Partner T265 CPS Rev.7: ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: Partner T265 CPS Rev.7

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Uchwyty powinny być zawsze suche,
OSTRZEŻENIE: Podczas używania
czyste i wolne od mieszanki paliwowej.
narzędzi spalinowych, dla zmniejszenia
• Głowicę podkaszarki należy trzymać
niebezpieczeństwa obrażeń osobistych i/lub
możliwie jak najbliżej gruntu. Należy
uszkodzenia urządzenia należy zachować
unikać uderzania głowicą podkaszarki
podstawowe środki bezpieczeństwa, włącznie
małych obiektów. Podczas cięcia na stoku
z następującymi. Należy przeczytać wszystkie
należy stać poniżej głowicy podkaszarki.
instrukcje przed rozpoczęciem używania tego
NIGDY nie należy ciąć lub podkaszać na
produktu i zachować te instrukcje.
wzgórzu lub stoku, itp., jeśli istnieje
możliwość zsunięcia się, poślizgnięcia lub
OSTRZEŻENIE: Ta maszyna
utraty oparcia stóp.
podczas działania wytwarza pole
• Należy zawsze sprawdzać czy w miejscu
elektromagnetyczne. Pole to może w
cięcia nie ma szczątków, które mogłyby
niektórych okolicznościach zakłócać aktywne
zostać uderzone lub wyrzucone w czasie
lub pasywne implanty medyczne. Aby
działania.
zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych
• Należy zachować odpowiednią odległość
lub śmiertelnych obrażeń zalecamy, aby
wszystkich części ciała i ubrania od
osoby z implantami medycznymi, przed
głowicy podkaszarki podczas uruchamiania i
użyciem tej maszyny skonsultowały się z
pracy silnika. Przed uruchomieniem silnika
lekarzem i producentem implantu
należy sprawdzić, czy głowica podkaszarki
medycznego.
nie będzie miała kontaktu z przeszkodami.
CO NALEŻY ZROBIĆ
• Należy zatrzymać silnik przed
sprawdzaniem linki tnącej.
PRZED ROPZOCZĘCIEM UŻYWANIA
• Urządzenie należy trzymać z dala od
URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE
możliwych źródeł zapłonu, takich jak
PRZECZYTAĆ PODRĘCZNIK
wodne grzejniki ogrzewane gazem, suszarki
UŻYTKOWNIKA I WSZYSTKIE DODATKI
do ubrań lub grzejniki olejowe, przenośne
(JEŚLI SĄ DOŁĄCZONE).
grzejniki, itd.
15m(50ft)
• Należy zawsze usuwać nagromadzone
zanieczyszczenia z osłony zabezpieczenia
przed wyrzucanymi szczątkami, głowicy
podkaszarki i silnika.
OSTRZEŻENIE: Należy zachować
• Obsługa urządzenia powinna być zawsze
odległość 50 stóp (15 metrów) od dzieci,
ograniczona do osób dorosłych i prawidłowo
przechodniów i zwierząt. Po przekroczeniu tej
przeszkolonych.
odległości należy natychmiast zatrzymać
• OSTRZEŻENIE: Emisja spalin jest
urządzenie.
toksyczna.
• Należy zakładać obcisłe, wytrzymałe
• Procedura zatrzymania awaryjnego. Jeśli
ubranie, które zapewni zabezpieczenie,
konieczne jest nagłe zatrzymanie silnika
takie jak długie spodnie, obuwie ochronne,
należy NACISNĄĆ przełącznik w celu
rękawice do ciężkiej pracy, twarde nakrycie
zatrzymania.
głowy, osłonę twarzy lub okulary
• To urządzenie posiada sprzęgło.
zabezpieczające dla ochrony oczu i dobrej
Sprawdzenie prawidłowości działania
jakości zatyczki do uszu lub inne
sprzęgła polega na ocenie, czy po
ograniczniki dźwięku dla ochrony słuchu.
zatrzymaniu obrotów głowicy podkaszarki,
• Paliwo należy nalewać w bezpiecznym
silnik powraca do biegu jałowego.
miejscu. Otwórz powoli korek paliwa, aby
• Dokręć korek wlewu oleju i zbiornika paliwa,
uwolnić utworzone w zbiorniku paliwa
aby uniknąć wylania oleju i paliwa podczas
ciśnienie. Aby zapobiec pożarowi, przed
transportu.
uruchomieniem należy odsunąć się od
• Aby zapobiec poważnemu uszkodzeniu lub
miejsca nalewania paliwa na odległość, co
uniknąć defektów, zaleca się, aby przed
najmniej 10 stóp (3 metry).
użyciem i po upuszczeniu lub uderzeniu w
• Należy zachować zgodność ze wszys-
inny sposób, wykonać codzienne
tkimi przepisami przeciwpożarowymi.
sprawdzenie.
Urządzenie jest dostarczane z ekranem
• Wydłużone używanie pił ten produkt naraża
zabezpieczającym przed iskrzeniem.
operatora na drgania i może spowodować
Ekrany zabezpieczające przed iskrzeniem
zespół wibracyjny z objawami Reynauda.
są dostępne u dystrybutora.
Aby zmniejszyć niebezpieczeńs- two
• Urządzenie należy wyłączyć przed jego
wystąpienia zespołu wibracyjnego z
odłożeniem.
objawami Reynauda należy zakładać
• Urządzenie należy zawsze przytrzymać
rękawice i dbać o ciepło rąk. Po wystąpieniu
mocno obydwiema rękami, aby kciuk i
symptomów zespołu wibracyjnego z
palce obejmowały uchwyty.
objawami Reynauda należy jak najszybciej
• Wszystkie śruby i elementy mocujące
zgłosić się do lekarza.
powinny być dobrze dociśnięte. Nigdy nie
należy obsługiwać urządzenia, jeśli nie jest
właściwie wyregulowane i pewnie
zamocowane.
-- 94 --
Оглавление
- IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?)
- SAFETY RULES
- ASSEMBLY
- FUEL AND LUBRICATION
- TRIMMER INSTRUCTIONS
- OPERATING INSTRUCTIONS FOR USE WITH BLADE
- MAINTENANCE INSTRUCTIONS
- DECLARATION OF CONFORMITY
- TECHNICAL DATA SHEET
- ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?)
- SÄKERHETSREGLER
- MONTERING
- DRIFTSINSTRUKTIONER
- TEKNISKT DATABLAD
- IDENTIFIKASJON (HVA ER HVA?)
- SIKKERHETSREGLER
- ASSEMBLY
- INSTRUKSJONER FOR BRUK
- TEKNISKE DATA
- IDENTIFICERING (HVAD ER HVAD?)
- SIKKERHEDSREGLER
- SAMLING
- DRIFTSANVISNINGER
- TEKNISK DATAARK
- TUNNISTUS (MIKÄ ON OLEELLISTA?)
- TURVAOHJEET
- KOKOAMINEN
- KÄYTTÖOHJEET
- TEKNISET TIEDOT
- IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?)
- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- СБОРКА
- ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH
- IDENTIFIKACE (CO JE CO?)
- BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
- MONTÁŽ
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- ІДЕНТИФІКАЦІЯ (ЩО ЦЕ ТАКЕ?)
- ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
- ЗБИРАННЯ
- ТЕХНІЧНИЙ ПАСПОРТ