SeaLand 7100 Series MasterFlush Toilet Quick-start Guide – страница 3

Инструкция к Кулеру для воды SeaLand 7100 Series MasterFlush Toilet Quick-start Guide

Ovládání MasterFlush

CS

Splachování čistou vodou

Spuštění toaletního systému

1. Pusťte přívod čisté vody k zásobování toalety.

2. Stiskněte vypínač "Splachování" (2) a podržte jej stisknutý po

dobu nejméně 10 sekund.

1

3. Vhoďte do toaletní mísy několik útržků toaletního papíru a

opakujte cyklus. Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a

vyčistit.

Normální splachování

2

PŘIDÁNÍ VODY DO TOALETNÍ MÍSY

Stiskněte vypínač "Přidání vody" (1) a podržte jej tak dlouho,

dokud nebude dosaženo požadované hladiny vody. (Nedržte

vypínač "Přidání vody" stisknutý příliš dlouho. Jinak by mohlo dojít

k přetečení vody z mísy.) Více vody se přidává většinou pouze při splachování pevného

obsahu.

SPLACHOVÁNÍ TOALETY

Stiskněte vypínač "Splachování" (2) a podržte, dokud se obsah mísy nespláchne (asi 10 až

20 sekund). Vypínačem se aktivuje macerační čerpadlo, kterým se voda vyčerpá z mísy,

obsah se rozmělní a odpadní tekutina se přečerpá do odpadního potrubí či sběrného

odpadního tanku.

Chcete-li použít méně vody na spláchnutí tekutého obsahu, stačí podržet vypínač

"Splachovaní" stisknutý po kratší dobu.

Splachování mořskou vodou

Spuštění toaletního systému

1. Otevřete ventil vstupu mořské vody a ventily odpadní výpusti

toalety do okolní vody.

2. Stiskněte vypínač "Splachování" (3) a podržte jej stisknutý po

dobu nejméně 10 sekund.

3. Vhoďte do toaletní mísy několik útržků toaletního papíru a

opakujte cyklus. Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a vyčistit.

3

Normální splachování

Stiskněte vypínač "Splachování" (3) a podržte, dokud se obsah mísy

nespláchne (asi 10 až 20 sekund). Vypínačem se aktivuje macerační

čerpadlo, kterým se voda vyčerpá z mísy, obsah se rozmělní a

odpadní tekutina se přečerpá do odpadního potrubí.

Chcete-li použít méně vody na spláchnutí tekutého obsahu, stačí podržet vypínač

"Splachovaní" stisknutý po kratší dobu.

Pokud se mísa nevyprázdní úplně a během splachování se neustále plní mořskou

vodou, uzavřete částečně ventil přívodu vody, dokud se mísa nevyprázdní a tekutý

obsah zcela neodteče. Potom s úplně otevřenými ventily přívodu i výpusti spláchněte

toaletu po dobu několika sekund ještě jednou, abyste tak vyčistili mísu i odpadní systém.

Pozor! Nebezpečí zaplavení a přetečení

Pokud je toaleta napojena na JAKÝKOLI ventil nebo kohout procházející trupem do

okolní vody, VŽDY veškeré takové kohouty uzavřete v době, kdy toaletu nepouží-

váte (i kdyby se mělo jednat jen o krátké okamžiky, kdy je loď bez dozoru). Všichni

cestující MUSÍ být obeznámeni s tím, jak uzavírat ventily v době, kdy toaleta není

používána. Pochybení v tomto směru by mohlo vést k zaplavení a následné ztrátě

lodi, materiálu nebo i lidských životů.

42

NESPLACHUJTE ŽÁDNÉ CIZÍ PŘEDMĚTY

POZOR! Splachujte pouze vodu, tělesné exkrementy a rychle se rozkládající

toaletní papír. Nesplachujte vlhké hygienické ubrousky, hygienické vložky,

kondomy, dětské pleny, holicí čepelky, papírové pohárky, bavlněné tampony,

potraviny, vlasy nebo tekutiny jako oleje nebo rozpouštědla. Mohlo by dojít k

ucpání nebo poškození toaletního systému.

Poznámka

Ujistěte se, že všichni hosté porozumí provozu a ovládání toalety

před jejím použitím.

Používejte toaletní papír, který se RYCHLE ROZKLÁDÁ - předejdete

tím ucpávání potrubí

Abyste předešli potenciálním problémům s ucpáváním při použití některých

typů papírů či ubrousků, doporučuje společnost Dometic používat rychle se

rozkládající papír jako například rychle se rozkládající toaletní papír SeaLand®,

jedno či dvouvrstvý.

DŮLEŽITÉ! NE KAŽDÝ TOALETNÍ PAPÍR DEKLAROVANÝ PRO POUŽITÍ NA

LODÍCH SE SKUTEČNĚ ŘÁDNĚ ROZKLÁDÁ

Chcete-li zjistit, jak se nějaký papír skutečně rozkládá, ponořte útržek takové-

ho papíru do sklenice s vodou a obsah 5 až 10 krát protřepejte. Vzorek papíru

by se měl rozložit na menší kousky. Neměl by zůstat v jednom kuse.

Řešení problémů

Problém Možná příčina Servisní instrukce

1. Funkce splachování

a. Odpadní potrubí je přiskřípnuté

a. Zkontrolujte odpadní potrubí.

funguje, ale mísa se

nebo zauzlené.

vyprazdňuje velmi

b. Odpadní potrubí je příliš vysoko.

b. Veďte odpadní potrubí jinudy.

pomalu nebo vůbec.

(Pamatujte si, že veškeré vertikální

smyčky a stoupání potrubí by

neměly překročit 1,2 m převýšení.)

c. Macerační čerpadlo nebo

c. Uzavřete ventily přívodu okolní

odpadní potrubí je zacpané.

vody a odstraňte ucpání.

2. Macerační čerpadlo

a. V komoře čerpadla je nějaký

a. Uzavřete ventily přívodu okolní

vydává neobvykle

cizí předmět.

vody a odstraňte cizí předmět.

hlasité zvuky nebo

neustále vyhazuje jistič.

3. Cyklus splachování

a. Sběrný odpadní tank je plný a

a. Vyprázdněte sběrný odpadní

se po stisknutí vypínače

elektrický signál z tanku

tank.

splachování neaktivuje.

odpojil elektrické napájení toalety.

b. Přívod elektrické energie do toalety

b. Zkontrolujte kabeláž a jističe

je odpojen nebo přerušen.

(nebo pojistky).

c. Vypínač splachování nefunguje.

c. Vyměňte vypínač splachování.

d. Elektromotor nefunguje.

d. Vyměňte elektromotor.

4. Do mísy se napouští

a. Přívod vody je přiskřípnutý nebo

a. Zkontrolujte přívodní potrubí

jen malé množství vody

zauzlený.

vody.

nebo se voda

b. Filtrační sítko vodního ventilu je

b. Odstraňte ucpání u vodního

nenapouští vůbec.

zablokované.

ventilu.

c. Filtry přívodní vody jsou ucpané

c. Vyčistěte vodní  ltry.

(v případě systému s odběrem

mořské vody).

d. Nefunguje vodní ventil (u toalety s

d. Vyměňte vodní ventil.

čistou vodou).

e. Nefunguje vodní rotor (u toalety s

e. Vyměňte vodní rotor.

mořskou vodou).

43

Během dlouhé doby nepoužívání

Nebude-li macerační toaleta a sanitární potrubí po delší dobu používána, měli byste se postarat o

její ochranu (více než dva týdny, obzvláště při horkém počasí).

1. Vypláchněte toaletu a přidejte 118 ml tekutého, biologicky odbouratelného detergentu na

praní prádla (NEMĚL by obsahovat žádná bělidla ani látky škodlivé pro životní prostředí).

Poznámka: Pokud ke splachování používáte mořskou vodu, odpojte napájení k čerpadlu

mořské vody a nalijte pitnou vodu během vyplachovacího cyklu rovnou do mísy.

2. Toaletu vypláchněte alespoň pětkrát za sebou.

3. Zavřete přívod vody k zásobování toalety.

4. Spláchněte toaletu krátce bez vody, abyste odčerpali všechny zbytky. (Tímto postupem

minimalizujete jakýkoli zbytek vody v maceračním čerpadle.)

Pozor

Během procesu odčerpávání vody nenechávejte čerpadlo mořské vody běžet příliš

dlouho naprázdno. Rotor čerpadla by se mohl poškodit.

5. Vypněte elektrické napájení toalety.

6. Po delší době nepoužívání může toaleta a čerpadlo vyschnout. Pro snazší opětovné spuštění

toaletního systému nalijte do mísy asi litr vody a nechejte ji před použitím toalety několik

minut stát.

Zákaznický servis

Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný,

zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do

specializovanému prodejci.

K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:

– Kopii účtenky s datem zakoupení,

– Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.

44

Prevádzka MasterFlush

SK

Splachovanie sladkou vodou

Uvedenie systému toalety do prevádzky

1. Zapnite prívod čistej vody do toalety.

2. Stlačte spínač „Spláchnuť“ (2) a podržte ho aspoň 10 sekúnd.

1

3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a zopakuj-

te cyklus. Misa by mala zostať úplne čistá.

Bežné splachovanie

2

PRIDANIE VODY DO TOALETNEJ MISY

Stlačte spínač „Pridať vodu“ (1) a držte ho dovtedy, kým voda nedo-

siahne požadovanú hladinu. (Spínač „Pridať vodu“ nedržte stlačený

príliš dlho, aby nedošlo k pretečeniu vody.) Viac vody sa zvyčajne

pridáva len pri splachovaní tuhých častíc.

SPLACHOVANIE TOALETY

Stlačte spínač „Spláchnuť“ (2) a podržte ho dovtedy, kým voda nevytečie z toaletnej misy

(pribl. 10 až 20 sekúnd). Tento spínač aktivuje maceračné čerpadlo, ktoré odvádza vodu a

odpad z misy, maceruje a vháňa výtok do výstupného rozvodu/zadržiavacej nádrže.

Ak chcete na splachovanie kvapalín použiť menší objem vody, spínač „Spláchnuť“ podržte

stlačený kratší čas.

Splachovanie morskou vodou

Uvedenie systému toalety do prevádzky

1. Otvorte prívod morskej vody a vypúšťacie ventily toalety.

2. Stlačte spínač „Spláchnuť“ (3) a podržte ho aspoň 10 sekúnd.

3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a zopakujte

cyklus. Misa by mala zostať úplne čistá.

Bežné splachovanie

Stlačte spínač „Spláchnuť“ (3) a podržte ho dovtedy, kým voda nevy-

3

tečie z toaletnej misy (pribl. 10 až 20 sekúnd). Tento spínač aktivuje

maceračné čerpadlo, ktoré odvádza vodu a odpad z misy, maceruje a

vháňa výtok do výstupného rozvodu.

Ak chcete na splachovanie kvapalín použiť menší objem vody, spínač

„Spláchnuť“ podržte stlačený kratší čas.

Ak sa toaletná misa úplne nespláchne a počas splachovania sa naplní morskou vodou,

čiastočne zatvorte prívodný ventil, pokým sa misa nevyprázdni a úplne nevypustí odpa-

dovú vodu. Potom s úplne otvoreným prívodným a vývodných ventilom nechajte toaletu

niekoľko sekúnd splachovať a vyprázdniť systém.

Pozor! Riziko vytopenia

Ak je toaleta pripojená k ĽUBOVOĽNEJ armatúre vedúcej naprieč trupom lode,

keď sa toaleta nepoužíva (aj v prípade, ak sa loď na krátky okamih ponecháva bez

dozoru), VŽDY uzavrite lodné uzávery. Všetkým pasažierom ste POVINNÝ vysvetliť

spôsob uzatvárania ventilov v čase, keď sa toaleta nepoužíva. V opačnom prípade

môže dôjsť k vytopeniu, čoho následkom môžu byť majetkové škody a ohrozenie

ľudských životov.

45

NESPLACHUJTE CUDZIE PREDMETY

POZOR! Splachujte len vodu, telesné odpady a rýchlo sa rozpúšťajúci toaletný

papier. Nesplachujte vlhké obrúsky, dezinfekčné vreckovky, kondómy, plienky,

žiletky, papierové hrnčeky, vatové tampóny, potraviny, vlasy ani kvapaliny ako

oleje alebo rozpúšťadlá. Mohlo by dôjsť k upchatiu alebo poškodeniu systému

toalety.

Poznámka

Uistite sa, že všetci hostia pred použitím porozumeli riadnej

obsluhe toalety.

Používajte RÝCHLO SA ROZPÚŠŤAJÚCI toaletný papier – zabránite

upchatiu

Ak chcete zabrániť potenciálnym problémom s upchaním pri používaní

niektorých druhov toaletného papiera, spoločnosť Dometic odporúča

používať rýchlo sa rozkladajúci 1- alebo 2-vrstvový toaletný papier SeaLand®.

DÔLEŽITÉ! NIE KAŽDÝ TOALETNÝ PAPIER „NÁMORNEJ TRIEDY“

SA ROZPÚŠŤA RÝCHLO

Ak chcete posúdiť rozpúšťaciu schopnosť papiera, ponorte jeden štvorec

dodžbánu s vodou a 5-10-krát ním zatraste. Vzorka papiera by sa mala

rozpadnúť na niekoľko častí.

Riešenie problémov

Problém Možná príčina Servisný pokyn

1. Funkcia splachovania

a. Výstupné potrubie je zovreté alebo

a. Skontrolujte výstupné potru-

funguje, ale voda z misy

zalomené.

bie.

odteká veľmi pomaly

b. Výstupné potrubie je príliš vysoko.

b. Zmeňte vedenie výstupného

alebo neodteká vôbec.

(Pamätajte na to, že všetky stúpajú-

potrubia.

ce vertikálne slučky by nemali spolu

presahovať výšku 4 stôp (1,2 m).)

c. Maceračné čerpadlo alebo výstupné

c. Uzavrite lodné uzávery a

potrubie je zablokované.

odstráňte príčinu upchatia.

2. Maceračné čerpadlo vy-

a. V komore čerpadla je prítomná

a. Uzavrite lodné uzávery a

dáva nezvyčajne hlasné

cudzia látka.

odstráňte cudziu látku.

zvuky alebo neustále

vyhadzuje poistku.

3. Cyklus splachovania sa

a. Zadržiavacia nádrž je plná a signál

a. Prázdna zadržiavacia nádrž.

neaktivuje po stlačení

z nádrže vyradil prívod elektrickej

spínača splachovania.

energie do toalety.

b. Prívod elektrickej energie do toalety

b. Skontrolujte zapojenie a ističe

je vyradený alebo narušený.

(alebo poistky).

c. Spínač splachovania riadne nefun-

c. Vymeňte spínač splachovania.

guje.

d. Elektromotor riadne nefunguje.

d. Vymeňte elektromotor.

4. Do misy sa dostáva

a. Prívod vody je zovretý alebo zalo-

a. Skontrolujte prívodný rozvod

málo vody alebo žiadna

mený.

vody.

voda.

b. Filter vo vodnom ventile je upchatý.

b. Odstráňte príčinu zablokova-

nia vodného ventilu.

c. Filtre prívodu vody sú zablokované

c. Vyčistite vodné  ltre.

(v systéme na morskú vodu).

d. Vodný ventil riadne nefunguje (spla-

d. Vymeňte vodný ventil.

chovacia toaleta na sladkú vodu).

e. Vodné lopatkové koleso riadne

e. Vymeňte obežné koleso

nefunguje (toaleta na splachovanie

čerpadla morskej vody.

morskou vodou).

46

Počas dlhých období nepoužívania

Maceračná toaleta a hadice sanity je potrebné chrániť, pokiaľ sa toaleta nebude dlhší čas používať

(viac ako dva týždne, najmä pri teplom počasí).

1. Spláchnite toaletu a pridajte 4 unce (118 ml) tekutého biologicky rozložiteľného pracieho pros-

triedku (NESMIE obsahovať bielidlo ani látky nebezpečné pre životné prostredie).

Poznámka: Ak používate na splachovanie morskú vodu, vypnite prívod elektrickej energie do

čerpadla morskej vody a dolejte čerstvú vodu priamo do misy počas splachovacieho cyklu.

2. Toaletu spláchnite aspoň päťkrát.

3. Odstavte prívod vody do toalety.

4. Toaletu na krátku chvíľu nechajte splachovať bez vody, aby všetka voda vytiekla. (Tento postup

pomôže minimalizovať zostávajúci objem vody v maceračnom čerpadle.)

Pozor

Počas procesu vypúšťania vody nenechajte čerpadlo morskej vody pracovať príliš

dlho bez vody. Rotor čerpadla sa môže poškodiť.

5. Vypnite napájanie toalety.

6. Po dlhom období nepoužívania môže toaleta s čerpadlom vyschnúť. V záujme jednoduchšieho

opätovného uvedenia systému toalety do prevádzky pridajte štvrtinu galónu vody do misy a

pred použitím ju nechajte niekoľko minút odstáť.

Služby pre zákazníkov

Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej

krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.

Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné

podklady:

– kópiu faktúry s dátumom kúpy,

– dôvod reklamácie alebo opis chyby.

47

MasterFlush működtetése

HU

Frissvizes öblítés

A vécérendszer indítása

1. Nyissa ki a vécé vízellátását.

2. Nyomja meg az “Öblítés” gombot (2) és tartsa nyomva legalább

1

10 másodpercig.

3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az

öblítést. A csészének teljesen ki kell ürülnie.

2

Normál öblítés

A VÉCÉTARTÁLY FELTÖLTÉSE

Nyomja meg a Vízfeltöltés” gombot (1) és tartsa nyomva a kívánt víz-

szint eléréséig. (Ne tartsa túl sokáig nyomva a Vízfeltöltés gombot,

mert túlfolyás léphet fel.) Több víz feltöltése általában csak szilárd anyagok leöblítése esetén

szükséges.

A VÉCÉ LEÖBLÍTÉSE

Nyomja meg az “Öblítés” gombot (2) és tartsa nyomva addig, hogy a szennyvíz eltávozzon a

vécécsészéből (kb. 10-20 másodperc). Ez a gomb egy őrlőszivattyút indít el, amely kiszívja a

szennyvizet a csészéből, összedarálja, majd továbbítja azt a lefolyócsőbe vagy tárolótartály-

ba.

Kevesebb víz használata érdekében (csak folyékony szennyeződések esetén) az “Öblítés

gombot rövidebb ideig tartsa nyomva.

Természetesvíz-öblítés

A vécérendszer indítása

1. Nyissa meg a természetesvíz-bevezetés és a szennyvízelveze-

tés szelepeit.

2. Nyomja meg az “Öblítés” gombot (3) és tartsa nyomva legalább

10másodpercig.

3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az

öblítést. A csészének teljesen ki kell ürülnie.

3

Normál öblítés

Nyomja meg az “Öblítés” gombot (3) és tartsa nyomva addig, hogy

a szennyvíz eltávozzon a vécécsészéből (kb. 10-20 másodperc). Ez

a gomb egy őrlőszivattyút indít el, amely kiszívja a szennyvizet a

csészéből, összedarálja, majd továbbítja azt a lefolyócsőbe.

Kevesebb víz használata érdekében (csak folyékony szennyeződések esetén) az “Öblítés

gombot rövidebb ideig tartsa nyomva.

Ha a vécécsésze nem öblítődik ki teljesen, és az öblítés során természetes vízzel telik

meg, akkor egy időre zárja el a befolyócsapot, amíg a csésze teljesen ki nem ürül. Ezt köve-

tően a vécé megtisztítása és a rendszer kiürítése érdekében - a befolyó- és elvezetőszelep

teljes kinyitásával - öblítse le a vécét néhány másodpercig.

Figyelem! Túlfolyás veszélye

Ha a vécé BÁRMILYEN átvezető szerelvényhez kapcsolódik, akkor a szelepeket

MINDIG el kell zárni, ha a vécé nincs használatban (még akkor is, ha a hajó csak

rövid ideig marad felügyelet nélkül). Valamennyi utast ki KELL oktatni arról, hogy a

vécé használatának szünetelése esetén hogyan zárják el a szelepeket. Ennek elmu-

lasztása esetén túlfolyás következhet be, amely vagyoni kárt és halált okozhat.

48

NE ÖBLÍTSEN LE IDEGEN TÁRGYAKAT

FIGYELEM! Csak vizet, szennyvizet (fekáliát) és gyorsan oldódó törlőpapírt

öblítsen le. Ne öblítsen le nedves törlőkendőt, egészségügyi betétet, óvszert,

pelenkát, borotvapengét, papírtálcát, fültisztító pálcikákat, ételt, hajat vagy

egyéb folyadékot (például olajat vagy oldószert). A vécé eldugulhat vagy

megrongálódhat.

Megjegyzés:

Gondoskodjon arról, hogy a vécé működésével még a használat

előtt minden vendég tisztában legyen.

Használjon gyorsan oldódó vécépapírt – kerülje el a dugulást.

A bizonyos vécépapírok által okozható dugulások megelőzése érdekében a

®

Dometic gyorsan oldódó papírok használatát javasolja (például SeaLand

gyor-

san oldódó egy- vagy kétréteges vécépapír).

FONTOS! NEM MINDEN TENGERHAJÓZÁSHOZ JAVASOLT

VÉCÉPAPÍR OLDÓDIK GYORSAN

Egy vécépapír oldódási képességeinek meghatározásához tegyen vizet egy

edénybe, mártson bele lapot és rázza meg az edényt 5-10-szer. A mintalapnak

szét kell szakadnia és nem lehet egy darabban.

Zavarelhárítás

Probléma Lehetséges ok Elhárítási mód

1. Az öblítési művelet mű-

a. A lefolyócső leszűkült vagy megtört.

a. Ellenőrizze a lefolyócsőt.

ködik, de a csészében

b. A lefolyócső túl magasan van.

b. Helyezze el máshol a lefolyó-

lévő szennyvíz lassan

(Emlékeztető: az emelkedő csősza-

csövet.

vagy egyáltalán nem

kaszok teljes magassága legfeljebb

távozik.

1,2 m lehet.)

c. Az őrlőszivattyú elakadt vagy

c. Zárja el a vízszelepet és

a lefolyócső bedugult.

szüntesse meg az elzáródást.

2. Az őrlőszivattyú szo-

a. Idegen anyag van

a. Zárja el a vízszelepet és távo-

katlanul hangos vagy

a szivattyúházban.

lítsa el az idegen anyagot.

mindig aktiválódik a

megszakító áramkör.

3. Az öblítés nem működik

a. A tárolótartály megtelt, és a tar-

a. Ürítse ki a tárolótartályt.

az öblítőgomb

tálytól érkező jel kikapcsolta a vécé

megnyomására.

elektromos tápellátását.

b. A vécé elektromos tápellátása

b. Ellenőrizze a vezetékeket és

megszakadt vagy le van kapcsolva.

az áramkörmegszakítókat

(vagy biztosítékokat).

c. Az öblítőgomb meghibásodott.

c. Cserélje ki az öblítőgombot.

d. A villamos motor hibásan működik.

d. Cserélje ki a villamos motort.

4. Nem elegendő

a. A vízbevezető cső leszűkült vagy

a. Ellenőrizze a vízbevezető

vagy semennyi

megtört.

csövet.

víz nem folyik a

b. A vízszelep szitája eldugult.

b. Szüntesse meg a vízszelepnél

tartályba.

lévő dugulást.

c. A befolyó víz szűrői eldugultak

c. Tisztítsa meg a vízszűrőket.

(természetesvíz-rendszerben).

d. A vízszelep hibásan működik

d. Cserélje ki a vízszelepet.

(csapvíz-öblítésű vécé).

e. A járókerék hibásan működik

e. Cserélje a természetes víz

(természetesvíz-öblítésű vécé).

lapátkerekét.

49

Használat hosszabb idejű szünetelése

A használat hosszabb idejű szünetelése esetén a darálós vécét és a szerelvényeket, csöveket védeni

kell (több mint két hét esetén, különösen meleg időjárásnál).

1. Öblítse le a vécét és öntsön 118 ml folyékony, természetes módon lebomló vécétisztítót (de az

NEM tartalmazhat klórt vagy a környezetre veszélyes anyagokat).

Megjegyzés: Természetesvíz-öblítés esetén kapcsolja ki a természetesvíz-szivattyút, és öntsön

közvetlenül csapvizet a csészébe az öblítés során.

2. Öblítse le a vécét legalább ötször.

3. Zárja el a vécé vízellátását.

4. Öblítse le a vécét víz nélkül rövid ideig az összes víz eltávolításához. (Ez a művelet az őrlőszivaty-

tyúban maradó víz mennyiségét minimálisra csökkenti.)

Figyelem:

Vízleszíváskor a természetesvíz-szivattyút nem szabad túl hosszú ideig víz nélkül

járatni. A szivattyú lapátkereke károsodhat.

5. Kapcsolja ki a vécé energiaellátását.

6. A vécé és a szivattyú - a használat hosszabb idejű szünetelése esetén - kiszáradhat. A vécérend-

szer könnyebb újraindítása érdekében öntsön be a csészébe egy liternyi vizet, és a használat

előtt hagyja állni néhány percig.

Ügyfélszolgálat

A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén

forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes

szakkereskedőhöz.

A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellé-

kelnie:

– a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,

– a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.

50

51

GERMANY

Dometic WAECO International GmbH

Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten

+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322

Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de

AUSTRALIA

NORWAY

UNITED KINGDOM

Dometic Australia Pty. Ltd.

Dometic Norway AS

Dometic UK Ltd.

1 John Duncan Court

Skolmar 24

Dometic House · The Brewery

Varsity Lakes QLD 4227

N-3232 Sandefjord

Blandford St. Mary

+61 7 55076000

+47 33428450

Dorset DT11 9LS

+61 7 55076001

+47 33428459

+44 844 626 0133

Mail: sales@dometic-waeco.com.au

Mail: firmapost@waeco.no

+44 844 626 0143

Mail: sales@dometic.co.uk

AUSTRIA

POLAND

Dometic Austria GmbH

Dometic Poland Sp. z o.o.

UNITED ARAB STATES

Neudorferstrasse 108

Ul. Puáawska 435A

Dometic Middle East FZCO

2353 Guntramsdorf

02-801 Warszawa

P. O. Box 17860

+43 2236 908070

Poland

S-D 6, Jebel Ali Freezone

+43 2236 90807060

+48 22 414 32 00

Dubai, United Arab Emirates

Mail: info@waeco.at

+48 22 414 32 01

+971 4 883 3858

Mail: info@dometic.pl

+971 4 883 3868

BENELUX

Mail: info@dometic.ae

Dometic Benelux B.V.

RUSSIA

Ecustraat 3

Dometic RUS LLC

UNITED STATES OF AMERICA

NL-4879 NP Etten-Leur

Komsomolskaya square 6-1

Dometic Marine Division

+31 76 5029000

107140 Moscow

2000 N. Andrews Ave. Extension

+31 76 5029090

Russia

Pompano Beach, FL 33069 USA

Mail: info@dometic.nl

+7 495 780 79 39

+1 954 973 2477

+7 495 916 56 53

+1 954 979 4414

DENMARK

Mail: info@dometic.ru

Mail: marinesales@dometicusa.com

Dometic Denmark A/S

Nordensvej 15, Taulov

SLOVAKIA

DK-7000 Fredericia

Dometic Slovakia s.r.o.

+45 75585966

Tehelná 8

+45 75586307

SK-98601 FiĐakovo

Mail: info@waeco.dk

+421 47 4319 107

+421 47 4319 166

FINLAND

Mail: info@dometic.sk

Dometic Finland OY

Mestarintie 4

SPAIN

FIN-01730 Vantaa

Dometic Spain S.L.

+358 20 7413220

Avda. Sierra del Guadarrama, 16

+358 9 7593700

E-28691 Villanueva de la Cañada

Mail: info@dometic.fi

Madrid

+34 902 111 042

FRANCE

+34 900 100 245

Dometic SAS

Mail: info@dometic.es

4445100861 11/2013

ZA du Pré de la Dame Jeanne

F-60128 Plailly

SWEDEN

+33 3 44633500

Dometic Scandinavia AB

+33 3 44633518

Gustaf Melins gata 7

Commercial : info@dometic.fr

S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)

SAV/Technique : service@dometic.fr

+46 31 7341100

+46 31 7341101

HONG KONG

Mail: info@waeco.se

WAECO Impex Ltd.

Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1

SWITZERLAND

The Gateway · 25 Canton Road,

Dometic Switzerland AG

Tsim Sha Tsui · Kowloon

Riedackerstrasse 7a

Hong Kong

CH-8153 Rümlang (Zürich)

+852 24611386

+41 44 8187171

+852 24665553

+41 44 8187191

Mail: info@dometic-waeco.com.hk

Mail: info@dometic-waeco.ch

ITALY

TAIWAN

Dometic Italy S.r.l.

WAECO Impex Ltd.

Via Virgilio, 3

Taipei Office

I-47100 Forlì

2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2

+39 0543 754901

Taipei 106, Taiwan

+39 0543 756631

+886 2 27014090

Mail: info@dometic.it

+886 2 27060119

Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw

www.dometic-waeco.com