Vdo WL X1 DW: SERIES-X
SERIES-X: Vdo WL X1 DW

SERIES-X
www.cyclecomputing.com
CP-X1DW-BDA 1 / 1

DK NL P E
SERIES-X
XDW
E Instalacion y operación manual
P Manual
NL Handleiding
DK Installations og betjeningsvejledning

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Prólogo
Índice
1. Display 4
5. Fijaciones básicas 11
¡Felicitaciones!
5.1 Ajustar el idioma 11
Al optar por un ordenador VDO ha elegido un aparato de alta calidad técnica. A fin de aprovechar de
2. Manejo 6
5.2 Ajuste y medición del tamaño
manera óptima el potencial del ordenador, le recomendamos leer con atención estas instrucciones.
de las ruedas 11
Le ofrecemos aquí todas las indicaciones para el uso y muchas otras sugerencias útiles.
3. Funciones 7
5.2.1 Ajuste mediante tabla
Le deseamos mucha diversión en sus recorridos con su ordenador de bicicleta VDO.
de neumáticos 11
3.1 Funciones de información 7
Cycle Parts GmbH
5.2.2 Ajuste mediante perímetro
3.2 Indicación de frecuencia de pedaleo 8
de la rueda 13
5.3 Ajuste del reloj 14
4. Instalación 8
5.4 Ajuste del kilometraje total 15
4.1 Montaje del sensor, del imán
5.5 Cambiar entre bicicleta 1/bicicleta 2 15
y del soporte para manillar 8
Contenido del paquete
5.6 Indicador de intervalo de servicio 16
4.2 Primera vez que se enciende
el ordenador 9
5.7 Modo Sleep
Compruebe primero que el paquete esté completo:
(bajo consumo de energía) 17
4.3 Colocación de la batería
5.8 Función Reset 18
ordenador VDO
transmisor de velocidad
soporte universal para
en el ordenador 9
Batería montada
Batería montada
manillar
4.4 Colocación del ordenador
en el soporte del manillar 10
6. Condiciones de la garantía 19
4.5 Calibración del transmisor 10
7. Resolución de problemas 20
8. Especificaciones técnicas 21
base de goma
imán para radio
Abrazaderas
para el transmisor
(imán tipo clip)
para el montaje del soporte
y del transmisor
“>>> P02” enlaces al principio de un capítulo está
relacionado al dibujo respectivo en el libro!

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
1. Display
Indicador de servicio
Indicador de divergencia de velocidad
El display puede ser
Indica que su bicicleta debe ser sometida a
(actual) con respecto a velocidad (corte).
dividido en segmentos:
servicio.Usted puede establecer el intervalo del
El ordenador compara la velocidad actual con
servicio para la bicicleta 1 y bicicleta 2 de manera
la velocidad promedio.
El segmento
El segmento
individual.
El indicador muestra:
muestra siempre
muestra la
B
si la velocidad actual se encuentra sobre el
la hora actual.
velocidad actual.
Indicador bicicleta /bicicleta
promedio (+ 1 KMH),
El ordenador puede trabajar con diferentes pará-
B
se encuentra debajo del promedio (- 1 KMH),
metros para las 2 bicicletas. El indicador muestra
B
se corresponde con el promedio
El segmento
cuál de las dos bicicletas ha sido seleccionada
(tolerancia +/- 1 KMH).
El segmento
muestra el valor de la
para ser usada. El kilometraje total se cuenta y
muestra la frecuencia de
función de visualización
almacena de manera separada y correspondiente
Indicador de control de menú
pedaleo actual si se ha
o información que ha
para la bicicleta 1 y la bicicleta 2.
Si se accede a un submenú éstos indicadores
instalado el transmisor
seleccionado.
parpadean e indican que existen otras posibili-
de frecuencia de pedaleo
Unidad de medida (KMH o MPH)
dades de selección o que el ordenador espera
(opcional).
El segmento
El ordenador puede mostrar tanto KMH como así
que se ingrese algo (modo de ajuste).
muestra en el renglón
también MPH. Las distancias se muestran en
superior (renglón de infor-
kilómetros o millas de manera correspondiente.
mación) la denominación
El indicador muestra la unidad de medida elegida.
de la función seleccio-
nada. En el segundo
Además en el display encontrará
renglón (renglón de Menú)
elementos de indicación.
se muestra:
En el lado derecho encontrará
B
si hay mayor
la descripción de cada indicador.
información con „MAS”,
B
si hay otras posibili-
dades de selección
con „SELECCION”,

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
2. Manejo
3. Funciones
Para el simple manejo de su ordenador hemos
móviles. Los indicadores de menú en el display in-
3.1 Funciones de información
desarrollado el EMC = Easy Menu Control System. El
dican al parpadear que existen otras posibilidades
EMC simplifica el manejo del ordenador mediante la
de selección. En el modo de funcionamiento y en el
DIST RECORRI.
TIEMPO
conducción del menú de texto completo,
modo de ajuste el manejo se realiza medi-
Muestra la distancia del recorrido actual desde
Muestra el tiempo del recorrido actual desde
tal como se utiliza en la mayoría de los
ante los 4 botones.
el último reseteo. Valor máximo 999.99 Km. Al
el último reseteo. Máximo 23:59:59 HH:MM:SS.
superar el valor máximo el contador comienza
Al superar el contador el valor máximo la medi-
nuevamente desde cero. Simultáneamente se
ción del tiempo comienza nuevamente desde
reinician los valores del tiempo de recorrido y de
cero. Simultáneamente se reinician a cero el
la velocidad promedio.
recorrido actual y la velocidad promedio.
C = CLEAR
M = MENU
DIST RECORRI/MAS
VELOC MEDIA
DOWN
UP
MAS indica que en el menú principal DIST
Muestra la velocidad promedio (media) calculada
RECORRI existe un submenú. Abrir el submenú
del recorrido actual y el tiempo, desde el último
C
= CLEAR
M
= MENU
con la tecla
M
. En el submenú encontrará:
reseteo. Precisión: 2 cifras decimales. La velocidad
FUNCION
En el modo de funcionamiento:
En el modo de funcionamiento:
B
Kilometraje total ODO BICI 1 hasta 99.999 Km.
promedio se calcula nuevamente si el recorrido
B
Regresar un nivel del menú
FUNCION
B
Llamar submenú disponible.
máximo.
actual o el tiempo superan el valor máximo.
partiendo desde el submenú.
B
Confirmar selección.
B
Kilometraje total ODO BICI 2 hasta 99.999 Km.
FUNCION
En el modo de ajuste:
Se reconoce un submenú por
máximo.
VELOC MAX
FUNCION
B
Regresar al modo de
los indicadores del menú que
B
Kilometraje total ODO TOTAL de la suma de
Muestra la velocidad máxima del recorrido
funcionamiento.
parpadean.
Bici 1 y Bici 2 hasta 199.999 Km. máximo.
actual desde el último reseteo. Precisión: 2 cifras
B
Corregir una entrada.
En el modo de ajuste:
Abandonar el submenú presionando nueva-
decimales.
B
Dar un salto atrás en una cifra.
B
Seleccionar un ajuste.
mente
C
.
B
Confirmar un ajuste realizado.
= DOWN
B
Confirmar una selección elegida.
En el modo de funcionamiento:
B
Desplazarse hacia abajo dentro
= UP
de las funciones
En el modo de funcionamiento:
En el modo de ajuste:
B
Desplazarse hacia arriba dentro
B
Desplazarse hacia abajo
de las funciones
dentro del modo de ajuste.
En el modo de ajuste:
B
Disminuir una cifra.
B
Desplazarse hacia arriba
dentro del modo de ajuste.
B
Aumentar una cifra.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
3.2 Indicación de frecuencia de pedaleo
Paso . Alinear finalmente el transmisor con el
Paso . Conducir la abrazadera a través de la
imán y fijar: ajustar la abrazadera presionando
ranura en el soporte del manillar para colocar
El menú de frecuencia de pedaleo está
Si se confirma con
M
se abre el menú y tendrá
con fuerza sobre el imán.
el manillar o la tija del manillar (no ajustar aún).
disponible si
acceso a las informaciones. Con se accede a
B
el transmisor de la frecuencia de pedaleo está
B
CADENCIA MED
Paso . De acuerdo al montaje del manillar o de
Paso . En el montaje del manillar: ajustar el
instalado,
(Frecuencia de pedaleo promedio)
la tija del manillar, de manera correspondiente
ángulo de inclinación del ordenador para
B
el transmisor fue instalado al momento de
B
CADENCIA MAX
gire el pie del soporte del manillar en 90°. Para
obtener la mejor visibilidad posible. Ahora
calibrar.
(Frecuencia de pedaleo máxima)
esto aflojar los tornillos en el soporte, quitar el pie
ajustar la abrazadera. Cortar el excedente de
Luego de la calibración del transmisor de frecuen-
y girar 90°, colocar nuevamente y fijar los tornillos.
cable con una tenaza.
cia de pedaleo se muestra la frecuencia actual de
Con el RESET de los datos del recorrido se
pedaleo en el segmento 2 del display. En el modo
reinician a cero también los datos de la
ATENCIÓN: No pasar de rosca los tornillos.
de funcionamiento se puede seleccionar el menú
frecuencia de pedaleo.
CADENCIA/MAS mediante las teclas .
4.2 Primera vez que se enciende el ordenador >>> P02, display, véase Cap. 5.1
Sacar del modo de envío
modo de envío presionar la tecla simultáne-
El ordenador se entrega con una batería montada.
amente durante algunos segundos. El ordenador
Para reducir el consumo de la batería, el ordena-
ahora está listo para ser usado y vuelve a apare-
dor se coloca en un modo de envío. El display está
cer el ajuste del idioma.
vacío (sin visualización). Para sacar el aparato del
Para esto véase también Capítulo 5.1
4 Instalación
4.1 Montaje del sensor, del imán y del soporte para manillar >>> P01
4.3 Colocación de la batería en el ordenador >>> P05
Comience con el montaje del sensor y el imán.
ATENCIÓN: La marca del sensor en el transmisor
Su ordenador VDO se provee con una batería de
Paso . Coloque la tapa del compartimiento de la
debe indicar hacia los radios.
3V (tipo 2032). La batería ya se encuentra
batería en la abertura y gírela con una moneda
1
ATENCIÓN: La distancia entre el transmisor y el
El transmisor puede montarse, según las
montada en su estado de entrega. Para cambiar
hacia la derecha hasta el tope (aprox.
/3 de
ordenador en el manillar no debe ser mayor a
condiciones existentes de lugar libre, adelante
la batería proceda de la siguiente manera:
vuelta).
60 cm. (alcance radial).
sobre la horquilla, internamente en la horquilla
o por detrás de la horquilla. >>> P04
Paso . Coloque la batería con el polo + hacia
SUGERENCIA para el recambio de la batería:
Paso . Coloque la base de goma debajo del
arriba en la carcasa del ordenador.
VDO le recomienda cambiar la batería anual-
transmisor. Monte el transmisor del lado de
Paso . Colocar el imán para radio alrededor de
mente. Adquiera con tiempo una nueva batería
la horquilla donde luego deseará montar el
un radio exterior. El núcleo del imán plateado
Paso . Tenga cuidado que no se trabe la batería.
para asegurar el buen funcionamiento del dispo-
ordenador en el manillar (a la derecha o izquierda)
indica hacia el transmisor. Ajustar el imán a la
sitivo de transmisión. Al cambiar la batería se
con la abrazadera que se adjunta (primeramente
marca del sensor del transmisor con una
Paso . Tenga en cuenta que la junta de goma se
almacenan todos los ajustes y el kilometraje
suelta, sin ajustar aún).
distancia de aprox. 1 - 5 mm.
apoye de modo liso sobre la tapa del comparti-
total recorrido.
miento de la batería.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
4.4 Colocación del ordenador en el soporte del manillar >>> P06
5. Fijaciones básicas
El sistema de encastre giratorio de VDO une el
Paso . Girar el ordenador hacia la derecha con
5.1 Ajustar el idioma
ordenador de manera segura con el soporte del
movimiento „twist“ y encastrar en el sistema
manillar.
soporte escuchando un “clic” (posición 12 hrs.).
Acceda con las teclas
a FIJAR DATOS SELECCION.
Paso . Colocar el ordenador en la posición de las
Paso . Para retirar el ordenador, girar hacia la
Confirmar con
M
. Ahora se
10 hrs. en el soporte.
izquierda (sin presionar o ejercer tracción).
encuentra en el modo de
para IDIOMA ESPANOL
ajuste (presionando
C
Confirmar con
M
.
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
ESPANOL SELECT OK? Confirmar con
M
.
4.5 Calibración del transmisor
funcionamiento).
El ordenador responde: IDIOMA/SELEC HECHO
Las señales de velocidad y de frecuencia de
Paso Gire ahora la rueda anterior o simple-
con LANGUAGE SELECT
El ordenador regresa automáticamente al menú
pedaleo (opcional: artículo núm. 7702) se trans-
mente salga andando y el ordenador recepta
Confirmar con
M
.
de salida FIJAR DATOS/SELECCIÓN.
miten a su ordenador en forma digital y codificada.
las codificaciones digitales. Si el ordenador ha
Esta tecnología es menos propensa a interferenci-
encontrado al transmisor y ha receptado las
as que la transmisión analógica. De esta manera,
codificaciones, se muestran entonces la velocidad
al andar en grupo no hay superposición de datos
y la frecuencia de pedaleo en el display.
5.2 Ajuste y medición del tamaño de las ruedas
(no existe Cross-Talk). Para que el ordenador
recepte las codificaciones digitales del transmisor,
ATENCIÓN: El tiempo para comenzar el calibrado
Para que su ordenador VDO pueda medir
perímetro de la rueda.
se debe efectuar un calibrado:
es de 5 minutos. Si usted no arranca dentro de
correctamente, en primer lugar debe medir el
Para esto existen 2 posibilidades:
este periodo, no se efectuará el calibrado. La
Paso Para esto colocar el ordenador en el
velocidad y la frecuencia de pedaleo no se
soporte del manillar. Ahora parpadea el
muestran. El calibrado deberá repetirse:
visualizador de la velocidad y de la frecuencia
B
colocar el ordenador nuevamente en el
5.2.1 Ajuste mediante tabla de neumáticos
de pedaleo. El parpadeo indica que el ordenador
soporte del manillar O
busca a su transmisor.
B
presionar la combinación de teclas
C
+
M
.
En la tabla de ruedas se mencionan los tipos de
valores varían según la marca, altura y el perfil
ruedas usuales. Si el tipo de su rueda no está
de los neumáticos. Pueden existir también
listado le recomendamos ingresar el tamaño
divergencias en las distancias de los trayectos
de la rueda manualmente. Los valores indicados
medidos y en las velocidades mostradas.
en la tabla son valores de aproximación. Estos

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Mm. Pulgada
5.2.2 Ajuste mediante perímetro de la rueda >>> P07
x , 1272 50,1
x , 1590 62,6
Para el ingreso manual del tamaño de las ruedas
Así se ajusta manualmente
x ⅜ 1948 76,7
Con acceder a TAMANO
deberá primeramente medir el perímetro de su
el tamaño de las ruedas:
x , 1907 75,1
RUEDA/FIJAR. Confirmar con
M
.
rueda.
x 1973 77,7
Con acceder a FIJAR
x , 2026 79,8
Medir los perímetros de las ruedas:
DATOS/SELECCION. Confirmar
x , 2051 80,7
Paso . Orientar la válvula de la rueda delantera
con
M
. Ahora se encuentra en
x , 2070 81,5
MEDIDA/KMH
en sentido exactamente vertical al suelo.
el modo de ajuste (presionando
x , 2089 82,2
Confirmar con
M
o para
C
durante 3 segundos regresa
x , 2114 83,2
cambiar a MPH.
Paso . Realizar una raya en este sitio en el piso
nuevamente al modo de
x , 2133 84,0
(p. ej. con tiza).
funcionamiento).
x ⅜ 2105 82,9
x ¾ 1954 76,9
Paso . Desplazar la rueda hacia adelante
x ¼ 2199 86,6
TAMANO RUEDA/BICI 1
completando una vuelta de rueda, hasta que
Con acceder a TAMANO
x , 2224 87,6
(con para ajustar la bici 2).
la válvula se encuentre nuevamente vertical al
RUEDA/FIJAR. Confirmar con
M
.
x , 2268 89,3
Confirmar con
M
.
suelo.
x ½ 2265 89,2
x ⅜ 2205 86,8
Paso . Marcar nuevamente este punto en el
- 2149 84,6
suelo.
MEDIDA/KMH
- 2174 85,6
Confirmar con
M
o para
- 2205 86,8
TAMANO RUEDA/TIPO NEUM:
Paso . Medir la distancia entre estas dos
cambiar a MPH.
- 2224 87,6
Confirmar con
M
.
marcas. El resultado es el perímetro de su rueda
(= perímetro de rodado).
TAMANO RUEDA/BICI 1
Así se ajusta el tamaño de los neumáticos
Paso . Ingrese el perímetro de su rueda obtenido
(con para ajustar la bici 2).
mediante la selección de los mismos:
TIPO NEUM/--SELECT--
de este procedimiento en su ordenador VDO.
Confirmar con
M
.
Con elija ahora su rueda.
Con acceder a FIJAR
Confirmar con
M
.
ATENCIÓN: Si ha seleccionado visualizar KMH
DATOS/SELECCION. Confirmar
deberá ingresar el perímetro en mm.
con
M
, ahora se encuentra en
Aparece una pregunta de control “Tyresize”/
(si seleccionó MPH entonces el perímetro debe
Con acceder a
el modo de ajuste (presionando
SELEC OK? Si el tamaño de la rueda mostrada
ser ingresado en pulgadas).
TAMANO RUEDA/MANUAL SET
C
durante 3 segundos regresa
coincide con su tipo de rueda deseado confirmar
Confirmar con
M
.
al modo de funcionamiento).
con
M
.
El display confirma TAMANO RUEDA/FIJAR HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
El display confirma TAMANO RUEDA/FIJAR HECHO.
5.4 Ajuste del kilometraje total
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.
BICI 1 ….FIJAR TAMANO/
Usted puede programar en todo momento los
CONTINUAR? Con ajuste
Atención: Los valores predeterminados de
valores para el contador de distancias (por ej. al
CONTADOR/ODO BICI 1 (con
ahora el perímetro obtenido.
fábrica son para la bicicleta 1 = 2155 mm. y para
finalizar una temporada).
para ajustar la BICI 2).
Confirmar el ingreso con
M
.
la bicicleta 2 = 2000 mm. Si no ingresa tamaños
Confirmar con
M
. ODO BICI 1…..
de ruedas, el ordenador opera con estos pará-
Con acceder a FIJAR
FIJAR DISTAN/CONTINUAR?
Aparece la pregunta: BICI 1/FIJAR OK?
metros de fábrica. Los valores así medidos para
DATOS/SELECCION. Confirmar
Confirmar con
M
.
la velocidad, trayecto, etc. pueden diferir noto-
con
M
. Ahora se encuentra en
Las cifras que parpadean
riamente de los valores reales.
el modo de ajuste (presionando
pueden ser ajustadas con
C
durante 3 segundos regresa
. Para acceder a la cifra
nuevamente al modo de
siguiente confirmar con
M
.
funcionamiento).
Repetir los pasos hasta que la
5.3 Ajuste del reloj
última cifra derecha parpadee.
Confirmar con
M
.
El reloj se ajusta de la siguiente manera:
Con acceder a CONTADOR/
FIJAR. Confirmar con
M
.
ODO BICI 1/ FIJAR OK? Confirmar con
M
.
Con acceder a FIJAR
DATOS/SELECCION. Confirmar
RELOJ...FIJAR HORA/
El display confirma. ODO BICI 1/FIJAR HECHO
con
M
. Ahora se encuentra en
CONTINUAR? Con ajuste
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION
el modo de ajuste (presionando
las horas. Confirmar el ajuste
C
durante 3 segundos regresa
de las horas con
M
.
nuevamente al modo de
funcionamiento).
5.5 Cambiar entre bicicleta 1/bicicleta 2 >>> P03
RELOJ....FIJAR MINUT/
Con acceder a RELOJ/FIJAR.
CONTINUAR? Con ajuste
Su ordenador VDO puede ser utilizado en 2
Confirmar con
M
.
los minutos. Confirmar el ajuste
bicicletas. Si cambia de la bici 1 a la bici 2 el
de los minutos con
M
.
ordenador reconoce al transmisor de la bici 2.
La bici seleccionada, 1 o 2, se
El ordenador se adapta automáticamente a la
muestra en el display, abajo a la
RELOJ/MODO 24H
RELOJ/FIJAR OK? Confirmar con
M
.
bici 2. Ahora todos los datos de la bici 2 son
izquierda ( ).
(con puede cambiar al
almacenados. Si utiliza el ordenador nuevamente
modo de 12 hrs.)
El display confirma: RELOJ/FIJAR HECHO.
en la bici 1, se reconoce al transmisor 1. El
Indicación: El transmisor en la bici 2 debe haber
Confirmar con
M
.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.
ordenador conmuta a la bici 1. Ahora los datos
sido ajustado antes de poner en marcha la bici 2.
de la bici 1 son almacenados.
>>> P03

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.6 Indicador de intervalo de servicio
5.7 Modo Sleep (bajo consumo de energía)
El indicador de intervalo de servicio le recuerda
Su ordenador VDO está equipado con una doble
presiona una tecla.
que debe hacer controlar su bicicleta en fábrica.
función de modo sleep. En el modo sleep se
En el modo sleep también se desconecta el
Usted puede ENCENDER o APAGAR el intervalo
desconecta una gran parte del display para
receptor de señal radial (tras min.).
de servicio. Usted puede ajustar intervalos de
ahorrar batería. Los intervalos de tiempo
servicio individuales para las dos bicicletas. Si la
Con acceder a CICLO
y servicio se continúan mostrando.
En el display aparece MODO
distancia del trayecto ajustada en el intervalo de
SERVI/FIJAR. Confirmar con
M
.
DESCAN/PRESIO BOTON.
servicio ya fue andada:
El modo sleep se enciende si durante 5 minutos
Antes de continuar se debe
B
el símbolo de intervalo de servicio parpadea
no se han ejecutado impulsos de velocidad ni se
presionar una tecla para
en el display .
ha presionado ninguna tecla.
encender nuevamente el
B
En el renglón de información aparece
receptor.
CICLO SERVI/BICI 1 o BICI 2.
CICLO SERVI/ENCENDIDO (con
El modo sleep finaliza si se ejecutan nueva-
Si esto sucede deberá realizar usted mismo el
se apaga). Confirmar con
M
.
mente impulsos de velocidad (al andar) o si se
chequeo recomendado de la bicicleta o enviar
En el display parpadea el
la misma al técnico especializado para que la
indicador de la velocidad
controle. Presionar una tecla cualquiera.
y la frecuencia de pedaleo.
Desaparece nuevamente el texto “CICLO SERVI”.
CICLO SERVI/BICI 1
El ordenador espera ahora
Al cabo de otros 50 Km. también desaparece el
(con se cambia a Bici 2)
las señales de la velocidad
símbolo de intervalo de servicio . También pue-
Confirmar con
M
.
y la frecuencia de pedaleo (en tanto que se
de apagar el símbolo que parpadea. Para ello,
encuentre instalada la frecuencia de pedaleo).
introduzca nuevamente el intervalo de servicio.
BICI 1…FIJAR DISTAN/
Ahora simplemente inicie la marcha. El ordenador
CONTINUAR? Las cifras que
recepta las codificaciones digitales del trans-
Así se ajustan los intervalos de servicio:
parpadean pueden ser ajustadas
misor.
con . Para acceder a la cifra
Con acceder a FIJAR DATOS/
siguiente confirmar con
M
.
SELECCION. Confirmar con
M
.
Ahora se encuentra en el modo
Repetir los pasos hasta que la última cifra
de ajuste (presionando
C
derecha parpadee. Confirmar con
M
.
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
BICI 1/FIJAR OK? Confirmar con
M
.
funcionamiento).
El display confirma: CICLO SERVI/FIJAR HECHO
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.8 Función RESET 6. Condiciones de la garantía
Con la función RESET se pueden reiniciar
VDO Cycle Parts le brinda una garantía de 5 años
En caso de dificultades o reclamos de garantía le
B
DAT RECORRID
por su ordenador VDO a partir de la fecha de
rogamos dirigirse a su comercio especializado, en
B
ODO TOTAL
compra. La garantía se refiere a los fallos de
el que ha adquirido el equipo. O envíe su reclamo
En cada uno de los modos de reset se borran las
Con acceder a DATA RESET/
material y de procesos en el ordenador mismo,
directamente a:
siguientes informaciones:
SELECCION. Confirmar con
M
.
en el sensor y transmisor y en el soporte del
B
DAT RECORRID: recorrido diario, duración del
manillar. Los cables, las baterías, así como otros
Cycle Parts GmbH
trayecto, velocidad promedio, velocidad
Con se accede a los datos
materiales de montaje están excluidos de la
Große Ahlmühle 33
máxima, frecuencia de pedaleo (opcion)
que desea reiniciar.
garantía. La garantía sólo rige cuando las piezas
D-76865 Rohrbach (Germany)
B
ODO TOTAL: kilómetros totales, kilómetros de
B
DATA RESET/DAT RECORRID
afectadas no fueron abiertas (excepción:
Bici 1, kilómetros de Bici 2.
O
compartimiento para la batería del ordenador),
Estamos a su disposición en todo momento en la
B
DATA RESET/ODO TOTAL
no se aplicó fuerza, ni tampoco existe daño
siguiente línea de atención:
Con acceder a FIJAR DATOS/
Confirme su selección con
M
.
intencional.
+ () - - .
SELECCION. Confirmar con
M
.
Le rogamos conservar cuidadosamente el
Ahora se encuentra en el modo
Pregunta “Selected Data”/RESET?
comprobante de compra, dado que debe
Puede acceder a mayor información técnica en:
de ajuste (presionando
C
presentarse en caso de reclamos. En caso de
http://www.vdocyclecomputing.com
durante 3 segundos regresa
ATENCIÓN: Este paso no puede deshacerse.
un reclamo fundado, le proveemos un equipo
nuevamente al modo de
similar para su recambio. No puede restituirse
En vías del desarrollo ulterior, nos reservamos el
funcionamiento).
Confirmar con
M
sólo si se desea borrar los datos
un modelo idéntico, en caso de haberse
derecho de introducir modificaciones técnicas.
seleccionados. El display confirma: DATA RESET/
discontinuado la producción del modelo
RESET HECHO. Regreso automático a FIJAR DATOS/
reclamado debido a un cambio de modelo.
SELECCION.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
7. Resolución de problemas
8. Especificaciones técnicas
Aquí encontrará una lista de posibles fallos, sus causas y las formas de solucionarlos:
Ordenador:
Rango de velocidad:
aprox. 45 x 52 x 16 mm., peso aprox. 45 g
con tamaño de rueda 2155 mm, mín. 2,5 Km./h,
Fallo Causa posible Solución
Soporte de manillar:
máx. 199.5 Km./h
peso aprox. 15 g
Rango de medición de tiempo de marcha:
Medio segmento en la visualiza-
El software del ordenador no
Quitar la batería y colocarla
Transmisor:
hasta 23:59:59 HH:MM:SS
ción (por ej. luego de un cambio
funciona correctamente luego
nuevamente.
peso aprox. 20 g
Rango de medición del contador de recorrido
de batería).
del cambio de la batería.
Batería del ordenador:
diario:
3V, tipo 2032
hasta 999.99 Km. o mi
No indica la velocidad. La distancia del sensor al imán
Corregir la posición del sensor
Vida útil de la batería del ordenador:
Rango de medición de kilometraje total y :
es demasiado grande.
y el imán.
600 horas de marcha, aprox. 12.000 Km. (7400 M)
hasta 99.999 Km. o mi
Batería del transmisor:
Rango de medición de kilometraje total:
No indica la velocidad. La cabeza del ordenador no ha
Colocar la cabeza del ordena-
3V, tipo 2032
hasta 199.999 Km. o mi
encajado correctamente en el
dor en el soporte del manillar
Vida útil de la batería del transmisor:
Rango de ajuste del perímetro de la rueda:
soporte del manillar.
girar hasta el tope (CLICK).
1000 horas de marcha (aprox. 20.000 Km. (12.000 M)
desde 100 mm hasta 3999 mm. (3,9 hasta 157,4
Temperatura operativa del display:
pulgadas)
No indica la velocidad. El perímetro de la rueda no está
Ajustar el perímetro de la
-15 °C a +60 °C
ajustado correctamente o está
rueda.
en cero.
La visualización es débil. La batería está descargada. Controlar la batería y si es
necesario reemplazarla.
La visualización es débil. Las temperaturas menores a 5°
En caso de temperaturas
hacen lenta la visualización.
normales la visualización
trabaja nuevamente de
manera normal.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Introdução
Indice
1. Visor 24
5. Programações básicas 31
Seja bem-vindo.
5.1 Configurar a língua 31
Com a sua opção por um computador VDO, acaba de escolher um aparelho de elevada qualidade técnica.
2. Utilização 26
5.2 Configuração e medição
Para poder tirar partido da melhor maneira do potencial do computador, recomendamos a leitura atenta
das dimensões das rodas 31
deste manual. São dadas todas as indicações para a utilização, assim como muitas outras dicas úteis.
3. Funções 27
5.2.1 Ajustes através da tabela de pneus 31
Esperamos que se divirta nas viagens com o seu ciclo-computador VDO.
3.1 Funções de informação 27
5.2.2 Ajustes através da dimensão da roda 33
Cycle Parts GmbH
3.2 Opção frequência de passo 28
5.3 Configuração do relógio 34
5.4 Configuração do número total
de quilómetros 35
4. Instalação 28
5.5 Comutar entre bicicleta 1/bicicleta 2 35
4.1 Montagem do transmissor,
do íman e do suporte para o guiador 28
5.6 Indicação do intervalo de tempo
Conteúdo da embalagem
para assistência técnica 36
4.2 Primeira activação do computador 29
5.7 Modo sleep 37
4.3 Inserção da pilha no computador 29
Verifique, em primeiro lugar, se a embalagem contém todos os elementos:
5.8 Função de reset 38
4.4 Montagem do computador
computador VDO
transmissor de velocidade
suporte para guiador
no suporte para o guiador 30
Bateria integrada
Bateria integrada
universal
4.5 Sincronização do transmissor 30
6. Condições de garantia 39
7. Detecção e reparação de problema 40
8. Especificações técnicas 41
borracha para colocar
íman para raios
agrupadores de cabos
por baixo do transmissor
(íman tipo clipe)
para a montagem do suporte
e do transmissor
“>>> P02” Esta indicação no princípio de um
capítulo indica que o mesmo é relatado na
respectiva imagem no livro de imagens.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
1. Visor
Indicador de assistência técnica,
Indicador de divergência da velocidade
Pode-se subdividir o visor em segmentos:
indica que a sua bicicleta necessita de
(actual) em relação à velocidade (passo)
assistência técnica.
O computador compara a velocidade actual com
Pode determinar o intervalo para assistência
a velocidade média.
O segmento
O segmento
técnica para a bicicleta 1 e para a bicicleta 2
O indicador exibe:
exibe sempre
exibe a velocidade
separadamente.
B
se a velocidade actual se encontra acima da
a hora actual
actual
média (+1 KMH)
Indicador da bicicleta /bicicleta
B
se se encontra abaixo da média (-1KMH)
O computador pode funcionar com duas
B
se corresponde à média (tolerância +/- 1 KMH)
O segmento
configurações diferentes para 2 bicicletas.
O segmento
exibe o valor da
O indicador exibe qual das duas bicicletas
Indicador de utilização do menu
exibe a frequência do
função/informação
seleccionou. A quilometragem total é contada
Ao ser solicitado um submenu, estes indicadores
passo, se o transmissor
de indicação por si
e memorizada em separado para a bicicleta 1
começam a piscar e indicam que há ainda outras
da frequência do passo
seleccionado
e para a bicicleta 2.
possibilidades de selecção ou que o computador
estiver instalado (opção)
aguarda uma introdução (modo de configuração).
O segmento
Unidade de medida (KMH ou MPH)
exibe na linha superior
O computador pode exibir tanto KMH como MPH.
Adicionalmente, encontra
(linha informativa) a
As distâncias são indicadas em quilómetros ou
também no visor elementos
designação da função
em milhas. O indicador exibe a unidade de
indicadores
seleccionada. Na segunda
medida seleccionada.
Poderá encontrar a descrição
linha (linha de menu)
dos indicadores individuais
indica-se
no lado direito.
B
se houver mais
informações “MORE”
B
se houver outra
possibilidade de
selecção “SELECT”

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
2. Utilização
3. Funções
Para uma utilização simplificada do seu
é usada na maioria dos telemóveis. Os indicadores
3.1 Funções de informação
computador, desenvolvemos o sistema EMC =
de menu no visor indicam, ao piscarem, que há
Easy Menu Control. O EMC facilita a utilização do
outras possibilidades de selecção. No modo de
TRIPDISTANCE
AVG SPEED
computador através de uma navegação
função e no modo de configuração,
Indica a distância do percurso actual desde a última
Indica a velocidade média, calculada a partir da
pelo menu com texto completo, tal como
a utilização ocorre com os 4 botões.
reposição a zero. Valor máximo: 999,99 KM
distância do percurso e do tempo percorrido,
Se o valor máximo for ultrapassado, o contador
desde a última reposição. Precisão: 2 casas
recomeça do zero. Ao mesmo tempo, os valores
decimais.
do tempo percorrido e da velocidade média são
A velocidade média é calculada
repostos a zero.
novamente, se a distância do percurso ou o tempo
percorrido excederem o valor máximo.
C = CLEAR
M = MENU
TRIPDISTANCE/MORE
DOWN
UP
MORE indica que há um submenu relativo ao
MAX SPEED
menu principal TRIPDISTANCE. Com o botão
M
Indica a velocidade máxima do percurso actual
C
= CLEAR
M
= MENU
abre-se o submenu. No submenu encontra:
desde a última reposição a zero. Precisão: 2 casas
FUNCION
No modo de função:
No modo de função:
B
ODO BIKE 1 até um máximo de 99 999 KM
decimais.
B
Retroceder um nível de menu do
FUNCION
B
Aceder ao submenu disponível
B
ODO BIKE 2 até um máximo de 99 999 KM
submenu.
B
Confirmar a selecção
B
ODO TOTAL para bicicleta 1 + bicicleta 2
FUNCION
No modo de configuração:
Reconhece-se um submenu se os
até um máximo de 199 999 KM
FUNCION
B
Regressar ao modo de função
indicadores de menu estiverem
Pode abandonar novamente o submenu com
C
.
B
Corrigir uma introdução
a piscar
B
saltar um dígito para trás
No modo de configuração:
RIDE TIME
B
Seleccionar uma configuração
Indica o tempo percorrido da distância do
= DOWN
B
Confirmar uma config. executada
percurso actual desde a última reposição a zero.
No modo de função:
B
Confirmar uma selecção efectuada
Tempo máximo: 23:59:59 HH:MM:SS. Se o valor
B
Percorrer as funções no sentido
máximo for ultrapassado, a medição do tempo
descendente
= UP
percorrido começa do zero. A distância do
No modo de configuração:
No modo de função:
percurso e a velocidade média são, simultane-
B
Percorrer os modos de configuração
B
Percorrer as funções no sentido
amente, repostos a zero.
no sentido descendente
ascendente
B
Diminuir um dígito
No modo de configuração:
B
Percorrer os modos de
configuração no sentido
ascendente
B
Aumentar um dígito

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
3.2 Opção frequência de passo
passo Fazer passar o agrupador de cabos pela
passo Na montagem no guiador: ajustar
ranhura do suporte para guiador para posicionar e
o ângulo de inclinação do computador para
O menu da frequência de passo só está
função, é possível seleccionar o menu CADENCE/
apertar o guiador ou o avanço (não prender ainda).
alcançar a melhor capacidade de leitura. Apertar
disponível se:
MORE com as botões . A confirmação com
agora o agrupador de cabos. Cortar as pontas
B
o transmissor da frequência de passo estiver
o botão
M
abre o menu e o utilizador passa a
salientes com um alicate.
instalado
ter acesso às informações. Com os botões
B
o transmissor tiver sido instalado na
acede a:
sincronização
B
AVG CADENCE (frequência de passo média)
B
MAX CADENCE (frequência de passo máxima)
4.2 Primeira activação do computador >>> P02, visor, ver capítulo 5.1
Depois da sincronização do transmissor da
frequência de passo, é exibido no segmento 2 do
Com o RESET dos dados do percurso, os dados da
Sair do modo de envio
envio, prima simultaneamente as teclas
visor a frequência de passo actual. No modo de
frequência de passo são também repostos a zero.
O computador é fornecido com a bateria integrada.
durante alguns segundos. O computador está
De modo a reduzir o consumo da bateria, o com-
agora operacional, reagindo com o ajuste do
putador é comutado para o modo de envio. O visor
idioma.
4 Instalação
está vazio (sem indicação). Para sair do modo de
Para isso, ver também o capítulo 5.1
4.1 Montagem do transmissor, do íman e do suporte para o guiador >>> P01
Comece pela montagem do transmissor e do
passo Colocar o íman num raio pelo lado de
íman.
fora. Deste modo, o núcleo prateado do íman
4.3 Inserção da pilha no computador >>> P05
fica virado para o transmissor. Ajustar o íman
ATENÇÃO: a distância entre o transmissor e o
à marcação do sensor do transmissor com
O seu computador VDO é fornecido com um
passo Insira a tampa do compartimento da pilha
computador colocado no guiador não deve ser
cerca de 1 - 5 mm de distância.
pilha de 3V (tipo 2032). A pilha está já inserida
na abertura e rode-a para a direita com uma moeda
1
superior a 60 cm (amplitude de transmissão)
aquando da entrega. Para substituir a pilha,
até encostar (aprox.
/3 de volta).
passo Por fim, alinhar o transmissor e o íman
proceda do seguinte modo:
passo Coloque a borracha por baixo do
e prendê-los: apertar o agrupador de cabos
DICA para a substituição da pilha: a VDO
transmissor. Monte o transmissor na forquilha
e pressionar com força o íman.
passo Insira a pilha no compartimento do
recomenda uma substituição anual. Compre
no lado em que, mais tarde, pretende montar o
computador com o pólo positivo virado para
atempadamente uma nova bateria, de modo a
computador no guiador (à direita ou à esquerda)
passo Optar por montagem no guiador ou no
cima.
garantir um funcionamento perfeito da radio-
com o agrupador de cabos fornecido (solto, não
avanço, girar 90° de acordo com a base do suporte
transmissão. Com a substituição da pilha, todas
deve ser apertado ainda).
para guiador. Desapertar os parafusos do suporte,
passo Certifique-se de que a pilha não fica presa.
as configurações e o total do número de quiló-
ATENÇÃO: a marcação do sensor no transmissor
retirar a base e girar 90°, montar e apertar nova-
metros percorridos são memorizados.
deve estar virada para os raios. Dependendo do
mente os parafusos.
passo Certifique-se de que a vedação em
espaço disponível, o transmissor pode ser
borracha está bem assente na tampa do
montado na forquilha à frente, no lado de dentro
ATENÇÃO: não apertar os parafusos
compartimento da pilha.
ou atrás. >>> P04
excessivamente.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
4.4 Montagem do computador no suporte para o guiador >>> P06
5. Programações básicas
O sistema de montagem Twist-Click da VDO une, de
passo Para retirar o computador, rodar para
5.1 Configurar a língua
forma segura, o computador ao suporte do guiador.
a esquerda (não pressionar ou puxar).
Com os botões aceda
passo Colocar o computador no suporte na
Mnemónica:
a SETTINGS SELECT. Confirmar
posição das 10 horas.
Rodar para encaixar para a direita (Right)
com
M
. Encontra-se agora no
Libertar para a esquerda (Left)
modo de configuração (com
C
para LANGUAGE ENGLISH
passo Rodar “twist” o computador para a direita
premido durante 3 segundos
Confirmar com
M
.
para a posição das 12 horas e encaixar “click” no
regressa ao modo de função).
sistema de suporte.
ENGLISH SELECT OK? Confirmar com
M
.
Resposta do computador: LANGUAGE SELECT
para LANGUAGE SELECT
DONE. O computador regressa automaticamente
4.5 Sincronização do transmissor
Confirmar com
M
.
ao menu inicial SETTINGS/SELECT.
Os sinais de velocidade e de frequência de peda-
passo Gire agora a roda dianteira, ou simples-
lada (opção: artigo n.º 7702) são transmitidos para
mente ande um pouco, e o computador programa
o seu computador de forma digital e codificada.
as codificações digitais. Quando o computador
5.2 Configuração e medição das dimensões das rodas
Esta técnica é menos susceptível a avarias do que
tiver localizado o transmissor e tiver programado
a transmissão analógica. Deste modo, em caso de
as codificações (sincronização), são exibidas no
Para que o seu computador VDO possa medir
Há 2 possibilidades:
deslocações no grupo, não existem sobreposições
visor a velocidade e a frequência de passo.
correctamente, tem de definir o tamanho da
de dados (não há Cross Talk). Para que o computa-
roda (perímetro da roda) da sua bicicleta.
dor aprenda as codificações digitais do emissor,
ATENÇÃO: A sincronização deverá ser realizada
deve ser efectuada uma sincronização:
dentro de 5 minutos. Se não começar a pedalar
nestes 5 minutos, não é efectuada qualquer
passo Para tal, coloque o computador no
sincronização. A velocidade e a frequência de
5.2.1 Ajustes através da tabela de pneus
suporte para o guiador. A indicação para a
pedalada não são indicadas. A sincronização
velocidade e para a frequência de passo pisca
deve ser, então, repetida:
Nesta tabela, encontram-se os tipos de pneu
Os valores indicados na tabela são valores
agora. O piscar indica que o computador está à
B
Colocar novamente o computador no suporte
convencionais. Se o seu tipo de pneu não estiver
aproximados. Estes valores variam consoante
procura do seu transmissor.
do guiador OU
incluído, recomendamos a introdução manual do
a marca, a altura do pneu e o seu perfil. Por isso,
B
Premir a combinação de teclas
C
+
M
tamanho da roda.
podem ocorrer também desvios relativamente
à distância medida e à velocidade indicada.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Valor em
Valor em
5.2.2 Ajustes através da dimensão da roda >>> P07
mm
polegadas
x , 1272 50,1
Para a introdução manual do tamanho da roda, tem
Pode deste modo configurar manualmente
x , 1590 62,6
Com para WHEELSIZE/SET
de medir, em primeiro lugar, o perímetro da roda da
o tamanho da roda:
x ⅜ 1948 76,7
Confirmar com
M
.
sua bicicleta.
x , 1907 75,1
Com para SETTINGS/
x 1973 77,7
Medição do perímetro da roda:
SELECT. Confirmar com
M
.
x , 2026 79,8
Encontra-se agora no modo
x , 2051 80,7
MEASUREMENT/KMH
passo Alinha a válvula da roda dianteira exacta-
de configuração (premindo
C
x , 2070 81,5
Confirmar com
M
ou para
mente na perpendicular em relação ao solo.
durante 3 segundos, regressa
x , 2089 82,2
passar para MPH
ao modo de função).
x , 2114 83,2
passo Marcar este ponto no solo com um traço
x , 2133 84,0
(por exemplo, a giz).
x ⅜ 2105 82,9
x ¾ 1954 76,9
WHEELSIZE/BIKE 1
passo Deslocar a bicicleta para a frente uma
Com para WHEELSIZE/SET
x ¼ 2199 86,6
(com para configuração da
volta, até que a válvula fique novamente na
Confirmar com
M
.
x , 2224 87,6
bicicleta 2). Confirmar com
M
.
perpendicular em relação ao solo.
x , 2268 89,3
x ½ 2265 89,2
passo Marcar também este ponto no solo.
x ⅜ 2205 86,8
MEASUREMENT/KMH
- 2149 84,6
passo Medir a distância entre ambas as
Confirmar com
M
ou para
- 2174 85,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
marcações. Este é o perímetro da roda
passar para MPH.
- 2205 86,8
Confirmar com
M
.
(=perímetro de rodagem).
- 2224 87,6
passo Insira o perímetro da roda assim medido
no seu computador VDO.
WHEELSIZE/BIKE 1
TYRE SELECT/--SELECT--
(com para configuração da
Configure assim o tamanho do pneu com
Com seleccione agora
ATENÇÃO: se tiver seleccionado a indicação em
bicicleta 2). Confirmar com
M
.
a selecção do pneu:
o seu pneu. Confirmar com
M
.
KMH, terá de inserir o perímetro da roda em mm
(no caso de selecção da indicação em MPH,
Com para SETTINGS/
Surge a pergunta de controlo “Tyresize”/SELECT
insira o perímetro em polegadas).
SELECT. Confirmar com
M
,
OK? Se o tamanho dos pneus coincidir com o
Com para WHEELSIZE/
Encontra-se agora no modo de
pretendido, confirme com
M
.
MANUAL SET. Confirmar com
M
.
configuração (com
C
premido
durante 3 segundos regressa ao
O visor confirma WHEELSIZE/SET DONE
modo de função).
Regresso automático a SETTINGS/SELECT

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Atenção: configurações de origem para a
5.4 Configuração do número total de quilómetros
bicicleta 1 = 2155 mm e para a bicicleta 2 =
BIKE 1 …SET SIZE/CONTINUE
2000 mm. Se não indicar quaisquer tamanhos
Pode programar a qualquer momento os valores
Com defina agora
de roda, o computador funciona com estas
do contador de distância (por exemplo, no final
ODOMETER/ODO BIKE 1
o perímetro da roda medido.
configurações de origem. Logo, os valores
de uma época).
(com acede à configuração
Confirme a introdução com
M
.
medidos para a velocidade, distância, etc.
da bicicleta 2). Confirmar
podem divergir bastante dos valores reais.
Com para SETTINGS/
com
M
.
Surge a pergunta: BIKE 1/SET OK? Confirme com
M
.
SELECT. Confirmar com
M
.
Encontra-se agora no modo
ODO BIKE 1… SET DISTANCE/
O visor confirma. WHEELSIZE/SET DONE
de configuração (premindo
C
CONTINUE. Pode configurar os
Regresso automático a SETTINGS/SELECT
durante 3 segundos, regressa
dígitos que piscam com .
ao modo de função).
Para aceder ao dígito seguinte,
confirme com
M
. Repita os passos
até que o último dígito à direita
5.3 Configuração do relógio
pisque. Confirmar com
M
.
Com
para ODOMETER/SET
Deste modo, pode ajustar a hora:
Confirmar com
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Confirmar com
M
.
Com para SETTINGS/
O visor confirma ODO BIKE 1/SET DONE.
SELECT. Confirmar com
M
.
CLOCK…SET HOUR/CONTINUE
Regresso automático a SETTINGS/SELECT.
Encontra-se agora no modo
Com configure as horas.
de configuração (premindo
C
Confirme a configuração das
durante 3 segundos, regressa
horas com
M
.
ao modo de função).
5.5 Comutar entre bicicleta 1/bicicleta 2 >>> P03
CLOCK…SET MINUTES/
O seu computador VDO pode ser utilizado em 2
CONTINUE. Com configure
bicicletas. Ao passar da bicicleta 1 para a bicicleta 2,
Com para CLOCK/SET
os minutos. Confirme a configu-
o computador detecta o transmissor da bicicleta 2.
A bicicleta escolhida, 1 ou 2,
Confirmar com
M
.
ração dos minutos com
M
.
O computador passa automaticamente para a bici-
é indicada no visor, no canto
cleta 2. Todos os dados são agora memorizados
inferior esquerdo ( ).
CLOCK/SET OK? Confirme com
M
.
para a bicicleta 2.
CLOCK/24-H-MODE
Quando utilizar novamente o computador na bici-
Nota: antes da colocação em funcionamento,
(com pode comutar para
O visor confirma: CLOCK/SET DONE
cleta 1, é detectado o transmissor 1. O computador
o transmissor da bicicleta 2 tem de ser
o modo de 12 horas).
Regresso automático a SETTINGS/SELECT
passa para a bicicleta 1. Todos os dados são agora
configurado para a bicicleta 2. >>> P03
Confirmar com
M
.
memorizados para a bicicleta 1.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.6 Indicação do intervalo de tempo para assistência técnica
5.7 Modo sleep
A indicação do intervalo para assistência técnica
O seu computador VDO está equipado com uma
No modo sleep , desliga-se também o receptor
VDO lembra-lhe que deve levar a sua bicicleta
função dupla de modo sleep. No modo sleep, uma
(após min.).
à oficina. Pode ligar ou desligar o intervalo para
grande parte do visor é desligada para poupar
assistência técnica. Pode configurar separadamente
a pilha. A hora e a indicação do intervalo para
No visor indica-se SLEEP MODE/
intervalos para assistência para 2 bicicletas.
Com para BIKE SERVICE/
assistência técnica continuam a ser exibidos.
PRESS BUTTON.
Quando a distância configurada do intervalo
SET. Confirmar com
M
.
Antes de prosseguir, tem de
para assistência técnica tiver sido percorrida:
O modo sleep liga-se se durante 5 minutos
premir um botão para ligar
B
o símbolo do intervalo para assistência
não forem processados quaisquer impulsos de
de novo o receptor.
técnica pisca no visor.
velocidade, nem for accionado qualquer botão.
B
na linha informativa, surge
BIKE SERVICE/ON
“BIKE SERVICE/BIKE 1”
(com comuta para OFF).
O modo sleep termina quando se voltar a
A partir deste momento, pode efectuar a
Confirmar com
M
.
processar impulsos de velocidade (com a
No visor, surge a piscar
verificação da sua bicicleta você mesmo ou
condução) ou se for accionado algum botão.
a indicação da velocidade
levá-la ao vendedor especializado.
e da frequência de passo.
Prima qualquer botão. O texto „BIKE SERVICE“
desaparece novamente. Após 50 km, também
BIKE SERVICE/BIKE 1
O computador aguarda agora os sinais da velo-
o símbolo do intervalo para assistência técnica
(com passa para
cidade e da frequência de passo (desde que a
desaparece. Também poderá desactivar o símbolo
a bicicleta 2). Confirmar com
M
.
frequência de passo esteja instalada). Agora
intermitente. Para isso, indique o intervalo de
basta andar um pouco. O computador programa
assistência técnica.
BIKE 1…SET DISTANCE/
as codificações digitais do transmissor.
CONTINUE. Pode configurar os
Pode configurar os intervalos para assistência
dígitos que piscam com
do seguinte modo:
Para aceder ao dígito seguinte,
confirme com
M
.
Com para SETTINGS/
SELECT. Confirmar com
M
.
Repita os passos até que o último dígito à direita
Encontra-se agora no modo
pisque. Confirmar com
M
.
de configuração (premindo
C
durante 3 segundos, regressa
BIKE 1/SET OK? Confirmar com
M
.
ao modo de função).
O visor confirma: BIKE SERVICE/SET DONE
Regresso automático a SETTINGS/SELECT

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.8 Função de reset 6. Condições de garantia
Com a função de RESET pode repor opcionalmente
A VDO Cycle Parts oferece uma garantia de 5 anos
Dirija-se com todas as reclamações de garantia ao
B
TOUR DATA
a partir da data de compra para o seu computador
vendedor especializado onde adquiriu o aparelho.
B
ODO TOTAL
Com para DATA RESET/
VDO. A garantia aplica-se a defeitos de material
Ou envie a sua reclamação directamente para:
Nos respectivos modos de reset são eliminadas as
SELECT
e de funcionamento do computador, do sensor/
seguintes informações:
Confirmar com
M
.
transmissor e do suporte para o guiador. Os cabos
Cycle Parts GmbH
B
TOUR DATA: distância do percurso, tempo
e as pilhas, assim como materiais de montagem,
Große Ahlmühle 33
percorrido, vel. média, vel. máx., Frequência de
Com para os dados que
estão excluídos da garantia. A garantia só é válida
D-76865 Rohrbach (Germany)
passo (opção)
pretende repor:
de as peças sujeitas a esta não tiverem sido aber-
B
ODO TOTAL: km totais, km bicicleta 1/2
B
DATA RESET/TOUR DATA
tas (excepção: compartimento da pilha do com-
Estamos à disposição a qualquer momento para
OU
putador), não tiver sido exercida violência, nem
perguntas técnicas através da seguinte linha de
Com para SETTINGS/SELECT
B
DATA RESET/ODO TOTAL
se verificar vandalização.
emergência: + () - - .
Confirmar com
M
.
Confirme a sua selecção com
M
.
Guarde cuidadosamente o recibo de compra,
Encontra-se agora no modo
pois este terá que ser apresentado em caso de
Para mais informações técnicas, aceda a:
de configuração (premindo
C
Pergunta. „Selected Data“/RESET?
reclamação. No caso de uma reclamação legítima,
www.vdocyclecomputing.com
durante 3 segundos, regressa
o aparelho será substituído por um similar. Não
ao modo de função).
ATENÇÃO: este passo não pode ser cancelado.
existe direito a substituição do modelo idêntico,
Por motivos de desenvolvimento técnico,
se devido à substituição do modelo a produção
reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
Confirme com
M
apenas de quiser apagar os
do modelo reclamado tiver sido descontinuada.
dados seleccionados.
O visor confirma: DATA RESET/RESET DONE
Regresso automático a SETTINGS/SELECT

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
7. Detecção e reparação de problema
8. Especificações técnicas
Aqui encontra uma lista de possíveis erros, as suas causas e o que pode fazer para os reparar:
Computador:
Amplitude da velocidade:
aprox. 45 x 52 x 16 mm, peso: aprox. 45 g
com tamanhos de roda de 2155 mm, mín. 2,5 km/h,
Erro Causa possível Reparação
Suporte para o guiador:
máx. 199,5 km/h
peso: aprox. 15 g
Amplitude de medição do tempo percorrido:
Segmentos partidos a meio no
O software do computador não
Retirar a bateria e voltar
Transmissor:
até 23:59:59 HH:MM:SS
visor (p.ex., após a substituição
funciona correctamente após
a colocá-la
peso aprox. 20 g
Amplitude de medição do contador da
da pilha)
a substituição da pilha
Pilha do computador:
distância do percurso:
3V, tipo 2032
até 999,99 km ou mi
Nenhuma indicação de velocidade Distância demasiado grande
Corrigir a posição do sensor
Durabilidade da pilha do computador:
Amplitude de medição de KM e total:
entre o sensor e o íman
e do íman
600 horas de viagem, aprox. 12000 KM (7400 M)
até 99.999 km ou mi
Pilha do transmissor:
Amplitude de medição dos quilómetros totais:
Nenhuma indicação de velocidade Computador mal encaixado
Colocar o computador no
3V, tipo 2032
até 199.999 km ou mi
no suporte para o guiador
suporte para o guiador,
Durabilidade da pilha do transmissor:
Amplitude de configuração do perímetro
rodar até ao encosto (CLICK)
1000 horas de viagem (aprox. 20000 KM (12000 M))
da roda:
Temperatura de funcionamento do visor:
de 100 mm a 3999 mm (3,9 a 157,4 polegadas)
Nenhuma indicação de velocidade O perímetro da roda não está
Configurar o perímetro da
-15 °C a +60 °C
correctamente configurado ou
roda
está a zero
O visor torna-se pouco legível Pilha gasta Verificar a pilha, se necessário
substituí-la
O visor torna-se pouco legível Temperaturas inferiores a 5°
Com temperaturas normais,
tornam o visor “lento”
o visor funciona novamente
de modo normal

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Voorwoord
Inhoudsopgave
1. Display 44
5. Basisinstellingen 51
Hartelijk gefeliciteerd.
5.1 Taal instellen 51
Met de aanschaf van een VDO-computer heeft u voor een technisch zeer hoogwaardig apparaat
2. Bediening 46
5.2 Instellen en meten
gekozen. Om de mogelijkheden van de computer optimaal te kunnen benutten, adviseren wij u deze
van de wielomtrek 51
gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. U krijgt alle aanwijzingen voor de bediening evenals veel
andere nuttige tips.
3. Functies en eigenschappen 47
5.2.1 Instellen m.b.v. bandentabel 51
3.1 Informatiefuncties 47
5.2.2 Instellen m.b.v. wielmaat 53
Wij wensen u veel plezier bij het fietsen met uw VDO Cyclecomputer.
3.2 Trapfrequentie-Menu (Option) 48
5.3 Klok instellen 54
Cycle Parts GmbH
5.4 Instellen totaalkilometers 55
4. Installatie 48
5.5 Omschakelen fiets 1/fiets 2 55
4.1 Montage van de sensor,
5.6 Service-intervalmelding 56
magneet en stuurhouder 48
5.7 Slaapmodus 57
Verpakkingsinhoud
4.2 Eerste keer inschakelen
5.8 Reset-functie 58
van de computer 49
Controleer direct of de inhoud van deze verpakking compleet is:
4.3 Batterijen in de computer plaatsen 49
6. Garantiebepalingen 59
VDO-computer
snelheidszender
universele stuurhouder
4.4 De computer in de stuurhouder
Batterij gemonteerd
Batterij gemonteerd
plaatsen 50
7. Problemen oplossen 60
4.5 Zenderpairing 50
8. Technische specificaties 61
sluitring rubber
spaakmagneet
kabelbinders
voor zender
(clipmagneet)
voor de montage van de
houder en de zender
De “>>> P02”
-verwijzing aan het begin van een
hoofdstuk, verwijst naar de betreffende foto in het
foto-gedeelte van deze handleiding.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
1. Display
Service-indicator
Afwijkingsindicator snelheid (actueel)
Het display kan in segmenten
geeft aan dat uw fiets een onderhoudsbeurt
van snelheid (gemiddeld)
worden verdeeld:
nodig heeft. De service-interval kunt u voor fiets 1
De computer vergelijkt de actuele snelheid met
en fiets 2 afzonderlijk vastleggen.
de gemiddelde snelheid.
Segment
Segment
De indicator geeft aan:
toont steeds
toont de
Indicator Fiets /Fiets
B
of de actuele snelheid boven het gemiddelde
de actuele tijd
actuele snelheid
De computer kan met twee verschillende
ligt (+1 KMH)
instellingen voor 2 fietsen werken. De indicator
B
onder het gemiddelde ligt (-1KMH)
geeft aan welke van beide fietsen u voor gebruik
B
of overeenkomt met het gemiddelde
Segment
geselecteerd heeft. De totaalkilometers worden
(tolerantie +/- 1 KMH)
Segment
toont de waarde van
overeenkomstig voor fiets 1 en voor fiets 2 apart
toont de actuele trap-
de door u geselecteerde
berekend en opgeslagen.
Menubedieningsindicator
frequentie, als de trap-
uitleesfunctie/informatie
Als er een submenu opgeroepen wordt, knipperen
frequentiezender
Meeteenheid (KMH of MPH)
deze indicatoren en geven aan dat er nog andere
geïnstalleerd is (optie)
De computer kan zowel KMH als MPH tonen.
selectiemogelijkheden zijn of dat de computer op
Segment
Afstanden worden overeenkomstig in kilometers
invoer wacht (instelmodus).
toont in de bovenste regel
of mijlen getoond. De indicator geeft de gekozen
Ook bevinden zich in het
(inforegel) de betekenis
meeteenheid aan.
display indicatoren.
van de gekozen functie.
De beschrijving van de
In de tweede regel (menu-
afzonderlijke indicatoren
regel) wordt getoond,
vindt u aan de rechterkant.
B
of er meer informatie
is „MEER”
B
of er een andere
selectiemogelijkheid
is „SELECT”

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
2. Bediening
3. Functies en eigenschappen
Voor een eenvoudige bediening van uw computer
gebruikt wordt. Menu-indicatoren in het display
3.1 Informatiefuncties
hebben wij het EMC = Easy Menu Control-systeem
geven door knipperen aan dat er meer selectie-
ontwikkeld. Het EMC vergemakkelijkt de bediening
mogelijkheden zijn. In de functiemodus en in de
DAGAFSTAND
RIJTIJD
van de computer via volle-tekst-menu-
instelmodus geschiedt de bediening d.m.v.
Toont de afstand van de actuele toer sinds de
Toont de rijtijd van de actuele dagafstand vanaf
beheer zoals die bij de meeste handys
de 4 toetsen.
laatste reset. Maximaalwaarde 999,99 KM. Bij
de laatste reset. Maximaal 23:59:59 HH:MM:SS.
overschrijden van de maximaalwaarde begint de
Bij overschrijden van de maximaalwaarde begint
teller weer bij nul. Gelijktijdig worden de waarden
de rijtijdmeting weer bij nul. Gelijktijdig worden
voor rijtijd en gemiddelde snelheid op nul gezet.
dagafstand en gemiddelde snelheid op nul gezet.
DAGAFSTAND/MEER
GEM.SNELHEID
C = CLEAR
M = MENU
MEER geeft aan dat er bij het hoofdmenu
Toont de gemiddelde snelheid, berekend uit
DOWN
UP
DAGAFSTAND een submenu is. Het submenu
dagafstand en rijtijd, vanaf de laatste reset.
opent u met de
M
-toets. In het submenu vindt u:
Nauwkeurigheid: 2 decimalen. De gemiddelde
B
totaalkilometer ODO FIETS 1
snelheid wordt opnieuw berekend als de dag-
C
FUNCTIE
= CLEAR
M
= MENU
tot maximaal 99.999 KM
afstand of de rijtijd de maximale waarde over-
In de functiemodus:
FUNCTIE
In de functiemodus:
B
totaalkilometer ODO FIETS 2
schrijdt.
B
Vanuit submenu een menuniveau
B
Beschikbaar submenu oproepen.
tot maximaal 99.999 KM
FUNCTIE
terugspringen.
B
Selectie bevestigen.
B
totaalkilometer samen ODO TOTAAL voor fiets 1
MAX SNELHEID
FUNCTIE
In de instelmodus:
U herkent een submenu door de
en fiets 2 tot maximaal 199.999 KM
Toont de maximale snelheid van de actuele toer
B
Teruggaan naar de
knipperende menu-indicatoren.
Het submenu verlaat u weer met
C
.
vanaf de laatste reset. Nauwkeurigheid: 2 decimalen
functiemodus.
In de instelmodus:
B
Invoer corrigeren.
B
Een instelling selecteren.
B
Een cijfer terugspringen.
B
Een gedane instelling bevestigen.
B
Een gemaakte selectie bevestigen.
= DOWN
In de functiemodus:
= UP
B
Binnen de functies
In de functiemodus:
terug bladeren.
B
Binnen de functies
In de instelmodus:
vooruit bladeren.
B
Binnen de instelmodus
In de instelmodus:
terug bladeren.
B
Binnen de instelmodus
B
Een cijfer verlagen.
vooruit bladeren.
B
Een cijfer verhogen.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
3.2 Trapfrequentie-Menu (Option)
stap Kabelbinders door de spleet in de stuur-
stap Bij stuurmontage: hellingshoek van de
Het trapfrequentiemenu staat alleen ter
de -toetsen het menu CADANS/MEER te
houder leiden, om het stuur of de voorbouw heen
computer uitlijnen om optimale afleesbaarheid
beschikking als:
selecteren. Bevestigen met
M
opent het menu
leggen en aantrekken (nog niet vasttrekken).
te bereiken. Kabelbinders nu vasttrekken.
B
de trapfrequentiezender geïnstalleerd is.
en u heeft toegang tot de informatie.
Uitstekende eindjes met tang afknippen.
B
de zender bij de pairing geïnstalleerd werd.
Met gaat u naar:
B
GEM. CADANS (gemiddelde trapfrequentie)
Na de pairing van de trapfrquentiezender wordt
B
MAX CADANS (maximale trapfrequentie)
4.2 Eerste keer inschakelen van de computer >>> P02, display zie paragraaf 5.1
in segment 2 van het display de actuele trap-
frequentie getoond. In de functiemodus is boven
Met RESET van de toergegevens worden ook de
Wekken uit de verzendmodus
uit de verzendmodus drukt u gelijktijdig enkele
trapfrequentiegegevens weer op nul gezet.
De computer wordt met gemonteerde batterij
seconden op de -toetsen. De computer is
geleverd. Om het stroomverbruik te reduceren,
nu bedrijfsklaar. en meldt zich met de instelling
wordt de computer in een verzendmodus gezet.
van de taal.
Het display is leeg (geen melding). Voor het wekken
Zie hiervoor ook paragraaf 5.1
4 Installatie
4.1 Montage van de zender, magneet en stuurhouder >>> P01
4.3 Batterijen in de computer plaatsen >>> P05
Begin met de montage van zender en magneet.
stap Spaakmagneet om een buitenspaak
leggen. De zilveren magneetkern wijst daarbij
Uw VDO-computer wordt met een 3V-batterij
stap Plaats het deksel van het batterijvak in de
LET OP: De afstand van de zender tot de
naar de zender. Magneet op de sensormarkering
(type 2032) geleverd. De batterij is in de gele-
opening en draai het met een geldmunt naar rechts
computer op het stuur dient niet meer
van de zender richten met ongeveer 1 – 5 mm
verde status al geplaatst. Voor het verwisselen
tot de aanslag vast (ca. ⅓ draai).
dan 60 cm te zijn (zendbereik).
afstand.
van de batterij gaat u als volgt te werk:
TIP voor het verwisselen van de batterij: VDO
stap Leg de rubber sluitring onder de zender.
stap Zender en magneet definitief uitlijnen en
stap Leg de batterij met de +pool naar boven in
adviseert een jaarlijkse wisse. Koop op tijd een
Monteer de zender op de vorkzijde waar u later
vastzetten: kabelbinders vasttrekken en magneet
de computerbehuizing.
nieuwe batterij om storingsvrij functioneren
de computer op het stuur wilt monteren (rechts
krachtig dichtdrukken.
van de signaaloverdracht te garanderen. Bij het
of links) met bijgevoegde kabelbinders (in eerste
stap Let erop dat de batterij niet kantelt.
wisselen van de batterij worden alle instellingen
instantie losjes, nog niet aantrekken).
stap Kiezen voor stuur- of voorbouwmontage,
en de gereden totaalkm. opgeslagen.
overeenkomstig de voet van de stuurhouder 90°
stap Let erop dat de rubber afdichting glad op
LET OP: De sensormarkering op de zender moet
draaien. Daartoe de schroeven in de houder
het deksel van het batterijvak ligt.
daarbij naar de spaken wijzen.
losdraaien, voet eruit halen en 90° draaien,
De zender kan afhankelijk van de beschikbare
terugplaatsen en schroeven weer aandraaien.
plaats, voor op de vork, aan de binnenkant van
de vork of achter op de vork gemonteerd worden.
LET OP: Schroeven niet doldraaien.
>>> P04

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
4.4 De computer in de stuurhouder plaatsen >>> P06
5. Basisinstellingen
Het VDO Twist-Click-systeem verbindt de computer
stap Computer naar rechts naar 12 uur positie
5.1 Taal instellen
op een veilige manier met de stuurhouder.
draaien „twist” en in het houdersysteem
vergrendelen „click”.
Ga met de -toets naar
stap Computer in 10 uur positie in de houder
SETTINGS SELECT.
plaatsen.
stap Om de computer uit te nemen naar links
Bevestig met
M
. U bevindt
draaien (daarbij niet duwen of trekken).
zich nu in de instelmodus
naar TAAL NEDERLANDS
(met
C
- 3 seconden komt
Bevestig met
M
.
u terug in de functiemodus).
NEDERLANDS/SELECT OK? Bevestig met
M
.
4.5 Zenderpairing
Respons van de computer: TAAL/SELECT OK
naar LANGUAGE SELECT.
De computer keert automatisch terug naar het
De snelheids- en trapfrequentiesignalen (optie:
coderingen heeft leren kennen (pairing), worden
Bevestig met
M
.
basismenu SETTINGS/SELECT.
artikelnr. 7702) worden digitaal en gecodeerd naar
de snelheid en de trapfrequentie in het display
uw computer verzonden. Deze techniek is minder
getoond.
storingsgevoelig dan analoge overdracht. Daar-
5.2 Instellen en meten van de wielomtrek
door komt het bij fietsen in een groep niet tot
LET OP: Het tijdvenster voor de pairing is 5 mi-
gegevensoverlappingen (geen Cross Talk). Om de
nuten beschikbaar. Als u in deze 5 minuten niet
Om uw VDO-computer correct te kunnen laten
Er zijn 2 mogelijkheden:
computer de digitale coderingen van de zender te
daadwerkelijk wegrijdt, vindt er geen pairing
meten, moet u de wielomtrek (afrolmaat) van
laten leren, moet er een pairing plaatsvinden:
plaats. Snelheid en trapfrequentie worden niet
uw fiets instellen.
getoond. De pairing moet dan herhaald worden:
stap Hiervoor plaatst u de computer in de
B
De computer opnieuw in de stuurhouder
stuurhouder. De weergave van de snelheid en
plaatsen OF
van de trapfrequentie knippert nu. Het knipperen
B
de toetscombinatie
C
+
M
indrukken.
5.2.1 Instellen m.b.v. bandentabel
geeft aan dat de computer zijn zender zoekt.
In de bandentabel staan de gangbare banden-
Deze waarden wijken afhankelijk van het merk,
stap Draai nu aan het voorwiel of rijd gewoon
typen. Als uw type band er niet bij staat, adviseren
bandhoogte en –profiel af. Daardoor kunnen de
weg en de computer leert de digitale coderingen.
wij handmatige invoer van de wielomtrek. De in
gemeten afstanden en de aangegeven snelheid
Als de computer de zender gevonden heeft en de
de tabel genoemde waarden zijn benaderings-
ook afwijken.
waarden.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
mm inch
5.2.2 Instellen m.b.v. wielmaat >>> P07
x , 1272 50,1
x , 1590 62,6
Voor de handmatige invoer van uw wielmaat moet
Zo stelt u handmatig de wielomtrek in:
x ⅜ 1948 76,7
Met naar WIELOMTREK/
u eerst de afrolmaat van uw fiets opmeten.
x , 1907 75,1
SET. Bevestig met
M
.
Met naar SETTINGS/SELECT
x 1973 77,7
Meten van de afrolmaat:
Bevestig met
M
. U bevindt zich
x , 2026 79,8
nu in de instelmodus (met
C
-
x , 2051 80,7
stap Ventiel van het voorwiel precies loodrecht
3 seconden gaat u terug naar
x , 2070 81,5
METING/KM/U
boven de grond uitlijnen.
de functiemodus).
x , 2089 82,2
Bevestig met
M
of om te
x , 2114 83,2
wisselen naar MPH.
stap Deze plaats op de grond met een streep
x , 2133 84,0
(bijv. krijt) markeren.
x ⅜ 2105 82,9
Met naar WIELOMTREK/
x ¾ 1954 76,9
stap De fiets een wieldraai naar voren
SET. Bevestig met
M
.
x ¼ 2199 86,6
WIELOMTREK/FIETS 1
verplaatsen, totdat het ventiel zich opnieuw
x , 2224 87,6
(met naar de instelling
loodrecht boven de grond bevindt.
x , 2268 89,3
voor fiets 2). Bevestig met
M
.
x ½ 2265 89,2
stap Deze plaats eveneens op de grond
METING/KM/U
x ⅜ 2205 86,8
markeren.
Bevestig met
M
of om te
- 2149 84,6
wisselen naar MPH.
- 2174 85,6
stap De afstand tussen de beide markeringen
- 2205 86,8
WIELOMTREK/SELECT BAND
meten. Dat is uw wielomtrek (=afrolmaat).
- 2224 87,6
Bevestig met
M
.
stap Voer de op deze manier gemeten
WIELOMTREK/FIETS 1
wielomtrek in uw VDO-computer in.
(met naar de instelling
SELECT BAND/ --SELECT--
voor fiets 2). Bevestig met
M
.
Zo stelt u de bandmaat voor de selectie van
Met kiest u nu uw band.
LET OP: Als u KMH-melding gekozen heeft,
de band in:
Bevestig met
M
.
moet u de wielomtrek in mm invoeren (Bij
geselecteerde MPH-melding voert u de
Met naar SETTINGS/SELECT
De controlevraag verschijnt „Tyresize“/
wielomtrek in inches in).
Met naar WIELOMTREK/
Bevestig met
M
. U bevindt zich
SELECT OK? Als de getoonde bandmaat met de
MANUAL SET. Bevestig met
M
.
nu in de instelmodus (met
C
-
door u gewenste overeenstemt, bevestig met
M
.
3 seconden gaat u terug naar
de functiemodus).
De display bevestigt WIELOMTREK/SET OK
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Let op: de fabrieksinstellingen zijn voor fiets 1
5.4 Instellen totaalkilometers
FIETS 1 ….SET OMTREK/VERDER
= 2155 mm en voor fiets 2 = 2000 mm. Als u geen
Met stelt u nu de gemeten
wielmaten invoert, werkt de computer met
U kunt de waarde van de afstandsteller op elk
ODOMETER/ODO FIETS 1
afrolmaat in. Bevestig de invoer
deze instellingen. De op deze manier gemeten
moment (bijv. aan het einde van het seizoen)
(met gaat u naar de instelling
met
M
. Er volgt een controle-
waarden voor snelheid, afstand etc. kunnen
programmeren.
voor FIETS 2). Bevestig met
M
.
vraag:
aanzienlijk van de werkelijke waarden afwijken.
ODO FIETS 1…..SET AFSTAND/
Met naar SETTINGS/SELECT
VERDER
FIETS 1/SET OK? Bevestig met
M
.
Bevestig met
M
. U bevindt zich
nu in de instelmodus (met
C
-
De knipperende cijfers kunt
Het display bevestigt. WIELOMTREK/SET OK
3 seconden komt u terug in de
u met instellen. Om het
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
functiemodus).
volgende cijfer op te roepen
bevestigt u met
M
. Herhaal de
stappen tot het laatste, juiste
cijfer knippert. Bevestig met
M
.
5.3 Klok instellen
Met naar ODOMETER/SET
ODO FIETS 1/SET OK? Bevestig met
M
.
Zo stelt u de klok in:
Bevestig met
M
.
Het display bevestigt ODO FIETS 1/SET OK
Met naar SETTINGS/
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
SELECT. Bevestig met
M
.
U bevindt zich nu in de instel-
KLOK...SET UREN/VERDER
modus (met
C
– 3 seconden
Met stelt u de uren in.
komt u terug in de functie-
Bevestig de ureninvoer met
M
.
5.5 Omschakelen fiets 1/fiets 2 >>> P03
modus)
Uw VDO-computer kan op 2 fietsen gebruikt
KLOK....SET MINUUT/VERDER
worden. Als u wisselt van fiets 1 naar fiets 2, herkent
Met stelt u de minuten in
de computer de zender van fiets 2. De computer
De geselecteerde fiets (1 of 2)
Met naar KLOK/SET
Bevestig de minuteninvoer
wisselt dan automatisch naar fiets 2. Alle gegevens
wordt links onder in het display
Bevestig met
M
.
met
M
.
worden nu voor fiets 2 opgeslagen.
getoond ( ).
Als u de computer weer op fiets 1 gebruikt, wordt
KLOK/SET OK? Bevestig met
M
.
zender 1 herkend. De computer wisselt naar fiets 1.
Aanwijzing: De zender op fiets 2 moet voor
De gegevens worden nu voor fiets 1 opgeslagen.
ingebruikname op fiets 2 zijn ingesteld.
KLOK/24-H-MODE (met
Het display bevestigt: KLOK/SET OK
>>> P03
wisselt u naar 12-H-mode)
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
Bevestig met
M
.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.6 Service-intervalmelding
5.7 Slaapmodus
De VDO service-intervalmelding herinnert u eraan
Uw VDO-computer heeft een dubbele slaap-
In slaapmodus wordt ook de radio-ontvanger
uw fiets in de werkplaats te laten controleren.
modusfunctie. In de slaapmodus wordt het
uitgeschakeld (na min.).
U kunt de service-interval IN of UIT-schakelen.
SERVICE FIET/AAN
grootste deel van het display uitgeschakeld
U kunt aparte service-intervallen voor 2 fietsen
(met
wisselt u naar UIT)
om de batterij te sparen. Tijd en service-interval-
In het display staat SLEEP
instellen. Als de ingestelde service-intervalafstand
Bevestig met
M
.
melding worden nog getoond.
MODE/DRUK KNOP.
gereden is:
Voordat u verder rijdt moet
B
knippert het service-intervalsymbool in
De slaapmodus wordt geactiveerd als er
u een toets indrukken, om
het display.
5 minuten lang geen snelheidsimpulsen
de ontvanger weer in te
B
in de informatieregel verschijnt: SERVICE FIET/
SERVICE FIET/FIETS 1
verwerkt worden en er geen toets gebruikt werd.
schakelen.
FIETS 1 of FIETS 2.
(met
wisselt u naar
U dient nu de aanbevolen fietscheck of zelf te
FIETS 2). Bevestig met
M
.
De slaapmodus wordt uitgeschakeld als er
verrichten of uw fiets door de vakhandelaar te
weer snelheidsimpulsen verwerkt worden (bij
laten controleren.
FIETS 1…SET AFSTAND/VERDER
het rijden) of als er een toets wordt gebruikt.
In het display knippert de
Druk op een willekeurige toets. De tekst „SERVICE
De knipperende cijfers kunt
melding voor de snelheid en
FIET/FIETS1“ verdwijnt weer. Na de volgende 50 km
u met instellen. Om de
de trapfrequentie.
verdwijnt ook het service-intervalsymbool weer.
volgende cijfers op te roepen
U kunt het knipperende – symbool ook
bevestigt u met
M
.
De computer wacht nu op snelheids- en trap-
uitzetten. Voer daarvoor de service-interval
frequentie-signalen (voor zover trapfrequentie
opnieuw in.
Herhaal deze stappen tot het laatste, juiste cijfer
geïnstalleerd is). Rijdt nu gewoon weg. De
knippert. Bevestig met
M
.
computer leert de digitale coderingen van de
Zo stelt u de service-interval in:
zender.
FIETS 1/SET OK? Bevestig met
M
.
Met naar SETTINS/SELECT
Bevestig met
M
. U bevindt zich
Het display bevestigt: SERVICE FIET/SET OK
nu in de instelmodus (met
C
-
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
3 seconden komt u terug in de
functiemodus).
Met naar SERVICE FIET/SET
Bevestig met
M
.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.8 Reset-functie 6. Garantiebepalingen
Met de RESET-functie zet u naar keuze terug
VDO Cycle Parts biedt uw VDO-computer een
Wendt u zich met alle reclamaties en garantie-
B
TOUR DATA
garantie van 5 jaar vanaf de koopdatum. De
aanspraken tot uw vakhandelaar bij wie u het
B
ODO TOTAAL
garantie geldt voor materiaal- en productie-
apparaat gekocht heeft. Of stuur uw reclamatie
Door de betreffende reset-modi wordt de
Met naar DATA RESET/
fouten aan de computer zelf, aan de sensor/
direct naar:
volgende informatie gewist:
SELECT. Bevestig met
M
.
zender en aan de stuurhouder. Kabel en batterijen
B
TOUR DATA: dagtoer, rijtijd, gemiddelde
evenals montagematerialen zijn van de garantie
Cycle Parts GmbH
snelheid, max. snelheid, trapfrequentie (optie)
Met naar de gegevens die
uitgesloten. De garantie is alleen dan geldig als
Große Ahlmühle 33
B
ODO TOTAAL: totaalkm, km fiets 1, km fiets 2
u wilt resetten:
de betreffende delen niet geopend werden
D-76865 Rohrbach (Germany)
B
DATA RESET/TOUR DATA
(uitzondering: batterijvak van de computer),
OF
geen geweld werd gebruikt en er geen sprake
Voor technische vragen zijn wij u steeds van
Met naar SETTINGS/SELECT
B
DATA RESET/ODO TOTAAL
is van moedwillige beschadiging. Bewaar a.u.b.
dienst onder het volgende hotlinenummer:
Bevestig met
M
.
Bevestig uw selectie met
M
.
de kassabon zorgvuldig omdat deze in geval
+ () - - .
U bevindt zich nu in de instel-
van reclamatie overlegd dient te worden. Bij
modus (met
C
- 3 seconden komt
Controlevraag „Selected Data”/RESET?
een terechte reclamatie ontvangt u van ons
Meer technische informatie vindt u op:
u terug in de functiemodus).
een vergelijkbaar apparaat. Het recht op ver-
www.vdocyclecomputing.com
LET OP: Deze stap kan niet ongedaan gemaakt
vanging van het identieke model bestaat niet,
worden.
als door modelwisseling de productie van het
In het kader van ontwikkelingsvoortgang
gereclameerde model gestaakt werd.
behouden wij ons technische wijzigingen voor.
Bevestig alleen met
M
als u de geselecteerde
gegevens wilt wissen. Het display bevestigt:
DATA RESET/RESET OK. Automatisch terug naar
SETTINGS/SELECT.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
7. Problemen oplossen
8. Technische specificaties
Hier vindt u een lijst van mogelijke storingen, de oorzaken en wat u eraan kunt doen:
Computer:
Snelheidsbereik:
ca. 45 x 52 x 16 mm, gewicht: ca. 45 g
bij fietsmaat 2155 mm, min 2,5 km/h,
Storing Mogelijke oorzaak Actie
Stuurhouder:
max 199,5 km/h
gewicht: ca. 15 g
Meetbereik rijtijd:
Halve segmenten in het
Computersoftware werkt
Batterij uitnemen en
Zender:
tot 23:59:59 HH:MM:SS
(bijv. na batterijwissel)
na batterijwissel niet goed
opnieuw plaatsen
gewicht ca. 20 g
Meetbereik dagtoerteller:
Batterij computer:
tot 999,99 km of mi
Geen snelheidsmelding Afstand van de sensor tot
Positie van sensor en
3V, type 2032
Meetbereik totaalKM en :
de magneet te groot
magneet corrigeren
Levensduur batterij computer:
tot 99.999 km of mi
600 fietsuren, ca. 12.000 KM (7400 M)
Meetbereik totaal kilometer:
Geen snelheidsmelding Computerkop niet correct in
Computerkop in de stuur-
Batterij zender:
tot 199.999 km of mi
de stuurhouder geplaatst
houder plaatsen, tot de
3V, Type 2032
Instelbereik wielmaat:
aanslag (CLICK) draaien
Levensduur batterij zender:
van 100 mm tot 3999 mm (3,9 tot 157,4 inch)
1000 fietsuren (ca. 20.000 KM (12.000 M)
Geen snelheidsmelding Wielmaat is niet correct
Wielmaat instellen
Werktemperatuur van het display:
ingesteld of staat op nul
-15 °C tot +60 °C
Display wordt zwak Batterij leeg Wielmaat instellen
Display wordt zwak Temperaturen onder 5°
Bij normale temperaturen
maken het display traag
werkt het display weer
normaal

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Indledning
Indholdsfortegnelse
1. Displayet 64
5. Grundindstillinger 71
Til lykke.
5.1 Indstil sproget 71
Ved at vælge en VDO-computer har du besluttet dig for et apparat af særdeles høj teknisk værdi. For at
2. Betjening 66
5.2 Indstilling og måling
få det størst mulige udbytte af computeren anbefaler vi, at du læser denne vejledning grundigt. Den
af hjulstørrelsen 71
indeholder alle vejledninger til betjening samt nyttige tip til anvendelsen.
3. Funktioner 67
5.2.1 Indstilling via dæktabel 71
Vi ønsker dig god fornøjelse og masser af køregælde med din VDO-cykelcomputer.
3.1 Informationsfunktioner 67
5.2.2 Indstilling via hjulstørrelse 73
Cycle Parts GmbH
3.2 Kadence-option 68
5.3 Indstilling af ur 74
5.4 Indstilling af totalt antal kilometer 75
4. Installation 68
5.5 Skift mellem Cykel 1/Cykel 2 75
4.1 Montering af sender,
5.6 Visning af serviceinterval 76
magnet og styrholder 68
5.7 Dvaletilstand 77
Pakningens indhold
4.2 Første aktivering af computeren 69
5.8 Nulstillingsfunktion 78
4.3 Batterimontering i computeren 69
Vær venlig at kontrollere, at pakningen indeholder alle disse dele:
4.4 Isætning af computeren
6. Garantibetingelser 79
VDO-computer
hastighedssender
universal-styrholder
i styrholderen 70
Batteri isat
Batteri isat
4.5 Parring af sender 70
8. Problemløsning 80
7. Tekniske specifikationer 81
gummiunderlag
egemagnet
kabelbindere
til sender
(clip-magnet)
til montering af holder
og sender
„>>> P02“ Links i begyndelsen af et kapitel passer
til illustrationerne i bogen!

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
1. Displayet
Serviceindikator
Afvigelsesindikator for aktuel hastighed
Display er delt op
Viser, at din cykel trænger til eftersyn. Du kan
i forhold til gennemsnitshastighed
i områder::
indstille serviceintervallet individuelt for Cykel 1
Computeren sammenligner den aktuelle
og Cykel 2.
hastighed med gennemsnitshastigheden.
Område
Område
Indikatoren viser,
viser altid det
viser den aktuelle
Indikator Cykel /Cykel
B
om den aktuelle hastighed ligger over
aktuelle klokkeslæt
hastighed
Computeren kan arbejde med to forskellige
gennemsnittet (+1 KMH)
indstillinger til 2 cykler. Indikatoren viser,
B
ligger under gennemsnittet (-1 KMH)
hvilken cykel du har valgt at benytte. Det totale
B
svarer til gennemsnittet (tolerance +/- 1 KMH)
Område
antal kilometer for Cykel 1 og Cykel 2 tælles og
Område
viser værdien af den
gemmes hver for sig.
Menustyringsindikator
viser den aktuelle kadence, hvis
visningsfunktion eller
Når en undermenu kaldes, blinker denne
kadencesenderen er
information, du har valgt
Måleenhed (KMH eller MPH)
indikator og viser, om der findes flere
installeret (ekstraudstyr)
Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH
valgmuligheder, eller computeren venter
(mil/t). Strækninger vises tilsvarende i kilometer
på en indtastning (indstillingstilstand).
Område
eller mil. Indikatoren viser den valgte måleenhed.
viser i øverste linje
Desuden indeholder
(infolinje) betegnelsen
displayet forskellige
for den valgte funktion.
indikatorer.
I anden linje (menulinje)
En beskrivelse af de enkelte
vises:
indikatorer finder du på
B
MORE: hvis der er
højre side.
mere information
B
SELECT: hvis der er
flere valgmuligheder

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
2. Betjening
3. Funktioner
For at betjeningen af computeren skal være så
mobiltelefoner. Menuindikatorer på displayet
3.1 Informationsfunktioner
nem som muligt, har vi udviklet systemet EMC =
viser gennem blink, at der er flere valgmuligheder.
Easy Menu Control. EMC letter betjeningen af
I funktionstilstand og indstillingstilstand udføres
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
computeren ved hjælp af fuldtekst-
betjeningen med de 4 taster.
Viser den aktuelle kørte strækning på turen siden
Viser køretid for den aktuelle tripdistance siden
menuer, som anvendes til de fleste
sidste nulstilling. Maksimumværdi 999,99 km.
sidste nulstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.
Ved overskridelse af maksimalværdien begynder
Ved overskridelse af maksimalværdien begynder
tælleren forfra fra nul. Samtidig nulstilles værdierne
køretidsmålingen igen fra nul. Samtidig nulstilles
for køretid og gennemsnitshastighed.
tripdistance og gennemsnitshastighed.
TRIPDISTANCE/MORE
AVG SPEED
C = CLEAR
M = MENU
MORE viser, at hovedmenuen TRIPDISTANCE
Viser gennemsnitshastigheden, beregnet ud fra
DOWN
UP
har en undermenu. Undermenuen kan åbnes
tripdistance og køretid, siden seneste nulstilling
med
M
-tasten. I undermenuen finder du:
Nøjagtighed: 2 decimaler. Gennemsnitshastig-
B
ODO BIKE 1: totalt antal kilometer for CYKEL 1
heden beregnes forfra, når tripdistancen eller
C
FUNKTION
= CLEAR
M
= MENU
op til maks. 99.999 km
køretiden overstiger maksimalværdien.
I funktionstilstand:
FUNKTION
I funktionstilstand:
B
ODO BIKE 2: totalt antal kilometer for CYKEL 2
B
Gå et niveau op fra
B
Kald relevant undermenu.
op til maks. 99.999 km
MAX SPEED
FUNKTION
en undermenu.
B
Bekræft valg.
B
ODO TOTAL: sum af totalt antal kilometer for
Viser maksimumhastigheden på den aktuelle tur
FUNKTION
I indstillingstilstand:
Du kender en undermenu på de
Cykel 1 + Cykel 2 op til maks. 199.999 km
siden seneste nulstilling. Nøjagtighed: 2 decimaler
B
Vend tilbage til
blinkende menuindikatorer.
Undermenuen forlades igen med
C
.
funktionstilstand.
I indstillingstilstand:
B
Rette en indtastning.
B
Vælg en indstilling.
B
Gå et ciffer baglæns.
B
Bekræft en udført indstilling.
B
Bekræft et foretaget valg.
= DOWN
I funktionstilstand:
= UP
B
Inden for funktioner
I funktionstilstand:
bladres der ned.
B
Inden for funktioner
I indstillingstilstand:
bladres der op.
B
I indstillingstilstand
I indstillingstilstand:
bladres der ned.
B
I indstillingstilstand
B
Gøres et ciffer lavere.
bladres der op.
B
Gøres et ciffer højere.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
3.2 Kadence-option
trin Før kabelbinderen gennem styrholderens
trin Ved styrmontering: Tilpas computerens
slids, læg den om styret eller stellet og træk den
hældning, så den kan aflæses bedst muligt.
Kadencemenuen kan anvendes, når:
åbner menuen, hvorefter du har adgang til
lidt sammen (må ikke trækkes stramt til endnu).
Stram kabelbinderen til. Klip udstikkende ender
B
kadencesenderen er installeret
informationen. Med kommer du til:
af med en tang.
B
senderen er installeret med parring
B
AVG CADENCE (gennemsnitlig kadence)
B
MAX CADENCE (maksimal kadence)
Efter parring af kadencesenderen vises den
aktuelle kadence i område 2 på displayet.
Med RESET bliver turdata og kadencedata
4.2 Første aktivering af computeren >>> P02, display se kapitel 5.1
I funktionstilstand kan menuen CADENCE/MORE
nulstillet.
vælges med -tasterne. En bekræftelse med
M
Vækning af forsendelsesmodus
ker du på -knappen samtidigt i et par
Computeren leveres med isat batteri. For at skåne
sekunder. Nu er computeren driftsklar og
batteriet, sættes computeren i en forsendelses-
vågner op og forlanger indstilling af et sprog.
modus. Displayet er tomt (ingen indikation). For at
Se hertil også kapitel 5.1
vække computeren af forsendelsesmodusen tryk-
4 Installation
4.1 Montering af sender, magnet og styrholder >>> P01
Begynd med at montere senderen og magneten.
trin Læg egemagneten på en yderliggende ege.
4.3 Batterimontering i computeren >>> P05
Den sølvfarvede magnetkerne skal pege mod
ADVARSEL: Afstanden fra senderen til computeren
senderen. Magneten rettes ind ved sensormarke-
Din VDO-computer leveres med et 3V batteri
trin Sæt batteridækslet ind i åbningen og drej det
på styret må ikke overstige 60 cm (radiosignalets
ringen på senderen i cirka 1 - 5 mm afstand.
(type 2032). Batteri er allerede monteret ved
fast med urets retning med en mønt med uret til
rækkevidde).
leveringen. Batteriet udskiftes på følgende
anslag (ca. ⅓ omgang).
trin Foretag endelig justering af sender og
måde:
trin Læg gummiunderlaget under senderen.
magnet og gør dem fast: Træk kabelbinderne
TIP ved batteriskift: VDO anbefaler at skifte
Monter senderen på den side af gaflen, hvor
forsvarligt til og tryk magneten kraftigt på plads.
trin Læg batteriet med + polen opad
batteriet en gang om året. Sørg for at købe et nyt
computeren senere skal monteres på styret (højre
i computerhuset.
batteri rettidigt for at sikre en upåklageligt funkti-
eller venstre) med de medfølgende kabelbindere
trin Afhængigt af montering på styr eller stel
on af den trådløse transmission. Ved batteriskift
(monteres løst, må ikke trækkes til endnu).
drejes foden på styrholderen 90°. Dette gøres ved
trin Sørg for, at batteriet ikke ligger skævt.
gemmes alle indstillinger og det totale antal
at løsne holderens skruer, tage foden ud, dreje
kørte kilometer.
ADVARSEL: Sensormarkeringen på senderen skal
den 90°, sætte den i og spænde skruerne igen.
trin Sørg for, at gummitætningen ligger glat på
pege mod egerne.
batteridækslet.
Senderen kan alt efter pladsforholdene monteres
ADVARSEL: Undgå at overspænde skruerne.
på gaflens forside, bagside eller inderside. >>> P04

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
4.4 Isætning af computeren i styrholderen >>> P06
5. Grundindstillinger
VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert
trin Drej computeren med uret til positionen
5.1 Indstil sproget
i styrholderen.
„klokken 12“ („twist“), så den går på plads i holder-
systemet („click“).
Gå med -tasterne til
trin Sæt computeren i holderen i positionen
SETTINGS SELECT
„klokken 10“.
trin Computeren tages ud ved at dreje den mod
Bekræft med
M
.
uret (uden at trykke eller trække).
Du er nu i indstillingstilstand
til LANGUAGE ENGLISH
(med
C
i 3 sekunder vender du
Bekræft med
M
.
Huskeregel: Hold mod Højre. Væk mod Venstre
tilbage til funktionstilstand).
ENGLISH SELECT OK? Bekræft med
M
.
Computeren viser: LANGUAGE SELECT DONE
4.5 Parring af sender
til LANGUAGE SELECT
Computeren vender automatisk tilbage til
Bekræft med
M
.
menuen SETTINGS/SELECT.
Hastigheds- og trædefrekvenssignaler (Option:
trin Drej nu forhjulet rundt, eller kør simpelthen
artikel nr. 7702) transmitteres digitalt og koderet
af sted for at få computeren til at lære den digi-
til din computer. Denne teknik er mindre modtage-
tale kodning. Når computeren har fundet sende-
lig for forstyrrelser end analog transmission.
ren og lært kodningen (parring), vises hastighed
5.2 Indstilling og måling af hjulstørrelsen
Derved undgår man dataoverlejringen ved kørsel
og kadence i displayet.
i en gruppe (ingen cross talk). For at computeren
For at måle korrekt skal din VDO-computer
Her er 2 muligheder:
kan lære de digitale koder fra senderen, skal der
OBS: Pairingen kan tage op til 5 minutter. Hvis du
indstilles til hjulstørrelsen (hjulomkredsen) for
gennemføres en pairing:
ikke starter kørslen inden for disse 5 minutter,
din cykel.
gennemføres der ingen pairing. Hastighed og
trin Dette gøres ved at anbringe computeren i
trædefrekvens vises ikke. Pairingen skal så
styrholderen. Angivelse af hastighed og kadence
gentages:
blinker nu. Blinket viser, at computeren søger
B
Sæt computeren tilbage i holderen på styret
5.2.1 Indstilling via dæktabel
efter en sender.
ELLER
B
tryk på knapkombination
C
+
M
.
De mest gængse dæktyper er anført i dæktabellen.
Værdierne kan afvige alt efter mærke, dækhøjde
Hvis din dæktype ikke findes i dæktabellen,
og dækprofil. derfor kan der også forekomme
anbefaler vi manuel angivelse af hjulstørrelsen.
afvigelser for de målte distancer samt den viste
Værdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede
hastighed.
værdier.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
mm-værdi tomme-værdi
5.2.2 Indstilling via hjulstørrelse >>> P07
x , 1272 50,1
x , 1590 62,6
Ved manuel angivelse af hjulstørrelsen skal du først
Sådan indstiller du hjulstørrelsen manuelt:
x ⅜ 1948 76,7
Med til WHEELSIZE/SET
måle din cykels hjulomkreds.
x , 1907 75,1
Bekræft med
M
.
Med til SETTINGS/SELECT
x 1973 77,7
Mål omkredsen på hjulet:
Bekræft med
M
.
x , 2026 79,8
Du er nu i indstillingstilstand
x , 2051 80,7
trin Anbring forhjulets ventil præcist lodret
(med
C
i 3 sekunder vender du
x , 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH
mod underlaget.
tilbage til funktionstilstand).
x , 2089 82,2
Bekræft med
M
eller for
x , 2114 83,2
skift til MPH.
trin Afmærk dette sted på underlaget med en
x , 2133 84,0
streg (f.eks. kridt).
x ⅜ 2105 82,9
Med til WHEELSIZE/SET
x ¾ 1954 76,9
trin Skub cyklen frem, indtil hjulet har drejet
Bekræft med
M
.
x ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
en omgang og ventilen igen står lodret mod
x , 2224 87,6
til indstilling for Cykel 2)
underlaget.
x , 2268 89,3
Bekræft med
M
.
x ½ 2265 89,2
trin Marker også dette sted på underlaget.
MEASUREMENT/KMH
x ⅜ 2205 86,8
Bekræft med
M
eller for
- 2149 84,6
trin Mål afstanden mellem de to mærker.
skift til MPH.
- 2174 85,6
Dette er hjulomkredsen (=rulleomkredsen).
- 2205 86,8
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
- 2224 87,6
Bekræft med
M
.
trin Angiv den målte hjulomkreds på din
VDO-computer.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
til indstilling for Cykel 2)
TYRE SELECT/--SELECT--
ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal
Bekræft med
M
.
Du indstiller hjulstørrelsen ud fra dæktypen
Med vælger du nu dit dæk
du angive hjulomkredsen i mm (ved MPH-visning
på følgende måde:
Bekræft med
M
.
skal hjulomfanget angives i tommer).
Med til WHEELSIZE/
Med til SETTINGS/SELECT
Der vises et kontrolspørgsmål „Tyre size“/
MANUAL SET
Bekræft med
M
,
SELECT OK? Hvis den viste dækstørrelse er i
Bekræft med
M
.
Du er nu i indstillingstilstand
overensstemmelse med dit ønske, bekræfter
(med
C
i 3 sekunder vender du
du med
M
.
tilbage til funktionstilstand).
Displayet bekræfter med WHEELSIZE/SET DONE.
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
Advarsel: Fabriksindstillingerne er for
5.4 Indstilling af totalt antal kilometer
Cykel 1 = 2155 mm og for Cykel 2 = 2000 mm. Hvis
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
du ikke angiver nogen hjulstørrelser, arbejder
Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutningen
Det blinkende ciffer kan
Med indstiller du nu den
computeren med disse fabriksindstillinger. De
af en sæson) programmere distancetallene.
indstilles med . Gå til
målte hjulomkreds. Bekræft
målte værdier for hastighed, distance m.m. kan
næste ciffer ved at bekræfte
angivelsen med
M
.
herved afvige stærkt fra de virkelige værdier.
Med til SETTINGS/SELECT
med
M
. Gentag trinene, indtil
Bekræft med
M
.
det sidste ciffer til højre
Herefter følger spørgsmålet: BIKE 1/SET OK?
Du er nu i indstillingstilstand
blinker. Bekræft med
M
.
Bekræft med
M
.
(med
C
i 3 sekunder vender du
tilbage til funktionstilstand).
ODO BIKE 1/SET OK? Bekræft med
M
.
Displayet bekræfter: WHEELSIZE/SET DONE
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT
Displayet bekræfter ODO BIKE 1/SET DONE
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT
5.3 Indstilling af ur
Med til ODOMETER/SET
Bekræft med
M
.
Sådan indstiller du uret:
ODOMETER/ODO BIKE 1
Med til SETTINGS/SELECT
(med kommer du til
Bekræft med
M
.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
indstilling for Cykel 2).
Du er nu i indstillingstilstand
Indstil timetallet med .
Bekræft med
M
. ODO BIKE 1…..
(med
C
i 3 sekunder vender du
Bekræft timeindstillingen
SET DISTANCE/CONTINUE
tilbage til funktionstilstand).
med
M
.
CLOCK....SET MINUTES/
5.5 Skift mellem Cykel 1/Cykel 2 >>> P03
CONTINUE. Indstil minuttallet
Med til CLOCK/SET
med . Bekræft minut-
Din VDO-computer kan anvendes til 2 cykler. Når
Bekræft med
M
.
indstillingen med
M
.
du skifter fra Cykel 1 til Cykel 2, registrerer com-
puteren senderen på Cykel 2. Computeren stiller
Den valgte Cykel 1 eller 2
CLOCK/SET OK? Bekræft med
M
.
automatisk om til Cykel 2. Alle data gemmes nu for
vises i nederst til venstre
CLOCK/24-H-MODE (med
Cykel 2. Når du senere igen anvender computeren
i displayet ( ).
kan du skifte til 12 timers-
Displayet bekræfter: CLOCK/SET DONE
på Cykel 1 registreres senderen på Cykel 1. Com-
visning). Bekræft med
M
.
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT
puteren stiller automatisk om til Cykel 1. Data
Bemærk: Senderen på Cykel 2 skal før indstilles
gemmes nu for Cykel 1.
til Cykel 2. >>> P03

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.6 Visning af serviceinterval
5.7 Dvaletilstand
Visningen af VDO serviceinterval minder dig om,
Din VDO-computer er udstyret med dobbelt
I dvaletilstand er radiomodtageren også
at din cykel skal efterses på værksted. Du kan slå
dvaletilstand. I dvaletilstand slukkes det
slukket (efter min.).
serviceinterval TIL eller FRA. Du kan indstille
meste af displayet for at spare på batteriet.
forskellige serviceintervaller for 2 cykler. Når den
BIKE SERVICE/ON (du slår den
Klokkeslæt og serviceintervalvisning vises stadig.
I displayet står der SLEEP
indstillede serviceinterval-distance er blevet kørt:
FRA med ). Bekræft med
M
.
MODE/PRESS BUTTON.
B
blinker serviceintervalsymbolet i displayet.
Dvaletilstand aktiveres, når der i 5 minutter
Før du kører igen, skal
B
i informationslinjen vises „BIKE SERVICE/BIKE 1“
ikke har været bearbejdet nogen hastigheds-
du trykke på en tast,
Nu bør du enten selv gennemføre det anbefalede
impuls, og ingen taster har været betjent.
så modtageren slås til.
cykeleftersyn eller få din cykel efterset hos
BIKE SERVICE/BIKE 1
forhandleren.
(du skifter til Cykel 2 med )
Dvaletilstand afsluttes, når der igen
Tryk på en vilkårlig tast. Teksten BIKE SERVICE
Bekræft med
M
.
modtages hastighedsimpulser (ved kørsel),
forsvinder igen. Efter yderligere 50 km forsvinder
eller en tast betjenes.
serviceintervalsymbolet igen. Sådan kan du
I displayet blinker visning af
også slukke det blinkende symbol. Dertil
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
hastighed og kadence.
indtaster du igen serviceintervallet.
Det blinkende ciffer kan
indstilles med . Gå til næste
Computeren venter nu på hastigheds- og kadence-
Sådan indstiller du serviceintervallet:
ciffer ved at bekræfte med
M
.
signal (hvis kadence er installeret). Så kan du godt
køre løs. Computeren lærer senderens digitale
Med til SETTINGS/SELECT
Gentag trinene, indtil det sidste ciffer til højre
kodning.
Bekræft med
M
.
blinker. Bekræft med
M
.
Du er nu i indstillingstilstand
(med
C
i 3 sekunder vender du
BIKE 1/SET OK? Bekræft med
M
.
tilbage til funktionstilstand).
Displayet bekræfter: BIKE SERVICE/SET DONE
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT
Med til BIKE SERVICE/SET
Bekræft med
M
.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
5.8 Nulstillingsfunktion 6. Garantibetingelser
Med funktionen RESET nulstiller du efter eget valg:
VDO Cycle Parts yder garanti for din VDO-
Alle reklamationer og garantikrav skal rettes til
B
TOUR DATA
computer i 5 år fra købsdatoen. Denne garanti
den forhandler, hvor du har købt apparatet. Du
B
ODO TOTAL
Med til
omfatter materiale- og fremstillingsfejl for selve
kan også sende din reklamation direkte til:
I de forskellige nulstillingstilstande slettes
DATA RESET/SELECT
computeren, sensor/sender og styrholderen. Led-
følgende information:
Bekræft med
M
.
ninger og batterier samt monteringsmaterialer
Cycle Parts GmbH
B
TOUR DATA: Tripdistance, køretid, gennemsnits-
er ikke omfattet af garantien. Garantien er kun
Große Ahlmühle 33
hastighed, maks. hastighed, trædefrekvens
Med til de data, du ønsker
gyldig, hvis de pågældende dele ikke har været
D-76865 Rohrbach (Germany)
(option)
at nulstille:
åbnet (undtagelse: computerens batterirum), hvis
B
ODO TOTAL: Total km, km Cykel 1, km Cykel 2
B
DATA RESET/TOUR DATA
der ikke har været anvendt unødig magt, og hvis
Vedrørende tekniske spørgsmål står vi til enhver
ELLER
der ikke er tale om overlagt beskadigelse. Sørg
tid til rådighed på følgende hotline:
Med til SETTINGS/SELECT
B
DATA RESET/ODO TOTAL
for at opbevare købsbeviset omhyggeligt, da det
+ () - - .
Bekræft med
M
.
Bekræft dit valg med
M
.
skal fremvises i forbindelse med en reklamation.
Du er nu i indstillingstilstand
Ved berettiget reklamation vil du modtage et
Yderigere tekniske oplysninger findes på:
(med
C
i 3 sekunder vender du
Spørgsmål „Selected Data“/RESET?
sammenligneligt udbytningsapparat. Der kan ikke
www.vdocyclecomputing.com
tilbage til funktionstilstand).
kræves erstatning med en identisk model, hvis
ADVARSEL: Dette trin kan ikke fortrydes.
produktionen af den reklamerede model er blevet
I forbindelse med videreudvikling forbeholder
indstillet på grund af modelændringer.
vi os ret til tekniske ændringer.
Bekræft kun med
M
, når du ønsker at slette de
valgte data. Displayet bekræfter: DATA RESET/
RESET DONE. Automatisk tilbagevenden til
SETTINGS/SELECT.

E P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
7. Problemløsning
8. Tekniske specifikationer
Her er en liste over mulige fejl, deres årsager, og hvordan de kan afhjælpes:
Computer:
Hastighedsområde:
ca. 45 x 52 x 16 mm, Vægt: ca. 45 g
ved hjulstørrelse 2155 mm: min. 2,5 km/t,
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Styrholder:
maks. 199,5 km/t
Vægt: ca. 15 g
Måleområde for køretid:
Halve områder i visningen
Computer-softwaren fungere
Tag batteriet ud og sæt
Sender:
op til 23:59:59 TT:MM:SS
(f.eks. efter et batteriskift)
ikke korrekt efter batteriskift
det i igen
Vægt: ca. 20 g
Måleområde for tripdistancetæller:
Batteri i computer:
op til 999,99 km eller mil
Ingen hastighedsvisning Afstanden mellem sensor og
Korriger sensorens og
3V, type 2032
Måleområde for totalkilometer og :
magnet er for stor
magnetens position
Levetid for computerbatteri:
op til 99.999 km eller mil
600 køretimer, ca. 12.000 km (7.400 mil)
Måleområder for totalkilometer:
Ingen hastighedsvisning Computerenheden sidder
Sæt computerenheden
Batteri i sender:
op til 199.999 km eller mil
ikke korrekt i styrholderen
i styrholderen og drej den
3V, type 2032
Indstillingsområde for hjulomkreds:
indtil anslag (KLIK)
Levetid for senderbatteri:
fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tomme)
1.000 køretimer, ca. 20.000 km (12.000 mil)
Ingen hastighedsvisning Hjulomkredsen er ikke korrekt
Indstil hjulomkredsen
Arbejdstemperatur for display:
indstillet eller står på nul
-15 °C til +60 °C
Visningen bliver svag Tomt batteri Test og erstat eventuelt
batteriet
Visningen bliver svag Temperaturer under 5° gør
Ved normal temperatur
visningen langsom
fungerer visningen igen
normalt

P NL DK
XDW VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com XDW
E
causados pela eliminação incontrolada de resí-
algemene voorwaarden van de koopovereenkoms-
GB
Eliminación correcta de este producto
duos deverá separar este equipamento de outros
ten nalezen. Dit product moet niet worden ge-
EU-Declaration of Conformity
(material eléctrico y electrónico de
tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável,
mengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
descarte)
para promover uma reutilização sustentável dos
D-76865 Rohrbach declare under our responsibil-
recursos materiais. Os utilizadores domésticos
DK
ity that the products VDO X1DW, X2DW, X3DW and
(Aplicable en la Unión Europea y en países euro-
deverão contactar ou o estabelecimento onde
Korrekt affaldsbortskaffelse af
all transmitters SPD-TX and CAD-TX are compliant
peos con sistenmas de recogida selectiva de resi-
adquiriram este produto ou as entidades oficiais
dette produkt
with the essential requirements and other rele-
duos) La presencia de esta marca en el producto o
locais para obterem informações sobre onde e
(elektrisk & elektronisk udstyr)
vant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/
en el material informativo que lo acompaña, indica
de que forma podem levar este produto para per-
EC). The declaration of Conformity can be found at
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
mitir efectuar uma reciclagem segura em termos
Mærket på dette produkt eller i den medfølgen-
www.vdocyclecomputing.com.
junto con otros residuos domésticos. Para evitar
ambientais. Os utilizadores profissionais deverão
de dokumentation betyder, at produktet ikke må
los posibles daños al medio ambiente o a la salud
contactar o seu fornecedor e consultar os termos
bortskaffes sammen med almindeligt hushold-
E
humana que representa la eliminación incontro-
e condições do contrato de compra. Este produto
ningsaffald efter endt levetid. For at undgå ska-
Este equipo cumple con los requisitos
lada de residuos, separe este producto de otros
não deverá ser misturado com outros resíduos co-
delige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund
esenciales asi como con otras disposiciones
tipos de residuos y recíclelo correctamente para
merciais para eliminação.
af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette
de la Directiva 1999/5/CE.
promover la reutilización sostenible de recursos
produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og in-
materiales. Los usuarios particulares pueden con-
NL
dleveres behørigt til fremme for bæredygtig mate-
P
tactar con el establecimiento donde adquirieron el
Correcte verwijdering van dit product
rialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte
Este equipamento está em conformidade com os
producto, o con las autoridades locales pertinen-
(elektrische & elektronische
forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den
requisitos essenciais e outras provisões
tes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
afvalapparatuur)
lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvor-
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje eco-
dan de kan indlevere produktet med henblik på
lógico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
Dit merkteken op het product of het bijbehoren-
miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes
NL
contactar con su proveedor y consultar las con-
de informatiemateriaal duidt erop dat het niet
kontakte leverandøren og læse betingelserne og
Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en
diciones del contrato de compra. Este producto
met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke
andere van toepassing zijnde bepalingen van de
no debe eliminarse mezclado con otros residuos
worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om
bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
Richtlijn 1999/5/EC.
comerciales.
mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijde-
D
DK
P
ring te voorkomen, moet u dit product van andere
EU-Konformitätserklärung
Dette udstyr er i overensstemmelse med de
Eliminação Correcta Deste Produto
soorten afval scheiden en op een verantwoorde
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
væsentlige krav og andre relevante
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik
D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahrrad-
bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
e Electrónicos)
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huis-
computer mit Funkübertragung VDO X1DW, X2DW,
houdelijke gebruikers moeten contact opnemen
X3DW und alle Sender SPD-TX und CAD-TX bei
Esta marca, apresentada no produto ou na sua
met de winkel waar ze dit product hebben gekocht
bestimmungsgemäßer Verwendung den grund-
literatura indica que ele não deverá ser eliminado
of met de gemeente waar ze wonen om te verne-
legenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der
Rohrbach, November
juntamente com os resíduos domésticos indife-
men waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.
H.J. Noenen
renciados no final do seu período de vida útil. Pa-
kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moe-
Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter
ra impedir danos ao ambiente e à saúde humana
ten contact opnemen met hun leverancier en de
www.vdocyclecomputing.com.