Pfannenberg PATROL PA 10 Series: инструкция

Раздел: Безопасность

Тип:

Инструкция к Pfannenberg PATROL PA 10 Series

PA 10/20 PA X 10-10/ PA X 10-15 PA X 20-10/ PA X 20-15

Betriebs- und Montageanleitung

Maße

Technische Daten

PA 10 PA 20 PA X 10-10 PA X 10-15 PA X 20-10 PA X 20-15

Nennschallpegel 110dB (A) 1m

085 501 946j 30305-004j 1

120dB (A) 1m

110dB (A) 1m 120dB (A) 1m

Lautstärkeregelung -10dB -9dB -10dB -9dB

Töne 80

Blitzenergie - 10J 15J 10J 15J

Blitzfolgefrequenz - 1Hz

Bemessungs-

Spannung

(Begrenzungen

siehe Zulassungen)

24 V DC oder

24V AC

12-48V DC

110

240 V AC

50/60 Hz

24 V DC

oder

12

-

48V DC

24V AC

110

240 V AC

50/60 Hz

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

Spannungsbereich

10 – 60 V

20 – 30V

95 - 265 V

10 – 60 V

20 – 30V

95 – 265V

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V – 253V

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V – 253V

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V – 253V

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V – 253V

Stromaufnahme

Schallgeber (max.)

[mA]

24V: 360

485

850

140

24V: 800

880

1600

330

490

360

230

850

150

100

490

360

230

850

150

100

460

800

500

1600

330

200

460

800

500

1600

330

200

Stromaufnahme

Blitzleuchte (max.)

1400

[mA]

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

1400

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

Leistungsaufnahme

24V: 8,5 W

12-48V: 9W

17,5 VA

15,5 VA

24V: 24,5 W

12-48V: 27W

Kartoninhalt:

214 [8.44"]

L

1x Alarmgerät

1x Membrannippel M20

1x Betriebsanleitung

1x Widerstand (nur –SSM)

Ø9 [0.35"]

L

37 [1.46"]

26 [1.02"]

170 [6.69"]

190 [7.48"]

37 [1.46"]

100 [3.94"]

M20-Ausbruch vorbereitet/

Bohrbild im Inneren

Prepared M20 cut-out

89.4 [3.52"]

70.7 [2.78"]

des Gehäuses

270 [10.63"]

35.4

[1.39"]

37 [1.46"]

170 [6.69"]

Ø9 [0.35"]

26 [1.02"]

35.4

[1.39"]

60 [2.36"]

86 [3.39"]

L

190 [7.48"]

214 [8.44"]

55 [2.17"]

PA 10/ PA 20

64.2 [2.53"]

86 [3.39"]

50 VA

22 W

22 W

32 W

29 W

57 VA

45 VA

38 W

80 VA

72 VA

35 W

51 W

97 VA

17,5 VA

54,5 VA

34,5 VA

40,5 VA

27,5 W

32,5 W

65,5 VA

27,5 W

50,5 W

62,5 VA

43,5 W

82,5 VA

72,5 VA

Einschaltdauer 100%

Anschlussklemmen 0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded)

Schutzart IP66 (EN60529), Type 4 & 4x

Schutzklasse II

Betriebstemperatur -40°C…+55°C

Lagertemperatur -40°C…+70°C

Max. rel.Luftfeuchte 90%

Kabeleinführung 7x M20 vorgeprägt 5x M20 vorgeprägt

Dichtbereich der

7 – 13 mm Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7 mm ist eine Kabelverschraubung

Durchführungstülle

mit ausreichender Schutzart vorzusehen

Gehäusematerial PC/ABS Blend

Haubenmaterial PC

Einbaulage beliebig

Optionen -SSM, (siehe Seite 5)

Zubehör Plombierstopfen (Art-Nr. 28300000002)

Haubenfarben

- klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau

PA X 10

-

10/ PA X 10

-

15

PA X 20-10/ PA X 20-15

Zulassungen

Zulassungen

(gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel)

Bauproduktenrichtlinie

PA10/ PA 20, 110-230V AC: PA10/ PA 20, 24-48V DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

(89/106/EWG)

VdS 0786-CPD- 21184 VdS 0786-CPD- 21223 0786-CPD- 21224

085 501 946j 30305-004j 2

PA 10/ PA 20

Optionen –SSM

Bemessungsspannung 24 -48 V DC 110V – 240V AC

Spannungsbereich

18V – 60V

95V – 265V AC

gemäß EN54-3

Option: -SSM: 18V – 30V

Ton

konform zur Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)

2

1200Hz-500Hz (Sägezahn/ Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P.

15

500Hz-1200Hz (Ansteigender Ton/ Slow whoop)

60

825Hz (Dauerton/ Continuous)

104

660Hz (Unterbrochener Ton/ Intermittent)

131

800Hz/ 1000Hz (Wechselton/ Alternating)

146

544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)

EN54-3: siehe Dokumente

Signalisierungsbereich

30305-005-1 (PA 10) und 30306-005-1 (PA 20)

Umweltschutzklasse Typ B

Die Prüfung erfolgte unter Verwendung des mitgelieferten Membrannippels und der äußeren Be-

festigungsbohrungen.

PA10/ PA 20, 110 – 230V AC: PA10/ PA 20, 24 - 48V DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

VdS

G212116 G212191 G212192

Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)

GLxxxxx (in Vorbereitung)

GL

Umweltkategorie C, H, EMC1

UL, cUL UCST, UCST7, ULSZ, ULSZ7, UEES, UEES7 (weiterführende Informationen siehe Seite 7)

Inbetriebnahme

Sicherheitshinweise:

- Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen

Vorschriften durchgeführt werden.

- Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung.

- Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht.

- Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren. Eine falsche

Betriebsspannung kann zur Schädigung bzw. zur Zerstörung des Betriebsmittels führen.

- Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist. Bitte

beachten: Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt.

- WARNUNG: Bei Installation Verdrahtung entfernt von scharfen Kanten, Ecken und internen Komponenten.

- Die Öffnung des Schalltrichters darf insbesondere bei Verwendung im Außenbereich oder in staubreicher Umgebung

nicht nach oben zeigen.

- Die Funktion des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Ober- und Unterteil korrekt zusammengefügt sind.

Bei Verwendung der Kombination mit der Leuchte (PA X 10-10; PA X 10-15; PA X 20-10; PA X 20-15):

- Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte Leuchte zu

vermeiden.

Öffnen des Gehäuses: Verschließen des Gehäuses

1. 2.

1. 2.

Verschließen des Gehäuses

Durch Lösen der vier

durch Drehen der Deckel-

Deckelschrauben lässt

sich das Oberteil ab-

3/8

nehmen:

3/8

Das Gerät wird in nicht verschlossenem Zustand ausgeliefert.

Plombierstopfen für die Gehäuseschrauben sind als Zubehör erhältlich.

Kabeldurchführungen

Zur Sicherstellung der angegebenen

Schutzart sind an den dafür vorgesehenen

Durchbrüchen Kabeldurchführungen mit

einer Schutzart von IP 66 zu montieren.

Der mitgelieferte Membrannippel kann

durch eine Kabelverschraubung oder

durch einen M12-Steckverbinder mit ei-

nem Flanschmaß von M20 ersetzt wer-

den.

schrauben in die Endstellung

bis zur Verrastung.

Membrannippel IP 66

Kabelverschraubung

M12- Steckverbinder IP 66

(mitgeliefert)

IP 66

(für Low Voltage -Geräte)

Nach Montage des Kabels

Reste der Membrane entfernen.

Anschlussplatine im Unterteil:

Elektrischer Anschluss und Tonauswahl durch externe Ansteuerung C1 und C2

Betriebsspannungsanschluss Schallgeber:

-L

-L

+N

+N

C1

C1

X2

C2

C2

Betriebsspannungs-

anschluss

Betriebsspannungsanschluss Schallgeber-Blitzleuchten-Kombination:

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

X3

X4

X3

X4

-L

-L

+N

+N

-L

-L

Betriebsspannungs-

-L

-L

+N

+N

anschluss für Blitzleuchte:

+N

+N

C1

C1

L

C1

C1

C2

C2

N

+

X2

C2

X2

C2

AC:

DC:

Schallgeber und Blitzleuchte

Betriebsspannungs-

anschluss

Betriebsspannungs-

anschluss für Schallgeber

Gemeinsamer Anschluss von getrennter Anschluss von

Blitzleuchte und Schallgeber Blitzleuchte und Schallgeber

(Auslieferungszustand)

Der gewünschte Ton kann mithilfe des Tonartenschalters S3 (auf der Treiberplatine im Oberteil) ausgewählt wer-

den. Die möglichen Töne sind in der Tonartentabelle im Anhang beschrieben.

Nach Anlegen der Versorgungsspannung wird der Ton erzeugt.

Schallgeber-Treiberplatine (im Oberteil):

S2

berbrückung

Verpolungsschutzdiode)

mit Verpolungsschutz

DC

AC

(with rectifier)

Werkseinstellung

ohne Verpolungsschutz

(without rectifier)

S2

-

+

Lautstärkeregler

+

-

Hinweis:

Um EN54-3 konform zu sein, muss sich

der Lautstärkeregler in der

folgenden Position befinden:

PA 10: in Maximalposition

S3

S3

PA 20: in der werksmäßig eingestellten

und gesicherten Position

S1

(Auswahl der Polarität der

Tonartenschalter

Steuerspannungr C1 und C2)

Tonartenschalter

+

Werkseinstellung

085 501 946j 30305-004j 3

Änderung der Töne durch externe Ansteuerung

Für Anwendungen, die zusätzlich zum Grundton weitere Töne benötigen, besteht die Möglichkeit, bis zu drei wei-

tere Tonarten mithilfe der folgenden elektrischen Ansteuerungen zu erreichen.

Grundsätzlich wird erst der gewünschte Grundton (siehe Tonartentabelle im Anhang) mit dem Tonartenschalter

S3 auf der Treiberplatine eingestellt. Die korrespondierenden zusätzlichen Töne (C1, C2, C1+C2) sind der Tabelle

„Ansteuerung der Töne im Anhang zu entnehmen.

Tonstufenauswahl durch Steuereingang (TAS)

DC-Version:

Bei polrichtiger Anwendung erfolgt die Tonauswahl über

DC-Version

die Steuereingänge C1 und C2 auf der Anschlussplatine.

Die Versorgungsspannung muss dabei immer zusam-

men mit den Steuereingängen angelegt werden. Schalter

S2 auf der Treiberplatine ist in der Stellung mit

-L

-L

+N

+N

Verpolungsschutz (with rectifier).

C1

C1

C2

Über den Schalter S1 auf der Treiberplatine erfolgt die

X2

C2

bzw.

S1

S1

Auswahl der Polarität der Steuerspannung („+“ oder „–“).

„+“: positive Ansteuerung

+

Ton C1

positive

negative

„-„: negative Ansteuerung (Werkseinstellung)

Ton C2

Achtung: Ist die Steuerspannung größer als die Versor-

gungsspannung oder die Versorgungsspannung liegt nicht

an, erfolgt die Betriebsstromversorgung über die Steuer-

eingänge. Eine entsprechende Belastbarkeit muss dann

gewährleistet sein.

AC-Version:

In der AC-Version erfolgt die Tonauswahl durch Anschlie-

ßen der Phase „L“ der Versorgungsspannung an die Steu-

ereingänge C1 bzw. C2.

Die Versorgungsspannung muss dabei immer zusammen

Beispiel für DC “–“ -

mit den Steuereingängen angelegt werden.

Tonstufenauswahl durch Versorgung über Steuereingang (TAV) - für alle DC-Versionen

Der Schallgeber kann über die Steuereingänge C1 bzw. C2 auf der Anschlussplatine mit Betriebsspannung ver-

sorgt werden. Versorgung und Tonstufenauswahl erfolgt somit gleichzeitig.

Der Minuspol des Schallgebers muss angeschlossen sein.Durch Anschließen der positiven Spannung an den

Pluspol der Anschlussplatine wird der Grundton (♪) erzeugt; durch Anschluss an C1 bzw. C2 wird die entspre-

chende Tonstufe ausgewählt.

Durch gleichzeitiges Anschließen der positiven Spannung an C1 und C2 wird die Tonstufe „C1+C2“ gewählt.

Der Schalter S1 auf der Treiberplatine muss auf „+“ stehen.

-L

-L

-L

-L

+N

+N

+N

+N

C1

C1

C1

-

C1

C2

-

X2

C2

+

Grundton

X2

C2

Grundton

C2

+

+

Ton C1

+

Ton "C1+C2"

+

Ton C2

S1

+

positive

Tonstufenauswahl durch Verpolung (TAR) - für alle DC-Versionen (außer Option –SSM)

Steht der Schalter S2 auf der Treiberplatine in der Stellung „ohne Verpolungsschutz = without rectifier“, kann durch

Verpolung der Betriebsspannung zum Grundton () zusätzlich Ton „C1+C2“ gewählt werden. Der Umschalter S1

muss auf „+“ geschaltet werden. Die Steuereingänge C1 und C2 dürfen auf der Anschlussplatine nicht beschaltet

werden.

-L

-L

-L

+N

-L

S1

+N

+N

C1

-

+N

C1

Grundton

C1

+

C2

C1

Ton "C1+C2"

X2

C2

+

C2

X2

C2

-

+

positive

085 501 946j 30305-004j 4

Ansteuerung

mit Verpolungsschutz

(with rectifier)

S2

Werkseinstellung

mit Verpolungsschutz

(with rectifier)

S2

Werkseinstellung

S2

ohne Verpolungsschutz

(without rectifier)

Option –SSM (Soft-Start-Modul) (nur 24V DC):

Begrenzung der Einschaltstromspitze auf:

PA 10-SSM:

085 501 946j 30305-004j 5

: max. 2,1 A

PA 20-SSM:

: max. 4,5 A

PA X 10-xx-SSM:

: max. 2,1 A

: max. 4,5 A

PA X 20-xx-SSM:

: max. 4,5 A

: max. 4,5 A

- Durchschalten der Betriebsspannung zum Betriebsmittel erst ab >7V

- Widerstand zur Leitungsüberwachung angeschlossen

Betriebsspannungsbereich: 18V – 30V DC

Widerstand zur Leitungsüberwachung:

Widerstand für Leitungsüberwachung (1KOhm)

am Betriebsspannungsanschluss.

-L

-L

Position des Widerstandes bei Parallelschaltung

+N

+N

C1

C1

von mehreren Schallgebern im letzten Gerät.

X2

C2

C2

nicht betigte Widerstände entfernen

Wartung, Service, Instandhaltung

Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung

ohne Verwendung von Lösungsmittel erfolgen.

Der Schallgeber darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden.

Umbauten, Änderungen, fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser

Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung aus.

Ein Austausch von Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im

Herstellerwerk auszuführen.

PA 10/20 PA X 10-10/ PA X 10-15 PA X 20-10/ PA X 20-15

Operating and installation instruction

Dimensions

PA 10/ PA 20 PA X 10-10/ PA X 10-15

PA X 20-10/ PA X 20-15

Technical Data

PA 10 PA 20 PA X 10-10 PA X 10-15 PA X 20-10 PA X 20-15

Nom. sound level

110dB (A) 1m

085 501 946j 30305-004j 6

120dB (A) 1m

110dB (A) 1m 120dB (A) 1m

Volume control

-10dB -9dB -10dB -9dB

Tones

80

Flash energy

- 10J 15J 10J 15J

Flash frequency

- 1Hz

Rated voltage

(limits see approvals)

24V AC

24 V DC or

12-48V DC

110

240

V AC

50/60 Hz

24 V DC oder

12

-

48

V DC

24V AC

110

240

V AC

50/60 Hz

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

12V DC

24V DC

48V DC

24V AC

115V AC

230V AC

Operating voltage

range

10 – 60 V DC

20 – 30V AC

95

-

265 V

AC

10 – 60 V DC

20 – 30V AC

95 - 265 AC

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V –

253V

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V –

253V

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V –

253V

10,5 – 15 V

18V – 30V

40V – 60V

20 – 30V

95V – 127V

195V –

253V

Current

consumption

Sounder (max.) [mA]

24V: 360

485

850

140

24V: 800

880

1600

330

490

360

230

850

150

100

490

360

230

850

150

100

460

800

500

1600

330

200

460

800

500

1600

330

200

Current consumption

Beacon (max.) [mA]

1400

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

1400

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

Power consumption

24V: 8,5 W

12-48V: 9W

17,5 VA

15,5 VA

24V: 24,5 W

12-48V: 27W

50 VA

22 W

22 W

32 W

29 W

57 VA

45 VA

38 W

80 VA

72 VA

35 W

51 W

97 VA

17,5 VA

54,5 VA

34,5 VA

40,5 VA

27,5 W

32,5 W

65,5 VA

27,5 W

50,5 W

62,5 VA

43,5 W

82,5 VA

72,5 VA

Duty cycle 100%

Connection terminal 0,14 - 2,5mm² / AWG24 - AWG 14 (stranded)

Ingress protection IP66 (EN60529), Type 4 & 4x

Protection class

II Double insulated equipment

Operating

-40°C…+55°C

temperature

Storage temperature

Content of package:

214 [8.44"]

L

1x Alarm device

1x Diaphragm nipple M20

1x Operating instruction

1x Resistor (only –SSM)

L

37 [1.46"]

Ø9 [0.35"]

26 [1.02"]

170 [6.69"]

190 [7.48"]

37 [1.46"]

100 [3.94"]

M20-Ausbruch vorbereitet/

Prepared M20 cut-out

270 [10.63"]

170 [6.69"]

Ø9 [0.35"]

37 [1.46"]

35.4

26 [1.02"]

[1.39"]

L

190 [7.48"]

214 [8.44"]

-40°C…+70°C

Max. rel. Humidity 90%

Cable entry 7x M20 (prepared) 5x M20 (prepared)

Sealing range of

7 – 13 mm

grommet

With the use of cable diameters <7mm, a cable screw joint with sufficient ingress protection must be provided

Material of housing PC/ABS Blend

Material of lens PC

Installation position arbitrarily

Options -SSM, (see page 11)

Accessory Sealing plug (Art-no. 28300000002)

Lens colours

- clear, white, yellow, amber, red, green, blue

89.4 [3.52"]

Hole pattern in the

70.7 [2.78"]

inside of housing

35.4

[1.39"]

60 [2.36"]

86 [3.39"]

55 [2.17"]

64.2 [2.53"]

86 [3.39"]

Approvals

(valid for marked equipment)

Construction

PA10/ PA 20, 110-230V AC: PA10/ PA 20, 24-48V DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

Product Directive

VdS 0786-CPD- 21184 VdS 0786-CPD- 21223 0786-CPD- 21224

(89/106/EWG)

085 501 946j 30305-004j 7

PA 10/ PA 20

Options –SSM

Rated voltage 24 – 48 V DC 110V – 240V AC

Operating voltage range acc.

18V – 60V

95V – 265V AC

to EN54-3, EN54-23

Option: -SSM (18V – 30V)

Tone

Compliant with the Construction Product Directive (89/106/EWG)

2

1200Hz-500Hz (Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P.

15

500Hz-1200Hz (Slow whoop)

60

825Hz (Continuous)

104

660Hz (Intermittent tone)

131

800Hz/ 1000Hz (Alternating tone)

146

544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)

Signaling area EN54-3: see documents 30305-005-1

(PA 10)

and 30306-005-1

(PA 20)

Environmental protection class Type B

The test was performed using the provided diaphragm nipples and the outer fixing holes.

PA10 / PA 20, 110 – 230V AC: PA10/ PA 20, 24 - 48V DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

VdS

G212116 G212191 G212192

Data see Construction Product Directive (89/106/EWG)

GL GLxxxxx (in preparation) Environmental Category C, H, EMC1

Audible Signal Appliance

Audible and Visual Signal Appliance

Rated voltage

Fire Alarm Equipment

General Signal Equipment

ULSZ, ULSZ7

UCST, UCST7 and UEES, UEES7

24V – 48V DC

PA 10

(Fire Alarm Equipment)

PA 20

12V – 48V DC

(General Signal Equipment)

UL, cUL

x

Special application, limited operating

x

voltage range 18 – 60V DC

PA 10

24V AC

- x

PA 20

110 – 240V AC

115V AC

230V AC

PA X 10 ..

24V AC

- x

PA X 20 ..

12V DC

24V DC

48V DC

PATROL sounders and combined units PA 10/ PA 20/ PA X 10../ PA X 20.. comply with the limits for a Class B digital

device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

UL/ cUL specifications:

Inrush current

PA 10

, PA 20

Surge Current Peak

Surge Current RMS

(16,7ms frame)

Voltage

24 – 48 V DC 27 A 4,5 A 60 V DC

24 V AC 11,5 A 6,8 A 30 V AC

110 – 240 V AC 18,5 A 1,45 A 265 V AC

Suitable for indoor and outdoor use.

Signaling area: see document 30305-005-1 (PA 10) and 30306-005-1 (PA 20)

Cable gland entries:

Conduit installation needs to be UL/ cUL listed fittings suitable for knockout openings. The supply wiring has to be enclosed in metal

conduits for products for Fire Alarm Use.

Installation:

The units shall be installed indoors or outdoors in accordance with the manufacturer’s installation instructions as well as the National

Electrical Code (NFPA 70) and the National Fire Alarm Code (NFPA 72) for the units evaluated for Public Fire Alarm applications in the

U.S. In Canada, they shall be installed in accordance with the Canadian Electrical Code, Part 1 and the Standard for the Installation of

Fire Alarm Systems CAN/ULC-S524-M91 for the units evaluated for Public Fire Alarm applications. The installation shall also be in a

manner acceptable with the local authority having jurisdiction.

For audible application for Fire Alarm Service use both terminals for connection. Break wire run to provide Electrical Supervision (see

UL 464 clause 39.1e). The tone no. 111 is to be used for evacuation use only (see UL 464 clause 39.1e)

Volume control: PA 20/ PA X 20 ..: The volume control has to be set to the secured factory position.

cUL directional characteristics for

AXIS ANGLE dBA

the horn:

Horizontal 32 deg. left or right -3

Horizontal 28 deg. left or right -6

Vertical 32 deg. left or right -3

Vertical 28 deg. left or right -6

Min. Output sound pressure

Type Voltage UL 464 db(A) at 10 ft ++ CAN/ULc-S525-07

level: [dB(A)]

PA 10 (24-48 DC) 18V DC 82,4 (for tone 113) 92,4 (for tone 111)

(Tone no. 2, 15, 60, 104, 131, 146, 111,

112, and 113 was used for this test.)

PA 20 (24-48 DC) 18V DC 84,3 (for tone 113) 99,3 (for tone 111)

Connecting cables:

7 [0.28"]

7 [0.28"]

solid

stranded

Taking into operation

Safety notes:

- Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations.

- Danger: High voltage may be present.

- Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device.

- Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked. The wrong operating voltage

can lead to damages or to the destruction of the equipment.

- During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion.

Please observe: The devices are not designed for portable use.

- CAUTION: When making installation, route field wiring away from sharp projections, corners and internal compo-

nents.

- The opening of the bell mouth must not point upwards, especially in the case of use outdoors or in a particularly

dusty environment.

- The function of the unit is only guaranteed if the upper and lower section is joined correctly.

When using the sounder –beacon combination (PA X 10-10; PA X 10-15; PA X 20-10; PA X 20-15):

- In order to prevent detriment to sight, continuously looking directly in the activated light is to be avoided.

Opening the housing: Closing the housing

By loosing the four

1. 2.

1. 2.

3/8

3/8

The unit is not closed when delivered.

Sealing plugs for the housing screws are available as accessories.

Cable gland entries

To guarantee the specified protection type, cable grommets with a protection type of IP 66 are to be installed at

the openings provided for this purpose. The supplied diaphragm nipple can be replaced with a cable gland or with

an M12 plug connection with a flange measurement of M20.

Diaphragm nipple IP 66

Cable gland IP 66

M12 plug connector IP 66

(provided)

(for low voltage versions)

After pushing through the cable remove

the remaining membrane break-out.

Circuit board for electrical connection (located in the base section):

Electrical connection and tone selection using external control C1 and C2

Terminal for operating voltage - Sounder:

-L

-L

+N

+N

C1

C1

C2

X2

C2

Connection for

Operating voltage

085 501 946j 30305-004j 8

cover screws, the upper

section can be re-

moved.

The housing is closed

by turning the cover

screws to the limit

position until the

housing locks into

place.

Terminal for operating voltage - Sounder-beacon combination:

Plug from beacon circuit board

Plug from beacon circuit board

X3

X4

X3

X4

-L

-L

+N

+N

-L

-L

Operating voltage

-L

-L

+N

+N

for the beacon

+N

+N

C1

C1

L

C1

C1

C2

C2

C2

X2

C2

N

+

X2

AC:

DC:

Sounder and Beacon

Connection for

Operating voltage

Operating voltage

for the sounder

Common connection of Separate connection of

beacon and sounder beacon and sounder

(Delivery status)

The desired tone can be selected using the tone selector switch S3 (on the driver circuit board). The available

tones are described in the tone table in the appendix.

After establishing the supply voltage the tone is generated.

Driver circuit board of sounder (located in the upper section):

S2

(Bridging

of blocking diode)

with reverse polarity protection

DC

AC

(with rectifier)

Factory setting

Volume control

without reverse polarity protection

Note:

(without rectifier)

To be EN54-3 compliant, the volume

control has to be set to

S2

-

+

the following position:

PA 10: Maximum position

+

-

PA 20: in the secured

factory setting position

To be UL/cUL compliant, the volume

control for PA 20 and PA X 20..

S3

has to be set to the secured

S3

factory setting position

S1

Tone selector switch

(Selection of polarity of the

Tone selector switch

control voltage for C1 and C2)

+

Factory setting

085 501 946j 30305-004j 9

Change of the tones by external control

For applications which require more tones than just the base tone, it is possible to provide up to three additional

tone types with the use of the following electrical controls.

As a basic rule, the desired base tone (, see tone table in the appendix) is set with the tone selector switch S3 on

the driver board. The corresponding additional tones (C1, C2, C1+C2) can be gathered from the table "Selection of

the tones".

Tone selection with control input (TAS)

DC-Version:

DC-Version

When used with correct polarity, the tone selection

with reverse

takes place through the control inputs C1 and C2 on

polarity protection

the circuit board. In the process, the supply voltage

(with rectifier)

S2

must always be applied together with the two con-

Factory setting

trol inputs. Setting of switch S2 in position

-L

-L

+N

+N

“with rectifier”

C1

C1

or

X2

C2

= with reverse polarity protection.

C2

S1

S1

The selection of the polarity of the control voltage

("+" or "-") takes place with the switch S1 on the

+

negative

Tone C1

positive

driver board.

Tone C2

"+": positive control

"-": negative control (factory setting)

Caution: If the control voltage is greater than the sup-

ply voltage or the supply voltage is not applied, the

operating current supply is provided through the control

inputs. A corresponding load capacity must then be

guaranteed.

AC-version:

In the AC version the tone selection takes place by

connecting the phase "L" of the supply voltage to the

control inputs C1 and C2. In the process, the supply

Example for DC “–“ -control

voltage must always be applied together with the two

control inputs.

Tone selection with supply through control input (TAV) - for all DC versions

The sounder can be supplied with operating voltage through the control inputs C1 and C2 on the circuit board.

Supply and tone selection thus take place simultaneously.

The minus pole of the sounder must be connected. With connection of the positive voltage to the plus pole of the

circuit board, the base tone (♪) is generated; with connection to C1 or C2 the corresponding tone is selected.

With simultaneous connection of the positive voltage to C1 and C2 the tone "C1+C2" is selected.

The switch S1 on the driver board must be set to "+".

with reverse

polarity protection

-L

-L

-L

-L

+N

+N

(with rectifier)

+N

+N

S2

C1

C1

C1

-

C1

-

+

Base tone

Factory setting

X2

C2

X2

C2

C2

C2

Base tone

+

+

Tone C1

+

Tone "C1+C2"

+

Tone C2

S1

+

positive

Tone selection through pole reversal (TAR) - for all DC versions except for option -SSM

If the switch S2 on the driver board is in the position "without reverse polarity protection = without rectifier", the

tone "C1+C2" can be selected in addition to the base tone through pole reversal. The switch S1 must be set to "+".

The control inputs C1 and C2 may not be switched on the circuit board.

S2

without reverse

polarity protection

(without rectifier)

-L

-L

-L

+N

-L

+N

S1

+N

-

+N

C1

C1

C1

+

Base tone

C1

X2

C2

C2

C2

Tone "C1+C2"

+

X2

C2

-

+

positive

085 501 946j 30305-004j 10

Option –SSM (Soft-Start-Module) (24V DC only):

- Limitation of start-up peak:

PA 10-SSM:

085 501 946j 30305-004j 11

: max. 2,1 A

PA 20-SSM:

: max. 4,5 A

PA X 10-xx-SSM:

: max. 2,1 A

: max. 4,5 A

PA X 20-xx-SSM:

: max. 4,5 A

: max. 4,5 A

- Switching through the operating voltage to equipment: above 7V

- Resistor for line monitoring mounted

Operating voltage range: 18V – 30V DC

Connection of a resistor for line monitoring:

Resistor (1kOhm) for line monitoring

at terminal for operating voltage

Position of resistor in last sounder when

-L

using several sounders in parallel:

-L

+N

+N

C1

Remove resistors if not needed

C1

X2

C2

C2

Maintenance, Service and Ordering Spare Parts

The device does not require any special maintenance.

External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents.

The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating.

Conversions, alterations, improper and inadmissible use as well as the non-observance of the notes in these op-

erating instructions shall render the warranty null and void.

Components may be replaced only by original spare parts.

As a matter of principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works.

PA 10/20 PA X 10-10/ PA X 10-15 PA X 20-10/ PA X 20-15

Instructions d’utilisation et de montage

Dimensions

PA X 10-10/ PA X 10-15

PA 10/ PA 20 PA X 20-10/ PA X 20-15

Caractéristiques techniques

PA 10 PA 20 PA X 10-10 PA X 10-15 PA X 20-10 PA X 20-15

Niveau sonore nom.

085 501 946j 30305-004j 12

110dB (A) 1m

120dB (A) 1m

110dB (A) 1m 120dB (A) 1m

Réglage du volume

-10dB -9dB -10dB -9dB

Sons

80

Puissance lumineuse

- 10J 15J 10J 15J

Fréquence du flash

- 1Hz

Tension de service

(Limitations voir admis-

sions)

24 V CC ou

11-48V CC

24V CA

110

240

V

CA 50/60 Hz

24 V

CC

o

u

12-48V CC

24V CA

110

240

V

CA

50/60 Hz

12V CC

24V CC

48V CC

24V CA

115V CA

230V CA

12V CC

24V CC

48V CC

24V CA

115V CA

230V CA

12V CC

24V CC

48V CC

24V CA

115V CA

230V CA

12V CC

24V CC

48V CC

24V CA

115V CA

230V CA

Plage de la tension

de service

10–60V

20–30V

95–265V

10–60V

20–30V

95–265V

10,5–15V

18–30V

40–60V

20–30V

95–127V

195–

253V

10,5–15V

18–30V

40–60V

20–30V

95–127V

195–

253V

10,5–15V

18–30V

40–60V

20–30V

95–127V

195–

253V

10,5–15V

18–30V

40–60V

20–30V

95–127V

195–

253V

Courant nominal

admis par la sirène

(max.) [mA]

24V: 360

485

850

140

24V: 800

880

1600

330

490

360

230

850

150

100

490

360

230

850

150

100

460

800

500

1600

330

200

460

800

500

1600

330

200

Courant nominal

admis par le flash

(max.) [mA]

1400

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

1400

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

Puissance

24V: 8,5 W

12-48V: 9W

17,5 VA

15,5 VA

24V: 24,5 W

12-48V: 27W

50 VA

22 W

22 W

32 W

29 W

57 VA

45 VA

38 W

35 W

51 W

17,5 VA

54,5 VA

34,5 VA

40,5 VA

27,5 W

32,5 W

65,5 VA

27,5 W

50,5 W

80 VA

72 VA

62,5 VA

43,5 W

97 VA

82,5 VA

72,5 VA

Facteur de marche

100%

Bornes de connexion

0,14 - 2,5 mm² en fils de faible diamètre/ AWG24 - AWG 14 (stranded)

Type de protection IP66 (EN60529), Type 4 & 4x

Classe de protection

II

Temp. de service -40°C…+55°C

Temp. de stockage -40°C…+70°C

Humidité relative max.

90%

7x M20 avec empreinte

Entrée de câbles

5x M20 avec empreinte préalable

préalable

Zone d’intensité du

7 – 13 mm En cas d’utilisation de câbles de diamètre < 7 mm, un raccord de câble équipé d’un type de protec-

profilé de protection

tion suffisant sera à prévoir

Matériau du boîtier Mélange PC/ABS

Matériau du capot

PC

Position de montage

Contenu de l’emballage :

214 [8.44"]

L

1 alarme

1 raccord fileté à membrane M20

1 instruction d’utilisation

1 résistor (seulement –SSM)

Ø9 [0.35"]

L

37 [1.46"]

26 [1.02"]

170 [6.69"]

190 [7.48"]

37 [1.46"]

100 [3.94"]

M20-Ausbruch vorbereitet/

Encoche

89.4 [3.52"]

Points de fixation à

Prepared M20 cut-out

préparée pour le M20

70.7 [2.78"]

l'intérieur du boîtier

35.4

270 [10.63"]

[1.39"]

170 [6.69"]

Ø9 [0.35"]

37 [1.46"]

35.4

[1.39"]

60 [2.36"]

86 [3.39"]

26 [1.02"]

L

190 [7.48"]

214 [8.44"]

55 [2.17"]

64.2 [2.53"]

86 [3.39"]

quelconque

Options -SSM (voir page 16)

Accessoires

Bouchon de plombier (art. n° 28300000002)

Couleurs du capot

- transparent, blanc, jaune, orange, rouge, vert, bleu

Admissions

Admissions

(valable pour les appareils signalés)

Directive sur les

PA10/ PA 20, 110-230V AC: PA10/ PA 20, 24-48V DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

produits de

construction

VdS 0786-CPD- 21184 VdS 0786-CPD- 21223 0786-CPD- 21224

(89/106/CEE)

085 501 946j 30305-004j 13

PA 10/ PA 20

Options - SSM

Tension de service 24 – 48 V CC 110V – 240V CA

Plage de tension de service

18V – 60V

95V – 265V CA

selon EN 54-3

Option: -SSM (18V – 30V)

Son

Conforme à la Directive sur les produits de construction (89/106/CEE)

2

1200Hz-500Hz (dent de scie DIN/PFEER P.T.A.P.

15

500Hz-1200Hz (son montant)

60

825Hz (son continu)

104

660Hz (son interrompu)

131

800Hz/ 1000Hz (son variable)

146

544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)

Plage de signalisation EN54-3: Voir les documents 30305-005-1(PA 10) et 30306-005-1 (PA 20)

Classe de protection

Type B

environnementale

Le test a été effectué en utilisant le raccord fileté de membrane livré et les perçages extérieurs de fixation.

PA10 / PA 20, 110 – 230V AC: PA10/ PA 20, 24 - 48V DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

VdS

G212116 G212191 G212192

Pour les caractéristiques voir la Directive sur les Produits de construction (89/106/CEE)

GLxxxxx (en préparation)

GL

Catégorie environnementale C, H, EMC1

UL, cUL UCST, UCST7, ULSZ, ULSZ7, UEES, UEES7 (plus d'informations voir page 7)

Mise en service

Consignes de sécurité :

- Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément aux réglementations en

vigueur.

- Attention : Pendant le fonctionnement, hautes tensions rées.

- Avant d'ouvrir, il convient de s'assurer que l’appareil est hors tension.

- La tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être vérifiée avant la mise en service. Une tension de service

incorrecte peut entraîner un endommagement ou la destruction de l’appareil.

- Il convient de veiller, lors de l'installation, que les cordons d’alimentation ne sont pas soumis à des contraintes de traction ou

de torsion. Attention : les appareils ne sont pas destinés à une utilisation mobile.

- AVERTISSEMENT : lors de l’installation, maintenir les câblages éloignés des bords coupants, coins et composants internes.

- L’ouverture du pavillon ne doit pas être tournée vers le haut, notamment en cas d’utilisation à l’extérieur ou dans un environ-

nement poussiéreux.

- Le fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les parties supérieure et inférieure sont assemblées correctement.

En cas d’utilisation de l’ensemble avec le feu flash (PA X 10-10; PA X 10-15; PA X 20-10; PA X 20-15) :

- Pour éviter un risque d'endommagement de l'acuité visuelle, il convient d'éviter le contact visuel direct et permanent avec la

lampe.

Ouverture du boîtier

Fermeture du boîtier

1. 2.

1. 2.

La partie supérieure peut

être retirée en desserrant

les quatre vis du couvercle

3/8

3/8

L’appareil est livré en état non verrouillé.

Des bouchons de plombier sont disponibles en accessoires pour les vis du boîtier.

Passages de câbles

Afin de garantir le type de protection indiqué, des passages de câbles d’une protection IP 66 doivent être montés au niveau des

perçages prévus à cet effet. Le raccord fileté à membrane fourni peut être remplacé par un passe-câble à vis ou par un connec-

teur M12 avec une bride de dimension M20.

Raccord fileté à membrane

Passe-câble à vis IP 66

Connecteur M12 IP 66

IP 66 (fourni)

(pour les appareils

Après l'assemblage du câble

basse tension)

retirer le reste de la membrane

Le boîtier se referme en

tournant les vis du couvercle

jusqu’en position finale pour

le verrouillage.

Platine de raccordement dans la partie inférieure :

Branchement électrique et choix de la tonalité par activation externe C1 et C2

Raccordement à la tension de service de la sirène :

-L

-L

+N

+N

C1

C1

X2

C2

C2

Raccordement à la

tension de service

Raccordement à la tension de service de l’ensemble sirène-feu flash :

Fiche de la platine du feu flash

Fiche de la platine du feu flash

X3

X4

X3

X4

Raccordement à la

-L

-L

+N

+N

tension de service

-L

-L

-L

-L

+N

pour le feu flash :

+N

+N

+N

L

C1

C1

C1

C1

C2

C2

N

+

X2

C2

X2

C2

AC:

DC:

Sirène et feu flash

Raccordement à la

Raccordement à la

tension de service

tension de service

pour la sirène

Raccordement commun Raccordement séparé

du feu flash et de la sirène du feu flash et de la sirène

(État à la livraison)

Le son peut être sélectionné à l’aide de l’interrupteur de tonalité S3 (sur la platine pilote de la partie supérieure).

Les sons possibles sont crits dans le tableau des tonalités en Annexe.

Le son est émis dès que la tension d’alimentation est appliquée.

Platine pilote de la sirène (partie supérieure) :

S2

Shunt de la diode de polarité

Avec protection de la polarité

CC

CA

(with rectifier)

Réglage d'usine

Sans protection de la polarité

(without rectifier)

S2

-

+

Régulateur du volume

Remarque :

-

+

Pour être conforme à EN54-3,

le réglage de volume doit être

dans la position suivante :

PA 10 : en position maximale

PA 20 : en position bloquée, conforme

S3

à la détermination en usine.

S3

S1

Interrupteur de tonalité

(Selection of polarity of the

Interrupteur de tonalité

control voltage for C1 and C2)

+

Réglage d'usine

085 501 946j 30305-004j 14

Modification des sons par activation externe

Pour les applications nécessitant d’autres sons que celle de base, il est possible d’obtenir jusqu’à trois autres sons

à l’aide des activations électriques suivantes.

En principe, le son de base souhaitée (, voir le tableau des tonalités en annexe) est réglé en premier à l’aide de

l’interrupteur de tonalité S3 sur la platine pilote. Les sons supplémentaires correspondants (C1, C2, C1 + C2)

figurent dans le tableau « Activation des Sons » en annexe.

Sélections des tons par entrée de commande (TAS)

Version CC :

En cas d’application respectant la polarité, la sélec-

DC-Version

tion du son s’effectue par les entrées de commande

C1 et C2 sur la platine de raccordement. La tension

Avec protection de la

d’alimentation doit alors toujours être appliquée

polarité (with rectifier)

avec les entrées de commande. L’interrupteur S2

S2

(with rectifier)

-L

-L

sur la platine pilote est en position avec protection

+N

+N

Réglage d'usine

C1

C1

de la polarité (with rectifier).

C2

X2

C2

La sélection de la polarité de la tension de commande

ou

(« + » ou « - ») se fait à l’aide du commutateur S1 sur

S1

S1

Son C1

la platine pilote.

Son C2

« + » : activation positive

+

« - » : activation négative (réglage usine)

positive

negative

Attention : Si la tension de commande est supérieure à la

tension d’alimentation ou si la tension d’alimentation n’est

pas appliquée, l’alimentation de service s’effectue par les

entrées de commande. Une capacité correspondante doit

alors être assurée.

Version CA :

En version CA, la sélection du son s’effectue en reliant la

phase « L » de la tension d’alimentation aux entrées de

commande C1 ou C2. La tension d’alimentation doit alors

toujours être appliquée avec les entrées de commande.

Exemple d'activation "-" (CC)

Sélection des tons par alimentation à l’aide de l’entrée de commande (TAV) – pour toutes les versions CC

La sirène peut être alimentée en courant de service par les entrées de commande C1 ou C2 sur la platine de rac-

cordement. L’alimentation et la sélection des tons se font alors simultanément.

Le pôle négatif de la sirène doit être branché. Si la tension positive est branchée sur le pôle positif de la platine de

raccordement, le son de base () est émis ; si le branchement est effectué sur C1 ou C2, le ton correspondant est

sélectionné.

Lorsque la tension positive est branchée simultanément sur C1 et C2, le ton « C1 + C2 » est sélectionné.

Le commutateur S1 de la platine pilote doit être placé sur « + ».

Avec protection de la

polarité (with rectifier)

-L

-L

-L

-L

+N

+N

(with rectifier)

+N

+N

C1

C1

S2

C1

C1

X2

C2

+

Son de base

C2

C2

X2

C2

Son de base

Réglage d'usine

+

+

Son C1

+

Son "C1+C2"

+

Son C2

S1

+

positive

Sélection des tons par inversion de polarité (TAR) – pour toutes les versions CC

(Cette fonction n'est pas disponible avec les appareils équipés de l'option –SSM)

Si le commutateur S2 est en position « sans protection de la polarité = without rectifier » sur la platine pilote, le son « C1

+ C2 » peut être sélectionné en plus de la tonalité de base () par inversion de la polarité de la tension de service.

Le commutateur S1 doit être positionné sur « + ».

Les entrées de commande C1 et C2 ne doivent pas être câblées sur la platine de raccordement.

S2

Sans protection

de la polarité

(without rectifier)

-L

-L

S1

-L

+N

-L

+N

+N

-

+N

C1

C1

+

C1

Son de base

C1

C2

C2

Son "C1+C2"

X2

C2

+

X2

C2

-

+

positive

085 501 946j 30305-004j 15

Option SSM (Module Soft-Start) (uniquement 24 V CC) :

- Limitation de la pointe du courant à l’enclenchement à :

PA 10-SSM:

085 501 946j 30305-004j 16

: max. 2,1 A

PA 20-SSM:

: max. 4,5 A

PA X 10-xx-SSM:

: max. 2,1 A

: max. 4,5 A

PA X 20-xx-SSM:

: max. 4,5 A

: max. 4,5 A

- Transfert de la tension de service sur l’équipement à partir de > 7V

- Résistance à la direction des circuits intégrée

Plage de la tension de service : 18 V – 30 V CC

Résistance pour la surveillance de ligne

Résistance pour la surveillance de ligne(1KOhm)

est située à la borne de raccordement.

Position de la résistance en cas de montage en

-L

-L

+N

parallèle de plusieurs sirènes sur le dernier appareil.

C1

+N

C1

X2

C2

C2

Retirer les résistances, si elles ne sont pas nécessaires.

Maintenance, SAV, entretien

L’appareil ne requiert aucune maintenance particulière. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec une solution

légèrement savonneuse, sans solvants.

L’appareil doit être exploité uniquement en bon état de marche et dans le respect des caractéristiques indiquées.

Toute transformation, modification, utilisation incorrecte ou inadmissible ainsi que le non-respect des instructions

de service entraînent l'exclusion de la garantie.

Tous les composants doivent être remplacés uniquement par des pièces originales. Les réparations doivent en

principe être effectuées dans les ateliers du fabricant.

PA 10/20 PA X 10-10/ PA X 10-15 PA X 20-10/ PA X 20-15

Инструкция по монтажу и эксплуатации

Размеры

PA X 10-10/ PA X 10-15

PA 10/ PA 20 PA X 20-10/ PA X 20-15

Технические данные

PA 10 PA 20 PA X 10-10 PA X 10-15 PA X 20-10 PA X 20-15

Ном

.

уровень

звука

110

дБ

(A) 1

м

085 501 946j 30305-004j 17

120

дБ

(A) 1

м

110 дБ (A) 1 м 120 дБ (A) 1 м

Регулировка

звука

-10 дБ -9 дБ -10 дБ -9 дБ

Тон

80

Энергия

вспышки

- 10 Дж 15 Дж 10 Дж 15 Дж

Частота

вспышки

- 1 Гц

Рабочее

напряжение

24 В DC или

12-48 В DC

24В AC 50/60Гц

1

10

240

В AC

50/60Гц

24 В DC

50/60Гц

12 В DC

24 В DC

12 В DC

24 В DC

48 В DC

12 В DC

24 В DC

48 В DC

12 В DC

24 В DC

48 В DC

или 12-48 В DC

24В AC 50/60Гц

110 – 240 В AC

48 В DC 50/60Гц

24В AC 50/60Гц

115В AC 50/60Гц

230В AC 50/60Гц

24В AC 50/60Гц

115В AC 50/60Гц

230В AC 50/60Гц

24В AC 50/60Гц

115В AC 50/60Гц

230В AC 50/60Гц

24В AC 50/60Гц

115В AC 50/60Гц

230В AC 50/60Гц

Диапазон

рабочего

напряжения

10..60B

20..30B

95 - 265B

10..60B

20..30B

95 - 265B

10,5..15B

18..30B

40..60B

20..30B

95..127B

195..253B

10,5..15B

18..30B

40..60B

20..30B

95..127B

195..253B

10,5..15 B

18..30B

40..60B

20..30B

95..127B

195..253B

10,5..15 B

18..30B

40..60B

20..30B

95..127B

195..253B

Номинальный

ток

,

потребляемый

излучателем

звука

(

Макс

) [

мА

]

24

В

: 360

485

850

140

2

4

В

: 800

880

1600

330

490

360

230

850

150

100

490

360

230

850

150

100

460

800

500

1600

330

200

460

800

500

1600

330

200

Номинальный

ток

,

потребляемый

проблесковой

лампой

(

Макс

) [

мА

]

1400

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

1400

680

300

1400

300

160

1550

850

440

1400

330

220

Мощность

24

В

: 8,5

вт

12

-

48

В

:

9

вт

17,5 VA

15,5 VA

24

В

: 24,5

вт

12

-

48

В

:

27

вт

50 VA

22 вт

22 вт

32 вт

29 вт

57 VA

45 VA

38 вт

80 VA

72 VA

35 вт

51 вт

97 VA

17,5 VA

54,5 VA

34,5 VA

40,5 VA

27,5 вт

32,5 вт

65,5 VA

27,5 вт

50,5 вт

62,5 VA

43,5 вт

82,5 VA

72,5 VA

Рабочий

цикл

100%

Соединения

0,14 - 2,5

мм

²,

с

тонким

проводом

/ AWG24 - AWG 14 (

многожильное

)

Тип

защиты

IP66 (EN60529), Type 4 & 4x

Класс

защиты

II

Рабочая

температура

-40°C…+55°C

Температура

хранения

-40°C…+70°C

Макс

.

отн

.

влажность

90%

воздуха

M20, 7

шт

,

предварительно

Кабельный

ввод

M20, 5

шт

,

предварительно

подготовлены

подготовлены

Область

уплотнения

7 – 13

мм

;

при

использовании

кабеля

диаметром

менее

7

мм

должна

применяться

резьбовая

проводной

втулки

втулка

с

соответствующим

классом

защиты

Материал

корпуса

Поликарбонат

/

акрилонитрил

-

бутадиен

-

стирол

Материал

линзы

Поликарбонат

Монтажное

положение

Содержимое

упаковки

:

214 [8.44"]

L

1

устройство

сигнализации

1

мембранный

ниппель

М

20

1

руководство

по

эксплуатации

1

резистор

(

только

-SSM)

L

37 [1.46"]

Ø9 [0.35"]

26 [1.02"]

170 [6.69"]

190 [7.48"]

37 [1.46"]

100 [3.94"]

M20-Ausbruch vorbereitet/

89.4 [3.52"]

установка

через

скрытые

Отверстие

Prepared M20 cut-out

М

20 (

подготовлено

)

70.7 [2.78"]

внутренние

отверстия

270 [10.63"]

35.4

[1.39"]

170 [6.69"]

Ø9 [0.35"]

37 [1.46"]

35.4

[1.39"]

26 [1.02"]

60 [2.36"]

86 [3.39"]

L

190 [7.48"]

214 [8.44"]

55 [2.17"]

64.2 [2.53"]

86 [3.39"]

Произвольное

Опции

-SSM (

см

.

стр

. 21)

Аксессуары

Пломбировочные

пробки

(

арт

. 28300000002)

Цвет

линзы

-

прозрачная

,

белый

,

жёлтый

,

оранжевый

,

красный

,

зелёный

,

синий

Допуски

Допуски

(только для оборудования с маркировкой)

PA10/ PA 20, 110-230 AC: PA10/ PA 20, 24-48 DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

VdS 0786-CPD- 21184 VdS 0786-CPD- 21223 0786-CPD- 21224

Директива

Европейского

Союза по

строительным

изделиям

(89/106/EWG)

085 501 946j 30305-004j 18

PA 10/ PA 20

Опции –SSM

Рабочее напряжение

24 - 48 В DC

110 – 240

В

AC

Диапазон рабочего напряжения

18 – 60 В

95 – 265

В

AC

согласно EN54-3

Опция: -SSM (18 – 30 В)

Тональность

Согласно Директиве ЕС по строительным изделиям (89/106/EWG)

2

1200-500 Гц (звук пилы DIN/PFEER P.T.A.P.)

15

500-1200 Гц (с повышением тональности)

60

825 Гц (постоянная тональность)

104

660 Гц (с прерыванием)

131

800 / 1000 Гц (меняющаяся тональность)

146

544 / 440 Гц (NF S 32-001)

Область использования сигнализации EN54-3: см. документ 30305-005-1 (PA 10) и 30305-006-1 (PA 20)

Класс защиты окружающей среды Б

Испытания проводились с использованием мембранного ниппеля (в комплекте) и внешних крепежных

отверстий.

PA10 / PA 20, 110 – 230 AC: PA10/ PA 20, 24 - 48 DC: PA10-SSM, PA 20-SSM:

Союз

G212116 G212191 G212192

страховщиков

см. Директиву ЕС по строительным изделиям (89/106/EWG)

GLxxxxx (в процессе подготовки)

GL

Класс безопасности по отношению к окружающей среде C, H, EMC1

UL, cUL UCST, UCST7, ULSZ, ULSZ7, UEES, UEES7 (Дополнительную информацию см. на стр. 7)

Ввод в эксплуатацию

Указания по технике безопасности:

-

Подключение

электрооборудования

разрешается

выполнять

только

уполномоченным

сотрудникам

в

соответствии

с

предписаниями

действующего

законодательства

.

-

Осторожно

:

высокое

напряжение

во

время

работы

.

-

Во

время

монтажных

работ

питание

должно

быть

отключено

от

устройства

.

-

Перед

вводом

в

эксплуатацию

следует

проверить

соответствие

напряжения

данным

,

указанным

на

заводской

табличке

.

При

подключении

неверного

напряжения

оборудование

может

быть

повреждено

или

выведено

из

строя

.

-

Во

время

монтажа

необходимо

предусмотреть

меры

,

чтобы

проводка

не

могла

быть

вытянута

или

перекручена

.

Следует

принять

во

внимание

,

что

данные

устройства

не

являются

переносными

.

-

ВНИМАНИЕ

!

При

монтаже

проводка

не

должна

касаться

острых

краёв

,

углов

и

внутренних

компонентов

.

-

Отверстие

рупора

не

должно

быть

направлено

вверх

,

особенно

при

использовании

вне

помещения

или

в

запылённой

среде

.

-

Надлежащее

функционирование

устройства

гарантируется

только

в

том

случае

,

если

верхняя

и

нижняя

части

смонтированы

правильно

.

Комбинированные

светозвуковые

устройства

(PA X 10-10; PA X 10-15; PA X 20-10; PA X 20-15):

-

Чтобы

исключить

отрицательное

влияние

на

зрение

,

не

рекомендуется

долго

смотреть

на

включенную

проблесковую

лампу

.

Открывание корпуса: Закрывание корпуса

1. 2.

1. 2.

Корпус

закрывается

путём

Верхнюю

часть

можно

поворота

винтов

крышки

снять

после

поворота

до

фиксации

в

конечном

винтов

крышки

.

положении

.

3/8

3/8

Устройство

поставляется

в

открытом

состоянии

.

В

качестве

аксессуаров

предлагаются

пломбировочные

пробки

.

Кабельный ввод

Для

сохранения

имеющегося

класса

защиты

в

предусмотренные

отверстия

должны

быть

установлены

кабельные

вводы

класса

IP 66.

Поставляемый

мембранный

ниппель

можно

заменить

резьбовой

втулкой

или

штекерным

соединением

М

12

с

фланцем

М

20.

Клеммная колодка в нижней части:

Подключение питания и выбор тональности посредством внешней настройки (С1 и С2)

Подключение рабочего напряжения для звукового оповещения:

-L

-L

+N

+N

C1

C1

X2

C2

C2

Betriebsspannungs-

anschluss

Подключение рабочего напряжения для звукового и светового оповещения:

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

X3

X4

-L

+N

-L

-L

+N

+N

C1

C1

C2

X2

C2

X2

Schallgeber und Blitzleuchte

Betriebsspannungs-

anschluss

085 501 946j 30305-004j 19

anschluss für Blitzleuchte:

X4

X3

-L

+N

-L

Betriebsspannungs-

-L

+N

+N

C1

L

C1

C2

N

+

C2

AC:

DC:

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

Подключение рабочего

напряжения

Штекер платы

Штекер платы

проблесковой лампы

проблесковой лампы

Подключение

рабочего

напряжения

для

светового

оповещения

Подключение рабочего

напряжения для

светового и звукового

Подключение

Betriebsspannungs-

рабочего

оповещения

напряжения

anschluss für Schallgeber

для

звукового

оповещениясигнализации

Общее подключение звуковой и

световой сигнализации Раздельное подключение

(вид поставляемого изделия) звукового и светового оповещения

Тональность можно выбрать с помощью переключателя S3 (задающая сигнал плата в верхней части).

Описание возможных тональностей см. в таблице в приложении.

После подключения питания включается звук выбранной тональности.

Клеммная колодка (в верхней части устройства):

Изменение тональности посредством внешней настройки

Для случаев, когда требуется более одной звуковой тональности, посредством электрической настройки можно

выбрать до трёх дополнительных.

Прежде всего, устанавливается основная тональность (, см. таблицу в приложении) с помощью переключателя S3

на задающей сигнал плате. Дополнительную тональность (C1, C2, C1+C2) см. в таблице «Выбор тональности» в

приложении.

Выбор тональности через вход управления (TAS)

Версия, работающая от постоянного тока:

При правильном подключении полюсов выбор

Постоянный ток

тональности осуществляется через входы С1 и С2

защита

от

клеммной колодки. При этом должны быть подключены

неправильного

mit Verpolungsschutz

подключения

как входы управления, так и напряжение питания.

(with rectifier)

полюсов

Переключателем S2 на задающей пластине включена

S2

заводская

Werkseinstellung

защита от неправильного подключения полюсов (with

настройка

rectifier).

С помощью переключателя S1 на задающей сигнал

или

S1

S1

пластине осуществляется выбор управляющего

напряжения («+» или «–»).

+

положительный

positive

negative

«+»: положительная настройка

«–»: отрицательная настройка (заводская)

Внимание: Если управляющее напряжение

превосходит напряжение питания или напряжение

питания отсутствует, ток питания подаётся через входы

управления. При этом нагрузка не должна превышать

допустимую.

Версия, работающая от переменного тока:

В версии, работающей от переменного тока, выбор

тональности осуществляется посредством

подключения фазы «L» напряжения питания к входу

управления С1 или С2. При этом должны быть

подключены как входы управления, так и линия

питания.

Выбор тональности путём подключения питания к входу управления TAV – для всех версий постоянного

тока

Рабочее напряжение можно подключить к звуковой сигнализации через входы управления С1 или С2 на клеммной

колодке. В этом случае входы служат как для выбора тональности, так и подачи питания.

Отрицательный полюс звуковой сигнализации должен быть подключен. Основная тональность устанавливается

путём подключения положительного контакта к положительному полюсу присоединительной планки (♪); при

подключении входов C1 и C2 настраивается соответствующая тональность.

При одновременном подключении положительного контакта к С1 и С2 выбирается тональность «С1+С.

Переключатель S1 на задающей сигнал пластине должен находиться в положении «+».

mit Verpolungsschutz

(with rectifier)

S2

Werkseinstellung

S1

+

positive

Выбор тональности путём изменения полярности TAR – для всех версий постоянного тока тока (кроме

опции SSM)

Если переключателем S2 на задающей пластине не выбрана защита от неправильного подключения полюсов (без

выпрямителя = without rectifier), путём изменения полярности рабочего напряжения помимо основной тональности

() можно выбрать тональность «C1+C2». Переключатель S1 должен быть в положении «+».

Входы управления С1 и С2 на присоединительной планке не должны быть подключены.

S2

ohne Verpolungsschutz

(without rectifier)

S1

+

positive

085 501 946j 30305-004j 20

отрицательный

(positive)

(negative)

положительный

без

защиты

от

неправильного

подключения

полюсов

(

без

выпрямителя

)

(with rectifier)

(positive)

без

защиты

от

неправильного

подключения

полюсов

(

без

выпрямителя

=

положительный

without

rectifier)

Опция SSM (Модуль плавного пуска) (только 24 В пост. тока):

- Максимальный пусковой ток

PA 10-SSM:

085 501 946j 30305-004j 21

:

макс

. 2,1 A

PA 20-SSM:

:

макс

. 4,5 A

PA X 10-xx-SSM:

:

макс

. 2,1 A

:

макс

. 4,5 A

PA X 20-xx-SSM:

:

макс

. 4,5 A

:

макс

. 4,5 A

- К устройству подводится напряжение питания, превышающее 7 В

- Резистор контроля кабеля

Диапазон рабочего напряжения: 18 – 30 В пост.тока

Резистор контроля цепи:

Резистор (1КОм) на подключении рабочего

Widerstand für Leitungsüberwachung (1KOhm)

напряжения.

am Betriebsspannungsanschluss.

-L

Положение Резистора в последнем

-L

Position des Widerstandes bei Parallelschaltung

+N

+N

устройстве при параллельном подключении

C1

C1

von mehreren Schallgebern im letzten Gerät.

X2

C2

нескольких звуковых оповещателей.

C2

nicht benötigte Widerstände entfernen

Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии

Для данного устройства специальное техническое обслуживание не требуется. Очистка наружных

поверхностей осуществляется с помощью слабого мыльного раствора без использования растворителей.

Разрешается использовать устройство только в неповреждённом состоянии, согласно техническим

характеристикам. При изменении конструкции, модификации оборудования, его неправильном использовании

и использовании не по назначению, а также при несоблюдении указаний данного руководства гарантия

теряет свою силу.

Разрешается использовать только оригинальные запасные части. Ремонт производится только на

предприятии-изготовителе

.

Anhang/ Appendix/ Annexe

„Tonartentabelle“ und „Ansteuerung der Töne“

„Tone table“ and „Selection of the tones“

«Tableau des sons» et «Activation des sons»

Tonartentabelle/ Tone table/ Tableau de sons

Grund-

085 501 946j 30305-004j 22

Ton-Nr.

Beschreibung/ Description

()

1

Kein Ton/ Silence

Saw tooth, Germany DIN

1200Hz

1s

2

*

33404-3 (emergency signal),

PFEER PTAP

500Hz

970Hz

1s

Slow whoop, fire alarm, UK

9

BS5839-1

800Hz

970Hz

20ms

11

Whoop (fast)

800Hz

900Hz

0,3s

13

Whoop

700Hz

0,6s

1200Hz

3,5s

Slow whoop, evacuation,

15

Netherlands NEN 2575

500Hz

0,5s

1200Hz

3,75s

Slow whoop, evacuation

16

Australia AS2220

0,25s

500Hz

775Hz

0,85s

18

Slow whoop, NFPA

422Hz

1s

1200Hz

0,5s

Whoop, Australia AS1670,

22

ISO8201

500Hz

1,5s

0,5s

2400Hz

3s

const.

23

Siren

500Hz

1200Hz

3s

const.

24

Siren

300Hz

800Hz

3s

const.

25

Siren

300Hz

1000Hz

10s

40s

10s

26

Industrial alarm (Germany)

150Hz

2900Hz

0,5s

27

Sweeping

2400Hz 0,5s

2900Hz

10ms

29

Sweeping (fast)

2400Hz 10ms

2900Hz

70ms

30

Sweeping

2400Hz 70ms

1600Hz

1s

Sweeping,

31

France NF C 48-265

1400Hz

0,5s

1000Hz

0,5s

Sweeping, UK BS5839-1

33

(medium sweep)

800Hz 0,5s

1000Hz

10ms

34

Sweeping (fast)

800Hz 10ms

1000Hz

70ms

Sweeping,

35

UK BS5839-1 (fast sweep)

800Hz 70ms

1500Hz

1,5s

36

Sweeping

700Hz 1,5s

1200Hz

1,5s

43

Sweeping

500Hz 1,5s

1200Hz

1s

Sweeping, IMO 3d, Germany

44

KTA3901 evacuation

500Hz 1s

1200Hz

3s

45

Sweeping

500Hz 3s

1500Hz

7s

Sweeping,

46

Finland General Alarm

500Hz 7s

52

Continuous

2400Hz

53

Continuous

2000Hz

()

Beschreibung/ Description

54

Continuous, Finland All Clear

1500Hz

55

Continuous

1200Hz

Continuous, PFEER (Gasa-

56

1000Hz

larm)

57

Continuous, UK BS5839-1

950Hz

59

Continuous

880Hz

60

Continuous

825Hz

61

Continuous

800Hz

63

Continuous

725Hz

Continuous, Sweden

65

660Hz

SS031711 (All Clear)

66

Continuous

554Hz

Continuous, Germany

67

500Hz

KTA3901 (All Clear)

68

Continuous

470Hz

69

Continuous

440Hz

71

Continuous

340Hz

2400Hz

77

Intermittent

0,5s 0,5s

Intermittent, PFEER (General

1000Hz

82

Alarm), UK BS5839-1 (Back-

up Alarm)

0,5s 0,5s

1000Hz

Intermittent, PFEER (General

83

Alarm)

1s 1s

950Hz

88

Intermittent

1s 1s

825Hz

90

Intermittent

0,5s 0,5s

800Hz

91

Intermittent

0,25s 0,25s

800Hz

92

Intermittent

0,25s

1s

800Hz

Intermittent (fast), electrome-

93

chanical horn

4ms 4ms

725Hz

97

Intermittent

0,7s

0,3s

700Hz

Intermittent, Sweden SS

98

031711 (Imminent Danger)

0,125s 0,125s

680Hz

Intermittent, Industrial Alarm

100

(Germany)

0,875s 0,875s

Intermittent, Sweden

660Hz

101

SS031711 (Important Mes-

sage (Pre Mess))

6,5s

13s

660Hz

Intermittent, Sweden

102

SS031711 (Local Warning)

0,5s 0,5s

660Hz

Intermittent, Sweden

103

SS031711 (Air Raid)

1,8s 1,8s

Intermittent, Sweden

660Hz

104

SS031711 (Imminent Dan-

ger)

150ms 150ms

500Hz

Intermittent, Germany

107

KTA3901 (evacuation)

0,25s

0,75s

420Hz

Intermittent, Australia

109

AS2220,AS1610, AS1670

0,625s 0,625s

1450Hz

Intermittent (fast variable),

110

Bell

0,69ms

Intermittent, ISO8201 (emer-

470Hz

111

gency evacuation signal),

0,5s

USA (evacuation)

0,5s

1,5s

950Hz

Intermittent, ISO8201 (emer-

112

0,5s

gency evacuation signal)

0,5s

1,5s

Intermittent, ISO8201 (emer-

2850Hz

113

gency evacuation signal)

0,5s

treble tone

0,5s

1,5s

EN54

-

3

EN54

-

3

EN54

-

3

EN54

-

3

Grund-

085 501 946j 30305-004j 23

Ton-Nr.

Beschreibung/ Description

()

950Hz

Intermittent,

2s

115

0,5s

IMO (Telephone Call)

0,5s

1s

950Hz

Intermittent, IMO

3s1s

116

(abandon ship)

1s 1s

Intermittent,

825Hz

IMO SOLAS III/50 +

117

SOLAS III/6.4 (General

Alarm)

2,5s

7s

2,5s

2900Hz

0,5s

122

Alternating

2400Hz

0,5s

2900Hz

0,25s

123

Alternating

2400Hz

0,25s

2000Hz

0,5s

124

Alternating, Singapore

1000Hz

0,5s

1400Hz

20ms

125

Alternating

1200Hz

20ms

1025Hz

0,25s

128

Alternating

825Hz

0,25s

1000Hz

Alternating, UK BS5839-1

0,5s

130

(Fire Alarm)

800Hz

0,5s

1000Hz

Alternating, UK BS5839-1

0,25s

131

(Fire Alarm, Level crossing)

800Hz

0,25s

Alternating, UK BS5839-1

1000Hz

0,125s

135

(Fire Alarm, increased urgen-

800Hz

0,125s

cy Level crossing)

900Hz

0,25s

142

Alternating

500Hz

0,25s

660Hz

Alternating,

0,125s

143

Germany Industrial Alarm

440Hz

0,125s

1s

144

Alternating

440Hz

1s

Alternating,

554Hz

146

France NFS 32-001 (fire

0,1s

440Hz

0,4s

alarm)

Alternating,

147

Sweden SS031711 (turn out)

554Hz

1s

440Hz

1s

554Hz

Alternating, Sweden

0,5s

148

SS031711 (turn out)

440Hz

0,5s

800Hz

152

Alternating-intermittent

650Hz

0,25s

0,25s

2s

Ansteuerung der Töne/ Selection of the tones/

Activation des sons:

Tonartenschalter/ Selector –switch

External Tone Control

(Einstellung des Grundtones/

Adjusting the base tone)

C1 C2 C1+C2

Grund-Ton

Tone

Tone

Tone

1 2 3 4 5 6

No.

()

No.

No.

No.

1 2 88 57

ON

2

*

128 112 57

ON

2 26 100 93

ON

ON

2 61 131 112

ON

9 57 11 82

ON

ON

15 131 52 112

ON

ON

16 109 52 56

ON

ON

ON

18 111 57 68

ON

22 16 109 68

ON

ON

23 131 52 112

ON

ON

24 131 52 131

ON

ON

ON

25 131 52 92

ON

ON

Tonartenschalter/ Selector –switch

External Tone Control

(Einstellung des Grundtones/

Adjusting the base tone)

C1 C2 C1+C2

26 2 100 93

Grund-Ton

Tone

Tone

Tone

1 2 3 4 5 6

No.

()

No.

No.

No.

ON

ON

ON

27 123 52 92

ON

ON

ON

29 35 52 61

ON

ON

ON

ON

30 27 52 77

ON

31 131 52 57

ON

ON

33 30 52 35

ON

ON

34 35 52 93

ON

ON

ON

35 27 52 110

ON

ON

36 146 67 57

ON

ON

ON

43 131 52 91

ON

ON

ON

45 2 57 93

ON

ON

ON

ON

52 15 65 82

ON

ON

54 46 54 131

ON

ON

ON

55 131 52 128

ON

ON

ON

56 82 35 33

ON

ON

ON

ON

59 143 59 101

ON

ON

ON

60 131 52 125

ON

ON

ON

ON

65 131 52 93

ON

ON

ON

ON

66 110 52 107

ON

ON

ON

ON

ON

69 131 52 110

ON

71 131 52 93

ON

ON

77 61 52 122

ON

ON

82 131 52 83

ON

ON

ON

83 56 2 82

ON

ON

88 2 57 128

ON

ON

ON

90 131 52 125

ON

ON

ON

91 30 52 110

ON

ON

ON

ON

92 33 52 57

ON

ON

93 2 128 57

ON

ON

ON

97 2 63 93

ON

ON

ON

100 131 52 125

ON

ON

ON

ON

101 98 102 65

ON

ON

ON

103 131 65 147

ON

ON

ON

ON

104 103 65 101

ON

ON

ON

ON

109 16 52 22

ON

ON

ON

ON

ON

110 131 61 91

ON

ON

112 2 57 128

ON

ON

ON

113 52 123 104

ON

ON

ON

115 117 116 44

ON

ON

ON

ON

116 117 93 125

ON

ON

ON

117 93 116 125

ON

ON

ON

ON

123 27 52 77

ON

ON

ON

ON

124 53 83 2

ON

ON

ON

ON

ON

130 2 107 67

ON

ON

ON

131 2 112 57

ON

ON

ON

ON

135 16 56 109

ON

ON

ON

ON

142 2 54 88

ON

ON

ON

ON

ON

143 59 93 33

ON

ON

ON

ON

144 110 61 2

ON

ON

ON

ON

ON

146 31 67 57

ON

ON

ON

ON

ON

148 131 52 92

ON

ON

ON

ON

ON

ON

650Hz

152 110 61 13

*

Werkseinstellung/ Factory setting/ Réglage d’usine

Заводская настройка

EN54

-

3

EN54

-

3

12/2013

Pfannenberg GmbH

Werner-Witt-Straße 1

·

D- 21035 Hamburg

Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0

·

Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101

technical.support @pfannenberg.com

http://www.pfannenberg.com

085501946

Аннотация для Pfannenberg PATROL PA 10 Series в формате PDF