Vdo WL X1 DW: Se rieS-X
Se rieS-X: Vdo WL X1 DW

JP PL SLO GB
Se rieS-X
X1DW
GB Instruction Manual
SLO Navodila Za Uporabo
PL Instrukcja obslugi licznika
JP 取扱説明書

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING2
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 3
Preface
Table of contents
1. Display 4
5. Basic settings 11
Congratulations
5.1 Setting the language 11
With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.
2. Operation 6
5.2 Setting and measuring the wheel size 11
In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this
manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.
5.2.1 Select from tyre table 11
3. Functions 7
5.2.2 Setting using wheel circumference 13
We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.
3.1 Information functions
5.3 Setting the clock 14
Cycle Parts GmbH
in function mode 7
5.4 Setting the total kilometres 15
3.2 Cadence option 8
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 15
5.6 Service interval display
16
4. Installation 8
5.7 Sleep mode 17
4.1 Fitting the transmitter, magnet
5.8 Reset functions 18
Pack contents
and handlebar holder 8
Please first check that this pack is complete:
4.2 Switching on the computer
6. Terms of guarantee 19
for the first time 9
1 VDO computer
1 speed transmitter
1 universal handlebar holder
4.3 Installing the battery in the computer 9
7. Troubleshooting 20
Battery installed
Battery installed
4.4 Placing the computer into
the handlebar holder 10
8. Technical spezifications 21
4.5 Transmitter pairing 10
1 rubber pad
1 spoke magnet
cable ties
for transmitter
(clip magnet)
for fitting the holder
and transmitter
„>>> P02“ links at the beginning of a chapter
are related to the respective picture in the
picture book!

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING4
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 5
1. Display
Service indicator
Speed difference indicator (current)
The display can be divided
shows that your bike should go for a service.
to speed (average)
into 5 sections:
You can set the service interval individually for
The computer compares the current speed
bike 1 and bike 2.
with the average speed.
Section 1
Section 3
The indicator shows:
always shows
shows the
Indicator bike 1/bike 2
B
whether the current speed is higher than
the current time.
current speed.
The computer can work with two different set-
the average (+1 KMH)
tings for 2 bikes. The indicator shows which of the
B
below the average (-1 KMH)
two bikes you have chosen to use.
B
or matches the average
Section 4
The total distances are accordingly counted and
(tolerance +/- 1 KMH).
Section 2
shows the value of the
stored separately for bike 1 and bike 2.
shows the current cadence,
display function/
Menu prompt indicator
if the cadence transmitter is
information that you
Measurement unit (KMH or MPH)
When a submenu has been accessed, these indi-
installed (optional).
selected.
The computer can display both KHM and MPH.
cators flash and show that there are other selec-
Distances are shown in kilometres or miles
tion options or that the computer is waiting for
Section 5
accordingly.The indicator shows the selected
an entry (setting mode).
shows the description of
measurement unit.
You will also find
the selected function in
indicator elements
the top line (info line). The
on the display.
second line (menu line)
You can find the description of
shows,
the individual indicators on
B
whether there is more
the right hand side.
information „MORE“
B
whether there is
another selection
option „SELECT“

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING6
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 7
2. Operation
3. Functions
To make your computer easy to use, we have
Menu indicators on the display flash to show that
3.1 Information functions in function mode
developed the EMC Easy Menu Control system.
there are other selection options.
The EMC makes your computer easier to operate
In function mode and setting mode, the computer is
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
by means of a full text menu guidance,
operated using the 4 buttons.
Shows the distance of the current trip since the
Shows the ride time of the current day‘s trip since
as is used on most mobile phones.
last reset.Maximum value 999.99 km.
the last reset. Maximum 23:59:59 HH:MM:SS
If the maximum value is exceeded, the counter
If the maximum value is exceeded, the ride time
starts again at zero. At the same time the values for
measurement starts again at zero. At the same
ride time and average speed are set back to zero
time the day‘s tripdistance and average speed are
set back to zero.
TRIPDISTANCE/MORE
C = CLEAR
M = MENU
MORE shows that there is a submenu for the main
AVG SPEED
DOWN
UP
menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with
Shows the average speed, calculated from the
the
M
button. In the submenu you will find:
day‘s tripdistance and ride time, since the last reset
B
Total kilometres BIKE 1 ODO BIKE 1 up to a
Accuracy: 2 decimal places.
C
FUNCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
maximum of 99,999 km.
The average speed is recalculated if the day‘s trip-
In function mode:
FUNCTION 4
In function mode:
B
Total kilometres BIKE 2 ODO BIKE 2 up to a
distance or ride time exceeds the maximum value.
B
Jump back a menu level from
B
Access available submenu.
maximum of 99,999 km.
FUNCTION 5
the submenu.
B
Confirm selection.
B
Total kilometres for Bike 1 + Bike 2 ODO TOTAL
MAX SPEED
FUNCTION 6
In setting mode:
You can recognise a submenu by
up to a maximum of 199,999 km.
Shows the maximum speed on the current trip since
B
Jump back to function mode.
the flashing menu indicators.
You leave the submenu by pressing
C
again.
the last reset. Accuracy: 2 decimal places.
B
Correct an entry.
In setting mode:
B
Jump back a digit.
B
Select a setting.
B
Confirm a setting.
= DOWN
B
Confirm a selection made.
In function mode:
B
Scroll downwards within
= UP
the functions.
In function mode:
In setting mode:
B
Scroll upwards within
B
Scroll downwards within
the functions.
the setting modes.
In setting mode:
B
Decrease a digit.
B
Scroll upwards within
the setting modes.
B
Increase a digit.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING8
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 9
3.2 Cadence option
step 5 Guide the cable ties through the slot in the
step 6 If fitting to handlebar: Align computer
handlebar holder, place around the handlebars
angle to achieve optimum readability. Now pull
The cadence menu is only available if
Confirming with
M
opens the menu and gives you
or the stem and pull (do not pull tight just yet).
cable ties tight. Snip off protruding ends with
B
the cadence transmitter is installed,
access to the information.
clippers.
B
the transmitter was recognized during pairing.
Using you come to:
After pairing the cadence transmitter, the current ca-
B
AVG CADENCE
4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 5.1
dence is shown in section 2 of the display.
B
MAX CADENCE
In function mode it is possible to select the CADENCE/
Waking up from despatch mode
To wake it up out of despatch mode, press the
MORE menu using the using the up/down
Resetting the trip data also sets the cadence data
The computer is delivered with a battery installed.
button simultaneously for a few seconds.
buttons.
back to zero.
To reduce the battery consumption, the computer
The computer is now ready for use and tells you
is put into despatch mode. The display is empty
so by showing the language setting.
(no display).
See also Chapter 5.1
4. Installation
4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01
4.3 Installing the battery in the computer >>> P05
Start by fitting the transmitter and magnet.
step 2 Place spoke magnet around an outer
spoke. The silver middle of the magnet points
Your VDO computer is supplied with a 3V battery
TIP for changing battery: VDO recommends
ATTENTION: The transmitting distance between
towards the transmitter. Align the magnet to the
(type 2032).
changing the battery once a year. Buy a new
the transmitter and the computer on the handle-
sensor mark on the transmitter with a gap
The battery is already installed when supplied.
battery in good time to ensure the wireless
bars should not be more than 60 cm (transmission
of about 1 – 5 mm.
To change the battery, proceed as follows:
transmission works perfectly.
range).
When the battery is changed, all settings and
step 3 Align transmitter and magnet for good and
step 1 Place the battery in the computer casing
the total kilometres cycled are saved.
step 1 Place the rubber pad under the transmitter.
fasten in place: Pull cable ties tight and push
with the +terminal facing up.
Fit the transmitter on the same side of the fork
magnet in firmly.
where you later want to fit the computer to the
step 2 Make sure that the battery does not
handlebars (right or left) using the cable ties sup-
step 4 Decide whether fitting to handlebar or
get wedged.
plied (loose at first, do not pull tight just yet).
stem and turn the base of the handlebar holder
by 90° accordingly. To do so, undo the screws in
step 3 Take care that the rubber seal lies flat on
ATTENTION: The sensor mark on the transmitter
the holder, take out the foot and turn it 90°, insert
the battery compartment lid.
must point to the spokes.
and tighten the screws again.
step 4 Insert the battery compartment lid into the
Depending on the room available, the transmitter
ATTENTION: Do not over tighten screws.
opening and turn it with a coin to the right as far
can be fitted at the front on the forks, inner side
as it will go (approx. 1/3 turn).
of the fork or backside of the forks. >>> P04

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING10
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 11
4.4 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06
5. Basic settings
The VDO twist-click system fastens the computer
step 2 Twist computer to the right to 12 o‘clock
5.1 Setting the language
securely with the handlebar holder.
position and click into the holder system.
Using the buttons, go to
step 1 Place computer into the holder in 10 o‘clock
step 3 To take the computer out, twist to the left
SETTINGS/SELECT.
position.
(do not push or pull).
Confirm with
M
.
You are now in setting mode
to LANGUAGE ENGLISH.
How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left
(pressing
C
for 3 seconds gets
Confirm with
M
.
you back to function mode).
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
4.5 Transmitter pairing
to LANGUAGE SELECT.
LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-
Confirm with
M
.
cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.
The speed and cadence signals (Option: Item no.
ATTENTION: The time window for pairing is
7702) will be transmitted digitally and encoded to
5 minutes. If you do not start cycling during
your computer. This technology is less prone to
these 5 minutes, no pairing takes place.
problems than analogue transmission. This way,
Speed and cadence are not displayed.
5.2 Setting and measuring the wheel size
when riding in a group there are no data overlaps
The pairing then has to be repeated:
(cross talk). So that the computer acquires the
B
Place the computer back into the handlebar
You must set the wheel size (wheel roll circum-
There are 2 ways of doing this:
digital encodings from the transmitter, a pairing
holder OR
ference) of your bike so that your VDO computer
must be made:
B
press the buttons
C
+
M
together.
can measure correctly.
step 1 Place the computer into the handlebar
holder. The display for the speed and the cadence
now flashes. The flashing shows that the compu-
5.2.1 Setting using tyre table
ter is looking for its transmitter.
The common types of tyres are listed in the tyre
The values given in the table are approximate
step 2 Spin the front wheel or simply set off and
table. If your tyre type is not listed, we recommend
values. These values differ according to brand, tyre
the computer acquires the digital encodings.
entering the wheel size manually.
height and tyre profile. This can consequently also
When the computer has found the transmitters
lead to discrepancies in the distance measured
and has acquired the encodings (pairing), the
and the speed shown.
speed and cadence are shown on the display.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING12
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 13
mm-value inch-value
5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
To enter the wheel size manually, you must first
How to set the wheel size manually:
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Using up/down go to
measure the wheel roll circumference on your bike.
24 x 1,75 1907 75,1
WHEELSIZE/SET.
Using go to SETTINGS/
26 x 1 1973 77,7
Confirm with
M
.
Measuring wheel roll circumferences:
SELECT. Confirm with
M
26 x 1,5 2026 79,8
You are now in setting mode
26 x 1,6 2051 80,7
step 1 Precisely align valve on the front wheel
(pressing
C
for 3 seconds gets
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH.
vertically to the ground.
you back to function mode)
26 x 1,9 2089 82,2
Confirm with
M
or to
26 x 2,00 2114 83,2
change to MPH.
step 2 Mark this spot on the ground with a line
26 x 2,125 2133 84,0
(e.g. chalk).
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Using go to WHEELSIZE/
26 x ¾ 1954 76,9
step 3 Push the bike forwards one turn of the
SET. Confirm with
M
.
27 x 1 ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (use to
wheel until the valve is vertical to the ground
28 x 1,5 2224 87,6
go to setting for bike 2).
again.
28 x 1,75 2268 89,3
Confirm with
M
.
28 x 1 ½ 2265 89,2
step 4 Also mark this spot on the ground.
MEASUREMENT/KMH.
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
Confirm with
M
or to
30-622 2149 84,6
step 5 Measure the distance between the two
change to MPH.
32-622 2174 85,6
marks.That is your wheel circumference
37-622 2205 86,8
WHEELSIZE/ TYRE SELECT.
(=roll circumference).
40-622 2224 87,6
Confirm with
M
.
step 6 Enter the wheel circumference measured
WHEELSIZE/BIKE 1.
in this way into your VDO computer.
(use to go to setting for
bike 2) Confirm with
M
.
How to set the tyre size by selecting the tyre:
TYRE SELECT/SELECT.
ATTENTION: If you have selected KMH display,
Now select your tyres using
you must enter the wheel circumference in mm
Using go to SETTINGS/
. Confirm with
M
.
(If MPH display is selected, enter the wheel
SELECT. Confirm with
M
.
circumference in inches).
Using go to
You are now in setting mode
The confirmation question appears “Tyresize“/
WHEEL-SIZE/MANUAL SET.
(pressing
C
for 3 seconds gets
SELECT OK? When the displayed tyre size matches
Confirm with
M
.
you back to function mode).
the one you want, confirm with
M
.
The display confirms WHEELSIZE/SET DONE
Automatic return to SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING14
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 15
5.4 Setting the total kilometres
BIKE 1 ...SET SIZE/CONTINUE
Attention: The factory settings for bike 1 = 2155
You can program the values on the distance coun-
ODOMETER/ODO BIKE 1
Now set the wheel roll circum-
mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter
ter at any time (e.g. at the end of a season).
(use to go to setting for
ference measured using .
any wheel sizes, the computer works with these
BIKE 2). Confirm with
M
.
Confirm the entry with
M
.
factory settings. The values measured in this
ODO BIKE 1 ...SET DISTANCE/
way for speed, distance etc. can differ widely
Using go to SETTINGS/
CONTINUE.
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
from the actual values.
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
You can set the flashing digits
The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.
(pressing
C
for 3 seconds gets
using . To access the next
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
you back to function mode).
digit, confirm with
M
.
Repeat the steps until the last
digit on the right is flashing.
Confirm with
M
.
Using go to ODOMETER/
5.3 Setting the clock
SET. Confirm with
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
How to set the clock:
The display confirms ODO BIKE 1/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
Using go to SETTINGS/
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
SELECT. Confirm with
M
.
Set the hours using .
You are now in setting mode
Confirm the hour setting
(pressing
C
for 3 seconds gets
with
M
.
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 >>> P03
you back to function mode)
Your VDO computer can be used on 2 bikes.
CLOCK...SET MINUTES/
If you switch from bike 1 to bike 2, the computer
CONTINUE. Set the minutes
recognises the transmitter from bike 2. The
Using go to CLOCK/SET.
using . Confirm the
computer then automatically switches to bike 2.
The selected Bike 1 or 2 is shown
Confirm with
M
.
minutes setting with
M
.
All data are now saved for bike 2. When you use
on the display bottom left ( ).
the computer again on bike 1, transmitter 1 is
CLOCK/SET OK? Confirm with
M
.
recognised. The computer switches to bike 1.
Note: The transmitter on bike 2 must have been
The data are now saved for bike 1.
set to bike 2 before using it the first time. >>> P03
CLOCK/24-H-MODE (you can
The display confirms: CLOCK/SET DONE.
switch to 12-H mode using .
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
Confirm with
M
.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING16
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 17
5.6 Service interval display
5.7 Sleep mode
The VDO service interval display reminds you to
Your VDO computer is equipped with a two-fold
In Sleep mode 2 the wireless receiver is also
have your bike checked in the workshop.
sleep mode function.
switched off. (after 15 min).
You can switch the service interval ON or OFF.
In sleep mode, a large part of the display is switched
You can set separate service intervals for 2 bikes
off to save battery power. Time and service
The display shows SLEEP
When the set service interval distance has been
BIKE SERVICE/ON (switch to OFF
interval display continue to be displayed.
MODE/PRESS BUTTON
reached:
using ). Confirm with
M
.
Before continuing to ride, you
B
The -symbol flashes on the display.
Sleep mode 1 switches itself on after 5 minutes if
must press a button to switch
B
The information line displays
no speed impulses are processed and no button
the receiver back on.
BIKE SERVICE/BIKE 1
is pressed.
You should now either carry out the
BIKE SERVICE/BIKE 1
Sleep mode 1 is ended when speed impulses are
recommended bike check yourself or
(use to switch to bike 2)
processed again (when cycling) or a button is
have the bike checked by your dealer.
Confirm with
M
.
pressed.
Press any button. The text BIKE SERVICE
The display for the speed and
disappears again. After another 50 km
BIKE 1 ...SET DISTANCE/
the cadence flashes.
the also disappears. You can also switch
CONTINUE. You can set the
off the flashing -symbol.
flashing digits using .
The computer now waits for speed and cadence
To do so, enter the service interval again.
To access the next digit,
signals (as long as cadence is installed). Simply set
confirm with
M
.
off riding now. The computer acquires the digital
How to set the service interval:
encodings from the transmitter.
Repeat the steps until the last digit on the right
Using go to SETTINGS/
is flashing. Confirm with
M
.
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
Using go to BIKE SERVICE/
SET. Confirm with
M
.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING18
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 19
5.8 Reset functions 6. Terms of guarantee
You use the RESET function to set any of these back
VDO Cycle Parts grants a guarantee of 5 years
Please contact the dealer from whom you
B
TOUR DATA
from the date of purchase for your VDO computer.
purchased the device for all complaints and
B
ODO TOTAL
The guarantee covers material and processing de-
guarantee claims. Or send your complaint
With the respective reset modes, the following
fects on the computer itself, on the sensor/trans-
directly to:
information is deleted:
Using go to DATA RESET/
mitter and on the handlebar holder. Cables and
B
TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,
SELECT. Confirm with
M
.
batteries as well as assembly materials are excluded
Cycle Parts GmbH
average speed, max. speed, cadence (option)
from the guarantee. The guarantee is only valid
Große Ahlmühle 33
B
ODO TOTAL: Total km, km bike 1, km bike 2
Use to go to the data you
if the parts concerned have not been opened
D-76865 Rohrbach (Germany)
want to reset:
(exception: battery compartment on the compu-
Using go to SETTINGS/
B
DATA RESET/TOUR DATA
ter), no force has been used and there is
We would be pleased to answer any technical
SELECT. Confirm with
M
.
OR
no sign of wilful damage.
questions you might have at the following
You are now in setting mode
B
DATA RESET/ODO TOTAL
Please take care to keep the receipt as it must
hotline number:
(pressing
C
for 3 seconds gets
Confirm your selection with
M
.
be presented in the event of a complaint.
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
you back to function mode).
If the complaint is justified, you will receive a
Query: SELECTED DATA/RESET?
comparable replacement appliance from us.
Additional technical information is available at:
You are not entitled to an identical replacement
www.vdocyclecomputing.com
ATTENTION: This step cannot be reversed.
model if the model in question is no longer in
production due to a change of model.
We reserve the right to make technical changes in
Only confirm with
M
, if you want to delete the
the course of further development.
selected data. The display confirms:
DATA RESET/RESET DONE.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING20
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 21
7. Troubleshooting 8. Technical spezifications
Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:
Computer:
Speed range:
approx. 45 x 52 x 16 mm, weight: approx. 45 g
for wheel size 2155 mm, min 2.5 km/h, max 199.5 km/h
Error Possible cause Correction
Handlebar holder:
Ride time measurement range:
weight: approx. 15 g
up to 23:59:59 HH:MM:SS
Half segments on the display
Computer software not running
Take out battery and insert
Transmitter:
Day‘s trip counter measurement range:
(e.g. after a battery change)
correctly after battery change
again
weight approx. 20 g
up to 999.99 km or mi
Computer battery:
Total KM 1 and 2 measurement range:
No speed display Distance from sensor to
Correct position of sensor
3V, type 2032
up to 99,999 km or mi
magnet too big
and magnet
Transmitter battery:
Total kilometers measurement range:
3V, type 2032
up to 199,999 km or mi
No speed display Computer not properly clicked
Place computer head in the
Computer battery life-span:
Wheel circumference setting range:
in the handlebar holder
handlebar holder, twist until
600 cycling hours, approx. 12,000 km (7400 m)
from 100 mm to 3999 mm (3.9 to 157.4 inches)
it clicks
Transmitter battery life-span:
1000 cycling hours (approx. 20,000 km (12,000 m)
No speed display Wheel circumference is not
Set wheel circumference
Working temperature of the display:
correctly set or is at zero
-15 °C to +60 °C
Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.
Display becomes weak Temperatures under 5° make
At normal temperatures the
the display sluggish
display will work normally
again

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING22
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 23
Predgovor
Kazalo
Čestitamo.
1. Zaslon 24
5. Osnovne nastavitve 31
Z izbiro računalnika VDO ste se odločili za tehnično zelo kakovostno napravo. Da bi lahko potencial
5.1 Stavitev jezika 31
računalnika optimalno izrabili, vam priporočamo, da ta navodila skrbno preberete. Vsebujejo vse
2. Upravljanje 26
5.2 Nastavitev in merjenje
navodila za uporabo in številne dodatne napotke.
velikosti koles 31
3. Funkcije 27
5.2.1 Nastavitev z uporabo
Želimo vam veliko veselja pri vožnji z vašim kolesarskim računalnikom VDO.
tabele pnevmatik 32
3.1 Informacijske funkcije 27
Cycle Parts GmbH
5.2.2 Nastavitev z uporabo
3.2 Frekvenca kadence (opcija) 28
obsega kolesa 33
5.3 Nastavitev Ura 34
4. Namestitev sistema 28
5.4 Nastavitev skupnih kilometrov 34
4.1 Montaža oddajnika, magneta
5.5 Preklop s kolesa 1 na kolo 2 35
in držala za krmilo 28
Vsebina pakiranja
5.6 Prikaz servisnega intervala 35
4.2 Prvi vklop računalnika 29
5.7 Stanje majhne porabe
4.3 Vstavljanje baterije v računalnik 29
Prosimo, da najprej preverite, ali je vsebina tega pakiranja popolna:
energije (sleep mode) 36
4.4 Vstavitev računalnika
5.8 Funkcije Reset (ponastavitev) 37
v držalo za krmilo 30
1RačunalnikVDO
1 Oddajnik hitrosti
1Univerzalnodržalo
4.5 Kalibriranje oddajnika 30
Vgrajena baterija
Vgrajena baterija
zakrmilo
6. Garancijski pogoji 38
7. Tehničnipodatki 38
8. Odpravljanjetežav 39
1 Gumijastapodložka
1 Magnet za napero
Veziczakable
za oddajnik
(klip magnet)
za montažo držala
in oddajnika
Napotki „>>> P02“ na začetku poglavja kažejo
na ustrezno sliko v knjigi z ilustracijami!

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING24
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 25
1.Zaslon
Indikator za servis
Indikatorodmikahitrosti(trenutne)od
Zaslonlahkorazčlenimov5segmentov:
prikazuje, da je vaše kolo treba peljati na servis.
hitrosti(povprečne)
Servisni interval lahko nastavite individualno za
Računalnik primerja trenutno hitrost s povprečno
kolo 1 in kolo 2.
hitrostjo. Indikator prikazuje,
Segment 1
Segment 3
B
ali je trenutna hitrost nad povprečjem (+1 KMH)
vedno prikazuje
prikazuje trenutno
Indikatorkolo1/kolo2
B
pod povprečjem (-1 KMH)
trenutno uro.
hitrost.
Računalnik lahko deluje z dvema različnima
B
ali enaka povprečju (toleranca +/-1 KMH)
nastavitvama za 2 kolesi. Indikator prikazuje,
katero od obeh koles ste izbrali. Skupni kilometri
Indikatorkrmiljenjamenija
Segment 4
se za kolo 1 in kolo 2 štejejo in shranjujejo
Če je bil odprt podmeni, ti indikatorji utripajo in
Segment 2
prikazuje vrednost funkcije
ločeno.
prikazujejo, da so na voljo še dodatne možnosti
prikazuje trenutno kadenco, če
prikaza/informacije, ki ste
izbire ali da računalnik čaka na vnos (nastavitveni
je nameščen oddajnik kadence
jo izbrali.
Merskaenota(KMHaliMPH)
način).
(opcija).
Računalnik lahko prikazuje tako KMH kot tudi
MPH. Proge se ustrezno prikazujejo v kilometrih
Segment 5
ali miljah. Indikator prikazuje izbrano mersko
Segment 5 v zgornji vrstici
enoto.
Nazaslonusepojavljajo
(informativna vrstica)
tudiindikatorskielementi.
prikazuje naziv izbrane
Opis posameznih kazalnikov
funkcije. V drugi vrstici
najdete na desni strani.
(vrstica menija) se prikazuje,
B
ali obstajajo dodatne
informacije „MORE“
B
ali obstajajo dodatne
možnosti izbire „SELECT“

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING26
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 27
2.Upravljanje
3.Funkcije
Za enostavno upravljanje vašega računalnika
večini mobilnih telefonov. Indikatorji menija na
3.1Informacijskefunkcije
smo razvili sistem EMC = Easy Menu Control.
zaslonu z utripanjem prikazujejo, da so na voljo
EMC olajša upravljanje računalnika s
dodatne možnosti izbire. Upravljanje v
TRIPDISTANCE
RIDETIME
pomočjo vodenja skozi meni s celotnim
funkcijskem načinu in nastavitvenem
Prikazuje progo trenutne ture od zadnje
Prikazuje čas vožnje trenutne dnevne ture od zadnje
besedilom, kakršno se uporablja pri
načinu poteka s pomočjo 4 tipk.
ponastavitve. Maksimalna vrednost: 999,99 km
ponastavitve. Maksimalno 23:59:59 HH:MM:SS.
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne števec
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti se merjenje
ponovno šteti pri nič. Istočasno se na nič postavijo
časa vožnje začne ponovno od nič. Istočasno se
vrednosti za čas vožnje in povprečno hitrost.
dnevna tura in povprečna hitrost ponastavita na nič.
TRIPDISTANCE/MORE
AVGSPEED
C = CLEAR
M = MENU
MORE prikazuje, da h glavnemu meniju
Prikazuje povprečno hitrost, ki jo izračuna iz
DOWN
UP
TRIPDISTANCE obstaja podmeni. Podmeni odprete s
dnevne ture in časa vožnje od zadnje ponastavitve.
tipko
M
. V podmeniju najdete:
Natančnost: 2 decimalni mesti. Povprečna hitrost
B
Skupne kilometre za kolo 1 do maksimalno
se na novo izračuna, če dnevna tura ali čas vožnje
C
FUNKCIjE 3
= CLEAR
M
= MENU
99.999 km (ODO BIKE 1)
presežeta maksimalno vrednost.
Funkcijskemnačinu:
FUNKCIjE 4
Funkcijskemnačinu:
B
Skupne kilometre za kolo 2 do maksimalno
B
Premik iz podmenija eno raven
B
Priklic razpoložljivega podmenija
99.999 km (ODO BIKE 2)
MAXSPEED
FUNKCIjE 5
menija nazaj
B
Potrditev izbire
B
Skupne kilometre kot vsoto za kolo 1 + kolo 2
Prikazuje maksimalno hitrost trenutne ture od
FUNKCIjE 6
Vnastavitvenemnačinu:
Podmeni razpoznate s pomočjo
do maksimalno 199.999 km (ODO TOTAL)
zadnje ponastavitve. Natančnost: 2 decimalni mesti.
B
Premik nazaj v funkcijski način
utripajočih menijskih indikatorjev.
Podmeni spet zapustite s
C
.
B
Popravek vnosa
Vnastavitvenemnačinu:
B
Premik za eno številko nazaj
B
Izbor nastavitev
B
Potrditev opravljene nastavitve
=DOWN
B
Potrditev izbire
Funkcijskemnačinu:
B
Znotraj funkcij: listanje navzdol
= UP
Vnastavitvenemnačinu:
Funkcijskemnačinu:
B
Listanje navzdol znotraj nastavitvenih
B
Znotraj funkcij: listanje navzgor
načinov
Vnastavitvenemnačinu:
B
Zmanjšanje številke
B
Listanje navzgor znotraj
nastavitvenih načinov
B
Povečanje številke

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING28
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 29
3.2Frekvencakadence(opcija)
5. korak: Vezice za kable vstavite skozi zareze v
6. korak: Pri montaži na krmilo: Nastavite
Meni za kadenco je na voljo le, če
S potrditvijo z
M
se meni odpre in imate dostop
držalu za krmilo, položite okoli krmila ali nosilca
naklonski kot računalnika, tako da dosežete
B
je nameščen oddajnik kadence
do informacij. Z
- prispete v:
in jih zategnite (ne še tesno).
optimalno odčitavanje. Vezice za kable sedaj
B
je bil oddajnik nameščen pri kalibriranju
B
AVG CADENCE (povprečna kadenca)
zategnite. Predolge konce odščipnite s kleščami.
B
MAX CADENCE (maksimalna kadenca)
Po kalibriranju oddajnika kadence se na segmentu
2 zaslona prikazuje trenutna kadenca.
S ponastavitvijo (RESET) podatkov o turi se tudi
4.2Prvivklopračunalnika >>>P02,Prikazglejtepoglavje5.1
V funkcijskem načinu lahko s tipkama
podatki o kadenci ponastavijo na nič.
izberete meni CADENCE/MORE.
Bujenjeiztransportneganačina
Če ga želite zbuditi iz transportnega načina,
Računalnik je dobavljen z vgrajeno baterijo.
za nekaj sekund hkrati pritiskajte tipki
.
Zaradi zmanjšanja porabe baterije se računalnik
Računalnik je sedaj pripravljen na delovanje in se
4. Namestitev sistema
prestavi v transportni način. Prikazovalnik je zato
javi z nastavitvijo jezika.
prazen (brez prikaza).
4.1Montažaoddajnika,magnetaindržalazakrmilo >>>P01
Glejte tudi poglavje 5.1
Začnite z montažo oddajnika in magneta.
2. korak: Magnet za napero položite okoli
zunanje napere. Srebrno jedro magneta ob
4.3Vstavljanjebaterijevračunalnik >>>P05
POZOR: Oddajnik naj ne bo od računalnika
tem kaže proti oddajniku. Magnet poravnajte z
na krmilu oddaljen več kot 60 cm (domet
označbo za senzor na oddajniku na razdalji pribl.
Vaš računalnik VDO je dobavljen z baterijo 3V
4. korak: Pokrov predalčka za baterijo vstavite v
oddajnika).
1–5 mm.
(tipa 2032).
Baterijajeobdobaviževstavljena.
odprtino in ga s kovancem zasučite na desno do
Ko baterijo menjate, postopajte, kot sledi:
naslona (pribl. 1/3 obrata).
1. korak: Pod oddajnik položite gumijasto
3. korak: Oddajnik in magnet dokončno
podložko. Montirajte oddajnik na tisti strani vilic,
poravnajte in ksirajte; vezice za kable zategnite,
1. korak: Baterijo položite s + polom navzgor v
NAPOTEK za menjavo baterije: VDO priporoča,
kjer boste pozneje montirali računalnik na krmilo
magnet pa močno stisnite.
ohišje računalnika.
da enkrat letno zamenjate baterijo. Pravočasen
(desno ali levo) s priloženimi vezicami za kable
nakup nove baterije je pogoj za vzpostavitev
(sprva ohlapno, ne zategnite jih še).
4. korak: Odločite se za montažo na krmilo ali
2. korak: Pazite na to, da se baterija ne zatakne.
brezhibnega radijskega prenosa. Pri menjavi
nosilec in glede na to nogo držala za krmilo
baterije se vse nastavitve in skupni prevoženi
POZOR: Označba za senzor na oddajniku mora
zasučite za 90°. V ta namen odvijte vijake držala,
3. korak: Bodite pozorni na to, da gumijasto
kilometri shranijo.
gledati proti naperam.
snemite nogo, jo zavrtite za 90°, nogo vstavite in
tesnilo ravno nalega na pokrov predalčka za
ponovno privijte vijake.
baterijo.
Oddajnik lahko glede na prostorske okoliščine
montirate spredaj na vilice, na notranji strani vilic
Pozor: Vijakov ne zategnite prekomerno.
ali zadaj na vilice.
>>> P04

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING30
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 31
4.4Vstavitevračunalnikavdržalozakrmilo >>>P06
5. Osnovne nastavitve
Sistem VDO Twist-Click računalnik varno poveže z
2. korak: Računalnik obrnite v desno v položaj
5.1 Stavitev jezika
držalom za krmilo.
12. ure („twist“) in ga vstavite v držalni sistem, tako
da se zaskoči („klik“).
S tipkama se pomaknite v
1. korak: Računalnik vstavite v držalo v položaju
SETTINGS/SELECT. Potrdite z
M
.
10. ure.
3. korak: Da bi računalnik odstranili, ga obrnite
Sedaj se nahajate v nastavitvenem
v levo (pri tem ga ne stiskajte niti ne vlecite).
načinu (s
C
– 3 sekunde se
v LANGUAGE ENGLISH
vrnete nazaj v funkcijski način).
Potrdite z
M
.
ENGLISH SELECT OK? Potrdite z
M
, odgovor
4.5Kalibriranjeoddajnika
računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.
Signali hitrosti in kadence (opcija: št. artikla
2. korak: Sedaj zasučite sprednje kolo ali pa se
v LANGUAGE SELECT
Računalnik se samodejno vrne v izhodiščni meni
7702) se digitalno in kodirano prenašajo na vaš
s kolesom zapeljite in računalnik se bo naučil
Potrdite z
M
.
SETTINGS/SELECT.
računalnik. Ta tehnika je manj občutljiva na motnje
digitalnih kodiranj. Ko računalnik najde oddajnike
kot analogni prenos. Tako pri vožnji v skupini ne
in se nauči kodiranj (kalibriranje), se na zaslonu
pride do prekrivanja podatkov (brez navzkrižnega
prikažeta hitrost in kadenca.
razveljavljanja). Da se računalnik nauči digitalnega
kodiranja oddajnika, ju je treba povezati:
POZOR: Čas povezovanja je 5 minut. Če v teh 5
5.2Nastavitevinmerjenjevelikostikoles
minutah ne speljete, se povezovanje ne izvede.
1. korak: V ta namen računalnik vstavite v držalo
Hitrost in kadenca se ne prikažeta. Povezovanje
Da bi vaš računalnik VDO lahko pravilno meril, je
za krmilo. Prikaz za hitrost in kadenco sedaj
je treba ponoviti:
treba nastaviti velikost koles (obseg koles) vašega
utripa. Utripanje pomeni, da računalnik išče svoje
B
računalnik ponovno vstavite v držalo
kolesa. Tukaj obstajata 2 možnosti:
oddajnike.
na krmilu ALI
B
pritisnite kombinacijo tipk
C
+
M
.
5.2.1Nastavitevzuporabotabelepnevmatik
V tabeli pnevmatik so navedeni običajni tipi
vrednosti. Te vrednosti odstopajo glede na
pnevmatik. Če vaš tip pnevmatik ni naveden,
znamko, višino pnevmatik in prol pnevmatik.
priporočamo ročni vnos velikosti koles.
Zato lahko tudi pride do odstopanja izmerjene
Vrednosti, navedene v tabeli, so približne
proge in prikazane hitrosti.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING32
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 33
5.2.2Nastavitevzuporaboobsegakolesa >>>P07
Vrednost
Vrednost
v mm
vcolah
Za ročni vnos velikosti kolesa morate najprej
16 x 1,75 1272 50,1
izmeriti obseg vaših koles.
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Z v WHEELSIZE/SET.
Merjenjeobsegovkoles:
Z
v WHEELSIZE/SET.
24 x 1,75 1907 75,1
Potrdite z
M
.
Potrdite z
M
.
26 x 1 1973 77,7
1. korak: Ventil sprednjega kolesa naravnajte
26 x 1,5 2026 79,8
natančno navpično glede na tla.
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH
2. korak: To mesto označite s črto (npr. s kredo).
MEASUREMENT/KMH
26 x 1,9 2089 82,2
Potrdite z
M
ali za
Potrdite z
M
ali za
26 x 2,00 2114 83,2
spremembo v MPH.
3. korak: Kolo potisnite naprej za en obrat
spremembo v MPH.
26 x 2,125 2133 84,0
kolesa, tako da se ventil ponovno nahaja
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
'navpično glede na tla.
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1
4. korak: To mesto prav tako označite na tleh.
WHEELSIZE/BIKE 1
28 x 1,5 2224 87,6
(z
v nastavitev za kolo 2).
(z
v nastavitev za kolo 2)
28 x 1,75 2268 89,3
Potrdite z
M
.
5. korak: Izmerite razdaljo med obema
Potrdite z
M
.
28 x 1 ½ 2265 89,2
označbama. To je vaš obseg koles (= obseg
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
kotaljenja koles).
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
6. korak: Tako izmerjen obseg koles vnesite
Z
v WHEELSIZE/MANUAL
37-622 2205 86,8
Potrdite z
M
.
v vaš računalnik VDO.
SET. Potrdite z
M
.
40-622 2224 87,6
POZOR: Če ste izbrali prikaz KMH, morate obseg
TYRE SELECT/--SELECT--
koles vnesti v mm (če ste izbrali prikaz v MPH,
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
Takonastavitevelikostpnevmatikprekizbire
Z
sedaj izberite vaše
obseg koles vnesite v colah).
Z
sedaj nastavite izmerjen
pnevmatike:
pnevmatike. Potrdite z
M
.
obseg pnevmatik. Vnos
Takoročnonastavitevelikostkoles:
potrdite z
M
.
Z
v SETTINGS/SELECT.
Prikaže se kontrolno vprašanje: „Tyresize“/SELECT
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
OK? Če prikazana velikost pnevmatik ustreza
Z
v SETTINGS/SELECT.
Sledi vprašanje: BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
v nastavitvenem načinu
velikosti, ki jo želite izbrati, potrdite z
M
.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
v nastavitvenem načinu
Zaslon potrdi: WHEELSIZE/SET DONE.
nazaj v funkcijski način).
Zaslon potrdi WHEELSIZE/SET DONE.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
nazaj v funkcijski način).

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING34
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 35
Pozor: Tovarniški nastavitvi znašata za
upošteva ti tovarniški nastavitvi. Tako izmerjene
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
kolo 1 = 2155 mm in za kolo 2 = 2000 mm.
vrednosti za hitrost, progo itn. lahko močno
CONTINUE
Če ne vnesete velikosti koles, računalnik
odstopajo od dejanskih vrednosti.
Utripajočo številko lahko
Z
v ODOMETER/SET.
nastavite z
. Za priklic
Potrdite z
M
.
naslednje številke potrdite z
M
.
5.3 Nastavitev Ura
Korake ponavljajte, dokler ne
utripa zadnja, desna številka.
Takonastaviteuro:
Potrdite z
M
.
ODOMETER/ODO BIKE 1 (z
Z
v SETTINGS/SELECT.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
se premaknete v nastavitev za
ODO BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
Z
sedaj nastavite uro.
kolo 2). Potrdite z
M
.
v nastavitvenem načinu
Nastavitev ure potrdite z
M
.
Zaslon potrdi: ODO BIKE 1/SET DONE.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
nazaj v funkcijski način).
CLOCK....SET MINUTES/
CONTINUE
5.5Preklopskolesa1nakolo2 >>>P03
Z
sedaj nastavite minute.
Nastavitev minut potrdite z
M
.
Vaš računalnik VDO lahko uporabljate na
Z
v CLOCK/SET.
2 kolesih. Če menjate s kolesa 1 na kolo 2,
Potrdite z
M
.
CLOCK/SET OK? Potrdite z
M
.
računalnik razpozna oddajnik kolesa 2. Računalnik
Izbrano kolo 1 ali 2 se
samodejno preklopi na kolo 2. Vsi podatki se sedaj
prikaže spodaj levo na
Zaslon potrdi: CLOCK/SET DONE.
shranjujejo za kolo 2. Ko računalnik spet uporabite
prikazovalniku
( ).
CLOCK/24-H-MODE
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
na kolesu 1, razpozna oddajnik 1. Računalnik
(z
lahko prikaz spremenite
preklopi na kolo 1. Podatki se sedaj shranjujejo
Opozorilo: Oddajnik na kolesu 2 je treba pred
v 12-urni način). Potrdite z
M
.
za kolo 1.
zagonom nastaviti na kolo 2. >>> P 03
5.6Prikazservisnegaintervala
5.4Nastavitevskupnihkilometrov
Prikaz servisnega intervala VDO vas spomni, da daste
prevozili nastavljeno progo za servisni interval:
Vrednosti števcev proge lahko programirate kadar
Z v SETTINGS/SELECT.
vaše kolo pregledati v servisni delavnici.Servisni
B
na zaslonu zasveti simbol (vijačni ključ),
koli (npr. ob koncu sezone).
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
interval lahko vklopite ali izklopite.Lahko nastavite
B
v vrstici z informacijami se prikaže
v nastavitvenem načinu
individualne servisne intervale za 2 kolesi. Ko ste
BIKE SERVICE/BIKE 1.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING36
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 37
Sedaj bodisi sami opravite priporočeni pregled
Vnačinumajhneporabeenergije2 se izklopi
kolesa ali pa naj vaše kolo pregleda specializirani
tudi sprejemnik (po15min.).
prodajalec. Pritisnite poljubno tipko. Besedilo BIKE
Na zaslonu utripa prikaz za
SERVICE spet izgine. Po dodatnih 50 km se izbriše
BIKE SERVICE/ON (z
Na zaslonu piše SLEEP MODE/PRESS BUTTON.
hitrost in kadenco.
tudi simbol
(vijačni ključ). Utripajoči simbol
izklopite). Potrdite z
M
.
Predenpeljetenaprej,moratezaponovni
lahko tudi izključite. Če želite to narediti, ponovno
vklopsprejemnikapritisnititipko.
Računalnik sedaj čaka na
vnesite interval servisiranja.
signale za hitrost in kadenco
(če je kadenca nameščena).
Takonastaviteservisneintervale:
BIKE SERVICE/BIKE 1
Sedaj enostavno speljite.
(z
se premaknete
Računalnik se nauči digitalnih
Z
v SETTINGS/SELECT.
v kolo 2). Potrdite z
M
.
kodiranj oddajnika.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate v
nastavitvenem načinu
BIKE 1…SET DISTANCE/
(s
C
– 3 sekunde se vrnete nazaj
CONTINUE. Utripajočo številko
5.8FunkcijeReset(ponastavitev)
v funkcijski način).
lahko nastavite z
. Za priklic
naslednje številke potrdite z
M
.
S funkcijo RESET po izbiri ponastavite:
Korake ponavljajte, dokler ne
B
TOUR DATA
utripa zadnja, desna številka.
B
ODO TOTAL
Potrdite z
M
.
V vsakokratnem ponastavitvenem načinu se
Z
v DATA RESET/SELECT.
Z
v BIKE SERVICE/SET.
izbrišejo naslednje informacije:
Potrdite z
M
.
Potrdite z
M
.
BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
B
TOUR DATA: dnevna tura, čas vožnje,
povprečna hitrost, maksimalna hitrost,
Z
k podatkom, ki jih želite
Zaslon potrdi: BIKE SERVICE/SET DONE.
Frekvenca kadence (opcija)
ponastaviti:
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
B
ODO TOTAL: skupni km, km kolo 1, km kolo 2
B
DATA RESET/TOUR DATA
ALI
Z
v SETTINGS/SELECT.
B
DATA RESET/ODO TOTAL
5.7Stanjemajhneporabeenergije(sleepmode)
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
Vaš izbor potrdite z
M
.
v nastavitvenem načinu
Vaš računalnik VDO je opremljen z dvojno funkcijo
Načinmajhneporabeenergije1 se vklopi, če se
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
Vprašanje: „Selected Data“/RESET?
majhne porabe energije. V načinu majhne porabe
več kot 5 minut ne procesirajo impulzi hitrosti in
nazaj v funkcijski način).
energije je večji del zaslona izklopljen, da bi se
če ni bila pritisnjena nobena tipka.
POZOR: Tega koraka ne morete preklicati.
varčevala moč baterije. Čas, prikaz servisnega
Načinmajhneporabeenergije1 se konča, če se
intervala in simbol.
spet procesirajo impulzi hitrosti (pri vožnji) ali če
Z
M
potrdite le, če želite izbrane podatke res izbrisati.
se pritisne na določeno tipko.
Zaslon potrdi: DATA RESET/RESET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING38
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 39
6. Garancijski pogoji
8.Odpravljanjetežav
VDO Cycle Parts vam za vaš računalnik VDO
obrnete na vašega specializiranega prodajalca,
Tukaj najdete seznam možnih napak, njihovih vzrokov in kako jih lahko odpravite:
daje petletno garancijo od datuma nakupa.
pri katerem ste napravo kupili. Ali pa vašo
Garancija obsega napake v materialu in izdelavi
reklamacijo pošljite neposredno na naslov:
Napaka Moženvzrok Odprava
na samem računalniku, senzorju/oddajniku in
držalu za krmilo. Kabli in baterije ter montažni
CyclePartsGmbH
Polovični segmenti v prikazu
Programska oprema
Odstranite baterijo
materiali so izvzeti iz garancije. Garancija velja
Große Ahlmühle 33
(npr. po menjavi baterije)
računalnika po menjavi baterije
in vstavite novo
le, če teh delov niste odprli (izjema: predalček
D-76865 Rohrbach (Germany)
ne deluje pravilno.
za baterijo v računalniku), če niste uporabili
sile in če ni namerne poškodbe. Prosimo, da
Če imate vprašanja tehnične narave, smo vam
Ni prikaza hitrosti. Prevelika razdalja med
Popravite položaj senzorja
potrdilo o nakupu skrbno shranite, ker ga
vseskozi na voljo na naslednji telefonski številki:
senzorjem in magnetom.
in magneta.
morate v primeru reklamacije predložiti. Če je
+49(0)6349- 96 35 - 10.
reklamacija upravičena, boste od nas prejeli
Ni prikaza hitrosti. Glava računalnika ni pravilno
Glavo računalnika vstavite v
primerljivo nadomestno napravo. Pravica do
Nadaljnje tehnične informacije prejmete na
zaskočena v držalo na krmilu.
držalo na krmilu do zaskoka
nadomestila z identičnim modelom ne obstaja,
naslovu: www.vdocyclecomputing.com
(„click“).
če se zaradi spremembe modela reklamiran
model ne proizvaja več. Prosimo, da se z
V teku nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico
Ni prikaza hitrosti. Obseg koles ni pravilno
Nastavite obseg koles.
vsemi reklamacijami in garancijskimi zahtevki
do tehničnih sprememb.
nastavljen ali je na nič.
Prikaz postaja šibak. Baterija je prazna. Preverite baterijo, po potrebi
jo zamenjajte.
7.Tehničnipodatki
Prikaz postaja šibak. Temperature pod 5° upočasnijo
Pri normalnih temperaturah
Računalnik: pribl. 45 x 52 x 16 mm,
Območjehitrosti: pri velikosti koles 2155 mm,
prikaz.
prikaz spet normalno deluje.
teža: pribl. 45 g
min. 2,5 km/h, maks. 199,5 km/h
Držalozakrmilo:teža: pribl. 15 g
Merilnoobmočječasavožnje:
Oddajnik: teža pribl. 20 g
do 23:59:59 HH:MM:SS
Baterijaračunalnika:3V, tip 2032
Merilnoobmočještevcadnevneture:
Baterija oddajnika: 3V, tip 2032
do 999,99 km ali milj
Življenjskadobabaterijeračunalnika:
MerilnoobmočjeskupnihKM1in2:
600 ur vožnje, pribl. 12.000 km (7400 m)
do 99.999 km ali milj
Življenjskadobabaterijeoddajnika:
Merilnoobmočjeskupnihkilometrov:
1000 ur vožnje (pribl. 20.000 km, 12.000 m)
do 199.999 km ali milj
Delovnatemperaturazaslona: -15 °C do +60 °C
Nastavitvenoobmočjeobsegakoles:
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 col)

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING40
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 41
Predgovor
Spistreści
Gratulujemy.
1. Wyświetlacz 42
5. Podstawoweustawienia 49
Wybierając komputer VDO, zdecydowali się Państwo na zaawansowane t echnicznie urządzenie wysokiej
5.1 Ustawianie języka 49
jakości. Aby optymalnie wykorzystać potencjał komputera, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
2. Obsługa 44
5.2 Ustawianie i pomiar rozmiaru koła 49
obsługi. Zawarte są tutaj wszystkie wskazówki dotyczące eksploatacji, jak i inne pożyteczne rady.
5.2.1 Ustawianie wg tabeli opon 50
3. Funkcje 45
5.2.2 Ustawianie wg obwodu koła 51
Życzymy Państwu wielu przyjemności podczas jazdy z komputerem rowerowym VDO.
3.1 Funkcje informacyjne 45
5.3 Ustawianie zegara 52
Cycle Parts GmbH
3.2 Opcja kadencji 46
5.4 Ustawianie dystansu całkowitego 53
5.5 Przełączanie z roweru 1 na rower 2 53
4. Instalacja 46
5.6 Wskazanie interwałów serwisowych 54
4.1 Montaż nadajnika, magnesu
5.7 Stan uśpienia 55
i uchwytu na kierownicę 46
5.8 Funkcje kasowania 56
Zawartośćopakowania
4.2 Pierwsze uruchomienie komputera 47
4.3 Montaż baterii w komputerze 47
6. Warunkigwarancji 57
Najpierw należy sprawdzić, czy opakowanie jest kompletne:
4.4 Wkładanie komputera
w uchwyt na kierownicę 48
7. Danetechniczne 58
1KomputerVDO
1 Nadajnikprędkości
1Uniwersalnyuchwyt
4.5 Synchronizacja nadajnika 48
Bateria zamontowana
Bateria zamontowana
nakierownicę
8. Radzenie sobie
zproblemamitechnicznymi 59
1 Podkładkagumowa
1magnesnaszprychę
Opasekkablowych
do nadajnika
(z klipsem)
do montażu uchwytu
i nadajnika
Odnośniki „>>> P02” na początku rozdziału
odnoszą się do odpowiedniego rysunku w
instrukcji obrazkowej!

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING42
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 43
1.Wyświetlacz
Wskaźnikserwisowy
Wskaźnikodchyleniaprędkości(aktualnej)
Wyświetlaczdzielisięna5segmenty:
wskazuje, że rower powinien zostać poddany
doprędkości(średniej)
przeglądowi serwisowemu. Interwał serwisowy
Komputer porównuje prędkość aktualną z
można ustawiać oddzielnie dla roweru 1 i roweru 2.
prędkością średnią. Wskaźnik wskazuje,
Segment 1
Segment 3
B
czy prędkość aktualna jest większa od
wskazuje zawsze
wskazuje aktualną
Wskaźnikrower1/rower2
średniej (+1 KMH).
aktualny czas.
prędkość.
Komputer może pracować przy uwzględnieniu
B
czy leży poniżej średniej (-1 KMH).
różnych ustawień dla 2 rowerów. Wskaźnik
B
czy jest równa prędkości średniej
wskazuje, który z dwóch rowerów wybrał
(tolerancja +/- 1 KMH).
Segment 4
użytkownik. Dystans całkowity jest liczony i
Segment 2
wskazuje wartość wybranej
zapisywany osobno dla roweru 1 i roweru 2.
Wskaźniknawigacjiwmenu
wskazuje aktualną kadencję,
funkcji/informacji.
Te wskaźniki migają po wywołaniu podmenu,
gdy zainstalowany jest
Jednostkapomiarowa(KMHlubMPH)
wskazując, że dostępne są jeszcze inne możliwości
nadajnik kadencji (opcja).
Komputer może wyświetlać wartości zarówno
wyboru lub komputer czeka na wprowadzenie
w KMH, jak i w MPH. Dystans jest wyświetlany
danych (tryb ustawień).
Segment 5
odpowiednio w kilometrach lub milach. Wskaźnik
w górnym wierszu (wiersz
wskazuje wybraną jednostkę pomiarową.
Dodatkowonawyświetlaczu
informacyjny) wskazuje
możnaznaleźćwskaźniki.
nazwę wybranej funkcji.
Opis poszczególnych
W drugim wierszu (wiersz
wskaźników znajduje się
menu) wyświetla się,
po prawej stronie.
B
czy dostępne są dalsze
informacje „WIECEJ”.
B
czy dostępna jest
inna możliwość wyboru
„WYBIERZ”.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING44
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 45
2.Obsługa
3.Funkcje
Aby umożliwić prostą obsługę komputera,
telefonów komórkowych. Wskaźniki menu na
3.1Funkcjeinformacyjne
opracowaliśmy system EMC = Easy Menu Control.
wyświetlaczu wskazują poprzez miganie, że
System EMC ułatwia obsługę komputera dzięki
dostępne są inne możliwości wyboru. W trybie
DYSTCZESC
CZASJAZDY
pełnotekstowej nawigacji w menu,
funkcyjnym i w trybie ustawień
Wskazuje dystans aktualnej trasy od momentu
Wskazuje czas jazdy aktualnego dystansu
stosowanej obecnie w większości
komputer jest obsługiwany za pomocą
ostatniego kasowania. Wartość maksymalna
częściowego od momentu ostatniego kasowania
4 przycisków.
999,99 km. Po przekroczeniu wartości
Maks. 23:59:59 HH:MM:SS. Po przekroczeniu
maksymalnej licznik rozpoczyna pracę ponownie
wartości maksymalnej pomiar czasu jazdy
od zera. Jednocześnie zerowane są wartości czasu
rozpoczyna się od zera. Jednocześnie zerowany
jazdy i prędkości średniej.
jest dystans częściowy i prędkość średnia.
C = CLEAR
M = MENU
DYSTCZESC/WIECEJ
PREDKSREDN
DOWN
UP
WIECEJ wskazuje, że menu główne DYST CZESC
Wskazuje prędkość średnią, obliczoną na
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
podstawie dystansu częściowego i czasu jazdy
przyciskiem
M
. W podmenu można znaleźć:
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
C
FUNKCjI 3
= CLEAR
M
= MENU
B
dystans całkowity ROWERU 1 do maks. 99,999 km
2 miejsca po przecinku. Prędkość średnia jest
Wtrybiefunkcyjnym:
FUNKCjI 4
Wtrybiefunkcyjnym:
B
dystans całkowity ROWERU 2 do maks. 99,999 km
obliczana na nowo, gdy dystans częściowy lub
B
Cofanie się z podmenu
B
Wywoływanie dostępnego podmenu
B
dystans całkowity 1+2 dla roweru 1 +
czas jazdy przekroczą wartość maksymalną.
FUNKCjI 5
o jeden poziom
B
Potwierdzanie wyboru
roweru 2 do maks. 199,999 km
FUNKCjI 6
Wtrybieustawień:
Podmenu można rozpoznać po
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
PREDKOSCMAX
B
Powrót do trybu funkcyjnego
migających wskaźnikach menu.
Wskazuje prędkość maksymalną aktualnej trasy
B
Korekta wpisu
Wtrybieustawień:
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
B
Cofnięcie się o jedną liczbę
B
Wybór ustawienia
2 miejsca po przecinku.
B
Potwierdzenie wybranego ustawienia
=DOWN
B
Potwierdzenie dokonanego wyboru
Wtrybiefunkcyjnym:
B
Przechodzenie do niżej
= UP
położonej funkcji
Wtrybiefunkcyjnym:
Wtrybieustawień:
B
Przechodzenie do wyżej
B
Przechodzenie do niżej
położonej funkcji
położonych trybów ustawień
Wtrybieustawień:
B
Zmniejszenie cyfry
B
Przechodzenie do wyżej
położonych trybów ustawień
B
Zwiększenie cyfry

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING46
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 47
3.2 Opcja kadencji
krok 5 Przeprowadzić opaski kablowe przez
krok 6 Przy montażu na kierownicy: ustawić kąt
Menu kadencji jest dostępne tylko wtedy, gdy:
Naciśnięcie przycisku
M
otwiera menu, a
otwory w uchwycie na kierownicę, owinąć wokół
nachylenia komputera, aby uzyskać optymalną
B
zainstalowany jest nadajnik kadencji
użytkownik uzyskuje dostęp do informacji. Za
kierownicy lub sztycy i naciągnąć (jeszcze nie
czytelność wyświetlacza. Dociągnąć opaski
B
gdy nadajnik został zainstalowany przy
pomocą przycisków
można przejść do opcji:
dociągać).
kablowe. Wystające końcówki obciąć szczypcami.
synchronizacji
B
KADENCJA SR (kadencja średnia)
Po synchronizacji nadajnika kadencji w segmencie 2
B
KADENCJA MAX (kadencja maksymalna)
wyświetlacza wyświetlana jest aktualna kadencja.
SKASOWANIE danych trasy powoduje również
W trybie funkcyjnym można wybrać menu
wyzerowanie danych kadencji.
4.2Pierwszeuruchomieniekomputera >>>P02,wyświetlaczpatrzrozdział5.1
KADENCJA/WIECEJ za pomocą przycisku
.
Budzenieztrybutransportowego
nacisnąć jednocześnie przyciski i
Komputer dostarczany jest z zamontowaną
przytrzymać je przez kilka sekund. Komputer
baterią. Aby zredukować zużycie baterii,
jest teraz gotowy do pracy i wyświetla się wybór
4.Instalacja
komputer przełączany jest na tryb transportowy.
języka.
Wyświetlacz jest pusty (nic się nie wyświetla).
4.1Montażnadajnika,magnesuiuchwytunakierownicę >>>P01
W celu wybudzenia z trybu transportowego
Patrz też rozdział 5.1.
Rozpocząć od montażu nadajnika i magnesu.
krok 2 Owinąć magnes wokół szprychy
zewnętrznej. Srebrny rdzeń magnesu wskazuje
UWAGA: Odstęp nadajnika od komputera na
przy tym w kierunku nadajnika. Ustawić magnes
4.3Montażbateriiwkomputerze >>>P05
kierownicy nie powinien być większy niż 60 cm
na znaczniku czujnika na nadajniku z odstępem
(zasięg radiowy).
ok. 1 - 5 mm.
Komputer VDO jest dostarczany z jedną baterią
krok 4 Włożyć pokrywę komory na baterię do
3 V (typ 2032). Wmomenciedostawybateria
otworu i przekręcić ją monetą w prawo do oporu
krok 1 Podłożyć podkładkę gumową pod
krok 3 Nadajnik i magnes ustawić i ustalić w
jestjużwłożonadokomputera.Aby wymienić
(ok. 1/3 obrotu).
nadajnik. Zamontować nadajnik po tej stronie
ostatecznej pozycji: dociągnąć opaskę kablową i
baterię, postępować w następujący sposób:
widelca, po której będzie zamontowany komputer
mocno docisnąć magnes.
WSKAZÓWKI przy wymianie baterii: rma VDO
na kierownicy (po lewej lub po prawej) za pomocą
krok 1 Włożyć baterię do obudowy komputera
zaleca wymianę baterii co rok. Należy odpowiednio
dołączonej opaski kablowej (dosyć luźno, jeszcze
krok 4 Zdecydować się na montaż na kierownicy
biegunem dodatnim do góry.
wcześniej zaopatrzyć się w nową baterię, aby
nie dociągać).
lub na sztycy, odpowiednio obrócić stopkę
zapewnić sprawne działanie transmisji radiowej.
uchwytu na kierownicę o 90°. W tym celu odkręcić
krok 2 Uważać, aby bateria nie była
Przy wymianie baterii wszystkie ustawienia i
UWAGA: Znacznik czujnika na nadajniku musi
śruby w mocowaniu, wyjąć stopkę, obrócić o 90°,
przekrzywiona.
przejechany dystans całkowity są zapisywane.
przy tym wskazywać w kierunku szprych.
osadzić w odpowiednim położeniu i ponownie
dokręcić śruby.
krok 3 Uważać, aby gumowa uszczelka leżała
W zależności od ilości wolnego miejsca nadajnik
płasko na pokrywie komory na baterie.
można zamontować na widelcu z przodu, po
Uwaga: Nie przekręcić śrub.
wewnętrznej stronie lub z tyłu.
>>> P04

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING48
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 49
4.4Wkładaniekomputerawuchwytnakierownicę >>>P06
5.Podstawoweustawienia
System VDO Twist-Click łączy bezpiecznie
krok 2 Obrócić komputer w prawo na pozycję
5.1Ustawianiejęzyka
komputer z uchwytem na kierownicę.
godziny 12 „twist” i zatrzasnąć w uchwycie „click”.
Za pomocą przycisków
krok 1 Włożyć komputer w uchwyt w pozycji
krok 3 W celu wymontowania obrócić komputer
przejść do opcji USTAWIENIA/
godziny 10.
w lewo (nie należy przy tym naciskać ani ciągnąć).
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
Za pomocą przycisków
M
. Teraz użytkownik znajduje się
przejść do opcji JEZYK POLSKI
Pomoc: przytwierdzić w prawo, luzować w lewo.
w trybie ustawień (przyciśnięcie
Potwierdzić przyciskiem
M
.
przycisku
C
przez 3 sekundy
spowoduje powrót do trybu
POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
,
funkcyjnego).
komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.
4.5 Synchronizacja nadajnika
Za pomocą przycisków
Komputer powraca automatycznie do opcji
Sygnały prędkości i kadencji (opcja: nr art. 7702)
krok 2 Obrócić przednie koło lub rozpocząć jazdę,
przejść do opcji LANGUAGE
USTAWIENIA/WYBIERZ.
są kodowane i przesyłane cyfrowo do komputera.
a komputer nauczy się kodowania cyfrowego.
SELECT. Potwierdzić przyciskiem
M
.
Technologia ta jest mniej podatna na zakłócenia
Gdy komputer znajdzie nadajniki i nauczy się
niż transmisja analogowa. Dzięki temu podczas
kodowania (synchronizacja), na wyświetlaczu
jazdy w grupie nie dochodzi do nakładania się
wyświetlana jest prędkość i kadencja.
danych (tzw. cross-talk). Aby komputer nauczył
5.2Ustawianieipomiarrozmiarukoła
się cyfrowego kodowania nadajników, musi
UWAGA: Czas synchronizacji wynosi 5 minut.
zostać zsynchronizowany:
Jeżeli podczas tych 5 minut nie nastąpi
Aby komputer VDO mógł poprawnie dokonywać
rozpoczęcie jazdy, to synchronizacja nie odbędzie
pomiarów, należy najpierw ustawić rozmiar koła
krok 1 W tym celu włożyć komputer w uchwyt na
się. Prędkość i kadencja nie są wyświetlane. Należy
(obwód koła). Dostępne są 2 możliwości:
kierownicę. Wskazanie prędkości i kadencji miga.
wtedy powtórzyć synchronizację:
Miganie oznacza, że komputer szuka swoich
B
ponownie włożyć komputer w uchwyt
nadajników.
na kierownicy LUB
B
nacisnąć jednocześnie przyciski
C
+
M
.
5.2.1Ustawianiewgtabeliopon
W tabeli opon zamieszczone są powszechnie
w tabeli są wartościami przybliżonymi. Wartości
znane typy opon. Jeśli typ opon użytkownika nie
te różnią się w zależności od marki, wysokości i
jest zamieszczony w tabeli, zaleca się ręczne
prolu opon. Z tego względu może dojść także
wprowadzenie rozmiaru koła. Wartości podane
do odchyleń zmierzonego dystansu i wyświetlonej
prędkości.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING50
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 51
5.2.2Ustawianiewgobwodukoła >>>P07
Wartość
Wartość
w mm
wcalach
Aby ręcznie ustawić rozmiar koła, należy najpierw
Rozmiarkołamożnaustawićręczniew
16 x 1,75 1272 50,1
Za pomocą przycisków
zmierzyć obwód koła.
następującysposób:
20 x 1,75 1590 62,6
przejść do opcji ROZMIAR
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
KOLA/USTAW.
Pomiarobwodukoła:
Za pomocą przycisków
24 x 1,75 1907 75,1
Potwierdzić przyciskiem
M
.
przejść do opcji USTAWIENIA/
26 x 1 1973 77,7
krok 1 Ustawić wentyl przedniego koła
WYBIERZ. Potwierdzić
26 x 1,5 2026 79,8
WYMIARY/KM/H
prostopadle do podłoża.
przyciskiem
M
. Użytkownik
26 x 1,6 2051 80,7
Potwierdzić przyciskiem
M
lub
znajduje się teraz w menu
26 x 1,75 2070 81,5
za pomocą przycisków
krok 2 Zaznaczyć to miejsce na podłożu kreską
ustawień (przyciśnięcie przycisku
26 x 1,9 2089 82,2
przejść do wskazania w MPH.
(np. kredą).
C
przez 3 sekundy powoduje
26 x 2,00 2114 83,2
powrót do trybu funkcyjnego).
26 x 2,125 2133 84,0
krok 3 Przekręcić koło jeden raz do przodu,
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
aż wentyl ponownie znajdzie się w pozycji
Za pomocą przycisków
26 x ¾ 1954 76,9
(za pomocą przycisków
prostopadłej do podłoża.
przejść do opcji ROZMIAR
27 x 1 ¼ 2199 86,6
przejść do ustawień dla roweru 2).
KOLA/USTAW. Potwierdzić
28 x 1,5 2224 87,6
Potwierdzić przyciskiem
M
.
krok 4 Zaznaczyć również to miejsce na podłożu.
przyciskiem
M
.
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
krok 5 Zmierzyć odległość między zaznaczeniami.
WYMIARY/KM/H. Potwierdzić
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
Wynik stanowi obwód koła (=obwód toczenia).
przyciskiem
M
lub za pomocą
30-622 2149 84,6
przycisków
przejść do
32-622 2174 85,6
ROZMIAR KOLA/TYP OPONY
krok 6 Tak zmierzony obwód koła wprowadzić
wskazania w MPH.
37-622 2205 86,8
Potwierdzić przyciskiem
M
.
do komputera VDO.
40-622 2224 87,6
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
TYP OPONY/--SELECT--
UWAGA: w przypadku wybrania wskazania
(za pomocą przycisków
Rozmiarkółpoprzezwybóroponymożna
Za pomocą przycisków
w km/h, obwód koła należy wprowadzać w
przejść do ustawień dla roweru 2).
ustawićwnastępującysposób:
wybrać oponę. Potwierdzić
mm (w przypadku wybrania wskazania MPH
Potwierdzić przyciskiem
M
.
przyciskiem
M
.
wprowadzać obwód koła w calach).
Za pomocą przycisków
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
Wyświetla się pytanie kontrolne. „Tyresize”/WYBIERZ
przejść do opcji ROZMIAR
WYBIERZ. Potwierdzić
OK? Jeśli wyświetlony rozmiar opony zgadza się z
KOLA/USTAWIENIA. Potwierdzić
przyciskiem
M
. Użytkownik
rozmiarem wybranym przez użytkownika, potwierdzić
przyciskiem
M
: ROWER 1 ….
znajduje się teraz w menu
przyciskiem
M
. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
USTAW OBWOD/DALEJ?
ustawień (przyciśnięcie przycisku
potwierdzający ROZMIAR KOLA/USTAWIONO.
C
przez 3 sekundy powoduje
Automatyczny powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
powrót do trybu funkcyjnego).

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING52
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 53
5.4Ustawianiedystansucałkowitego
Za pomocą przycisków
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
Użytkownik może w każdej chwili programować
DYST CALK 1…..USTAW DYST/
ustawić zmierzony obwód koła.
ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny
wartości liczników dystansu (np. na końcu sezonu).
DALEJ?
Potwierdzić wpis przyciskiem
M
.
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
Migającą cyfrę można ustawić
Za pomocą przycisków
za pomocą przycisków
Wyświetla się pytanie: ROWER 1/USTAW OK?
Uwaga: ustawienia fabryczne wynoszą dla koła 1 =
przejść do opcji USTAWIENIA/
Aby wywołać następną cyfrę,
Potwierdzić przyciskiem
M
.
2155 mm, a dla koła 2 = 2000 mm. Jeśli rozmiar
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
potwierdzić ustawienie
kół nie zostanie podany, komputer pracuje na
M
. Użytkownik znajduje się teraz
przyciskiem
M
. Powtarzać
ustawieniach fabrycznych. Tak zmierzone wartości
w menu ustawień (przyciśnięcie
czynności, aż będzie migać
prędkości, długości trasy, etc, mogą znacznie
przycisku
C
przez 3 sekundy
ostatnia cyfra po prawej stronie.
odbiegać od rzeczywistych wartości.
powoduje powrót do trybu
Potwierdzić przyciskiem
M
.
funkcyjnego).
DYST CALK 1/USTAW OK?
5.3 Ustawianie zegara
Za pomocą przycisków
Potwierdzić przyciskiem
M
.
przejść do LICZNIK KM/USTAW
Ustawianie zegara:
ZEGAR...USTAW GODZ./DALEJ?
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
Za pomocą przycisków
DYST CALK 1/USTAWIONO. Automatyczny powrót
Za pomocą przycisków
ustawić godzinę.
LICZNIK KM/DYST CALK 1
do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
przejść do opcji USTAWIENIA/
Potwierdzić ustawienie godziny
(za pomocą przycisków
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
przyciskiem
M
.
przejść do ustawień dla roweru 2).
M
. Użytkownik znajduje się teraz
Potwierdzić przyciskiem
M
.
w menu ustawień (przyciśnięcie
ZEGAR...USTAW MIN./DALEJ?
przycisku
C
przez 3 sekundy
Za pomocą przycisków
powoduje powrót do trybu
ustawić minuty.
funkcyjnego).
Potwierdzić ustawienie minut
5.5Przełączaniezroweru1narower2 >>>P03
przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
Komputer VDO może być stosowany na 2
przejść do opcji ZEGAR/USTAW.
ZEGAR/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
rowerach. Po zmianie roweru 1 na rower 2
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
komputer rozpoznaje nadajnik roweru 2 i ustawia
Wybrany rower 1 lub 2 jest
ZEGAR/USTAWIONO. Automatyczny powrót do
się automatycznie na rower 2. Wszystkie dane
wyświetlany w lewym dolnym
ZEGAR/ZEGAR 24 H (za pomocą
opcji USTAWIENIA/WYBIER.
są teraz zapisywane dla roweru 2. W przypadku
rogu wyświetlacza
( ).
przycisków
można przestawić
ponownego zastosowania komputera na rowerze
zegar na tryb 12-godzinny).
1 rozpoznawany jest nadajnik 1. Komputer
Wskazówka: przed przystąpieniem do jazdy
Potwierdzić przyciskiem
M
.
przestawia się na rower 1. Teraz dane są
nadajnik na rowerze 2 należy ustawić na
zapisywane dla roweru 1.
rower 2. >>> P 03

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING54
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 55
5.6Wskazanieinterwałówserwisowych
5.7Stanuśpienia
Wskazanie interwałów serwisowych komputera
Komputer VDO jest wyposażony w podwójną
W stanieuśpienia2 wyłączony jest także
VDO przypomina użytkownikowi o konieczności
Za pomocą przycisków
funkcję stanu uśpienia. W stanie uśpienia większa
odbiornik radiowy (po 15 min).
poddania roweru przeglądowi w warsztacie.
przejść do opcji SERWIS
część wyświetlacza jest włączana, aby oszczędzać
Wskazanie interwałów serwisowych można
ROWER/USTAW. Potwierdzić
baterię. Nadal wyświetlana jest godzina, wskazanie
Na wyświetlaczu wyświetla się
włączać lub wyłączać. Użytkownik może ustawić
przyciskiem
M
.
interwałów serwisowym oraz symbol.
komunikat ST. USPIENIA/
indywidualne interwały serwisowe dla 2 rowerów.
NACISNIJ. Przed
Po przejechaniu dystansu ustawionego interwału
Stanuśpienia1 włącza się, gdy przez 5 minut
przystąpieniemdodalszej
serwisowego:
SERWIS ROWER/WLACZY
nie są przetwarzane impulsy prędkości i nie
jazdynależynacisnąć
B
na wyświetlaczu miga symbol .
(za pomocą przycisków
naciśnięto żadnego przycisku.
przycisk, aby ponownie
B
w wierszu informacyjnym wyświetla się
można wybrać opcję „wyłącz”)
Stanuśpienia1 kończy się, gdy ponownie
włączyćodbiornik.
komunikat SERWIS ROWER/ROWER 1
Potwierdzić przyciskiem
M
.
przetwarzane są impulsy prędkości (podczas
Teraz należy samodzielnie dokonać przeglądu
jazdy), lub naciśnięto przycisk.
roweru lub zlecić jego przeprowadzenie
SERWIS ROWER/ROWER 1
Na wyświetlaczu miga
fachowcowi. Nacisnąć dowolny przycisk. Tekst
(za pomocą przycisków
wskazanie prędkości i kadencji.
SERWIS ROWER znika. Po dalszych 50 km znika
można przejść do ustawień
symbol
. Migający symbol można także
dla roweru 2). Potwierdzić
Komputer czeka teraz na sygnały prędkości i
wyłączyć. W tym celu należy ponownie wpisać
przyciskiem
M
.
kadencji (o ile funkcja kadencji jest dostępna).
okres międzyprzeglądowy.
Należy rozpocząć jazdę. Komputer uczy się
ROWER 1…USTAW DYST/DALEJ?
cyfrowego kodowania nadajników.
Interwałyserwisowemożnaustawićw
Migającą cyfrę można ustawić
następującysposób:
za pomocą przycisków
Aby wywołać następną cyfrę,
Za pomocą przycisków
potwierdzić ustawienie
przejść do opcji USTAWIENIA/
przyciskiem
M
. Powtarzać
WYBIERZ. Potwierdzić
czynności, aż będzie migać
przyciskiem
M
. Użytkownik
ostatnia cyfra po prawej stronie.
znajduje się teraz w menu
Potwierdzić przyciskiem
M
.
ustawień (przyciśnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy powoduje
ROWER 1/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
powrót do trybu funkcyjnego).
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
SERWIS ROWER/USTAWIONO. Automatyczny
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING56
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 57
5.8Funkcjekasowania
6.Warunkigwarancji
Za pomocą funkcji kasowania można kasować
Za pomocą przycisków
VDO Cycle Parts zapewnia 5-letnią gwarancję
do dystrybutora, u którego urządzenie zostało
następujące wartości:
przejść do opcji DANE
na komputer VDO liczoną od daty kupna.
kupione. Można też przesłać reklamację
B
DANE TRASY
KASUJ/WYBIERZ. Potwierdzić
Gwarancja obejmuje wady materiału, błędy
bezpośrednio do producenta:
B
DYST CALK 1+2
przyciskiem
M
.
przy przetwarzaniu danych na komputerze,
W poszczególnych trybach kasowania usuwane są
czujnikach/nadajnikach i uchwycie na kierownicę.
CyclePartsGmbH
następujące informacje:
Kabel i baterie, a także materiały służące do
Große Ahlmühle 33
B
DANE TRASY: dystans częściowy, czas jazdy,
Za pomocą przycisków
montażu, nie są objęte gwarancją. Gwarancja jest
D-76865 Rohrbach (Germany)
prędkość średnia, prędkość maksymalna,
przejść do danych, które mają
ważna jedynie wtedy, jeśli części, których ona
Kadencja (opcja)
być skasowane:
dotyczy, nie były otwierane (wyjątek: komora na
Jeśli chodzi o pytania techniczne, nasza infolinia
B
DYST CALK 1+2: km łącznie, km rower 1,
B
DANE KASUJ/DANE TRASY
baterie komputera), nie użyto siły ani nie doszło
jest zawsze dostępna pod numerem:
km rower 2
LUB
do celowego uszkodzenia. Należy zachować
+49(0)6349- 96 35 - 10.
B
DANE KASUJ/DYST CALK 1+2
dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc go
Za pomocą przycisków
Potwierdzić wybór
przedłożyć. W razie uprawnionej reklamacji
Dalsze informacje techniczne można otrzymać na
przejść do opcji USTAWIENIA/
przyciskiem
M
.
otrzymuje się od rmy porównywalny sprzęt
stronie: www.vdocyclecomputing.com
WYBIERZ. Potwierdzić
wymienny. Żądanie zastąpienia komputera
przyciskiem
M
. Użytkownik
Wyświetla się pytanie: „Selected Data”/KASUJ?
modelem identycznym nie może być spełnione,
W toku dalszego rozwoju rma pozostawia sobie
znajduje się teraz w menu
jeśli w wyniku zmiany modeli nie produkuje się
prawo do zmian technicznych.
ustawień (przyciśnięcie przycisku
UWAGA: Tego kroku nie można cofnąć.
już komputerów tego typu.
C
przez 3 sekundy powoduje
Z wszelkimi reklamacjami należy zwrócić się
powrót do trybu funkcyjnego).
Potwierdzić przyciskiem
M
tylko wtedy, gdy
wybrane dane mają być usunięte.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie: DANE
KASUJ/GOTOWE KASOW. Automatyczny powrót do
opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING58
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 59
7.Danetechniczne
8.Radzeniesobiezproblemamitechnicznymi
Komputer:ok. 45 x 52 x 16 mm, masa: ok. 45 g
Zakrespomiaruczasujazdy:
Tutaj znajduje się lista możliwych błędów, ich przyczyn i środków zaradczych:
Uchwytnakierownicę:masa: ok. 15 g
do 23:59:59 HH:MM:SS
Nadajnik: masa ok. 20 g
Zakrespomiarudystansuczęściowego:
Błąd Możliwaprzyczyna Usuwanie
Bateriakomputera: 3 V, typ 2032
do 999,99 km lub mil
Bateria nadajnika: 3 V, typ 2032
Zakrespomiarucałkowitegoprzebiegu
Połówki segmentów na
Po wymianie baterii
Wyjmowanie i ponowne
Żywotnośćbateriikomputera:
roweru1iroweru2:
wyświetlaczu (np. po wymianie
oprogramowanie komputera nie
wkładanie baterii
600 godzin jazdy, ok. 12 000 km (7400 m)
do 99 999 km lub mil
baterii)
działa prawidłowo
Żywotnośćbateriinadajnika:
Zakrespomiarudystansucałkowitego:
1000 godzin jazdy (ok. 20 000 km (12 000 m)
do 199 999 km lub mil
Brak wskazania prędkości Za duży odstęp czujnika od
Skorygować położenie
Temperaturapracywyświetlacza:
Zakresustawieniaobwodukół:
magnesu
czujnika i magnesu
–15°C do +60°C
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 cala)
Zakresprędkości:wprzypadkurozmiarukół:
Brak wskazania prędkości Głowica komputera
Umieścić głowicę komputera
2155 mm, min 2,5 km/h, max 199,5 km/h
niewłaściwie zatrzaśnięta w
w uchwycie na kierownicę i
uchwycie na kierownicę
obrócić do oporu (słyszalne
kliknięcie)
Brak wskazania prędkości Obwód koła niewłaściwie
Ustawić obwód koła
ustawiony lub ustawiony na
zero
Wskazanie jest słabo widoczne Wyczerpana bateria Sprawdzić baterię, ew.
wymienić
Wskazanie jest słabo widoczne Temperatura poniżej 5°
W normalnej temperaturze
powoduje, że wyświetlacz jest
wyświetlacza pracuje bez
nieaktywny
zakłóceń

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING60
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 61
はじめに
目次
このたびはVDOをお買い上げいただきありがとうございます。このモデルを知るにつれてサイクリン
1. 画面表示 62
5. 基本設定 69
グが楽しくなるはずです。
5.1 言語の選択 69
2. EMC操作システム 64
5.2 タイヤサイズ(周長)
この取扱説明書をよくお読みいただき、十分にVDOの楽しさを引き出してください。
の計測と設定 69
3. 機能 65
5.2.1 タイヤ表を使って設定する 70
3.1 情報機能 65
5.2.2 ホイール円周の設定 71
3.2 ケイデンス(オプション) 66
5.3 時計の設定 72
5.4 積算距離の入力方法 73
4. 取付 66
5.5 リセット方法 73
内容物
4.1 トランスミッター、
5.6 メンテナンス通知機能 74
マグネットとブラケットの取付 66
まず、内容物の確認をお願いします。
5.7 スリープモード 75
4.2 本体を起動する 67
5.8 タイヤサイズの選択(切り替え) 75
1 本体ユニット
1ブラケット1 スピードトランスミッター
4.3 電池の挿入(本体) 67
電池込み
電池込み
4.4 本体の着脱方法 68
6. 保証規定 76
4.5 トランスミッター
のIDコードの照合 68
7. 仕様 76
8. トラブルと処理方法 77
1 ゴムパッド
1マグネット
ジップタイ
トランスミッター用
ブラケットとトランス
ミッター取付用
>>>章の始めにあるPO2"はピクチャーブックの各
写 真 に 関 連しています。

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING62
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 63
1. 画面表示
メンテナンス通知機能
ペーサー
画面表示は5つに分かれています。
自転車の点検時期を知らせてくれるアイコン表
現在速度と平均速度との差を矢印で表示。
示。バイバイク1とバイク2でそれぞれ設定で
きます。
メニューインジケーター
Section1
Section3
サブメニューがある時や他に選択できる画面が
現在時刻を常時表示。
現在速度を常時表示。
タイヤサイズの選択(1または2)
ある時、または本体が入力待ちの時(設定時)に
2つのタイヤサイズを入力でき、バイク1また
点滅します。
はバイク2として使い分ける事ができます。
Section4
速度表示
Section2
選択した機能の数値を
日本でのご使用の場合、KMHを選択してくださ
現在ケイデンスを表示。
表示。
い。距離表示も自動的にキロ表示となります。
(オプションでケイデンス取付
キットを取付時)
Section5
各アイコンを画面
上段には選択した機能を表
上でみれます。
示。下段にはMOREや
各アイコンの詳細は右ペー
SELECT等を表示。
ジで記載しています。
B
MOREは他の情報がある、
B
SELECTは他の選択があ
ることを示しています。

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING64
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 65
2. EMC 操作システム
3. 機能
EMCとは簡単画面管理の略です。EMCは携帯電
画面選択を点滅によって教えてくれます。実際に
3.1 情報機能
話で使われているような文章での画面管理によ
は、ここからは取扱説明書は不要です。このEMC
ってサイクロコンピューターの操作を簡単にしま
操作システムが画面を通して着実に、全ての画面
TRIPDISTANCE(走行距離)
RIDETIME(走行時間)
す。画面上の4段表示を4つのボタン
選択へ導いてくれます
スタートしてから999.99km(またはmile)までの
スタートしてから23:59:59HH:MM:SSまで
で操作します。画面表示が、先へ進む
走行距離を表示。これを超えると走行距離、走
の走行時間を表示。これを超えると走行時間、
行時間、平均速度が0に戻ります。
走行距離、平均速度が0に戻ります。
TRIPDISTANCE/MORE
AVGSPEED(平均速度)
MOREはTRIPDISTANCEにサブ画面があること
スタートしてからの平均速度を小数点第2位ま
を表示しています。
M
ボタンを押して、サブ画
で表示。走行距離または走行時間が最大値を超
C = CLEAR
M = MENU
面に進みます。サブ画面では、
えた場合は、再計算します。
DOWN
UP
B
タイヤサイズ1での積算距離1—
ODOBIKE199,999kmまで表示。
MAXSPEED(最高速度)
B
タイヤサイズ2での積算距離2—
瞬間最高速度を小数点第2位まで表示。
C
FUNCTION 3
=CLEAR
M
=MENU
ODOBIKE299,999kmまで表示。
機能モードでは
FUNCTION 4
機能モードでは
B
積算距離1と積算距離2の合計ODOTOTAL
B
サブ画面からメニュー画面
B
サブ画面をみれます。
を199,999km(またはmile)まで表示。
FUNCTION 5
へ戻ります。
B
選択を確認(決定)します。
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。
FUNCTION 6
設定モードでは
点滅する画面表示によってサブ画面が
B
機能モードへ戻ります。
あることを知る事ができます。
B
入力を訂正します。
設定モードでは
B
一桁戻ります。
B
設定の選択
B
設定の確認(決定)
=DOWN
B
選択の確認(決定)
機能モードでは
B
機能を順次、下方へスクロールします。
=UP
設定モードでは
機能モードでは
B
設定モードを順次、下方へスク
B
機能を順次、上方へスク
ロールします。
ロールします。
B
数値を減少します。
設定モードでは
B
設定モードを順次、
上方へスクロールします。
B
数値を増加します。

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING66
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 67
3.2 ケイデンス(オプション)
4.2 本体を起動する >>>P02及び5.1章を参照してください。
ケイデンスの表示は、ケイデンス取付キットが
B
AVGCADENCE(平均ケイデンス)
本体の起動
本体を起動する為に ボタンを数秒間同時
装着され、IDコードが照合された時に表示され
B
MAXCADENCE(最高ケイデンス)
本体は出荷時点で電池を挿入しています。
押ししてください。本体は使用状態となり、
ます。
を表示する事ができます。
電池消耗を少なくする為、出荷モードに設定
言語選択の画面に移ります。
されており画面が無表示の状態となっています。
IDコードを照合した後、画面のsection2に現在ケ
走行データをリセットすると、ケイデンスのデー
イデンスが表示されます。 ボタンで
タもリセットします。
CADENCE/MOREの表示を確認できます。
M
ボタンを押し、 ボタンで
4 取付
4.3 電池の挿入(本体) >>> P05
4.1 トランスミッター、マグネットとブラケットの取付 >>> P01
本体の電池はリチウム電池CR2032を使用しま
ステップ3 ゴムワッシャーが電池蓋に対して平
す。電池は出荷時点で挿入しています。
らになっているかを確認してください。
各パーツの距離は下記の通りにしてください。
ステップ3:トランスミッタ−とマグネットの位
電池交換の方法
a)本体ユニットとトランスミッタ−:最大60cm
置を確認後、トランスミッターをジップタイ
ステップ4 電池蓋をコイン等で右にまわして、
b)トランスミッタ−とマグネット:1mm〜5mm
で締め付け、余ったジップタイはハサミ
ステップ1+極を上にして電池を入れてくだ
きっちりと閉めてください。
c)トランスミッターと本体ユニットは同じサイド
などで切ってください。
さい。
電池の交換:1年に1度の交換をお勧めします。
に取付けてください。(例:トランスミッター:
右フォーク 本体ユニット:右側のハンドル上)
ステップ4:ブラケットの取付位置を決めてく
ステップ2 水平になるように入れてください。
電池交換時でも設定や積算距離は保存されます。
ださい。
ステップ1:トランスミッタ−をジップタイでフ
ォークに取付けます。(この時、まだ、ジップタ
ステップ5:ブラケットの取付位置を決めてく
イを締め付けないでください。)
>>>P04
ださい。
ステップ2:マグネットをスポークに取付けま
ステップ6:ジップタイの先端をブラケットに通
す。トランスミッターの指示線にマグネットを
し、しっかりと固定してください。余ったジッ
合わせ、その間隔を約1-5mmにしてくだ
プタイは切断してください。)
さい。その後、クリップして取付けます。
参考:ブラケットはハンドルバー/ステム兼用タ
イプです。

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING68
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 69
4.4 本体の着脱方法 >>> P06
5. 基本設定
本体ユニットを水平に左45°に傾けた状態でブラ
ください。はずす時は同様に左に回します。こ
5.1 言語の選択
ケットに差し込み、本体がユニットがソケットに
の時、強く押し付けたり、ひっぱたりしないで
しっかりと入るまで右にひねるようにして回して
ください。
日本でご使用のユーザーは一
般的に英語選択となりますの
で、設定の必要はありませ
ボタンでLANGUAGE
ん。言語選択の方法は、
ENGLISH(英語)を選択し、
M
4.5 トランスミッターのIDコードの照合
ボタンでSETTINGS/SELECT
ボタンを押す。
を表示。
M
ボタンを押す。(
C
このコンピューターはコード化によるデジタル
IDコードの照合を再度おこなうには、本体をブ
ボタンを約3秒間押すと機能
ENGLISHSELECTOK? が表示され、
M
ボタ
信号で動作します。アナログ信号とは違い、デ
ラケットに装着してください。スピードとケイ
モード画面に戻ります。)
ンを押すとLANGUAGESELECTDONEの表示
ータがデジタル化され送信されます。コード化
デンスが点滅します。この点滅は、本体が対応
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
によるデジタル信号はお客さまのトランスミッ
するトランスミッターを探している事を示しま
ボタンでLANGUAGE
ート画面に戻ります。
ター(送信部)から送信されるデータだけを保
す。この時に前輪を回すかまたは走行をしてく
SELECTを表示させ、再び
M
護し、他のトランスミッタ−(送信部)から送
ださい。IDコードが確認されるとスピード表示
ボタンを押す。
信される信号の干渉を防ぎます。デジタル信号
とケイデンス表示が画面上に出ます。
でも下記のような場所では干渉を受けることが
あります。
注意:5分以内にIDコードの照合をしてくださ
*踏切や鉄道車両内。
い。5分以内にIDコードの照合ができなかった
*携帯電話のアンテナやテレビ、
場合、本体をブラケットからはずし、再度装着
5.2 タイヤサイズ(周長)の計測と設定
パソコンの近く等。
するか、
C
ボタンと
M
ボタンの同時押しをしてか
*リモコンキーの近く等。
らIDコードの照合を再度おこなってください。
正確な速度と距離を表示するには正しいタイヤ
を所有の場合、1つのサイクロコンピューター
サイズ(周長)を入力する必要があります。2種類
で使い分けができます。)
のタイヤサイズ(周長)が設定できます。(2台の自
転車、例えばマウンテンバイクやロードバイク

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING70
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 71
5.2.2 ホイール円周の設定 >>> P075.2.1 タイヤ表を使って設定する
簡易的に知りたい場合は、下記のタイヤ周長表か
タイヤの空気圧を適性にし、乗車した状態のタ
WHEELSIZE/BIKE1が表示
ら知ることができますが、タイヤの種類等で実測
ボタンでWHEELSIZE/
イヤサイズ(周長)を求めます。タイヤ接地面にペ
され、
M
ボタンを押す。
値と誤差が起こることがあります。下記に該当し
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ンキ等で印をつけて転がし路面に付いた印の間隔
(BIKE2の設定は ボタン
ない場合は実測でマニュアル入力してください。
ンを押す。
を計ってください。設定方法は下記の通りにし
でBIKE2を選択し
M
ボタン
ミリ インチ
てください。
を押す。)
16 x 1,75 1272 50,1
MEASUREMENT/KMHが表
計 測 単 位 が K M H の 場 合 、タ イ ヤ サ イ ズ ( 周 長 ) は
20 x 1,75 1590 62,6
示され
M
ボタンを押す。
ミリ単位で入 力するようになっています。(日本で
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
(日本でのご使用はKMHで
走行の場合です。計測単位がMPHの場合はイン
ボタンでWHEELSIZE/
24 x 1,75 1907 75,1
す。MPHへ変更したい場合
チ で 入 力 。)
MANUALSETを表示させ
26 x 1 1973 77,7
は ボタンでMPHへ変更
M
ボタンを押す。
26 x 1,5 2026 79,8
し
M
ボタンを押す。)
マニュアルでのタイヤサイズ設 定
26 x 1,6 2051 80,7
26 x 1,75 2070 81,5
WHEELSIZE/BIKE1が表示
ボタンでSETTINGS/
BIKE1...SETSIZE/
26 x 1,9 2089 82,2
され、Mボタンを押す。
SELECTを表示。
M
ボタンを
CONTINUEが表示。
26 x 2,00 2114 83,2
(BIKE2の設定は ボタン
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ボタンで設定したい数値
26 x 2,125 2133 84,0
でBIKE2を選択し
M
ボタン
押すと機能モード画面に戻り
を表示後、
M
ボタンを押す。
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
を押す。)
ます。)
26 x ¾ 1954 76,9
BIKE1/SETOK? が表示さ
27 x 1 ¼ 2199 86,6
れ、
M
ボタンを押すとWHEELSIZE/SETDONE
28 x 1,5 2224 87,6
ボタンでWHEELSIZE/
の表示後、本体は自動的にSETTINGS/SELECT
28 x 1,75 2268 89,3
WHEESIZE/TYRESELECT
SETを表示させ、再びMボタ
のスタート画面に戻ります。
28 x 1 ½ 2265 89,2
が表示され、
M
ボタンを押す。
ンを押す。
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
注意:あらかじめ、初期設定として、タイヤサイズ
30-622 2149 84,6
MEASUREMENT/KMHが表
(周長)1には2155mm,タイヤサイズ(周長)2に
32-622 2174 85,6
TYRESELECT/-SELECT-
示されMボタンを押す。
は2000mmが入力されています。もし、タイヤサ
37-622 2205 86,8
が表示。 ボタンでご使
(日本でのご使用はKMHで
イズ(周長)を設定しない場合はこれらの初期設定
40-622 2224 87,6
用のタイヤを選び、
M
ボタン
す。MPHへ変更したい場合
値で計測されます。この場合、走行速度や距離等
を押す。
は ボタンでMPHへ変更
が実際数値と違う表示がされます。
タイヤ選択でのタイヤサイズ設定
し
M
ボタンを押す。)
„Tyresize“/SELECTOK? が表示され、
M
ボ
ボタンでSETTINGS/
タンを押すとWHEELSIZE/SETDONE の表示
SELECTを表示。
M
ボタンを押
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
す。(
C
ボタンを約3秒間押す
ート画面に戻ります。
と機能モード画面に戻ります。)

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING72
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 73
5.3 時計の設定
5.4 積算距離の入力方法
時計の設定
電池交換後や過去の記録を継続してデータとし
ODOMETER/ODOBIKE1
ボタンでSETTINGS/
CLOCK...SETHOUR/
て残したい時に使います。電池交換前には積算
が表示され
M
ボタンを押
SELECTを表示。
M
ボタンを
CONTINUEが表示され、
距離1と2のデータをメモにひかえてください。
す。(BIKE2へ変更したい場
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ボタンで時間を設定し、
合は ボタンでBIKE2へ
押すと機能モード画面に戻り
M
ボタンを押す。
ボタンでSETTINGS/
変更し
M
ボタンを押す。)
ます。)
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ODOBIKE1...SET
CLOCK...SETMINUTES/
押すと機能モード画面に戻り
DISTANCE/CONTINUEが表
CONTINUEが表示され、
ます。)
示され, ボタンで点滅して
ボタンでCLOCK/SET
ボタンで分を設定し、
M
ボタ
いる数値を設定する。
M
ボタ
を表示させ、再び
M
ボタン
ンを押す。
ンを押して次の数値に移り、
を押す。
このステップを最後の桁まで
CLOCK/SETOK? が表示され、
M
ボタンを
ボタンでODOMETER/
繰り返し、
M
ボタンを押す。
CLOCK/24-H-MODEが表示
押すとCLOCK/SETDONE の表示後、本体は
SETを表示させ、再び
M
ボタ
され、
M
ボタンを押す。(12-H
自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に
ンを押す。
ODOBIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタ
modeへ変更したい場合は
戻ります。
ンを押すとODOBIKE1/SETDONEの表示
ボタンで12-H-MODEへ変
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
更し
M
ボタンを押す。)
ート画面に戻ります。
5.5 リセット方法 >>> P03
2つのタイヤサイズ(周長)を入力した場合、自転車
での走行前に、その自転車でのタイヤサイズ(周
長)を選択します。タイヤサイズ1からタイヤサイ
ズ2に切り替えた時、本体はタイヤサイズ2から
切り替わり、タイヤサイズ1で
のトランスミッターを認識します。その時、本体
のデータを保存します。
は自動的にタイヤサイズ2にスイッチします。す
べてのデータはタイヤサイズ2で保存されます。
再び、タイヤサイズ2からタイヤサイズ1に切り
注意:タイヤサイズ2でのトランスミッターは
替えた時も本体はタイヤサイズ1からのトランス
最初に使う前に設定されなければなりません。
ミッターを認識します。本体がタイヤサイズ1に
>>>P03

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING74
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 75
5.6 メンテナンス通知機能
5.7 スリープモード
大切な自転車の定期点検をお知らせするため、
BIKESERVICE/ONが表示
2つのステップのスリープモードがあります。
第2ステップとして、受信
あらかじめ設定した距離に到達するとメンテナン
され、
M
ボタンを押す。(OFF
スリープモードでは電池消耗を少なくするために
部が完全にOFFになり、画面
ス通知アイコン(スパナのマーク)が点滅し、BIKE
にしたい場合は ボタン
時計とメンテナンス通知アイコンだけが表示さ
表示が(15分後)SLEEP
SERVICE/BIKE1 を表示します。(メンテナンス
でOFFへ変更し
M
ボタンを
れます。
MODE/PRESSBUTTONを
通知機能をONにする事が必要です。)
押す。)
第1ステップとして、約5分間、スピード及びパ
表示します。この場合はいず
ルス信号が入らずボタンも押さないと電源がカ
れかのボタンを押して受信部
タイヤサイズ1またはタイヤサイズ2でそれぞれ
BIKESERVICE/BIKE1が表
ットされます。いずれかのボタンを押すか走行
をONにします。
設定できます。いずれかのボタンを押すとBIKE
示され,
M
ボタンを押す。
を始めるとこれが解除されて通常の計測画面に
SERVICEの表示は消えます。メンテナンス通知ア
(BIKE1に変更したい場合は
戻ります。
スピードとケイデンス(装着時)
イコン(スパナのマーク)はさらに約50kmの走
ボタンでBIKE1へ変更し
M
表示が点滅し、本体が信号の
行で消えます。
ボタンを押す。)
受信待ちの状態です。走行を
点滅しているシンボル を消すことができる。
始めると本体はIDコードを認
そのためには再度サービスインターバルに入っ
BIKE1...SETDISTANCE/
識します。
てください
CONTINUE が表示。
ボタンで点滅している数
5.8 タイヤサイズの選択(切り替え)
メンテナンス通知の設定方法
値を設定する。
M
ボタンを押
して次の数値に移り、このス
それぞれのリセットモードで下記の項目に含ま
ボタンでSETTINGS/
テップを最後の桁まで繰り返
れるデータがリセットされます。
SELECTを表示。
M
ボタンを
し、
M
ボタンを押す。
B
TOURDATA
ボタンでDATARESET/
押す。(
C
ボタンを約3秒間
B
ODOTOTAL
SELECTを表示させ、再び
M
押すと機能モード画面に戻り
BIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタンを押
ボタンを押す。
ます。)
すとBIKESERVICE/SETDONEの表示後、本
B
TOURDATA:走行距離/走行時間/平均速度/
体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画
最高速度リズム(オプション)
ボタンでリセットしたい
面に戻ります。
B
ODOTOTAL:総積算距離/積算距離1/
データを
積算距離2
下記から選択する。
ボタンでBIKESERVICE/
B
DATARESET/TOURDATA
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ボタンでSETTINGS/
或は
ンを押す。
SELECTを表示。
M
ボタンを
B
DATARESET/ODOTOTAL
押す。(
C
ボタンを約3秒間
選択した後、
M
ボタンを押す。
押すと機能モード画面に戻り
ます。)
“SelectedData“/RESET?が表示され,
M
ボタ
ンを押すとDATARESET/RESETDONEの表示
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスター
ト画面に戻ります。

GB SLO PL JP
X1DW VDO CYCLECOMPUTING76
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1DW 77
6. 保証規定
8. トラブルと処理方法
保証規定
有限会社ベネフィット
トラブルと対策方法
5年保証: 本体ユニット(電池その他付属部品
〒581-0036
は除く。)
大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101
トラブル 原因 対策
正常な使用状態で万一故障した場合には、購入
TEL:072-948-7683
日から5年間は無料修理または交換致します。ご
E-mail:info@benet-jp.com
(電池交換後等で)画面表示が欠
本体内部のソフトが正しく動作
バッテリーを出してから新し
購入の際に受け取ったショップのレシートをそ
http://benet-jp.com
けている。
していません。
いバッテリを入れてください
えて、そのショップまたは弊社宛へお送り下さ
い。尚、弊社までお送り頂く際の送料はお客様
速度表示がでない。 センサーとマグネットの間隔を
センサーとマグネットの位置
にてご負担願います。
チェックしてください。
をチェックしてください。
速度表示がでない。 本体がブラケットにきちんと
本体をブラケットにきちんと
入っているかチェックしてく
入れ、クリックするまで右に
7. 仕様
ださい。
回してください。
本 体 ユ ニットサイズ/ 重 量:
走 行 時 間:
速度表示がでない。 タイヤサイズ(周長)が正しく入
タイヤサイズ(周長)を入力し
45x52x16mm/45g
23:59:59(23時間59分59秒)
力されていない、または0にな
てください。
ブラ ケット重 量:
走 行 距 離:
っている。
約15g
999.99km
セン サ ー 重 量:
積 算 距 離 1:
表示が薄くなる。 電池がなくなっている場合が
交換してください。
20g
99,999km
あります。
電 源/寿 命:
積 算 距 離 2:
本体及びトランスミッターCR2032
99,999km
表示が薄くなる。 気温がマイナス5℃以下にな
気温が上がると元に戻り
(本体)600時間、約12,000km
総 積 算 距 離:
ると表示が薄くなる場合があ
ます。
(トランスミッター)1000時間、約2,000km
199,999km
ります。
使用可能気温:
タイヤ サイズ( 周 長 )セ ット 範 囲:
マイナス15°−プラス60°
100mm−3999mm
速 度 表 示:
2.5km/h−199.5km/h(タイヤサイズ(周長)が
2155mmで設定の場合。)

X1DW VDO CYCLECOMPUTING78
www.vdocyclecomputing.com X1DW 79
GB
SLO
PL
D
CorrectDisposalofThisProduct
Ustreznoodstranjevanjetegaizdelka
Prawidłoweusuwanieproduktu
EU-Konformitätserklärung
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(odpadna električna in elektronska
(zużyty sprzęt elektryczny i
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
oprema)
elektroniczny)
D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO
(Applicable in the European Union and other
Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO
European countries with separate collection
Oznaka na izdelku ali spremljevalni
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w
X1DW, X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX
systems). This marking shown on the product
dokumentaciji pomení, dá ga na koncu
odnoszących się do niego tekstach wskazuje,
und CAD-TX bei bestimmungsgemäßer Ver-
or its literature, indicates that it should not
uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj
że produktu po upływie okresu użytkowania
wendung den grundlegenden Anforderungen
be disposed with other household wastes
z drugimi gospodinjskimi odpadki. Dá bi
nie należy usuwać z innymi odpadami
gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/
at the end of its working life. To prevent
preprečili morebitno tveganje za okolje ali
pochodzącymi z gospodarstw domowych.
EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung
possible harm to the environment or human
zdravje človeka zaradí nenadzorovanega
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
nden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.
health from uncontrolled waste disposal,
odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
please separate this from other types of
od drugih vrst odpadkov in ga odgovorno
niekontrolowanego usuwania odpadów,
GB
wastes and recycle it responsibly to promote
reciklirajte tér tako spodbudite trajnostno
prosimy o oddzielenie produktu od innego
EU-DeclarationofConformity
the sustainable reuse of material resources.
ponovno uporabo materialnih virov.
typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle
Household users should contact either the
Uporabniki v gospodinjstvih naj za
w celu promowania ponownego użycia
33, D-76865 Rohrbach declare under our
retailer where they purchased this product,
podrobnosti o tém, kam in kako lanko
zasobów materialnych jako stałej praktyki. W
responsibility that the products VDO X1DW,
or their local government ofce, for details
odnesejo ta izdelek na okolju varno
celu uzyskania informacji na temat miejsca
X2DW, X3DW and all transmitters SPD-TX
of where and how they can take this item for
recikliranje, pokličejo trgovino, kjer so
i sposobu bezpiecznego dla środowiska
and CAD-TX are compliant with the essential
environmentally safe recycling. Business users
izdelek kúpili, ali lokálni vládni úrad.
recyklingu tego produktu użytkownicy
requirements and other relevant requirements
should contact their supplier and check the
Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo
w gospodarstwach domowych powinni
of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The
terms and conditions of the purchase contract.
pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri
skontaktować się z punktem sprzedaży
declaration of Conformity can be found at
This product should not be mixed with other
odstranjevanju ne smete mešati z drugimi
detalicznej, w którym dokonali zakupu
www.vdocyclecomputing.com.
commercial wastes for disposal.
gospodarskimi odpadki.
produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
SLO
się ze swoim dostawcą! sprawdzić warunki
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in
umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
PL
Urządzenie jest zgodne z ogólnymi
wymaganiami oraz szczególnymi warunkami
określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC.
Rohrbach, November 2008
H.J. Noenen