Thermon ECM-P-XP: инструкция

Раздел: Профоборудование

Тип: Аппарат

Инструкция к Аппарату Thermon ECM-P-XP

background image

1725        II 2 GD  Ex eb mb [ib]ib IIC T4, Ex tb IIIC T135°C

               SIRA 12ATEX5239X

IP66

-60

°

C  

  Ta 

  + 55

°

C

IECEx SIR 12.0103X Ex eb mb [ib]ib IIC T4, Ex tb IIIC T135°C

PN 27673

D

o n

ot o

pen

 while

 energized. See installa

tion

 in

str

uc

tio

ns

Te

rm

inator EC

M

Fo

r u

se

 as

 an

 adj

ustable

 electronic c

ontro

l m

od

ule

The Heat Tracing Specialists

®

Terminator

TM

 ECM-P-XP

Electronic Control Module

INSTALLATION PROCEDURES

For Connection (1-2 Heating Cables) Applications

background image

2

Item Quantity

Description

1

1

RTV Tube

2

1

Power Connection Boot

3

2

Conductor Wire Pins

4

1

Braid Wire Pin

5

1

Ground Sleeve

6

1

End Cap

7

1

Tape Strip (PETK-3-ECM only)

8

1

Grommet (PETK-3-ECM only)

9

1

End Termination Caution Label

Tools Required . . .

Certifi cations/Approvals . . . 

Kit Contents . . .

1

2

6

4

3

8

5

7

9

1

2

6

4

3

8

5

7

9

Item Quantity

Description

1

1

Expediter Assembly

    Support Cap with O-Ring

    Threaded Grommet Compressor

    Grommet

    Support Base with O-Ring

2

1

Junction Box Lid

3

1

Junction Box Base with O-Ring

4

1

Nut

5

1

Banding

6

1

Banding Guide

7

1

Electronic Control Module w/ Terminal Blocks

(Refer to terminal speci

fi

 cations for maximum allowable wire size)

ECM Type*

C - Controler

L - Limiter

CL - Controller/Limiter

* The maximum pipe exposure temperature is limited to 232°C

8

1

Junction Box Lid Cord

9

3

Blind Plug

Terminator-LN-Tool

(order separately)

3 mm

8 mm

28 mm

Warnings . . .

• Due to the risk of electrical shock, arcing and 

fi

 re 

caused by product damage or improper usage, 

installation or maintenance, a ground-fault protection 

device is required. 

• Installation must comply with Thermon requirements 

(including form PN 50207U for Ex systems) and be 

installed in accordance with the regulations as per the 

norm EN IEC 60079-14 for hazardous areas (where 

applicable), or any other applicable national and local 

codes. 

• Component approvals and performance ratings are 

based on the use of Thermon speci

fi

 ed parts only.

• De-energize all power sources before opening 

enclosure.

• Avoid electrostatic charge. Clean only with a damp 

cloth.

• Keep ends of heating cable and kit components dry 

before and during installation.

• Minimum bending radius of heating cable is 32 mm 

(except HPT is 57 mm and FP is 19 mm). 

• Individuals installing these products are responsible 

for complying with all applicable safety and health 

guidelines. Proper Personal Protective Equipment 

(PPE) should be utilized during installation. Contact 

Thermon if you have any additional questions.

Order Separately . . .

PETK Power and End Termination Kits (per cable)

PETK-1

for RSX, VSX, BSX

PETK-2

for KSX, HTSX

PETK-3-ECM

for HPT, FP

The following installation procedures are suggested 

guidelines for the installation of the Terminator ECM-P-XP Kit.

Receiving, Storing and Handling . . .

1.  Inspect materials for damage incurred during shipping.

2.  Report damages to the carrier for settlement.

3.  Identify parts against the packing list to ensure the 

proper type and quantity has been received.

4.  Store in a dry location.

Dimensions . . .

205mm

II 2 (2) G Ex eb mb [ib] IIC T4, Ex tb IIIC T135°C SIRA 12ATEX5239X

II 2 (2) D Ex tb IIIC T135°C IP66 Db

International Electrotechnical Commission

IEC Certifi cation Scheme for Explosive Atmospheres

SIR 12.0103X 

Terminator

TM

 ECM-P-XP

INSTALLATION PROCEDURES

1725        

II 2 GD  Ex eb mb [ib]ib I

IC T4, Ex tb I

IIC T135°C

               S

IRA 12A

TEX5239X

IP66

-60

°

C  

  Ta 

  + 55

°

C

IECEx S

IR 12.0103X Ex eb mb [ib]ib I

IC T4, Ex tb 

IIIC T135°C

PN 27673

Do

 no

t ope

n while energized. See in

sta

llat

ion

 in

st

ru

ct

io

ns

Te

rm

inator ECM

Fo

us

as

 an

 a

dju

stab

le electronic c

ontro

l m

od

ule

Crimp Tool 2,5mm

2

background image

3

1.

Locate bus connection (HPT and FP only) 

and cable as shown. Cut end of cable at 

angle to aid in piercing grommet. Leave 

additional cable for expansion loop. See 

page 5 for multiple cable installation tips.

5.

Insert banding guide into expediter and 

snap into place.

3.

Insert cable into expediter. If mounted on 

bottom or side of pipe, punch out weep hole.

Note: For HPT and FP cable, exchange 

grommet in Terminator with grommet 

provided in PETK-3-ECM.

4.

Slide expediter toward pipe and route 

cable through support base entry.

8.

Terminate cable with appropriate PETK 

termination kit. Refer to PETK installation 

instructions.

9.

Push excess cable back through 

expediter. Tighten cap securely. Tape 

cable expansion loop to pipe.

6.

Mount expediter to pipe using pipe band. 

Do not band over cable.

7.

Cut off end of cable.

Terminator

TM

 ECM-P-XP

INSTALLATION PROCEDURES

2.

Position RTD Sensor(s) in grommet (when 

applicable). Do not pull from the sensor  

end when routing through the expediter 

assembly. Pull sensor from the lead wire 

portion. 

background image

4

11. 

Mount junction box base on expediter. 

Make sure to align slots to properly 

orient junction box base. Tighten nut 

with Terminator-LN-Tool. If mounting 

horizontally, threaded gland holes must 

face downward.

12. 

Install M25 power gland (order 

separately) and M25 blind plug.

13. 

Install power cable.

14. 

Install electronic control module and 

complete system wiring. Terminal set 

screws shall be tightened to a torque 

value of 1,4 Nm (12,4 lb-in). See page 5 

for wiring details. Set modules electronic 

control and/or control limiter at desired 

setpoints.

16. 

Use screwdriver to ratchet on junction 

box lid. Lid will rotate 30 degrees. Install 

junction box lid and twist hand tight. 

Insert screwdriver into ratchet slots 

located on side of junction box base.

17. 

Lid latch mechanism fully engaged. To 

remove lid, repeat step 16 but in the 

opposite direction.

The Heat Tracing Specialists

®

15. 

Use the rotary switches for settling 

Control and Limit Temperature, 

Celsius or Fahrenheit and Auto or 

Manual reset (Control switches on 

Type "C", Limiter switches on Type 

"L" and both on Type "CL").

Terminator

TM

 ECM-P-XP

INSTALLATION PROCEDURES

1725        II 2 GD  Ex eb mb [ib]ib IIC T4, Ex tb IIIC T135°C

               SIRA 12ATEX5239X

IP66

-60

°

C  

  Ta 

  + 55

°

C

IECEx SIR 12.0103X Ex eb mb [ib]ib IIC T4, Ex tb IIIC T135°C

PN 27673

D

o n

ot o

pen

 while

 energized. See installa

tion

 in

str

uc

tio

ns

Te

rm

inator EC

M

Fo

r u

se

 as

 an

 adj

ustable

 electronic c

ontro

l m

od

ule

10. 

Fix expediter, RTD, and lead wire to 

pipe.

background image

Locate bus connection (HPT and FP only) and 

cable as shown. Cut end of cable at angle to 

aid in piercing grommet. Leave additional cable 

for expansion loop.

Two Cable Layout Tips

Insert two cables into expediter. 

Note: For HPT and FP cable, exchange 

grommet in Terminator with grommet provided 

in PETK-3-ECM.

Wiring Details

Connection (1 or 2 Heating Cables)

L

L

N

N

C

NO

NC

Comm. Port

Alarm Relay

Main supply        

  Heater output

B

B

A

A

B

B

RTD

Limiter Sensor

RTD

Controller Sensor

GND

1

2

Terminator

TM

 ECM-P-XP

INSTALLATION PROCEDURES

background image

Française

Terminator ECM-P-XP

Module de contrôle electronique

Procédure d'installation

Pour application de connexion (1 ou 2 câbles chauffants)

Avertissement…

•  En raison du risque de choc électrique, d'arc électrique et d'incendie 

causés par des dommages au produit,  à la mauvaise utilisation,  ou 

à la mauvaise installation, un dispositif de protection à courant de 

défaut est nécessaire (disjoncteur différentiel).

•  L'installation doit se conformer aux exigences Thermon (y compris la 

notice PN 50207U pour les installations Ex) et doit être réalisée  en 

conformité avec les règlements, conformément à la norme EN CEI  

60079-14 pour les zones dangereuses (le cas échéant), ou tout autre 

code national ou local.

•  Les approbations des composants et les évaluations de performance 

sont basées uniquement sur l'utilisation des composants Thermon 

spéci

fi

 és.

•  Couper l'alimentation de toutes les sources d'énergie avant d'ouvrir le 

boîtier.

•  Pour éviter les charges électrostatiques. Nettoyez  uniquement avec 

un chiffon humide.

•  Garder les extrémités des câbles et les composants au sec avant et 

pendant l'installation.

•  Le rayon de courbure minimum du câble de chauffage est de 32 mm 

(à l'exception des câbles HPT, rayon minimum  57 mm et des câbles 

FP rayon minimum 19 mm.

•  Les personnes installant ces produits sont responsables pour la 

conformité avec toutes les normes applicables et les directives 

d'hygiène et de santé. Un équipement de protection individuelle (EPI) 

doivent être  utilisé lors de l'installation. Contacter Thermon si vous 

avez des questions supplémentaires.

1. Localiser le bus de  connexion  (seulement pour câbles HPT et FP) 

comme indiqué. Coupez l'extrémité du câble en pointe pour aider 

à percer la bague d'éténchéité . Laisser une longueur de câble 

supplémentaire pour la lyre de dilatation. Voir page 5 les conseils 

d'installation pour la connexion de plusieurs câbles.

2. Passer la sonde du RTD par le join (si applicable). Ne pas tirer 

depuis le côté de la sonde, pour passer l'ensemble dans le pied 

"expeditor" de la boite de junction. Tirer la sonde depuis l'autre 

extêmité, soit la partie de cable.

3. Insérer le câble dans le pied "EXPEDITER" de la boite de junction. Si 

monté sur le bas ou sur le côté du tuyau, utiliser les trou pre formés 

de la boite de juntion. Remarque: Pour les câbles HPT et FP, changer 

le joint  par celui qui se trouve dans le kit du PETK-3.

4. Faites glisser le pied support vers le tuyau et  passer le câble par  la 

base du pied de la boîte de junction.

5. Insérer le guide de cerclage dans le pied support et mettre en place.

6. Fixer le pied support sur le tuyau à l'ade du collier de 

fi

 xation. Ne pas 

coincer le câble chauffant avec le collier.

7. Coupez l'extrémité du câble.

8. Terminer le câble à l'aide des kits de terminaison PETK appropriés.                                                                                                    

Reportez-vous aux instructions d'installation des PETK.

9. Repousser l'excédent de câble en arrière à travers le pied support. 

Faire  avec ce câble, une lyre d'expansion sur le tuyau. Serrer le 

couvercle.

10. Fixer le pied support, la sonde RTD, et le cable au tuyau 

11. Placer la base de la boite de junction sur le pied support.  Veiller à 

aligner correctement les fentes de la base a

fi

 n d'orienter le boîtier. 

Serrer l'écrou à l'aide de l'outil LN-TOOL. En cas de montage à 

l'horizontale les trous des presse étoupe doivent être orientés vers le 

bas.

12. Installer le presse étoupe  M25 ( commande séparée pour ce  

matériel) et le bouchon M25.

13. Installer le câble de puissance.

14. Installer le module de control électronique, and tout le système 

de cables associé. Les visses sur les borniers doivent être serrées 

suivant un couple de 1,4 Nm (12,4 lb-in). Voir page 5 pour le detail 

du cablage. Regler le module de control et/ou le limiteur au point de 

sonsigne souhaité.

15. Utiliser les bouton  tournant pour régler la tempérautre soit de 

control soit du limiteur, Celcius ou Fahrenheit, auto ou manuel ( 

Bouton de control, position "C", Bouton limiteur position "L", "CL" pour 

les deux fonctions)

16. Positionner le couvercle sur la boîte et visser le manuellement. 

Glisser un tournevis dans les fentes situées sur la périphérie du 

boîtier pour effectuer une rotation de 30 degrés environ jusqu'au point 

de blocage

17. La sécurité de blocage est complètement engagée.. Pour ouvrir le 

boîtier répéter l'étape 16 mais dans l’autre sens de rotation.

Deutsch 

Terminator ECM-P-XP

Elektronisches Regelmodul

INSTALLATIONSANWEISUNG

Für Temperatursteuerung/-anschluss (1 bis 2 Heizkabel)

Warnhinweise…

•  Wegen der Risiken eines Stromschlags, eines Funkendurchschlags 

oder eines Feuers, die durch Produktbeschädigungen oder nicht 

sachgerechte Nutzung, Installation oder Wartung verursacht werden 

können, ist ein Fehlerstromschutzschalter erforderlich. 

•  Die Installation muss den Thermon-Vorgaben entsprechen 

(einschließlich der Richtlinie PN 50207U für Ex-Systeme) und muss 

in Übereinstimmung mit den Vorschriften gemäß der EN IEC 60079-

14-Norm für Gefahrbereiche (gegebenenfalls) sowie entsprechend 

aller anderen anwendbaren nationalen und regionalen Vorgaben 

eingebaut werden. 

•  Zulassungen und Angaben techn. Eigenschaften, beziehen sich 

ausschießlich auf die Verwendung von Thermonspezi

fi

 zierten Teilen. 

•  Vor dem Öffnen der Abdeckung müssen sämtliche Stromquellen 

abgeschaltet werden. 

•  Vermeiden Sie elektrostatische Au

fl

 adungen. Verwenden Sie zur 

Reinigung einen feuchten Lappen. 

•  Vor und während der Installation müssen die Enden der Heizkabel 

und Bausatzkomponenten trocken sein. 

•  Der Minimumbiegeradius der Heizkabel beträgt 32 mm (Ausnahmen: 

HPT - 57 mm und FP - 19 mm).

•  Jeder, der diese Produkte installiert, ist für die Einhaltung aller 

anwendbaren Sicherheits- und Gesundheitsrichtlinien verantwortlich. 

Während des Einbaus sollte eine geeignete persönliche 

Schutzausrüstung (PSA) getragen werden. Falls Sie weitere Fragen 

haben, wenden Sie sich bitte an Thermon. 

1. Lokalisieren Sie die "Busverbindung" (nur HPT und FP) wie auf der 

Zeichnung gezeigt. Schneiden Sie das Ende des Kabels schräg 

ab, um die Dichtung leichter durchstossen zu können. Lassen Sie 

zusätzliche Kabellänge für eine Ausdehnungsschleife. 

2. Positionieren Sie den/die RTD-Sensor(en) (gegebenenfalls) in 

einer Dichtungs. Ziehen Sie ihn nicht vom Sensorkopf wenn Sie 

ihn durch die Montagesäule schieben, ziehen Sie den Sensor am 

Anschlusskabel. 

3. Führen Sie das Kabel in die Montagesäule ein. Stellen Sie sicher, 

dass die "Busverbindungen" (nur HPT und FP) außerhalb der 

Montagesäule sind. Hinweis: Für HPT und FP-Kabel tauschen Sie die 

Dichtung im Terminator durch die Dichtung des PETK-3-Sets aus. 

4. Schieben Sie die Montagesäule in Richtung Rohr und führen Sie das 

Kabel durch die vorgesehene Öffnung im Unterteil heraus. 

5. Spannbandführung in Säule einsetzen und darauf achten das diese 

eingerastet ist. 

6. Montagesäule mittels Spannband auf der Rohrleitung befestigen. 

7. Kabelende abschneiden. 

8. Kabelendabschluss mit den passenden PETK-Komponenten 

erstellen. Halten Sie sich an die PETK-Installationsanweisungen.

9. Überschüssiges  Kabel durch die Säule zurückschieben; 

Überwurfmutter fest anziehen; Heizkabelschleife am Rohr befestigen.  

10. Befestigen Sie die Montagesäule, den RTD und das Kabel am Rohr. 

11. Thermostateinsatz ausbauen und das Unterteil des Klemmkastens 

auf der Montagesäule befestigen. Dabei auf korrekte und 

richtige Ausrichtung der Rastung achten. Befestigungsmutter 

mit dem Terminator-LN-Schlüssel festziehen. Wenn die Einheit 

horizontal montiert werden soll, so ist darauf zu achten das die 

Verschraubungen nach unten zeigen.

12. Montieren Sie die M25 Verschraubung ( separat zu bestellen ) für 

das Netzkabel und die M25 Blindverschraubung.

13. Montieren Sie das Netzkabel.

14. Thermostateinsatz einsetzen und Verkabelung vervollständigen. 

Die Schrauben sollten mit einem Drehmoment von 1,4 Nm (12,4 

lb-in) angezogen werden. Verdrahtungsbeispiele auf Seite 5.  Regler/

Begrenzer auf gewünschte/erforderliche Temperaturen einstellen.

15. Verwenden Sie die Drehschalter, um die Regel- und 

Begrenzertemperatur einzustellen. Anzeige in Celsius oder 

Fahrenheit und automatische oder manuelle Rücksetzung 

(Kontrollschalter auf Typ "C", Begrenzungsschalter auf Typ "L" und 

für beide Optionen auf Typ "CL". 

16. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Deckel sicher zu 

verschliessen. Der Deckel wird sich um 30 Grad drehen. Den Deckel 

der Anschlussdose aufsetzen hand-fest zudrehen. Führen Sie einen 

Schraubendreher in die Schlitze seitlich der Anschlussdose ein.

17. Der Deckel ist nun vollständig verriegelt. Um den Deckel wieder zu 

entfernen, wiederholen Sie Schritt 16 in umgekehrter Reihenfolge.

background image

Русский 

Термостат ECM-P-XP

Электронный модуль управления

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

Для подключения (1-2 нагревательных кабелей)

Меры предосторожности…

•  Во избежание риска поражения электрическим током, искрения 

и возгорания, вследствии повреждения или ненадлежащего 

применения, монтажа или эксплуатации продукта, требуется 

устройство защитного отключения (УЗО). 

•  Монтаж должен осуществляться в соответствии с требованиями 

компании Thermon  и нормами EN IEC 60079-14 для 

взрывоопасных областей  (если имеют место), либо другими 

местными нормами и правилами. 

•  Технические характеристики и сертификат на оборудование 

действительны только при использовании комплектующих, 

произведенных компанией Thermon. 

•  Отключите все источники питания перед тем, как открыть 

крышку. 

•  Избегайте образования статических зарядов. Вытирайте 

устройство только влажной тканью. 

•  Сохраняйте нагревательный кабель и другие компоненты 

сухими. 

•  Минимальный радиус изгиба кабеля составляет 32 мм (для HPT-

57 мм и для FP -19мм).

•  Специалисты, выполняющие монтаж данного продукта являются 

ответственными за соблюдение техники безопасности. 

Персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной 

защиты во время монтажа. За дополнительной информацией 

обращайтесь в Термон. 

1. Определите место соединения жилы кабеля и нити 

нагревательного элемента (только HPT и FP) как показано. на 

рисунке. Отрежьте конец кабеля под углом, чтобы облегчить 

прокалывание уплотняющей прокладки. Оставьте некоторое 

количество кабеля для компенсационной петли. См. стр. 5 с 

информацией по различным способам монтажа кабеля.

2. Расположите RTD Датчик(и) в изолирующей шайбе ( если это 

возможно). Не тяните за конец датчика во время протягивания 

его через монтажную колонку начинается. Выньте датчик из 

свинцовой оболочки.

3. Закрепите кабель в монтажной колонке. Если монтаж 

производится на нижней части трубы, сделайте отверстие. 

Примечания: Для кабелей HPT и FP, замените уплотняющую 

прокладку в Terminator на имеющуюся в PETK-3.

4. Прикрепите монтажную колонку к трубе и протяните 

нагревательный кабель через проделанное отверстие.

5. Закрепите направляющую часть в ножке и установите на место.

6. Временно закрепите монтажную колонку на трубе при помощи 

бандажа. Не накладывайте бандаж поверх нагревательного 

кабеля.

7. Отрежьте конец кабеля.

8. Заделайте конец кабеля с помощью соответствующего 

монтажного набора РЕТК. См. инструкцию по монтажу РЕТК.

9. Протяните лишний кабель. Плотно затяните резьбовую втулку. 

Зафиксируйте компенсационную петлю на трубе.

10. Зафиксируйте монтажную колонку, датчик RTD, и 

электропровод на трубе.

11. Установите соединительную коробку на колонку. 

Удостоверьтесь, что пазы расположены в соответствии с 

основанием соединительной коробки. Затяните гайку с помощью 

Terminator - LN - Tool. Если коробка монтируется горизонтально, 

сальники должны быть расположены по направлению к низу.

12. Установите сальник M25(заказывается отдельно) и заглушку 

M25.

13. Смонтируйте силовой кабель.

14. Установите термостат и закончите подсоединение проводов 

системы. Болты на клеммной колодке должны быть затянуты 

с усилием 1,4 Hm (12.4 фт.д.). Схему подсоединения проводов 

см. стр. 5. Установите модули электронного контроля и/или 

ограничителя контроля на желаемом значении.

15. Используйте поворотны й переключатель для урегулирования 

контроля и ограничения температуры, Цельсиуса или 

Фаренгейта, и автоматического или ручного сброса.

(Управляющий переключатель на типе "С", Ограничающий 

переключатель на типах "L" и "CL"

16. При помощи отвертки затяните крышку соединительной 

коробки. Крышка должна повернуться на 30 градусов. 

Установите крышку соединительной коробки и закрутите 

вручную. Вставьте отвертку в пазы храповика, расположенные 

на боковой стороне основания соединительной коробки.

17. Крышка коробки полностью закрыта. Для снятия крышки 

повторите шаг 16 в обратном порядке.

Spanish 

Terminator ECM-P-XP

Módulo Electrónico de Control

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Para conexión a termostato (aplicaciones con 1 o 2 cables calefactores)

Advertencias…

•  Debido al riesgo de descargas eléctricas, arcos eléctricos y fuego 

causados por daños en el producto o incuorrecta manipulación, 

instalación o mantenimiento, se requiere proteger el circuito mediante 

un diferencial. 

•  La instalación debe cumplir con los requisitos de Thermon 

(incluyendo el estándar PN 50207U para sistemas Ex) y debe 

instalarse acorde a las regulaciones según la norma EN IEC 60079-

14 para áeras clasi

fi

 cadas (cuando aplique), o cualquier otro código 

nacional o local aplicable. 

•  Las aprobaciones y rangos de rendimiento de los componentes se 

basan en el uso exclusivo de materiales Thermon. 

•  Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de abrir la caja. 

•  Evite electricidad estática. Limpiar con un paño húmedo. 

•  Mantenga los extremos del cable calefactor y los componentes del kit 

secos antes y durante la instalación. 

•  El radio mínimo de curvatura del cable calefactor es 32 mm (excepto 

HPT que es 57 mm y FP que es 19 mm).

•  El personal que instale estos productos es responsable de cumplir 

con todas las normas de seguridad e higiene. Equipos de Protección 

Individual (EPIs) deben usarse durante la instalación. Contacte con 

Thermon si tiene alguna duda. 

1. Localice el nodo de conexión (solo para HPT y FP) y el cable 

como muestra la imagen. Corte el 

fi

 nal del cable en ángulo para 

facilitar perforar el pasacables. Deje cable adicional para la coca de 

expansión. Vea página 5 para indicaciones de conexiones con varios 

cables.

2. Pase la(s) sonda(s) RTD en el pasacables (cuando aplique). Nunca 

tire del extremo de la sonda cuando la pase por el conjunto del 

Expediter; hágalo del extremo contrario, de los cables.

3. Inserte el cable en el Expediter. Si está montado en la parte inferior o 

en lateral de la tubería, perfore el agujero de drenaje con un punzón. 

Nota: para cables HPT y FP cambie el pasacables suministrado con 

el Terminator por el suministrado en el kit PETK-3.

4. Deslice el Expediter hacia la tubería guiando el cable a través de la 

base soporte.

5. Inserte la banda de 

fi

 jación en el Expediter y colóquela en posición.

6. Fije el Expediter sobre la tubería mediante la banda de 

fi

 jación. 

Tenga precaución de no poner la banda de 

fi

 jación sobre el cable.

7. Corte el 

fi

 nal del cable.

8. Realice la terminación del cable siguiendo las instrucciones del kit de 

terminación PETK correspondiente. Ver instrucciones de instalación 

del kit PETK.

9. Empuje el exceso de cable hacia el interior del Expediter. Rosque 

el anillo hasta que quede asegurado. Fije la coca de expansión del 

cable a la tubería mediante cinta.

10. Fije el Expediter, la sonda RTD y el cable a la tubería.

11. Monte la base de la caja de conexión sobre el Expediter. Asegúrese 

de alinear correctamente las guías para orientar correctamente 

la base de la caja.. Apriete la tuerca mediante la herramienta 

Terminator-LN-Tool. Si se monta en horizontal, los agujeros 

perforados en la tuerca deben quedar mirando hacia el suelo.

12. Instalar el prensaestopas M25 para cable de alimentación (pedir por 

separado) y el tapón ciego M25.

13. Conectar el cable de alimentación.

14. Instalar el termostato y el sistema completo de cableado. Los 

tornillos de apriete del terminal deben apretarse con un par de 1.4 

Nm (12.4 lb-in). Ver página 5 para detalles de cableado. Ajuste los 

módulos de control y/o de control limitador al set point deseado.

15. Utilice los selectores rotativos para ajustar las temperaturas de 

control y limitador, grados Celsius o Fahrenheit, y reseteo automático 

o manual (interruptores de control en el Tipo "C", interruptores de 

limitador en el Tipo "L" y ambos en el Tipo "CL").

16. Use el destornillador, haciendo palanca ligeramente, para terminar 

de 

fi

 jar la tapa de la caja de conexión. La tapa girará de este modo 

hasta 30 grados. Instale la tapa de la caja de conexión y apriete con 

la mano. Inserte un destornillador plano en las muescas laterales de 

la caja de conexión.

17. Con la tapa de la caja de conexión completamente 

fi

 jada, para 

retirarla deberá seguir el paso 16 pero en orden inverso, girando 

en la dirección contraria haciendo palanca ligeranmente con un 

destornillador plano en la dirección opuesta.

background image

Speci

fi

 cations and information are subject to change without notice.     Form PN50866U-1212

THERMON . . . The Heat Tracing Specialists

®

Corporate Headquarters

100 Thermon Dr.  

  PO Box 609

San Marcos, TX 78667-0609  

  USA

Phone: +1 512-396-5801

European Headquarters

Boezemweg 25  

  PO Box 205

2640 AE Pijnacker  

  The Netherlands

Phone: +31 (0) 15-36 15 370

For the Thermon of

fi

 ce nearest you visit us at . . .

www.thermon.com

For Access To Installation Videos:

Nederlands 

Те

rminator ECM-P-XP

Electronische Controle Module

Installatie Richtlijnen

Voor 1-2 parallel verwarmingskabels

Waarschuwingen…

•  Thermon verwarmingssystemen moeten altijd geïnstalleerd worden 

met de correcte elektrische beveiligingen. Thermon adviseert altijd 

een installatie automaat/zekering met aardlekbeveiliging toe te 

passen. 

•  De installatie moet in zijn geheel voldoen aan de locale voorschriften 

voor elektrische installaties (inclusief form PN 50207U voor Ex 

systemen) en aan de IEC 60079-14 bij gebruik in explosiegevaarlijke 

omgevingen. 

• Component certi

fi

 caten zijn gebaseerd op alleen gebruik van 

Thermon onderdelen. 

•  Schakel altijd eerst de spanning af, voordat de aansluitkast geopend 

wordt. 

•  Voorkom elektrostatische lading. Uitsluitend afnemen met behulp van 

een vochtige doek. 

•  Zorg dat zowel voor als tijdens de montage de open 

verwarmingskabel uiteinden en de set onderdelen droog zijn. 

•  De minimale buigradius van verwarmingskabel is 32 mm (behalve 

HPT deze is 57 mm en FP is 19mm).

•  Personen die deze producten installeren zijn verantwoordelijk 

voor het in overeenstemming zijn met alle van veiligheids- en 

gezondheidsrichtlijnen die van toepassing zijn. De juiste persoonlijke 

beschermingsmiddelen (PPE) moeten tijdens het installatiewerk 

gedragen worden. Neem bij aanvullende vragen contact op met 

Thermon. 

1. Bepaal het knooppunt in de verwarmingskabel (alleen voor HPT en 

FP) zoals aangegeven. Snij het einde van de kabel schuin af, om 

het doorsteken door het doorvoerrubber mogelijk te maken. Zorg 

dat er een extra lus in de kabel aanwezig is. Zie blad 5 voor tips met 

meerdere kabels.

2. Voer de RTD voeler(s) in het doorvoerrubber. Trek niet aan het 

uiteinde van de RTD voeler als deze door het doorvoerrubber in de 

opvoersok doorgevoerd wordt. Trek aan het draadgedeelte de voeler 

door.

3. Steek de kabel door het rubber en de opvoersok heen. Zorg ervoor 

dat de knooppunt in de verwarmingskabel (betreffende HPT and 

FP) zich buiten de voet bevinden. Let op: Voor HPT en FP dient het 

doorvoerrubber te worden vervangen door de grommet meegeleverd 

in de PETK-3.

4. Schuif de opvoersok naar de leiding en voer de verwarmingskabel 

door de daartoe dienende opening van de opvoersok.

5. Klik het bevestiging steuntje in de opvoersok.

6. Monteer de opvoersok op de leiding m.b.v. montageband. Zorg dat 

de montageband niet over de tracing kabel loopt.

7. Knip de tracing kabel 180 mm boven de opvoersok recht af.

8. Gebruik de installatie instrukties van de desbetreffende PETK-set 

voor het maken van een voedingaansluiting of eindafsluiting van de 

verwarmingskabel.

9. Duw eventuele overlengte van de verwarmingskabel terug. Draai de 

moer vast aan. Monteer de lus in de verwarmingskabel vast op de 

pijp m.b.v. tape.

10. Monteer opvoersok, RTD en bedrading tegen de leiding.

11. Bevestig klemmenkast behuizing op de opvoersok. Controleer of de 

behuizing goed uitgelijnd is. Schroef de moer vast met de Terminator 

LN Sleutel. Bij horizontale bevestiging dienen de wartels zich aan de 

onderzijde te bevinden.

12. Installeer de M25 voedingswartel (separaat te bestellen) en M25 

blindplug.

13. Installeer de voedingskabel.

14. Sluit alle draden op de desbetreffende aansluitklemmen aan, voor 

meer details zie blad 5. Draai de schroeven in de aansluitklemmen 

met een Moment van 1,4 Nm aan. 

15. Gebruik de stelschroefjes om de regelaar en begrenzer 

temperatuur, Celcius of Fahrenheit en automatische of handmatige 

reset (regel stelschroefjes op Type "C", Begrenzer stelschroefjes 

Type "L" en beiden op Type "CL") in te stellen.

16. Steek een schroevendraaier aan de zijkant onder een deksellip in 

de opening van het bodemdeel. De deksel zal 30 graden verdraaien. 

Breng het deksel op het bodemdeel van de aansluitkast aan, en draai 

het deksel handmatig vast.

17. Om de deksel te verwijderen, moet stap 16 in omgekeerde volgorde 

uitgevoerd worden.

Аннотация для Аппарата Thermon ECM-P-XP в формате PDF