SeaLand 7200 Series MasterFlush Toilet Quick-start Guide – страница 3
Инструкция к Кулеру для воды SeaLand 7200 Series MasterFlush Toilet Quick-start Guide

Ovládání MasterFlush
CS
Splachování čistou vodou
Spuštění toaletního systému
1. Pusťte přívod čisté vody k zásobování toalety.
2. Stiskněte vypínač "Splachování" (2) a podržte jej stisknutý po
dobu nejméně 10 sekund.
1
3. Vhoďte do toaletní mísy několik útržků toaletního papíru a
opakujte cyklus. Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a
vyčistit.
Normální splachování
2
PŘIDÁNÍ VODY DO TOALETNÍ MÍSY
Stiskněte vypínač "Přidání vody" (1) a podržte jej tak dlouho,
dokud nebude dosaženo požadované hladiny vody. (Nedržte
vypínač "Přidání vody" stisknutý příliš dlouho. Jinak by mohlo dojít
k přetečení vody z mísy.) Více vody se přidává většinou pouze při splachování pevného
obsahu.
SPLACHOVÁNÍ TOALETY
Stiskněte vypínač "Splachování" (2) a podržte, dokud se obsah mísy nespláchne (asi 10 až
20 sekund). Vypínačem se aktivuje macerační čerpadlo, kterým se voda vyčerpá z mísy,
obsah se rozmělní a odpadní tekutina se přečerpá do odpadního potrubí či sběrného
odpadního tanku.
Chcete-li použít méně vody na spláchnutí tekutého obsahu, stačí podržet vypínač
"Splachovaní" stisknutý po kratší dobu.
Splachování mořskou vodou
Spuštění toaletního systému
1. Otevřete ventil vstupu mořské vody a ventily odpadní výpusti
toalety do okolní vody.
2. Stiskněte vypínač "Splachování" (3) a podržte jej stisknutý po
dobu nejméně 10 sekund.
3. Vhoďte do toaletní mísy několik útržků toaletního papíru a
opakujte cyklus. Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a vyčistit.
3
Normální splachování
Stiskněte vypínač "Splachování" (3) a podržte, dokud se obsah mísy
nespláchne (asi 10 až 20 sekund). Vypínačem se aktivuje macerační
čerpadlo, kterým se voda vyčerpá z mísy, obsah se rozmělní a
odpadní tekutina se přečerpá do odpadního potrubí.
Chcete-li použít méně vody na spláchnutí tekutého obsahu, stačí podržet vypínač
"Splachovaní" stisknutý po kratší dobu.
Pokud se mísa nevyprázdní úplně a během splachování se neustále plní mořskou
vodou, uzavřete částečně ventil přívodu vody, dokud se mísa nevyprázdní a tekutý
obsah zcela neodteče. Potom s úplně otevřenými ventily přívodu i výpusti spláchněte
toaletu po dobu několika sekund ještě jednou, abyste tak vyčistili mísu i odpadní systém.
Pozor! Nebezpečí zaplavení a přetečení
Pokud je toaleta napojena na JAKÝKOLI ventil nebo kohout procházející trupem do
okolní vody, VŽDY veškeré takové kohouty uzavřete v době, kdy toaletu nepouží-
váte (i kdyby se mělo jednat jen o krátké okamžiky, kdy je loď bez dozoru). Všichni
cestující MUSÍ být obeznámeni s tím, jak uzavírat ventily v době, kdy toaleta není
používána. Pochybení v tomto směru by mohlo vést k zaplavení a následné ztrátě
lodi, materiálu nebo i lidských životů.
42

NESPLACHUJTE ŽÁDNÉ CIZÍ PŘEDMĚTY
POZOR! Splachujte pouze vodu, tělesné exkrementy a rychle se rozkládající
toaletní papír. Nesplachujte vlhké hygienické ubrousky, hygienické vložky,
kondomy, dětské pleny, holicí čepelky, papírové pohárky, bavlněné tampony,
potraviny, vlasy nebo tekutiny jako oleje nebo rozpouštědla. Mohlo by dojít k
ucpání nebo poškození toaletního systému.
Poznámka
Ujistěte se, že všichni hosté porozumí provozu a ovládání toalety
před jejím použitím.
Používejte toaletní papír, který se RYCHLE ROZKLÁDÁ - předejdete
tím ucpávání potrubí
Abyste předešli potenciálním problémům s ucpáváním při použití některých
typů papírů či ubrousků, doporučuje společnost Dometic používat rychle se
rozkládající papír jako například rychle se rozkládající toaletní papír SeaLand®,
jedno či dvouvrstvý.
DŮLEŽITÉ! NE KAŽDÝ TOALETNÍ PAPÍR DEKLAROVANÝ PRO POUŽITÍ NA
LODÍCH SE SKUTEČNĚ ŘÁDNĚ ROZKLÁDÁ
Chcete-li zjistit, jak se nějaký papír skutečně rozkládá, ponořte útržek takové-
ho papíru do sklenice s vodou a obsah 5 až 10 krát protřepejte. Vzorek papíru
by se měl rozložit na menší kousky. Neměl by zůstat v jednom kuse.
Řešení problémů
Problém Možná příčina Servisní instrukce
1. Funkce splachování
a. Odpadní potrubí je přiskřípnuté
a. Zkontrolujte odpadní potrubí.
funguje, ale mísa se
nebo zauzlené.
vyprazdňuje velmi
b. Odpadní potrubí je příliš vysoko.
b. Veďte odpadní potrubí jinudy.
pomalu nebo vůbec.
(Pamatujte si, že veškeré vertikální
smyčky a stoupání potrubí by
neměly překročit 1,2 m převýšení.)
c. Macerační čerpadlo nebo
c. Uzavřete ventily přívodu okolní
odpadní potrubí je zacpané.
vody a odstraňte ucpání.
2. Macerační čerpadlo
a. V komoře čerpadla je nějaký
a. Uzavřete ventily přívodu okolní
vydává neobvykle
cizí předmět.
vody a odstraňte cizí předmět.
hlasité zvuky nebo
neustále vyhazuje jistič.
3. Cyklus splachování
a. Sběrný odpadní tank je plný a
a. Vyprázdněte sběrný odpadní
se po stisknutí vypínače
elektrický signál z tanku
tank.
splachování neaktivuje.
odpojil elektrické napájení toalety.
b. Přívod elektrické energie do toalety
b. Zkontrolujte kabeláž a jističe
je odpojen nebo přerušen.
(nebo pojistky).
c. Vypínač splachování nefunguje.
c. Vyměňte vypínač splachování.
d. Elektromotor nefunguje.
d. Vyměňte elektromotor.
4. Do mísy se napouští
a. Přívod vody je přiskřípnutý nebo
a. Zkontrolujte přívodní potrubí
jen malé množství vody
zauzlený.
vody.
nebo se voda
b. Filtrační sítko vodního ventilu je
b. Odstraňte ucpání u vodního
nenapouští vůbec.
zablokované.
ventilu.
c. Filtry přívodní vody jsou ucpané
c. Vyčistěte vodní ltry.
(v případě systému s odběrem
mořské vody).
d. Nefunguje vodní ventil (u toalety s
d. Vyměňte vodní ventil.
čistou vodou).
e. Nefunguje vodní rotor (u toalety s
e. Vyměňte vodní rotor.
mořskou vodou).
43

Během dlouhé doby nepoužívání
Nebude-li macerační toaleta a sanitární potrubí po delší dobu používána, měli byste se postarat o
její ochranu (více než dva týdny, obzvláště při horkém počasí).
1. Vypláchněte toaletu a přidejte 118 ml tekutého, biologicky odbouratelného detergentu na
praní prádla (NEMĚL by obsahovat žádná bělidla ani látky škodlivé pro životní prostředí).
Poznámka: Pokud ke splachování používáte mořskou vodu, odpojte napájení k čerpadlu
mořské vody a nalijte pitnou vodu během vyplachovacího cyklu rovnou do mísy.
2. Toaletu vypláchněte alespoň pětkrát za sebou.
3. Zavřete přívod vody k zásobování toalety.
4. Spláchněte toaletu krátce bez vody, abyste odčerpali všechny zbytky. (Tímto postupem
minimalizujete jakýkoli zbytek vody v maceračním čerpadle.)
Pozor
Během procesu odčerpávání vody nenechávejte čerpadlo mořské vody běžet příliš
dlouho naprázdno. Rotor čerpadla by se mohl poškodit.
5. Vypněte elektrické napájení toalety.
6. Po delší době nepoužívání může toaleta a čerpadlo vyschnout. Pro snazší opětovné spuštění
toaletního systému nalijte do mísy asi litr vody a nechejte ji před použitím toalety několik
minut stát.
Zákaznický servis
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný,
zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do
specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
– Kopii účtenky s datem zakoupení,
– Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
44

Prevádzka MasterFlush
SK
Splachovanie sladkou vodou
Uvedenie systému toalety do prevádzky
1. Zapnite prívod čistej vody do toalety.
2. Stlačte spínač „Spláchnuť“ (2) a podržte ho aspoň 10 sekúnd.
1
3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a zopakuj-
te cyklus. Misa by mala zostať úplne čistá.
Bežné splachovanie
2
PRIDANIE VODY DO TOALETNEJ MISY
Stlačte spínač „Pridať vodu“ (1) a držte ho dovtedy, kým voda nedo-
siahne požadovanú hladinu. (Spínač „Pridať vodu“ nedržte stlačený
príliš dlho, aby nedošlo k pretečeniu vody.) Viac vody sa zvyčajne
pridáva len pri splachovaní tuhých častíc.
SPLACHOVANIE TOALETY
Stlačte spínač „Spláchnuť“ (2) a podržte ho dovtedy, kým voda nevytečie z toaletnej misy
(pribl. 10 až 20 sekúnd). Tento spínač aktivuje maceračné čerpadlo, ktoré odvádza vodu a
odpad z misy, maceruje a vháňa výtok do výstupného rozvodu/zadržiavacej nádrže.
Ak chcete na splachovanie kvapalín použiť menší objem vody, spínač „Spláchnuť“ podržte
stlačený kratší čas.
Splachovanie morskou vodou
Uvedenie systému toalety do prevádzky
1. Otvorte prívod morskej vody a vypúšťacie ventily toalety.
2. Stlačte spínač „Spláchnuť“ (3) a podržte ho aspoň 10 sekúnd.
3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a zopakujte
cyklus. Misa by mala zostať úplne čistá.
Bežné splachovanie
Stlačte spínač „Spláchnuť“ (3) a podržte ho dovtedy, kým voda nevy-
3
tečie z toaletnej misy (pribl. 10 až 20 sekúnd). Tento spínač aktivuje
maceračné čerpadlo, ktoré odvádza vodu a odpad z misy, maceruje a
vháňa výtok do výstupného rozvodu.
Ak chcete na splachovanie kvapalín použiť menší objem vody, spínač
„Spláchnuť“ podržte stlačený kratší čas.
Ak sa toaletná misa úplne nespláchne a počas splachovania sa naplní morskou vodou,
čiastočne zatvorte prívodný ventil, pokým sa misa nevyprázdni a úplne nevypustí odpa-
dovú vodu. Potom s úplne otvoreným prívodným a vývodných ventilom nechajte toaletu
niekoľko sekúnd splachovať a vyprázdniť systém.
Pozor! Riziko vytopenia
Ak je toaleta pripojená k ĽUBOVOĽNEJ armatúre vedúcej naprieč trupom lode,
keď sa toaleta nepoužíva (aj v prípade, ak sa loď na krátky okamih ponecháva bez
dozoru), VŽDY uzavrite lodné uzávery. Všetkým pasažierom ste POVINNÝ vysvetliť
spôsob uzatvárania ventilov v čase, keď sa toaleta nepoužíva. V opačnom prípade
môže dôjsť k vytopeniu, čoho následkom môžu byť majetkové škody a ohrozenie
ľudských životov.
45

NESPLACHUJTE CUDZIE PREDMETY
POZOR! Splachujte len vodu, telesné odpady a rýchlo sa rozpúšťajúci toaletný
papier. Nesplachujte vlhké obrúsky, dezinfekčné vreckovky, kondómy, plienky,
žiletky, papierové hrnčeky, vatové tampóny, potraviny, vlasy ani kvapaliny ako
oleje alebo rozpúšťadlá. Mohlo by dôjsť k upchatiu alebo poškodeniu systému
toalety.
Poznámka
Uistite sa, že všetci hostia pred použitím porozumeli riadnej
obsluhe toalety.
Používajte RÝCHLO SA ROZPÚŠŤAJÚCI toaletný papier – zabránite
upchatiu
Ak chcete zabrániť potenciálnym problémom s upchaním pri používaní
niektorých druhov toaletného papiera, spoločnosť Dometic odporúča
používať rýchlo sa rozkladajúci 1- alebo 2-vrstvový toaletný papier SeaLand®.
DÔLEŽITÉ! NIE KAŽDÝ TOALETNÝ PAPIER „NÁMORNEJ TRIEDY“
SA ROZPÚŠŤA RÝCHLO
Ak chcete posúdiť rozpúšťaciu schopnosť papiera, ponorte jeden štvorec
dodžbánu s vodou a 5-10-krát ním zatraste. Vzorka papiera by sa mala
rozpadnúť na niekoľko častí.
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Servisný pokyn
1. Funkcia splachovania
a. Výstupné potrubie je zovreté alebo
a. Skontrolujte výstupné potru-
funguje, ale voda z misy
zalomené.
bie.
odteká veľmi pomaly
b. Výstupné potrubie je príliš vysoko.
b. Zmeňte vedenie výstupného
alebo neodteká vôbec.
(Pamätajte na to, že všetky stúpajú-
potrubia.
ce vertikálne slučky by nemali spolu
presahovať výšku 4 stôp (1,2 m).)
c. Maceračné čerpadlo alebo výstupné
c. Uzavrite lodné uzávery a
potrubie je zablokované.
odstráňte príčinu upchatia.
2. Maceračné čerpadlo vy-
a. V komore čerpadla je prítomná
a. Uzavrite lodné uzávery a
dáva nezvyčajne hlasné
cudzia látka.
odstráňte cudziu látku.
zvuky alebo neustále
vyhadzuje poistku.
3. Cyklus splachovania sa
a. Zadržiavacia nádrž je plná a signál
a. Prázdna zadržiavacia nádrž.
neaktivuje po stlačení
z nádrže vyradil prívod elektrickej
spínača splachovania.
energie do toalety.
b. Prívod elektrickej energie do toalety
b. Skontrolujte zapojenie a ističe
je vyradený alebo narušený.
(alebo poistky).
c. Spínač splachovania riadne nefun-
c. Vymeňte spínač splachovania.
guje.
d. Elektromotor riadne nefunguje.
d. Vymeňte elektromotor.
4. Do misy sa dostáva
a. Prívod vody je zovretý alebo zalo-
a. Skontrolujte prívodný rozvod
málo vody alebo žiadna
mený.
vody.
voda.
b. Filter vo vodnom ventile je upchatý.
b. Odstráňte príčinu zablokova-
nia vodného ventilu.
c. Filtre prívodu vody sú zablokované
c. Vyčistite vodné ltre.
(v systéme na morskú vodu).
d. Vodný ventil riadne nefunguje (spla-
d. Vymeňte vodný ventil.
chovacia toaleta na sladkú vodu).
e. Vodné lopatkové koleso riadne
e. Vymeňte obežné koleso
nefunguje (toaleta na splachovanie
čerpadla morskej vody.
morskou vodou).
46

Počas dlhých období nepoužívania
Maceračná toaleta a hadice sanity je potrebné chrániť, pokiaľ sa toaleta nebude dlhší čas používať
(viac ako dva týždne, najmä pri teplom počasí).
1. Spláchnite toaletu a pridajte 4 unce (118 ml) tekutého biologicky rozložiteľného pracieho pros-
triedku (NESMIE obsahovať bielidlo ani látky nebezpečné pre životné prostredie).
Poznámka: Ak používate na splachovanie morskú vodu, vypnite prívod elektrickej energie do
čerpadla morskej vody a dolejte čerstvú vodu priamo do misy počas splachovacieho cyklu.
2. Toaletu spláchnite aspoň päťkrát.
3. Odstavte prívod vody do toalety.
4. Toaletu na krátku chvíľu nechajte splachovať bez vody, aby všetka voda vytiekla. (Tento postup
pomôže minimalizovať zostávajúci objem vody v maceračnom čerpadle.)
Pozor
Počas procesu vypúšťania vody nenechajte čerpadlo morskej vody pracovať príliš
dlho bez vody. Rotor čerpadla sa môže poškodiť.
5. Vypnite napájanie toalety.
6. Po dlhom období nepoužívania môže toaleta s čerpadlom vyschnúť. V záujme jednoduchšieho
opätovného uvedenia systému toalety do prevádzky pridajte štvrtinu galónu vody do misy a
pred použitím ju nechajte niekoľko minút odstáť.
Služby pre zákazníkov
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej
krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné
podklady:
– kópiu faktúry s dátumom kúpy,
– dôvod reklamácie alebo opis chyby.
47

MasterFlush működtetése
HU
Frissvizes öblítés
A vécérendszer indítása
1. Nyissa ki a vécé vízellátását.
2. Nyomja meg az “Öblítés” gombot (2) és tartsa nyomva legalább
1
10 másodpercig.
3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az
öblítést. A csészének teljesen ki kell ürülnie.
2
Normál öblítés
A VÉCÉTARTÁLY FELTÖLTÉSE
Nyomja meg a “Vízfeltöltés” gombot (1) és tartsa nyomva a kívánt víz-
szint eléréséig. (Ne tartsa túl sokáig nyomva a “Vízfeltöltés” gombot,
mert túlfolyás léphet fel.) Több víz feltöltése általában csak szilárd anyagok leöblítése esetén
szükséges.
A VÉCÉ LEÖBLÍTÉSE
Nyomja meg az “Öblítés” gombot (2) és tartsa nyomva addig, hogy a szennyvíz eltávozzon a
vécécsészéből (kb. 10-20 másodperc). Ez a gomb egy őrlőszivattyút indít el, amely kiszívja a
szennyvizet a csészéből, összedarálja, majd továbbítja azt a lefolyócsőbe vagy tárolótartály-
ba.
Kevesebb víz használata érdekében (csak folyékony szennyeződések esetén) az “Öblítés”
gombot rövidebb ideig tartsa nyomva.
Természetesvíz-öblítés
A vécérendszer indítása
1. Nyissa meg a természetesvíz-bevezetés és a szennyvízelveze-
tés szelepeit.
2. Nyomja meg az “Öblítés” gombot (3) és tartsa nyomva legalább
10másodpercig.
3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az
öblítést. A csészének teljesen ki kell ürülnie.
3
Normál öblítés
Nyomja meg az “Öblítés” gombot (3) és tartsa nyomva addig, hogy
a szennyvíz eltávozzon a vécécsészéből (kb. 10-20 másodperc). Ez
a gomb egy őrlőszivattyút indít el, amely kiszívja a szennyvizet a
csészéből, összedarálja, majd továbbítja azt a lefolyócsőbe.
Kevesebb víz használata érdekében (csak folyékony szennyeződések esetén) az “Öblítés”
gombot rövidebb ideig tartsa nyomva.
Ha a vécécsésze nem öblítődik ki teljesen, és az öblítés során természetes vízzel telik
meg, akkor egy időre zárja el a befolyócsapot, amíg a csésze teljesen ki nem ürül. Ezt köve-
tően a vécé megtisztítása és a rendszer kiürítése érdekében - a befolyó- és elvezetőszelep
teljes kinyitásával - öblítse le a vécét néhány másodpercig.
Figyelem! Túlfolyás veszélye
Ha a vécé BÁRMILYEN átvezető szerelvényhez kapcsolódik, akkor a szelepeket
MINDIG el kell zárni, ha a vécé nincs használatban (még akkor is, ha a hajó csak
rövid ideig marad felügyelet nélkül). Valamennyi utast ki KELL oktatni arról, hogy a
vécé használatának szünetelése esetén hogyan zárják el a szelepeket. Ennek elmu-
lasztása esetén túlfolyás következhet be, amely vagyoni kárt és halált okozhat.
48

NE ÖBLÍTSEN LE IDEGEN TÁRGYAKAT
FIGYELEM! Csak vizet, szennyvizet (fekáliát) és gyorsan oldódó törlőpapírt
öblítsen le. Ne öblítsen le nedves törlőkendőt, egészségügyi betétet, óvszert,
pelenkát, borotvapengét, papírtálcát, fültisztító pálcikákat, ételt, hajat vagy
egyéb folyadékot (például olajat vagy oldószert). A vécé eldugulhat vagy
megrongálódhat.
Megjegyzés:
Gondoskodjon arról, hogy a vécé működésével még a használat
előtt minden vendég tisztában legyen.
Használjon gyorsan oldódó vécépapírt – kerülje el a dugulást.
A bizonyos vécépapírok által okozható dugulások megelőzése érdekében a
®
Dometic gyorsan oldódó papírok használatát javasolja (például SeaLand
gyor-
san oldódó egy- vagy kétréteges vécépapír).
FONTOS! NEM MINDEN TENGERHAJÓZÁSHOZ JAVASOLT
VÉCÉPAPÍR OLDÓDIK GYORSAN
Egy vécépapír oldódási képességeinek meghatározásához tegyen vizet egy
edénybe, mártson bele lapot és rázza meg az edényt 5-10-szer. A mintalapnak
szét kell szakadnia és nem lehet egy darabban.
Zavarelhárítás
Probléma Lehetséges ok Elhárítási mód
1. Az öblítési művelet mű-
a. A lefolyócső leszűkült vagy megtört.
a. Ellenőrizze a lefolyócsőt.
ködik, de a csészében
b. A lefolyócső túl magasan van.
b. Helyezze el máshol a lefolyó-
lévő szennyvíz lassan
(Emlékeztető: az emelkedő csősza-
csövet.
vagy egyáltalán nem
kaszok teljes magassága legfeljebb
távozik.
1,2 m lehet.)
c. Az őrlőszivattyú elakadt vagy
c. Zárja el a vízszelepet és
a lefolyócső bedugult.
szüntesse meg az elzáródást.
2. Az őrlőszivattyú szo-
a. Idegen anyag van
a. Zárja el a vízszelepet és távo-
katlanul hangos vagy
a szivattyúházban.
lítsa el az idegen anyagot.
mindig aktiválódik a
megszakító áramkör.
3. Az öblítés nem működik
a. A tárolótartály megtelt, és a tar-
a. Ürítse ki a tárolótartályt.
az öblítőgomb
tálytól érkező jel kikapcsolta a vécé
megnyomására.
elektromos tápellátását.
b. A vécé elektromos tápellátása
b. Ellenőrizze a vezetékeket és
megszakadt vagy le van kapcsolva.
az áramkörmegszakítókat
(vagy biztosítékokat).
c. Az öblítőgomb meghibásodott.
c. Cserélje ki az öblítőgombot.
d. A villamos motor hibásan működik.
d. Cserélje ki a villamos motort.
4. Nem elegendő
a. A vízbevezető cső leszűkült vagy
a. Ellenőrizze a vízbevezető
vagy semennyi
megtört.
csövet.
víz nem folyik a
b. A vízszelep szitája eldugult.
b. Szüntesse meg a vízszelepnél
tartályba.
lévő dugulást.
c. A befolyó víz szűrői eldugultak
c. Tisztítsa meg a vízszűrőket.
(természetesvíz-rendszerben).
d. A vízszelep hibásan működik
d. Cserélje ki a vízszelepet.
(csapvíz-öblítésű vécé).
e. A járókerék hibásan működik
e. Cserélje a természetes víz
(természetesvíz-öblítésű vécé).
lapátkerekét.
49

Használat hosszabb idejű szünetelése
A használat hosszabb idejű szünetelése esetén a darálós vécét és a szerelvényeket, csöveket védeni
kell (több mint két hét esetén, különösen meleg időjárásnál).
1. Öblítse le a vécét és öntsön 118 ml folyékony, természetes módon lebomló vécétisztítót (de az
NEM tartalmazhat klórt vagy a környezetre veszélyes anyagokat).
Megjegyzés: Természetesvíz-öblítés esetén kapcsolja ki a természetesvíz-szivattyút, és öntsön
közvetlenül csapvizet a csészébe az öblítés során.
2. Öblítse le a vécét legalább ötször.
3. Zárja el a vécé vízellátását.
4. Öblítse le a vécét víz nélkül rövid ideig az összes víz eltávolításához. (Ez a művelet az őrlőszivaty-
tyúban maradó víz mennyiségét minimálisra csökkenti.)
Figyelem:
Vízleszíváskor a természetesvíz-szivattyút nem szabad túl hosszú ideig víz nélkül
járatni. A szivattyú lapátkereke károsodhat.
5. Kapcsolja ki a vécé energiaellátását.
6. A vécé és a szivattyú - a használat hosszabb idejű szünetelése esetén - kiszáradhat. A vécérend-
szer könnyebb újraindítása érdekében öntsön be a csészébe egy liternyi vizet, és a használat
előtt hagyja állni néhány percig.
Ügyfélszolgálat
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén
forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes
szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellé-
kelnie:
– a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
– a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
50

51

GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
AUSTRALIA
NORWAY
UNITED KINGDOM
Dometic Australia Pty. Ltd.
Dometic Norway AS
Dometic UK Ltd.
1 John Duncan Court
Skolmar 24
Dometic House · The Brewery
Varsity Lakes QLD 4227
N-3232 Sandefjord
Blandford St. Mary
+61 7 55076000
+47 33428450
Dorset DT11 9LS
+61 7 55076001
+47 33428459
+44 844 626 0133
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
Mail: firmapost@waeco.no
+44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk
AUSTRIA
POLAND
Dometic Austria GmbH
Dometic Poland Sp. z o.o.
UNITED ARAB STATES
Neudorferstrasse 108
Ul. Puáawska 435A
Dometic Middle East FZCO
2353 Guntramsdorf
02-801 Warszawa
P. O. Box 17860
+43 2236 908070
Poland
S-D 6, Jebel Ali Freezone
+43 2236 90807060
+48 22 414 32 00
Dubai, United Arab Emirates
Mail: info@waeco.at
+48 22 414 32 01
+971 4 883 3858
Mail: info@dometic.pl
+971 4 883 3868
BENELUX
Mail: info@dometic.ae
Dometic Benelux B.V.
RUSSIA
Ecustraat 3
Dometic RUS LLC
UNITED STATES OF AMERICA
NL-4879 NP Etten-Leur
Komsomolskaya square 6-1
Dometic Marine Division
+31 76 5029000
107140 Moscow
2000 N. Andrews Ave. Extension
+31 76 5029090
Russia
Pompano Beach, FL 33069 USA
Mail: info@dometic.nl
+7 495 780 79 39
+1 954 973 2477
+7 495 916 56 53
+1 954 979 4414
DENMARK
Mail: info@dometic.ru
Mail: marinesales@dometicusa.com
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
SLOVAKIA
DK-7000 Fredericia
Dometic Slovakia s.r.o.
+45 75585966
Tehelná 8
+45 75586307
SK-98601 FiĐakovo
Mail: info@waeco.dk
+421 47 4319 107
+421 47 4319 166
FINLAND
Mail: info@dometic.sk
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
SPAIN
FIN-01730 Vantaa
Dometic Spain S.L.
+358 20 7413220
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
+358 9 7593700
E-28691 Villanueva de la Cañada
Mail: info@dometic.fi
Madrid
+34 902 111 042
FRANCE
+34 900 100 245
Dometic SAS
Mail: info@dometic.es
4445100861 11/2013
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
SWEDEN
+33 3 44633500
Dometic Scandinavia AB
+33 3 44633518
Gustaf Melins gata 7
Commercial : info@dometic.fr
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
SAV/Technique : service@dometic.fr
+46 31 7341100
+46 31 7341101
HONG KONG
Mail: info@waeco.se
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
SWITZERLAND
The Gateway · 25 Canton Road,
Dometic Switzerland AG
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Riedackerstrasse 7a
Hong Kong
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+852 24611386
+41 44 8187171
+852 24665553
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
Mail: info@dometic-waeco.ch
ITALY
TAIWAN
Dometic Italy S.r.l.
WAECO Impex Ltd.
Via Virgilio, 3
Taipei Office
I-47100 Forlì
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
+39 0543 754901
Taipei 106, Taiwan
+39 0543 756631
+886 2 27014090
Mail: info@dometic.it
+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
www.dometic-waeco.com