikátor údržby 76
Balení obsahuje
4.4 Otočný systém uchycení
5.7 Klidový režim 77
cyklocomputeru TWIST-CLICK 69
5.8 Funkce reset 78
Zkontrolujte prosím nejdříve úplnost tohoto balení:
4.5 Synchronizace vysílače 70
6. Záruční podmínky 79
1 VDO cyklocomputer
1 vysílač rychlosti
1 držák na řidítka
s instalovanou baterií
s instalovanou baterií
7. Odstraňování závad 80
8. Technické údaje 81
1 gumová podložka
1 magnet
plastové pásky
pod vysílač
(magnet s klipem)
k montáži držáku a vysílače
„>>> P02“ odkazy na začátku kapitoly se
vztahují k příslušnému obrázku

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING64
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 65
1. Displej
Indikátor údržby kola
Indikátor odchylky rychlosti (aktuální)
Displej lze rozdělit
Ukazuje, že má být proveden servis vašeho
od rychlosti (průměrné)
na 5 částí:
kola. Interval údržby lze stanovit zvlášť pro
Cyklocomputer porovnává aktuální rychlost
kolo 1 a kolo 2.
s průměrnou rychlostí. Indikátor ukazuje,
Část 1
Část 3
B
zda je aktuální rychlost vyšší než průměrná
Vždy zobrazuje
Ukazuje okamžitou
Indikátor kola 1/kola 2
rychlost (+1 KMH),
hodiny.
rychlost.
Cyklocomputer může pracovat se dvěma různými
B
zda je aktuální rychlost nižší než průměrná
nastaveními pro 2 jízdní kola. Indikátor ukazuje,
rychlost (-1 KMH), nebo
které z těchto dvou kol právě používáte. Celková
B
zda aktuální rychlost odpovídá průměrné
Část 4
ujetá vzdálenost se počítá a ukládá samostatně
rychlosti (tolerance +/-1 KMH).
Část 2
Ukazuje název funkce
pro kolo 1 a pro kolo 2.
Ukazuje aktuální kadenci,
zobrazené v textovém
Indikátor ovládání menu
pokud je nainstalován její
řádku nebo jinou
Měrná jednotka
Pokud bylo otevřeno podmenu, blikají tyto
vysílač (možnost volby).
informaci.
(KMH nebo MPH)
indikátory a ukazují, že jsou k dispozici ještě
Cyklocomputer může zobrazovat jak KMH tak
další možné volby, nebo že cyklocomputer čeká
Část 5
i MPH. Denní vzdálenost se zobrazuje
na nějaké zadání (režim nastavení).
Na displeji dále najdete
Ukazuje v horním textovém
v kilometrech nebo mílích. Indikátor zobrazuje
také indikační prvky.
řádku typ zvolené funkce.
zvolenou měrnou jednotku.
Popis jednotlivých indikátorů
Dolní textový řádek (menu)
najdete na pravé straně.
zobrazuje,
B
další informace „MORE“
B
volby menu, které jsou
k dispozici „SELECT“

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING66
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 67
2. Operační systém
3. Funkce
Pro jednoduché ovládání cyklocomputeru jsme
u většiny mobilních telefonů. Indikátory menu na
3.1 Informační funkce
vyvinuli operační systém EMC = Easy Menu Control.
displeji ukazují prostřednictvím blikání, že jsou
EMC usnadňuje ovládání cyklocomputeru
k dispozici další možné volby. Čtyři tlačítka
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
prostřednictvím fulltextového
ovládající funkce a nastavení umožňují
Zobrazuje ujetou denní vzdálenost od posledního
Denní časoměrné zařízení měřící trvání jízdy
navigačního menu, které se používá
pohodlnou manipulaci.
vynulování. Maximální hodnota 999,99 km. Při
od posledního vynulování. Maximálně 23:59:59
překročení maximální hodnoty začne cyklocomputer
hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty se
načítat od hodnoty 000,00. Současně se vynulují
začíná doba jízdy měřit od nuly. Současně se
také hodnoty času jízdy a průměrné rychlosti.
vynuluje denní vzdálenost a průměrná rychlost.
TRIPDISTANCE/MORE
AVG SPEED
C = CLEAR
M = MENU
MORE ukazuje, že k hlavnímu menu TRIPDISTANCE
Ukazuje průměrnou rychlost vypočítanou z údajů
DOWN
UP
patří podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka
M
.
o denní vzdálenosti a času jízdy, které byly
V podmenu najdete:
naměřeny od posledního vynulování. Přesnost: 2
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 1 ODO
desetinná místa. Průměrná rychlost se vypočítá
C
FUNKCI 3
= CLEAR
M
= MENU
BIKE 1 max. do 99 999 km
znovu, když denní vzdálenost nebo čas jízdy
V režimu funkcí:
FUNKCI 4
V režimu funkcí:
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 2 ODO
překročí maximální hodnotu.
B
Přejít z podmenu zpět o jednu
B
Vyvolat dostupné podmenu.
BIKE 2 max. do 99 999 km a
FUNKCI 5
úroveň
B
Potvrdit volbu.
B
celkově ujetou vzdálenost pro obě kola
MAX SPEED
FUNKCI 6
V režimu nastavení:
Podmenu poznáte prostřednictvím
ODO TOTAL max. do 199 999 km
Ukazuje maximální dosaženou rychlost na
B
Přejít zpět k režimu funkcí.
blikajících indikátorů menu
Podmenu opustíte pomocí tlačítka
C
.
aktuální trase od posledního vynulování.
B
Opravit zadání.
V režimu nastavení:
B
Přejít zpět o číslici.
B
Zvolit nastavení.
B
Potvrdit vybrané nastavení.
3.2 Možnost volby frekvence šlapání
= DOWN
B
Potvrdit provedený výběr.
V režimu funkcí:
Menu kadence je k dispozici pouze tehdy, pokud:
tlačítkem
M
otevřete menu a získáte přístup
B
Pohyb v nabídce směrem dolů
= UP
B
je nainstalován vysílač kadence.
k informacím.
V režimu nastavení:
V režimu funkcí:
B
vysílač byl nainstalován při synchronizaci.
Pohybem tlačítek
přejdete k:
B
Listování dolů v režimu
B
Pohyb v nabídce směrem nahoru
B
AVG CADENCE (průměrná kadence).
nastavení
V režimu nastavení:
Po synchronizaci vysílače kadence se v sekci 2
B
MAX CADENCE (maximální kadence).
B
Snížit číslici
B
Listování nahoru v režimu
na displeji zobrazí aktuální kadence. V režimu
nastavení.
funkcí lze navolit prostřednictvím tlačítek
Při vynulování údajů trasy se vynulují i údaje
B
Zvýšit číslici.
pohybem
menu CADENCE/MORE. Potvrzení
kadence.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING68
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 69
4 Instalace
4.2 První zapnutí computeru >>> P02, displej viz kapitola 5.1
4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku >>> P01
Probuzení z expedičního režimu
K probuzení z expedičního režimu přidržte
Computer je dodáván s integrovanou baterií.
současně tlačítka
po dobu několika sekund.
Začněte s montáží senzoru a magnetu.
Krok 3 Dokončete montáž senzoru a magnetu:
Aby se snížila spotřeba baterie, je computer
Computer je nyní připraven k provozu a ohlašuje
utáhněte plastové pásky a dotáhněte magnet.
uveden do expedičního režimu. Displej je prázdný
se nastavením jazyka.
POZOR: Vzdálenost senzoru od cyklocomputeru
(bez zobrazení).
Více také viz kapitola 5.1.
na řidítkách by neměla být větší než 60 cm
Krok 4 Rozhodněte se, zda chcete namontovat
(rádiový dosah).
držák na řidítka nebo představec. V závislosti na
vašem rozhodnutí budete muset otočit spodní
Krok 1 Umístěte gumovou podložku pod senzor.
část držáku o 90°. Demontujte 2 šroubky a otočte
4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru >>> P05
Přichyťte senzor k noze vidlice na tu stranu, na
spodní část držáku tak, aby mohl být připevněn
kterou budete chtít později umístit cyklocomputer
na řidítka nebo na představec. Upevněte zpět
Součástí cyklocomputeru VDO je baterie 3V (typ
Krok 3 Ujistěte se, že gumové těsnění je usazeno
na řidítkách (vpravo nebo vlevo) pomocí přiložených
spodní část držáku pomocí 2 šroubků.
2032), kterou je třeba nainstalovat. Baterie je
ve správné poloze.
plastových pásků (nejprve volně, ještě neutahujte).
vložena již při dodání. Při instalaci baterie
POZOR: Šrouby nepřetáhněte.
postupujte následovně:
Krok 4 Zavřete záklopku baterie a pomocí mince
POZOR: Označení snímače na vysílači musí
otočte uzávěrem přibližně o 1/3 otáčky doprava.
směřovat k paprskům.
Krok 5 Namontujte držák na řidítka nebo
Krok 1 Vložte baterii do cyklocomputeru, kladným
na představec pomocí 2 plastových pásků
pólem nahoru.
TIP k výměně baterie: VDO doporučuje každoroční
Vysílač může být namontován podle umístění
a přitáhněte (ještě neutahujte).
výměnu baterie. Náhradní baterii si kupte včas,
cyklocomputeru vpředu, uprostřed nebo vzadu
Krok 2 Dbejte, abyste nepoškodili baterii.
abyste předešli nechtěné ztrátě dat.
na vidlici.
>>> P 04
Krok 6 Při montáži na řídítka: nastavte úhel
sklonu cyklocomputeru, abyste dosáhli optimální
Krok 2 Magnet namontujte na paprsek předního
čitelnosti. Nyní utáhněte plastové pásky. Zbylé
kola. Nastavte střed magnetu proti značce na
konce odštípněte kleštěmi.
senzoru (vzdálenosti 1 až 5 mm).
4.4 Otočný systém uchycení cyklocomputeru TWIST-CLICK >>> P06
Systém Twist-Click zajišťuje bezpečné upevnění
Krok 2 Otočte cyklocomputerem směrem doprava
cyklocomputeru v držáku na řidítkách.
do polohy 12 hodin, dokud neucítíte zaklapnutí.
Krok 1 Umístěte cyklocomputer do držáku
Krok 3 Cyklocomputer z držáku uvolníte
v poloze 10 hodin (přibližně 45º vlevo).
nenásilným otočením doleva (nesnažte se
jej vytrhnout).

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING70
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 71
4.5 Synchronizace vysílače
5.2 Nastavení a určení obvodu kol
Cyklocomputer funguje na principu digitálně
Krok 2 Otáčejte nyní předním kolem, nebo se
Aby cyklocomputer VDO přesně zaznamenával
kódovaného, bezdrátového přenosu rychlosti
jednoduše rozjeďte a computer začne zpracovávat
rychlost a vzdálenost, musíte změřit obvod kola.
a kadence (možnost volby: výrobek č. 7702)
digitálně kódovaná data. Jakmile cyklocomputer
Existují 2 možnosti:
Digitální přenos je méně citlivý k rušení než
nalezne vysílače a rozpozná kódování (synchronizace),
běžný analogový radiový přenos. Data se přenášejí
dojde ke zobrazení rychlosti a kadence na displeji.
digitálně a kódovaně. Při jízdě ve skupině nedochází
k rušení vašeho cyklocomputeru signály z jiných
POZOR: Doba pro provedení synchronizace
vysílačů. Aby computer rozpoznal digitální
trvá 5 minut.Pokud během těchto 5 minut
kódování vysílače rychlosti a kadence, je nutno
nevyjedete, k synchronizaci nedojde.
5.2.1 Nastavení prostřednictvím tabulky pneumatik
provést synchronizaci.
Rychlost ani frekvence šlapání se nezobrazí.
Synchronizace potom musí být provedena
V tabulce jsou uvedeny běžné typy pneumatik.
Hodnota
Hodnota
Krok 1 Nasaďte cyklocomputer do držáku na
znovu:
Není-li váš typ pneumatik uveden, doporučujeme
v mm
v palcích
řidítkách. Zobrazení rychlosti a kadence nyní
B
Computer vložte znovu do držáku na
manuální zadání obvodu kola. Hodnoty uvedené
16 x 1,75 1272 50,1
bliká. Blikání vyjadřuje, že cyklocomputer
řídítkách NEBO
v tabulce jsou přibližné. Liší se podle značky,
20 x 1,75 1590 62,6
vyhledává své vysílače.
B
Stiskněte kombinaci tlačítek
C
+
M
.
výšky a vzorku pneumatiky. Může proto docházet
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
k odchylkám v měření vzdálenosti a zobrazování
24 x 1,75 1907 75,1
rychlosti.
26 x 1 1973 77,7
26 x 1,5 2026 79,8
5. Základní nastavení
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
5.1 Nastavení jazyka
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
Přejděte pomocí posouvání
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
tlačítky
k SETTINGS/SELECT.
26 x ¾ 1954 76,9
Potvrďte pomocí
M
. Nacházíte se
Listujte tlačítky
27 x 1 ¼ 2199 86,6
v režimu nastavení (stisknutím
k LANGUAGE ENGLISH.
28 x 1,5 2224 87,6
C
po dobu 3 sekund přejdete
Potvrďte pomocí
M
.
28 x 1,75 2268 89,3
zpět do režimu funkcí).
28 x 1 ½ 2265 89,2
ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí
M
,
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE SELECT
30-622 2149 84,6
Listujte tlačítky
DONE. Computer se automaticky vrátí do výchozího
32-622 2174 85,6
k LANGUAGE SELECT.
menu SETTINGS/SELECT.
37-622 2205 86,8
Potvrďte pomocí
M
.
40-622 2224 87,6

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING72
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 73
Nastavení obvodu pneumatiky
prostřednictvím výběru obvodu
Krok 3 Popojeďte kolem tak daleko, až se
pneumatiky:
ventilek předního kola opět dostane do výchozí
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
polohy (kolmo k zemi).
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
Listuje tlačítky
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
pomocí
M
.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
pomocí
M
.
Krok 4 Tento bod rovněž označte čárou.
pomocí
M
. Nyní se nacházíte
v režimu nastavení (přidržením
Krok 5 Změřte vzdálenost mezi oběma značkami.
tlačítka
C
přidržením tlačítka.
To je obvod vašeho kola.
Listuje tlačítky
k WHEELSIZE/MANUAL SET.
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
Krok 6 Zadejte takto změřený obvod kola do
Potvrďte pomocí
M
.
Listujte tlačítky
Potvrďte pomocí
M
.
svého cyklocomputeru.
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
pomocí
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
POZOR: Pokud jste vybrali zobrazení KMH,
BIKE 1 … SET SIZE/CONTINUE.
Prostřednictvím tlačítek
musíte zadat obvod kola v mm (pokud jste vybrali
Pomocí tlačítek
nyní
nyní vyberte obvod
zobrazení MPH, zadejte obvod kola v palcích).
nastavte naměřený obvod kola.
pneumatiky
M
.
Potvrďte zadání pomocí
M
.
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
Jak manuálně nastavíte obvod kola:
pomocí
M
nebo listujte tlačítky
Zobrazí se kontrolní dotaz: Tyresize/SELECT OK?
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
k jednotce MPH.
Pokud zobrazený obvod pneumatiky odpovídá tomu,
Listujte tlačítky
který požadujete, potvrďte pomocí
M
.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Na displeji se zobrazí potvrzení. WHEELSIZE/SET
pomocí
M
. Nacházíte se
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
Displej potvrzuje WHEELSIZE/SET DONE.
v režimu nastavení (stisknutím
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
C
po dobu 3 sekund přejdete
POZOR: Automaticky jsou přednastaveny
zpět do režimu funkcí).
tyto hodnoty - pro kolo 1 = 2 155 mm a pro
kolo 2 = 2 000 mm. Pokud nenastavíte vlastní
hodnoty obvodů kol, pracuje cyklocomputer
Listujte tlačítky
s přednastavenými hodnotami. Získáte
5.2.2 Nastavení prostřednictvím obvodu kol >>> P07
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
nesprávné údaje o rychlosti a vzdálenosti.
pomocí
M
.
Pro manuální zadání obvodu kola musíte nejprve
Krok 1 Umístěte ventilek předního kola kolmo
změřit obvod kola.
k zemi.
Měření obvodu kola:
Krok 2 Toto místo označte na zemi čárou (např.
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
křídou).
pomocí
M
nebo tlačítky
listujte k jednotce MPH.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING74
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 75
5.3 Nastavení hodin
Jak nastavit hodiny:
ODO BIKE 1…SET DISTANCE/
ODO BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
CONTINUE. Blikající číslici můžete
Listujte tlačítky
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
nastavit tlačítky
. Abyste
Na displeji se zobrazí potvrzení. ODO BIKE 1/SET
k SETTINGS/SELECT.Potvrďte
Pomocí tlačítek
nastavíte
přešli k další číslici, potvrďte
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
pomocí
M
. Nacházíte se
hodiny. Potvrďte nastavení
tlačítkem
M
. Kroky opakujte,
v režimu nastavení (stisknutím
C
hodin pomoc
M
.
dokud nezačne blikat poslední
po dobu 3 sekund přejdete zpět
číslice napravo. Potvrďte
do režimu funkcí).
CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE
pomocí
M
.
Pomocí tlačítek
nastavíte
minuty. Potvrďte nastavení
minut pomoc
M
.
Listujte tlačítky
ke CLOCK/
SET. Potvrďte pomocí
M
.
CLOCK/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1 a obvodem kola 2 >>> P03
Na displeji se zobrazí potvrzení: CLOCK/SET DONE.
CLOCK/24-H-MODE (pomocí
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
VDO computer lze používat na 2 jízdních kolech.
tlačítek
dolů můžete
Když měníte kolo 1 za kolo 2, rozpozná computer
nastavení změnit na 12hodinové
vysílač kola 2. Computer se potom automaticky
zobrazení).Potvrďte pomocí
M
.
přepne na kolo 2. Všechny údaje se nyní ukládají
pro kolo 2. Když computer opět používáte na
Vybrané kolo 1 nebo 2 se z
kole 1, computer rozpozná vysílač 1. Computer
obrazí na displeji vlevo dole (
).
5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů
se přepne na kolo 1. Údaje se nyní ukládají pro
kolo 1.
Poznámka: Vysílač u kola 2 musí být před
Hodnoty počítadla trasy můžete kdykoli (např.
uvedením do provozu nastaven na kolo 2.
na konci sezony) naprogramovat.
>>> P 03
Přejděte pomocí tlačítek
Listujte tlačítky
k ODOMETER/SET. Potvrďte
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
pomocí
M
.
pomocí
M
. Nacházíte se
v režimu nastavení (stisknutím
C
po dobu 3 sekund přejdete
ODOMETER/ODO BIKE 1
zpět do režimu funkcí).
(tlačítky
přejdete
k nastavení pro kolo 2).
Potvrďte pomocí
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING76
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 77
5.6 Indikátor údržby
5.7 Klidový režim
Cyklocomputer VDO je vybaven „indikátorem
Cyklocomputer VDO je vybaven dvěma funkcemi
V úsporném režimu 2 se vypne také rádiový
údržby“, který pracuje zvlášť pro obvod kola 1 a 2.
úsporného režimu. V úsporném režimu je hlavní
přijímač.
(po 15 min.).
Jeho podstatou je včas připomenout, že nadešel
část displeje vypnutá kvůli šetření baterie. Hodiny
čas pro seřízení a pravidelnou údržbu kola.
BIKE SERVICE/ON (tlačítky
a indikátor údržby budou v úsporném režimu
Indikátor údržby můžete ZAPNOUT nebo VYPNOUT.
přepnete na vypnuto). Potvrďte
zobrazeny na displeji.
Na displeji se zobrazí SLEEP
Je možné jej individuálně nastavit pro 2 kola. Pokud
pomocí
M
.
MODE/PRESS BUTTON. Před
byla ujeta vzdálenost nastavená pro aktivaci
Cyklocomputer VDO se automaticky přepíná do
další jízdou musíte stisknout
indikátoru údržby:
úsporného režimu, jestliže po dobu 5 minut nebyl
tlačítko, aby se rádiový
B
Ikona údržby začne na displeji blikat .
zpracováván žádný impuls senzorem rychlosti,
přijímač opět zapnul.
B
Ve spodní části displeje se zobrazí
BIKE SERVICE/BIKE 1 (tlačítky
popřípadě nebylo stisknuto žádné tlačítko.
BIKE SERVICE/BIKE 1.
dolů přejdete ke kolu 2).
Nyní byste měli nechat své kolo seřídit ve
Potvrďte pomocí
M
.
Úsporný režim je ukončen, jsou-li senzorem
specializované prodejně jízdních kol.
rychlosti zpracovávány impulsy (rozjedete-li se)
Na displeji bliká zobrazení pro
Stisknutím libovolného tlačítka upozornění BIKE
BIKE 1…SET DISTANCE/
nebo stisknete-li jakékoliv tlačítko.
rychlost a kadenci.
SERVICE opět zmizí. Po dalších 50 km zhasne také
CONTINUE. Blikající číslici
ikona údržby
. Blikající symbol můžete také
můžete nastavit tlačítky
Cyklocomputer čeká na signály rychlosti
vypnout. Zadejte k tomu znovu servisní interval.
. Abyste přešli k další
a kadence (pokud je kadence nainstalována).
číslici, potvrďte tlačítkem
M
.
Nyní se rozjeďte. Cyklocomputer rozpozná
digitální kódování vysílače.
Jak nastavíte indikátor údržby:
Kroky opakujte, dokud nezačne blikat poslední
číslice napravo. Potvrďte pomocí
M
.
Listujte tlačítky
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
pomocí
M
. Nacházíte se
v režimu nastavení (stisknutím
Na displeji se zobrazí potvrzení: BIKE SERVICE/SET
C
po dobu 3 sekund přejdete
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
zpět do režimu funkcí).
Listujte tlačítky
k BIKE SERVICE/SET. Potvrďte
pomocí
M
.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING78
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 79
5.8 Funkce reset
6. Záruční podmínky
Pomocí funkce RESET můžete volitelně vynulovat
Na cyklocomputery VDO (tělo cyklocomputeru,
Případné dotazy konzultujte se svým prodejcem
následující:
držák senzor) poskytujeme záruku prvnímu
a nebo přímo s dovozcem:
B
TOUR DATA
Listujte tlačítky k DATA
majiteli po dobu 5 let od data nákupu, která se
B
ODO TOTAL
RESET/SELECT. Potvrďte
vztahuje na vady materiálu a výroby. Záruka
Progress Cycle, a. s.
pomocí
M
.
nezahrnuje vedení a baterii, závady vzniklé
Logistický park Tulipán, Palouky 1371
U příslušných režimů vynulování se smažou
běžným opotřebováním, nesprávným používáním,
253 01 Hostivice
následující informace:
Tlačítky
listujte k údajům,
špatnou údržbou, úpravami nebo v důsledku
telefon: 241 77 11 81-2
B
TOUR DATA: denní vzdálenost, čas jízdy,
které chcete vynulovat.
nehody. Uschovejte paragon pro případ
email: info@progresscycle.cz
průměrná rychlost, maximální rychlost,
B
DATA RESET/TOUR DATA
reklamace. V případě kladného posouzení bude
přenos kadence (možnost volby)
NEBO
reklamace vyřízena výměnou výrobku za nový.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny v technických
B
ODO TOTAL: celková vzdálenost, vzdálenost
B
DATA RESET/ODO TOTAL
V případě, že stejný model již nebude
specikacích.
kola 1, vzdálenost kola 2
k dispozici, bude vadný cyklocomputer vyměněn
Potvrďte svůj výběr pomocí
M
.
za funkčně a kvalitativně srovnatelný.
Listujte tlačítky
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Dotaz: “Selected Data”/RESET?
pomocí
M
. Nacházíte se
v režimu nastavení (stisknutím
POZOR: Tento krok nelze vrátit.
C
po dobu 3 sekund přejdete
zpět do režimu funkcí).
Potvrďte pomocí
M
pouze tehdy, když chcete
zvolená data smazat. Na displeji se zobrazí
potvrzení: DATA RESET/RESET DONE.
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X1DW VDO CYCLECOMPUTING80
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1DW 81
7. Odstraňování závad
8. Technické údaje
Zde najdete seznam možných chyb, jejich příčin a co proti nim můžete dělat:
Cyklocomputer:
Rozsah rychlosti: při rozměru kola 2 155 mm,
přibližně 45 x 52 x 16 mm, hmotnost 45 g
min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h
Závada Pravděpodobná příčina Způsob opravy
Držák na řídítka: hmotnost 15 g
Rozsah měření času jízdy:
Senzor: hmotnost 20 g
až do 23:59:59 hh:mm:ss
Údaje na displeji se zobrazují
Software cyklocomputeru po
Vyjmutí a opětovné vložení
Baterie computeru: 3V, typ 2032
Rozsah měření denní vzdálenosti:
částečně (např. po výměně baterie)
výměně baterie nepracuje
baterie
Životnost baterie computeru:
až do 999,99 km nebo mil
správně
600 hodin užívání, tj. přibližně 12 000 km
Celkově ujetá vzdálenost na kole 1 nebo 2:
(7 400 mil)
až do 99 999 km nebo mil
Na displeji se nezobrazuje funkce
Vzdálenost mezi senzorem
Nastavte správnou
Baterie senzoru: 3V, typ 2032
Celkově ujetá vzdálenost pro obě kola:
okamžité rychlosti
a magnetem je příliš veliká
vzdálenost mezi senzorem
Životnost baterie vysílače:
až do 199 999 km nebo mil
a magnetem
1 000 hodin jízdy, tj. přibližně 20 000 km
Obvod kola:
(12 000 mil)
minimální hodnota 100 mm, maximální
Na displeji se nezobrazuje funkce
Tělo cyklocomputeru není
Tělo cyklocomputeru zasuňte
Pracovní teplota displeje: -15 °C až +60 °C
hodnota 3 999 mm (3,9 až 157,4 palce)
okamžité rychlosti
správně uchyceno v držáku
do držáku a pootočte doprava
na řidítkách
Na displeji se nezobrazuje funkce
Není nastaven obvod kola
Nastavte obvod kola
okamžité rychlosti
(hodnota obvodu kola je
nulová)
Zobrazeni hodnot na displeji
Vybitá baterie v cyklocomputeru Zkontrolujte baterii a
slábne nebo hodnoty mizí
v případě potřeby ji vyměňte
Zobrazeni hodnot na displeji
Při teplotách pod 5° C
Při zvýšení teploty začne
slábne nebo hodnoty mizí
dochází k dočasnému
displej opět fungovat
blednutí údajů na displeji

X1DW VDO CYCLECOMPUTING82
www.vdocyclecomputing.com X1DW 83
FIN
bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
CZ
GB
Tämän tuotteen turvallinen
Husholdningsbrukere bør kontakte enten
Správná likvidace tohoto produktu
EU-Declaration of Conformity
hävittäminen (elektroniikka ja
forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale
(Zničení elektrického a elektronického
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
sähkölaitteet)
myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de
zařízení)
D-76865 Rohrbach declare under our responsibil-
kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg
ity that the products VDO X1DW, X2DW, X3DW
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen
resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin
Tato značka zobrazená na produktu nebo
and all transmitters SPD-TX and CAD-TX are
oheismateriaalissa merkitsee, että tätä
leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.
v dokumentaci znamená, že by neměl být
compliant with the essential requirements and
tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen
Dette produktet skal ikke blandes med annet
používán s jinými domácími zařízeními po
other relevant requirements of the R&TTE Direc-
mukana sen elinkaaren päätyttyä.
kommersielt avfall som skal kastes.
skončení svého funkčního období. Aby se
tive (1999/5/EC). The declaration of Conformi-
Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä
zabránilo možnému znečištění životního
ty can be found at www.vdocyclecomputing.com.
ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle
S
prostředí nebo zranění člověka díky
aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote
Korrekt avfallshantering av produkten
nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme
FIN
tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte
(elektriska och elektroniska
od dalších typů odpadů a recyklujte je
Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY
on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän
produkter)
zodpovědně k podpoře opětovného využití
olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen
ympäristö-kehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien
hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli
muiden laitetta koskevien määräysten
tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen
Denna markering pä produkten och I manualen
kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt
mukainen.
jälleenmyyjään tai paikalliseen
anger att den inte bör sorteras tillsammans med
zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja
annat hushällsavfall när dess livstid är över. Tili
podrobností, kde a jak můžete tento výrobek
N
tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
förebyggande av skada pä miljö och hälsa bör
bezpečně vzhledem k životnímu prostředí
Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä
produkten hanteras separat för ändamälsenlig
recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat
krav og andre relevante bestemmelser i EU-
tavarantoimittajaan ja selvittää
ätervinning av dess beständsdelar.
své dodavatele a zkontrolovat všechny
direktiv 1999/5/EF.
hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei
Hushällsanvändare bör kontakta den
podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl
tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
äterförsäljare som sait produkten eller sin
míchat s jinými komerčními produkty,
S
kommun för vidare information om var och hur
určenými k likvidaci.
Denna utrustning är i överensstämmelse med
N
produkten kan ätervinnas pä ett miljösäkert
de väsentliga kraven och andra relevanta
Korrekt avhending av dette produkt
sätt. Företagsanvändare bör kontakta l
D
bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
everantören samt verifiera angivna villkor i
EU-Konformitätserklärung
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
CZ
Denne merkingen som vises på produktet eller
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahr-
Toto zařízení je v souladu se základními požadavky
dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal
radcomputer mit Funkübertragung VDO X1DW,
a ostatními odpovídajícími ustanoveními. Směrn
kastes sammen med annet husholdningsavfall
X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX und CAD-
ice 1999/5/EC.
ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade
TX bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert
grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der
avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.
typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme
Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter
Rohrbach, November 2008
www.vdocyclecomputing.com.
H.J. Noenen