Pfannenberg PYRA PY X-M Series: инструкция

Раздел: Безопасность

Тип:

Инструкция к Pfannenberg PYRA PY X-M Series

PY X-M/ PY X-MA- Blitzleuchte - Betriebs- und Montageanleitung

Maße

PY X-M-xx

PY X-MA-xx

Technische Daten

PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10

Blitzenergie 5J 10J 5J 10J

Effektive

44 cd (klar) 118 cd (klar) 44 cd (klar) 118 cd (klar)

Nennlichtstärke

Blitzfolgefrequenz 0,1 / 0,5 / 0,75 / 1 Hz

Nennschallpegel - - 100dB (A) 1m 100dB (A) 1m

Lautstärkeregelung - - max. - 20 dB max. - 20 dB

Töne - - 8 8

Bemessungs-

230V

spannung

085 501 972 30360-004 1

115V

AC

24V

AC

AC/DC

230V

115V

AC

AC

24V AC/DC

230V

115V

AC

AC

24V AC/DC

230V

115V

AC

AC

24V AC/DC

50/60 Hz/

Nennfrequenz 50/60 Hz

50/60 Hz/

50/60 Hz/

50/60 Hz/

50/60 Hz

50/60 Hz

50/60 Hz

DC

DC

DC

DC

Funktionsbereich

187-255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

Strom-

aufnahme (1Hz)

60

110

150

240

[mA]

70 - 75

120 - 140

160 - 165

250 - 270

AC: 600

DC: 280@24V

AC: 1000

DC: 540

@24V

AC: 660–720

DC: 290-360

@24V

AC: 1050-

1150

DC: 550–620

@24V

Leistungsaufnahme 13,8VA

12,7VA

AC:14,4VA

34,5VA

DC:6,7W

27,6VA

AC:24VA

17,3VA

DC: 13W

AC:17,3VA

16,1VA

AC:27,6VA

38VA 31VA

DC: 8,6W

DC:14,9W

Einschaltdauer 100%

Anschlussklemmen 0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded)

Schutzart IP66 (EN60529), Type 4 & 4x

Schlagfestigkeit IK 08 (EN50102)

Schutzklasse II

Betriebstemperatur -40°C…+55°C

Lagertemperatur -40°C…+70°C

Max. rel. Luftfeuchte

Kartoninhalt:

1x Alarmgerät

1x Membrannippel M20

1x Betriebsanleitung

90%

Kabeleinführung 4x M20 vorgeprägt 3x M20 vorgeprägt

Dichtbereich der

7 – 13 mm - Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7 mm ist eine Kabelverschraubung mit ausreichender

Durchführungstülle

Schutzart vorzusehen

Gehäusematerial PC/ABS Blend

Haubenmaterial PC

Einbaulage beliebig

Option Aktivierungseingang

Zubehör Plombierstopfen (Art.-Nr. 28300000002)

Haubenfarben klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau

Zulassungen

Zulassungen

(gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel)

Bauproduktrichtlinie

PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx (in Vorbereitung)

(89/106/EWG)

Bemessungsspannung 12V DC 24V DC 48V DC

Spannungsbereich gemäß EN54-23 10V – 60V DC

Haubenfarbe rot, klar

EN 54-23 Kategorie O:

Signalisierungsbereich

siehe Dokument 30360-005-1

Umweltschutzklasse Typ B

Einbaulage siehe Dokument 30360-005-1

Die Prüfung erfolgte unter Verwendung des mitgelieferten Membrannippels und der äußeren

Befestigungsbohrungen.

PY X-M-05 + PY X-M-10: G212xxx, Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)

UL, cUL

PY X-M-xx + PY X-MA-xx: UEES, UEES7 (weiterführende Informationen siehe Seite 5)

in Vorbereitung

Inbetriebnahme

Sicherheitshinweise:

- Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen

Vorschriften durchgeführt werden.

- Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung.

- Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht.

- Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren. Eine falsche

Betriebsspannung kann zur Schädigung bzw. zur Zerstörung des Betriebsmittels führen.

- Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist.

Bitte beachten: Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt.

- WARNUNG: Bei Installation Verdrahtung entfernt von scharfen Kanten, Ecken und internen Komponenten vornehmen.

- Die Funktion des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Ober- und Unterteil korrekt zusammengefügt sind.

- Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte Leuchte zu

vermeiden.

Öffnen des Gehäuses: Verschließen des Gehäuses

1. 2.

1. 2.

Verschließen des Gehäuses

Durch Lösen der vier

durch Drehen der

Deckelschraubensst

Deckelschrauben in die

sich das Oberteil

Endstellung bis zur

3/8

abnehmen

3/8

Verrastung.

Das Gerät wird in nicht verschlossenem Zustand ausgeliefert.

Plombierstopfen für die Gehäuseschrauben sind als Zubehör erhältlich.

Elektrischer Anschluss:

PY X-M-

Die Leuchten erfüllen die Anforderungen der EN54-23 (Gleichlauf).

Achtung: Um einen Gleichlauf sicherzustellen, müssen die Geräte zwingend mit demselben Potential betrieben werden

.

085 501 972 30360-004 2

xx

PY X-MA-xx

Anschluss eines Widerstandes zur Leitungsüberwachung:

Einstellung der Blitzfrequenz

:

*

* Werkseinstellung

Einstellung der Tonarten:

Sägezahn

DIN 33404-3

1

5

Unterbrochener Ton

(Notsignal)

PFEER PTAP

085 501 972 30360-004 3

2

Dauerton (Horn)

Ansteigender Ton

6

Feueralarm

UK BS5839-1

3

Dauerton

7

Ansteigender Ton

4

Unterbrochener Ton

*

Wechselton

UK BS5839-1,

8

Feueralarm

Bahnübergang

PY X-MA-xx PY X-M-xx

Platine

in der Haube

*

Werkseinstellung, Tonartenschalter S1 auf Platine im Unterteil, siehe Kapitel „elektrischer Anschluss“.

Leuchten mit Aktivierungseingang (für PY X-M-xx)

Bei dieser Option kann die Blitzleuchte mittels Steuerspannung aktiviert

werden. Die Leistungsaufnahme des Steuereingangs beträgt max. 1W.

Kabeldurchführungen

Zur Sicherstellung der angegebenen Schutzart sind an den dafür vorgesehenen Durchbrüchen Kabeldurchführungen mit

einer Schutzart von IP 66 zu montieren. Der mitgelieferte Membrannippel kann durch eine Kabelverschraubung oder durch

einen M12-Steckverbinder mit einem Flanschmaß von M20 ersetzt werden.

Wartung, Service, Instandhaltung

Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung ohne

Verwendung von Lösungsmittel erfolgen.

Die Blitzleuchte darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden. Umbauten,

Änderungen, fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser Betriebsanleitung

schließen eine Gewährleistung aus.

Ein Austausch von Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im Herstellerwerk

auszuführen.

Bei Leitungsüberwachung mit Spannungsumkehr

muss die Verpolungsschutzdiode mit dem Öffnen des

Schalters S4 (auf der Platine in der Haube) aktiviert

we

rden.

S4

*

Werks-

einstellung

Operating and installation instruction for PY X-M/ PY X-MA beacon

Dimensions

PY X-M-xx

PY X-MA-xx

Technical Data

PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10

Flash energy 5J 10J 5J 10J

Rated effective

44 cd (clear) 118 cd (clear) 44 cd (clear) 118 cd (clear)

luminous intensity

Flash frequency 0,1 / 0,5 / 0,75 / 1 Hz

Nom. sound level - - 100dB (A) 1m 100dB (A) 1m

Volume control - - max. - 20 dB max. - 20 dB

Tones - - 8 8

230V

Rated voltage

085 501 972 30360-004 4

115V

AC

24V

230V

115V

24V

230V

115V

24V

230V

115V

AC

AC/DC

AC

AC

AC/DC

AC

AC

AC/DC

AC

AC

24V AC/DC

50/60 Hz/

50/60 Hz/

50/60 Hz/

Frequency 50/60 Hz

50/60 Hz

50/60 Hz

DC

DC

50/60 Hz/

50/60 Hz

DC

DC

Operating voltage

range

187-255V

90 – 135V

AC:

18 – 30V

DC:

10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

Power

Consumption (1Hz)

60

110

150

240

[mA]

70 - 75

120 - 140

160 - 165

250 - 270

AC: 600

DC:

280 @24V

AC: 1000

DC:

540 @24V

AC: 660–720

DC: 290-360

@24V

AC:

1050-1150

DC: 550–620

@24V

Power consumption 13,8VA

AC:14,4VA

12,7VA

34,5VA

DC:6,7W

AC:24VA

27,6VA

DC: 13W

17,3VA

AC:17,3VA

16,1VA

DC: 8,6W

AC:27,6VA

38VA 31VA

DC:14,9W

Duty cycle 100%

Connection terminal

0,14 - 2,5mm² / AWG24 - AWG 14 (stranded)

Protection system IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x

Resistance against

IK 08 (EN50102)

impact

Protection class

II Double insulated equipment

Operating

-40°C…+55°C

temperature

Storage temperature

-40°C…+70°C

Max. rel. Humidity 90%

Cable entry 4x M20 (prepared) 3x M20 (prepared)

Sealing range of

7 – 13 mm - With the use of cable diameters <7 mm, a cable screw joint

grommet

Content of package:

Prepared M20 piercing

1x Alarm device

(both sides)

1x Diaphragm nipple M20

1x Operating instruction

with sufficient ingress protection must be provided

Material of housing PC/ABS Blend

Material of lens PC

Installation position arbitrary

Option Control input

Accessory Sealing plug (part-no. 28300000002)

clear, white, yellow, amber, red, green, blue

Lens colours

Prepared M20

Piercing

For screw 4,2

Depth: max 13mm

Approvals

Approvals

(valid for marked equipment)

Construction Product

PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx

Directive

Rated voltage

(89/106/EWG)

12V DC 24V DC 48V DC

Operating voltage range acc. to EN54-23 10V – 60V DC

(in preparation)

Lens colours red, clear

Signalling area EN 54-23 Category O: see document 30360-005-1

Environmental

Type B

protection class

Installation position see document 30360-005-1

Testing takes place using the supplied diaphragm nipple and the outer fastening bores.

VdS

PY X-M-05 + PY X-M-10:

G212xxx, data see Construction Product Directive (89/106/EWG)

in preparation

PY X-M-xx + PY X-MA-xx

Rated Voltage Visual Signal Appliance - General Signaling Equipment - UEES, UEES7

UL, cUL

115V AC

Suitable for indoor and outdoor use.

in preparation

230V AC

Warning: Not to be used as a Visual Public Mode Alarm Notification Appliance.

According to CSA-C22.2 No. 205-M1983 clause 4.3.4 the connection is limited to max. three

24V AC/ DC

leads.

PYRA Xenon beacons PY X-M(A)-xx comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

Taking into Operation

Safety notes:

- Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations.

- Danger: High voltage may be present.

- Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device.

- Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked. The wrong operating voltage can lead to

damages or to the destruction of the equipment.

- During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion.

Please observe: The devices are not designed for portable use.

- CAUTION: When making installation, route field wiring away from sharp projections, corners and internal components.

- The function of the unit is only guaranteed if the upper and lower section is joined correctly.

- In order to prevent detriment to sight, continuously looking directly in the activated light is to be avoided.

Opening the housing Closing the housing

1. 2.

1. 2.

3/8

3/8

The unit is not closed when delivered. Sealing plugs for the housing screws are available as accessories.

Electrical connection:

PY X-M-

Connecting cables

The beacons satisfy the requirements of the standard EN54-23 (Synchronization).

Caution: In order to ensure synchronization, the devices must be operated with the same potential..

085 501 972 30360-004 5

xx

By loosing the four

7 [0.28"]

7 [0.28"]

stranded

solid

Connection for

operation voltage

cover screws, the upper

The housing is closed by

turning the cover screws to

the limit position until the

section can be

housing locks into place.

removed.

S1,

Tone Selector Switch

Volume

Control

Operation voltage for

Operation voltage

PY X-MA-xx

for beacon

sounder

Line monitoring:

Flash Frequency adjustment:

*

* Factory setting

Tone table (for PY X-MA-xx):

Sawtooth

DIN 33404-3

1

5

Interrupted tone

(Emergency signal)

PFEER PTAP

085 501 972 30360-004 6

Continuous tone

2

(Horn)

Slow whoop

6

Fire alarm

UK BS5839-1

3

Continuous tone

7

Slow whoop

4

Interrupted tone

*

Alternating tone,

UK BS5839-1,

8

Fire alarm, railway

crossing

Resistor for Line Monitoring (1K Ohm)

at the terminal for operating voltage.

Position of the resistor with parallel

connection of multiple beacons in the

last unit

PY X-MA-xx PY X-M-xx

PCB

in lens

*

Factory setting, Tone selector switch S1 on pcb inside base part, see chapterelectrical connection“.

Devices with control input (for PY X-M-xx)

This option allows the beacon to be activated via control voltage.

The maximum current consumption of the control input is max. 1W.

Cable gland entries

To guarantee the specified protection type, cable grommets with a protection type of IP 66 are to be installed at the openings

provided for this purpose. The supplied diaphragm nipple can be replaced with a cable gland or with an M12 plug connection

with a flange measurement of M20.

Maintenance, Service and Ordering Spare Parts

The device does not require any special maintenance. External cleaning should be done with a mild soap solution without the

use of solvents. The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating.

Conversions, alterations, improper and inadmissible use as well as the non-observance of the notes in these operating

instructions shall render the warranty null and void. Components may be replaced only by original spare parts. As a matter of

principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works.

Remove unneeded resistors

.

After installation of the cable

remove the remains of the

Diaphragm nipple IP 66

Cable gland IP 66

M12 plug connector IP 66

(provided)

(for low voltage versions)

diaphragm.

When the line monitoring is used with reverse

voltage the blocking diode must be activated by

opening the Switch S4 (on pcb inside lens).

S4

*

Factory

setting

Utilisation et de montage pour lampe flash PY X-M/ PY X-MA

Dimensions

PY X-M-xx

PY X-MA-xx

Caractéristiques techniques

PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10

Energie lumineuse

085 501 972 30360-004 7

5J 10J 5J 10J

Nom. intensité

44 cd (clair) 118 cd (clair) 44 cd (clair) 118 cd (clair)

lumineuse effective

Fréquence du

0,1 / 0,5 / 0,75 / 1 Hz

clignotement

Niveau sonore nom.

- - 100dB (A) 1m 100dB (A) 1m

Réglage du volume

- - max. - 20 dB max. - 20 dB

Sons - - 8 8

230V

Tension de service

115V

CA

24V

CA

CA/CC

230V

115V

CA

24V

230V

CA

CA/CC

115V

24V

230V

115V

24V

CA

CA

CA /CC

CA

CA

CA /CC

Fréquence nom. 50/60 Hz

50/60 Hz/

50/60 Hz/

50/60 Hz/

50/60 Hz/

50/60 Hz

50/60 Hz

50/60 Hz

CC

CC

CC

CC

Plage de la tension

de service

187-255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

187– 255V

90 – 135V

AC:18 – 30V

DC: 10 – 60V

Courant nominal

(1Hz)

60

110

[mA]

CA: 600

CC: 280 @24V

150

240

CA: 1000

CC: 540 @24V

70 - 75

120 - 140

160 - 165

250 - 270

CA: 660–720

CC: 290-360

@24V

CA: 1050-1150

CC: 550–620

@24V

Puissance 13,8VA

12,7VA

CA:14,4VA

34,5VA

CC:6,7W

27,6VA

CA:24VA

17,3VA

CC: 13W

CA:17,3VA

16,1VA

CA:27,6VA

38VA 31VA

CC: 8,6W

CC:14,9W

Facteur de marche 100%

Bornes de

0,14 - 2,5 men fils de faible diamètre/ AWG24 - AWG 14 (stranded)

connexion

Type de protection IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x

Résistance aux

IK 08 (EN50102)

chocs

Classe de protection

II

Température de

-40°C…+55°C

service

Température de

-40°C…+70°C

stockage

Humidité rel. max. 90%

Entrée de câbles 4 x M20 avec empreinte préalable 3 x M20 avec empreinte préalable

Zone d’intensité du

7 – 13 mm, En cas d’utilisation de câbles de diamètre < 7 mm, un raccord de câble équipé d’un type de

profilé de protection

protection suffisant sera à prévoir

Matériau du boîtier Mélange PC/ABS

Matériau du capot

PC

Position de montage

Contenu de l’emballage :

1 alarme

1 raccord fileté

à membrane M20

1 instruction d’utilisation

quelconque

Option Entrée de commande

Accessoires Bouchon de plombier (art. n° 28300000002)

Couleurs du capot Clair, blanc, jaune, orange, rouge, vert, bleu

Encoche préparée pour le M20

(2x)

Encoche

préparée pour

Pour vis 4,2

le M20

profondeur:

13mm maxi

Admissions

Admissions

(valable pour les appareils signalés)

Directive sur les

PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx (en préparation)

produits de

construction

Tension de service 12V CC 24V CC 48V CC

(89/106/CEE)

Plage de tension de service selon EN 54-23 12V – 60V CC

Couleur du capot rouge, clair

EN 54-23 Catégorie O:

Plage de signalisation

voir document 30xxx-005-1

Classe de protection environnementale Type B

Position de montage voir document 30xxx-005-1

Le test a été effectué en utilisant le raccord fileté de membrane livré et les perçages extérieurs de fixation.

VdS

PY X-M-05 + PY X-M-10:

en préparation

G212xxx, pour les caractéristiques voir la Directive sur les Produits de construction (89/106/CEE)

UL, cUL

PY X-M-xx + PY X-MA-xx

: UEES, UEES7 (plus d'informations voir page 5)

en préparation

Mise en service

Consignes de sécurité :

- Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément auxglementations en

vigueur.

- Attention à la tension électrique élevée. Danger !

- Avant d'ouvrir, il convient de s'assurer que l’appareil est hors tension.

- La tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être vérifiée avant la mise en service. Une tension de service

incorrecte peut entraîner un endommagement ou la destruction de l’appareil.

- Il convient de veiller, lors de l'installation, que les cordons d’alimentation ne sont pas soumis à des contraintes de traction ou

de torsion. Attention : les appareils ne sont pas destinés à une utilisation mobile.

- AVERTISSEMENT : lors de l’installation, maintenir les blages éloigs des bords coupants, coins et composants internes.

- Le fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les parties surieure et inférieure sont assemblées correctement.

- Pour éviter un risque d'endommagement de l'acuité visuelle, il convient d'éviter le contact visuel direct et permanent avec la

lampe.

Ouverture du boîtier

Fermeture du boîtier

1. 2.

1. 2.

Le boîtier se referme en

La partie supérieure

tournant les vis du couvercle

peut être retirée en

desserrant les quatre

3/8

vis du couvercle

3/8

L’appareil est livré en état non verrouillé.

Des bouchons de plombier sont disponibles en accessoires pour les vis du boîtier.

Raccordement à la tension de service:

Les appareils répondent aux exigences de la norme EN54-23 (synchronisme).

Attention: pour assurer le synchronisme, les appareils doivent impérativement être utilisés avec le même potentiel.

085 501 972 30360-004 8

jusqu’en position finale pour

le verrouillage.

PY X-M-

PY X-MA-xx

xx

S1,

Interrupteur de

tonalité

Régulateur du

volume

Raccordement à la

tension de service

Raccordement à la

tension de service

Raccordement à la

pour le feu flash

tension de service pour

la sirène

Résistance pour la surveillance de ligne

Réglage de la fréquence du flash

:

*

*

Réglage d‘usine

Réglage des types de sons (pour PY X-MA-xx) :

Sirène lente

DIN 33404-3 (Signale

1

5

Son intermittent

d’alarme)

PFEER PTAP

085 501 972 30360-004 9

2

Son continu (Horn)

Sirène montante

6

Son évacuation urgence

UK BS5839-1

3

Son continu

7

Sirène montante

4

Son intermittent

*

Modulé bi-ton

UK BS5839-1,

8

Alarme incendie

passage à niveau

PY X-MA-xx PY X-M-xx

Platine

dans le capot

*

Réglage d'usine, commutateur des types de sons S1 sur la platine dans la partie inférieure, voir le chapitre « Branchement

électrique ».

Lampes flashes avec entrée d'activation (pour PY X-M-xx)

Avec cette option, la lampe du flash peut être activée à l'aide de la tension de

commande. L'entrée de commande consomme au maxi. 1 W.

Passages de câbles

Afin de garantir le type de protection indiqué, des passages de câbles d’une protection IP 66 doivent être montés au niveau

des perçages prévus à cet effet. Le raccord fileté à membrane fourni peut être remplacé par un passe-câble à vis ou par un

connecteur M12 avec une bride de dimension M20.

Raccord fileté à membrane

Maintenance, SAV, entretien

L’appareil ne requiert aucune maintenance particulière. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec une solution

légèrement savonneuse, sans solvants.

L’appareil doit être exploité uniquement en bon état de marche et dans le respect des caractéristiques indiquées. Toute

transformation, modification, utilisation incorrecte ou inadmissible ainsi que le non-respect des instructions de service

entraînent l'exclusion de la garantie.

Tous les composants doivent être remplacés uniquement par des pièces originales. Les réparations doivent en principe être

effectuées dans les ateliers du fabricant.

Passe-câble à vis IP 66

Connecteur M12 IP 66

IP 66 (fourni)

(pour appareils très basse tension)

Résistance pour surveillance de ligne

(1KOhm) au niveau du raccordement à la

tension de service.

Position de la résistance en branchement

en parallèle de plusieurs feux flash sur le

dernier appareil.

Ôter les résistances qui ne sont pas

nécessaires.

Pour la surveillance de ligne avec renversement de

tension, la diode de protection de la polarité doit

Après le montage du câble,

ôter le reste de la membrane

être activée à l'ouverture du commutateur S4 (sur la

platine dans le capot).

S4

*

Réglage

d‘usine

Проблесковая лампа PY X-M/ PY X-MA Инструкция по монтажу и эксплуатации

Размеры

PY X-M-xx

PY X-MA-xx

Технические данные

PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10

Blitzenergie 5

Дж

10

Дж

5

Дж

10

Дж

Effektive

44 cd (

прозрачная

) 118 cd (

прозрачная

) 44 cd (

прозрачная

) 118 cd (

прозрачная

)

Nennlichtstärke

Частота

вспышки

0,1 / 0,5 / 0,75 / 1

Гц

Ном

.

уровень

звука

085 501 972 30360-004 10

- - 100

дБ

(A) 1

м

100

дБ

(A) 1

м

Регулировка

звука

- -

макс

. -20

дБ

макс

. -20

дБ

Тон

- - 8 8

Рабочее

230B

напряжение

115B

AC

24B

AC

AC/DC

230B

115B

AC

24B

AC

AC/DC

230B

115B

24B

AC

AC

AC/DC

230B

115B

24B

AC

AC

AC/DC

Номинальная

50/60

Гц

/

50/60

Гц

частота

50/60

Гц

/

50/60

Гц

/

50/60

Гц

/

50/60

Гц

50/60

Гц

50/60

Гц

DC

DC

DC

DC

B

B

B

B

B

B

B

B

Диапазон

рабочего

напряжения

187-255 B

90 – 135 B

AC:18 – 30

DC: 10 – 60

187– 255 B

90 – 135 B

AC:18 – 30

DC: 10 – 60

187– 255 B

90 – 135 B

AC:18 – 30

DC: 10 – 60

187– 255 B

90 – 135 B

AC:18 – 30

DC: 10 – 60

B

B

Номинальный

ток

(1

Гц

)

60

110

150

240

[

мА

]

AC: 600

DC: 280@24

AC: 1000

DC: 540 @24

70 - 75

120 - 140

160 - 165

250 - 270

AC: 660–720

DC: 290-360

@24 B

AC: 1050-

1150

DC: 550–620

@24 B

Мощность

13,8VA

12,7VA

AC:14,4VA

DC:6,7ВТ

34,5VA

27,6VA

AC:24VA

DC: 13

ВТ

17,3VA

AC:17,3VA

16,1VA

DC: 8,6ВТ

AC:27,6VA

38VA 31VA

DC:14,9

ВТ

Рабочий

цикл

100%

Соединения

0,14 - 2,5

мм

²,

с

тонким

проводом

/ AWG24 - AWG 14 (

многожильное

)

Тип

защиты

IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x

Ударная

прочность

IK 08 (EN50102)

Класс

защиты

II

Рабочая

-40°C…+55°C

температура

Температура

-40°C…+70°C

хранения

Макс

.

отн

.

влажность

воздуха

90%

Кабельный

ввод

M20, 4

шт

,

предварительно

подготовлены

M20, 3

шт

,

предварительно

подготовлены

Допустимый

7 – 13

мм

;

при

использовании

кабеля

диаметром

менее

7

мм

должна

применяться

резьбовая

диаметр

кабеля

Содержимое упаковки:

1 устройство сигнализации

1 мембранный ниппель М20

1 руководство по эксплуатации

втулка

с

соответствующим

классом

защиты

Материал

корпуса

Поликарбонат

/

акрилонитрил

-

бутадиен

-

стирол

Материал

линзы

PC

Монтажное

Произвольное

положение

Опции

Вход

управления

Аксессуары

Пломбировочные

пробки

(

арт

. 28300000002)

Цвет

линзы

прозрачная

,

белый

,

жёлтый

,

оранжевый

,

красный

,

зелёный

,

синий

Отверстие М20 (подготовлено)(2x)

Отверстие М20

(подготовлено)

Для винта

4,2,

Глубина макс.

13мм

Допуски

Допуски

(

только

для

оборудования

с

маркировкой

)

Директива

PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx (в процессе подготовки)

Европейского

Союза

по

строительным

Рабочее

напряжение

12V

пост

.

тока

24V

пост

.

тока

48V

пост

.

тока

изделиям

Диапазон

рабочего

напряжения

10 – 60

В

(89/106/EWG)

согласно

EN54-23

Цвет

линзы

красный

,

прозрачный

Область

применения

оповещения

EN 54-23

категория

O:

см

.

документ

30360-005-1

Класс

защиты

окружающей

среды

Б

Монтажное

положение

см

.

документ

30360-005-1

Испытания

проводились

с

использованием

мембранного

ниппеля

(

в

комплекте

)

и

вне

085 501 972 30360-004 11

шних

крепежных

отверстий

.

Союз

страховщиков

в процессе

PY X-M-05 + PY X-M-10:

G212xxx,

см

.

Директиву

ЕС

по

строительным

изделиям

(89/106/EWG)

подготовки

UL, cUL

в процессе

PY X-M-xx + PY X-MA-xx:

UEES, UEES7 (

Дополнительную

информацию

см

.

на

стр

.)

подготовки

Ввод в эксплуатацию

Указания по технике безопасности:

- Подключение электрооборудования разрешается выполнять только уполномоченным сотрудникам в соответствии с

предписаниями действующего законодательства.

- Осторожно: высокое напряжение.

- Во время монтажных работ питание должно быть отключено от устройства.

- Перед вводом в эксплуатацию следует проверить соответствие напряжения данным, указанным на заводской

табличке. При подключении неверного напряжения оборудование может быть повреждено или выведено из строя.

- Во время монтажа необходимо предусмотреть меры, чтобы проводка не могла быть вытянута или перекручена.

Следует принять во внимание, что данные устройства не являются переносными.

- ВНИМАНИЕ! При монтаже кабель не должен касаться острых краёв, углов и внутренних компонентов.

- Корректная работа устройства гарантируется только в том случае, если верхняя и нижняя части смонтированы

правильно.

- Чтобы исключить отрицательное влияние на зрение, не рекомендуется долго смотреть на включенную

проблесковую лампу.

Открывание корпуса: Закрывание корпуса

1. 2.

1. 2.

3/8

3/8

Устройство поставляется в открытом состоянии.

В качестве аксессуаров предлагаются пломбировочные пробки.

Электрическое подключение:

PY X-M-

Огни отвечают требованиям стандарта EN54-23 (синхронность).

Внимание: Для

обеспечения

синхронности

функционирования

,

устройства

должны

эксплуатироваться

с

одинаковым

потенциалом

.

xx

Верхнюю часть можно

Корпус закрывается путём

снять после поворота

поворота винтов крышки

винтов крышки.

до фиксации в конечном

положении.

PY X-MA-xx

Подключение

рабочего

напряжения

Подключение рабочего

напряжения для

Подключение рабочего напряжения

световой сигнализации

для звукового оповещения

S1

Переключатель

тональности

Регулировка

звука

Резистор контроля цепи:

Einstellung der Blitzfrequenz

:

*

*

Заводская

установка

Einstellung der Tonarten:

Звук

пилы

DIN 33404-3

1

5

Сигнал

с

прерыванием

(

аварийный

сигнал

)

PFEER PTAP

085 501 972 30360-004 12

Сигнал

с

постоянной

2

тональностью

(

рупор

)

Пожарный

сигнал

с

повышением

6

тональности

UK BS5839-1

Сигнал

с

постоянной

3

тональностью

Сигнал

с

повышением

7

тональности

Сигнал

с

4

прерыванием

*

Сигнал

с

меняющейся

тональностью

8

UK BS5839-1,

пожарный

сигнал

,

ж

/

д

переезд

Элемент сопротивления для контроля

цепи

(1 кОм) на соединении рабочего

напряжения.

Позиция элемента сопротивления при

параллельном подключении нескольких

огней к последнему устройству.

Лишнее сопротивление удалить.

PY X-MA-xx PY X-M-xx

Плата

в

корпусе

*

Заводская установка, переключатель тональности S1 на плате, в нижней части, см. раздел «Подключение

электропитания».

Огни с входом управления (для PY X-M-xx)

В этом случае сигнальные огни активируются управляющим

напряжением. Потребление входа управлениямакс. 1 Вт.

Кабельный ввод

Для сохранения имеющегося класса защиты в предусмотренные отверстия должны быть установлены кабельные

вводы класса IP 66. Поставляемый мембранный ниппель можно заменить резьбовой втулкой или штекерным

соединением М12 с фланцем М20.

После монтажа кабеля

удалить остатки мембраны.

Мембранный ниппель

Резьбовая втулка IP66 Штекерное соединение М12 IP66

IP66 (прилагается)

(для устройств малого напряжения

Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии

Для данного устройства специальное техническое обслуживание не требуется. Очистка

наружных поверхностей осуществляется с помощью слабого мыльного раствора без

использования растворителей.

Разрешается использовать устройство только в неповреждённом состоянии, согласно

Pfannenberg GmbH

техническим характеристикам. При изменении конструкции, модификации

Werner-Witt-Straße 1

·

D- 21035 Hamburg

оборудования, его неправильном использовании и использовании не по назначению,

Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0

а также при несоблюдении указаний данного руководства гарантия теряет свою силу.

Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101

Разрешается использовать только оригинальные запасные части.

technical.support @pfannenberg.com

http://www.pfannenberg.com 0312014

Ремонт производится только на предприятии-изготовителе.

1 Гц 0,75 Гц 0,5 Гц 0,1 Гц

При контроле цепи с использованием изменения

полюсов напряжения требуется активировать диод

для защиты от неправильной полярности с

разомкнутым выключателем S4 (на плате в

корпусе).

S4

*

Заводская

установка

Аннотация для Pfannenberg PYRA PY X-M Series в формате PDF