Imetec BELLISSIMA MAGIC STYLE PB2 25 – страница 3

Инструкция к Imetec BELLISSIMA MAGIC STYLE PB2 25

RU

 

    

   

  

 







   

 

     



     

       

   





       

       



     

   

    

    



       

      

     



      



       



    





 





39

MI001123.indd 3 21/02/13 22.58

RU

       



     



 

     



  

      





 

























 

 

 

 

 

 

 

     









       





MI001123.indd 4 21/02/13 22.58

RU

     



 

 



      

        



        





      





    











 



 





 

        



       



 



         





 

     





      

        



     





41

MI001123.indd 5 21/02/13 22.58

RU



   

     

    

     





         



       



 

   









     

     



    

    

    

    

     







     

      

 







    

      







Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

42

MI001123.indd 6 21/02/13 22.58

BG

НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА

УПОТРЕБА НА ПРЕСАТА ЗА КОСА

Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването

на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството

и надеждността на този уред, проектиран и произведен с

основна цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът

е съставен съгласно действащата европейска норматива EN

62079.

ВНИМАНИЕ! Инструкции и

предупреждения за безопасна

работа.

Преди използване на уреда, прочетете внимателно и

спазвайте инструкциите за работа, и по-специално се

придържайте към предупрежденията за безопасност.

Съхранявайте този наръчник, заедно със съответната

илюстрована листовка за бърза справка, за извършване

на справка през целия период на използване на уреда. При

предоставяне на уреда на трети лица, предайте пълната

документация заедно с уреда.

В случай, че при четене на тази книжка с инструкции за

работа, срещнете затруднения в разбирането на начина

на използване на уреда или други, преди използване

на уреда се свържете с фирмата, на адреса указан на

последната страница.

СЪДЪРЖАНИЕ

Предупреждения за безопасност .....................44

Легенда символи ....................................46

Общи инструкции ...................................46

Описание на уреда и на аксесоарите ..................46

Полезни съвети .....................................46

Употреба............................................47

Почистване .........................................48

Изхвърляне .........................................48

Сервиз и гаранция...................................48

Технически данни ....................................V

43

MI001123.indd 1 21/02/13 22.58

BG

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Този уред може да се използва

от малолетни, над 8 годишна

възраст, от лица с намалени

физически, сензорни или

умствени способности или

от неопитни лица, само след

предварителен инструктаж

относно рисковете, свързани с

използване на уреда.

Децата не трябва да си играят

с уреда. Почистването и

поддръжката на уреда, не трябва

да се извършват от деца, без

надзор от страна на възрастен.

При използване на уреда в мокри

помещения, след използване,

изключете щепселът от контакта,

предвид че, близостта до водата

е опасна дори и при изключен

уред.

С цел осигуряване на най-

добра защита, се препоръчва

инсталиране по електрическа

верига, захранваща мокрото

помещение, на приспособление

с диференциален ток, чийто

номинален диференциален ток

44

MI001123.indd 2 21/02/13 22.58

BG

да не превишава 30mA (идеална

стойност 10mA). Обърнете се

за съвет по този въпрос, към

персоналът по инсталиране на

уреда.

ВНИМАНИЕ!

Не използвайте този

уред в близост до вани,

мивки или други съдове

за съхранение на вода!

В никакъв случай не

потапяйте уреда във вода!

След изваждане на уреда от опаковката, използвайки

предоставената схема, проверете целостта на

доставката и евентуално наличие на повреди при

транспортиране. При съмнения, не използвайте уреда,

а се обърнете към оторизиран сервиз за техническо

обслужване на уреди.

Опаковъчният материал не трябва да се използва като

играчка за деца! Съхранявайте пластмасовият плик

далеч от достъпа на деца; опасност от задушаване!

Преди свързване на уреда, проверете дали данните на

напрежението на мрежата, посочени на указателната

табелка, отговарят на тези на наличната електрическа

мрежа. Указателната табелка е поставена на уреда.

Настоящият уред трябва да се използва единствено

за предназначението, за което е предвиден, а именно

като четка за коса за домашна употреба. Всяко

друга употреба, се смята за не по предназначение и

следователно за опасна.

НЕ използвайте уреда с мокри ръце или с

влажни или боси крака.

НЕ дърпайте захранващият кабел или уреда

за да изключите щепсела от електрическият

контакт.

НЕ излагайте уреда на влага или на действието

на атмосферни влияния (дъжд, слънце).

Винаги изключвайте щепсела от електрическото

захранване, преди почистване или поддръжка и при

45

MI001123.indd 3 21/02/13 22.58

BG

неизползване на уреда.

При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и

не го включвайте. За евентуален ремонт се обръщайте

единствено към оторизиран център за сервизна

поддръжка.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се

замени от оторизиран технически сервизен център, с

цел предпазване от всякакви рискове.

Уредът трябва да се използва само за човешки

косми. Да не се използва за животни или за перуки от

изкуствен материал.

За почистване на уреда използвайте суха кърпа.

НЕ впръсквайте лак за коса когато уредът е

включен. Има опасност от пожар.

НЕ използвайте уреда на мокри коси.

ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ

Предупреждение

Обща забрана

Уред клас II

ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ

ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НА АКСЕСОАРИТЕ [Сх. Z]

Погледнете Схема [Z] в раздела с картинките, за да проверите

съдържанието на опаковката.

Всички схеми са включени от вътрешната страна на корицата.

1. Индикатор за работа

2. Технически данни

3. Бутон за действие: 0/I/ion

4. Индикатор за действие

5. Йонизатор

6. Индикатор за действие йонизатор

7. Загряващ цилиндър с четки

За характеристиките на уреда, погледнете външната опаковка.

Използвайте само с доставените аксесоари.

ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ

Бързото възприемане на начинът на работа на четката за коса,

ще ви позволи да определите точното време на приложение, за

получаване на желаният ефект върху косата.

46

MI001123.indd 4 21/02/13 22.58

BG

Проверете дали косата е суха, чиста и без наличие на лак,

пяна или гел за коса.

Срешете косата, като отстраните заплитания на косите.

Започнете изпъването от тила, продължете от двете страни

и накрая отпред.

По време на употреба, загряване, охлаждане на четката,

поставяйте уреда на равна и устойчива на топлина

повърхност.

По време на работа, бъдете внимателни и не приближавайте

прекалено близо четката до лицето, ушите, шията или

кожата.

В края на използване, оставете четката да изстине напълно

преди да я приберете за съхранение.

ВНИМАНИЕ!

След приключване на работата с четката за коса,

проверете дали е напълно изстинала, преди да я

приберете за съхранение.

При никакви обстоятелства не увивайте кабела

около уреда.

УПОТРЕБА

ПОДГОТОВКА НА КОСАТА

Измийте косата както обикновено и я срешете за

премахване на заплитания на косите.

Изсушете косите и ги разчеткайте от корена към върховете.

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА

Включете щепсела (1) към захранващата мрежа.

За включване на четката действайте на бутона 0/1/ion:

на позиция 1 четката е включена, индикатора на бутона

светва (4); на позиция 2 четката е включена и е включен и

йонизатора със съответния индикатор (6).

За осигуряване на максимална работа на уреда и желаната

от вас прическа, изчакайте няколко минути.

Хванете между пръстите сноп коса със същия обем като

големината на цилиндъра на четката (7) навийте снопа

около цилиндъра и задръжте така няколко секунди.

За да се запознаете с многообразието от начините за

работа и разгледайте Easy Styling Guide.

След приключване на операцията по оформяне на косата,

изключете уреда, като задържите натиснат бутон а (3) и

изключете четката от електрическият контакт.

Забележка: По време на издърпването, може да се образува

пара; това е резултат от изпаряване, при обработка на по-

влажни коси.

47

MI001123.indd 5 21/02/13 22.58

BG

ЙОНИЗАТОР

Вашата четка разполага с йонизатор; това е

приспособление, което създава явлението

на йонизация, благодарение на което вашите

коси са по-лъскави и блестящи. Освен това се

постигя и намаляване на ефекта “наелектризирани коси”.

ПОЧИСТВАНЕ

Изключете уреда като натиснете за бутона (3) и изключите

щепсела (2) от електрическият контакт.

Изчакайте плочите (7) да изстинат.

Почистете повърхностите на четката (7), и на ръкохватката

с мека и влажна кърпа.

Преди да използвате уреда, проверете дали

всички части, които сте почистили с влажна

кърпа са напълно изсъхнали!

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Опаковката на уреда е съставена от материали с

рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за

опазване на околната среда.

Съгласно европейски норматив 2002/96/CE, уредът с

изтекъл срок трябва да се унищожава по съответния

начин. Материалите с рециклиране, от които е съставен

уреда се събират, за избягване замърсяването на

околната среда. За повече информация, обърнете се

към местният орган по унищожаване или към търговеца

разпространяващ уреда.

СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ

Относно ремонта или резервни части, се обърнете към

оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се

обадите на безплатният номер за Италия, посочен тук долу, или

като направите справка на интернет сайта.

Уредът е покрит с гаранция на производителя. За повече

подробности, направете справка с приложеният гаранционен

лист.

Неспазването на инструкциите, включени в този наръчник за

използване, грижи и поддръжката на уреда, води до загуба на

правото на гаранция на производителя.

0213 (MMAA)

MI001123

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

48

MI001123.indd 6 21/02/13 22.58

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PARA EL USO DEL CEPILLO DE

PELO

Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este

producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y

abilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado

poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este

manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad

con la norma europea EN 62079.

¡ATENCIÓN! Instrucciones y

advertencias para un uso seguro.

Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las

instrucciones de uso y, en particular, las advertencias

de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve

este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda

la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada

vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a

terceros, entregue también todos los documentos.

Si al leer este manual de instrucciones para el uso,

alguna de sus partes resultara difícil de entender o si

surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con

la empresa a la dirección indicada en la última página.

ÍNDICE

Advertencias de seguridad ......................50

Referencia de símbolos .........................52

Descripción del aparato y de los accesorios........52

Consejos útiles ................................52

Uso........................................... 53

Limpieza ......................................54

Eliminación....................................54

Asistencia y garantía............................54

Datos técnicos ..................................V

49

MI001123.indd 1 21/02/13 22.59

ES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• Este aparato puede ser utilizado

por niños siempre y cuando tengan

más de 8 años, por personas con

capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas o por personas

sin experiencia sólo si han recibido

instrucción previa en cuanto al uso

en condiciones de seguridad e

información sobre los riesgos que

presenta el producto.

Cerciórese de que los niños no

jueguen con el aparato. La limpieza

y el mantenimiento del aparato

no pueden ser llevados a cabo

por niños sin la supervisión de un

adulto.

• Si el aparato se utiliza en cuartos

de baño, desenchúfelo después

del uso, ya que la cercanía al agua

representa un peligro incluso

cuando el aparato está apagado.

• Para asegurar una protección más

adecuada, se recomienda instalar

en el circuito eléctrico que alimenta

el cuarto de baño un dispositivo de

corriente diferencial, cuya corriente

diferencial de funcionamiento

50

MI001123.indd 2 21/02/13 22.59

ES

nominal no supere los 30 mA (el

valor ideal es de 10 mA). Pida a su

instalador sugerencias al respecto.

¡ATENCIÓN!

¡No use este aparato cerca de

bañeras, fregaderos u otros

recipientes que contienen

agua! ¡Nunca sumerja el

aparato en líquidos!

• Después de sacar el aparato del embalaje, controle

que el suministro esté completo, conforme al dibujo,

y que no haya sufrido daños durante el transporte.

En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en

contacto con el servicio de asistencia autorizado.

• ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para

niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del

alcancedelosniños;¡riesgodeasxia!

• Antes de conectar el aparato, controle que los

datos de la tensión de red indicados en la placa de

identicación se correspondan con los de la red

eléctrica disponible. La placa de identicación se

encuentra aplicada en el aparato.

• Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el

uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como

cepillo de pelo para uso doméstico. Cualquier otro

uso se considera impropio y, por tanto, peligroso.

NO utilice el aparato con las manos mojadas o

los pies húmedos o descalzos.

NO tire del cable de alimentación o del aparato,

para desenchufarlo de la toma de corriente.

NO exponga el aparato a la humedad o al efecto

de los agentes atmosféricos (lluvia, sol).

• Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica

antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o

mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse.

• En caso de avería o problemas de funcionamiento del

aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente.

Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un

centro de asistencia técnica autorizado.

• Si el cable de alimentación está dañado, hágalo

sustituir en un Centro de Asistencia Técnico

autorizado, para prevenir cualquier riesgo.

51

MI001123.indd 3 21/02/13 22.59

ES

• El aparato debe utilizarse únicamente para cabello

humano. No lo utilice para animales o pelucas o

peluquines de material sintético.

• Para limpiar el aparato, use un paño seco.

NO rocíe productos en spray para el cabello

con el aparato encendido. Existe peligro de

incendio.

NO utilice el aparato con el pelo mojado.

REFERENCIA DE SÍMBOLOS

Advertencia

Prohibición genérica

Aparato de clase II

INSTRUCCIONES GENERALES

DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y

DE LOS ACCESORIOS [Fig. Z]

Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura

[Z] en la sección de las ilustraciones.

Todas las guras se encuentran en las páginas internas de la

cubierta.

1. Cable de alimentación

2. Datos técnicos

3. Botón de funcionamiento: 0/I/ion

4. Led de funcionamiento

5. Ionizador

6. Led de funcionamiento del ionizador

7. Cilindro calentador con cerdas

Consulte el embalaje exterior para conocer las características

del aparato.

Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado.

CONSEJOS ÚTILES

El aprendizaje rápido de la modalidad de uso del cepillo de

pelo permite determinar con precisión el tiempo de aplicación

para obtener el efecto deseado en el pelo.

Cerciórese de que el cabello esté seco, limpio y sin laca,

espuma ni gel.

Péinese asegurándose de que no haya nudos.

52

MI001123.indd 4 21/02/13 22.59

ES

Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con

los lados y por último, con la frente.

Mientras se use, se caliente y se enfríe el cepillo, colóquelo

sobre una supercie lisa y resistente al calor.

Mientras se esté alisando el pelo preste atención a no

acercar demasiado el cepillo a las áreas sensibles del

rostro, de las orejas, del cuello o de la piel.

Después del uso, deje enfriar el cepillo por completo antes

de guardarlo.

¡ATENCIÓN!

Después de usar el cepillo de pelo asegúrese

de que esté completamente frío antes de

guardarlo.

Nunca enrolle el cable de alimentación

alrededor del aparato.

USO

PREPARACIÓN DEL PELO

Lávese el pelo como lo hace habitualmente y péinese

desenredando los nudos.

Séquese el pelo y cepíllelo de la raíz a las puntas.

INSTRUCCIONES DE USO

Conecte la toma (1) a la red de alimentación.

Para encender el cepillo accione el botón 0/1/ion: en la

posición 1 el cepillo está encendido y el led del botón

se ilumina (4); en la posición 2 el cepillo está encendido

y también está en funcionamiento el ionizador con el

correspondiente led (6).

Para garantizar el máximo rendimiento y lograr el peinado

deseado espere algunos minutos.

Tome entre los dedos un mechón de pelo del mismo

ancho que el cilindro del cepillo (7), enróllelo alrededor

del mismo y manténgalo en su lugar durante algunos

instantes.

Para descubrir numerosos métodos y efectos que se

pueden realizar con el cepillo, consulte la "Easy Styling

Guide".

Cuando termine las operaciones de moldeado, apague el

aparato accionando el botón (3) y desenchufe el cepillo

de la toma de corriente.

Nota: Es posible que durante el uso del cepillo se

forme vapor; se trata de la humedad en exceso que se

encuentra en el pelo y que se evapora.

53

MI001123.indd 5 21/02/13 22.59

ES

IONIZADOR

Su cepillo incluye un dispositivo ionizador

que reproduce el fenómeno de la ionización

a través del cual, el pelo queda reluciente y

brilloso. Además, reduce el efecto de cabello

erizado.

LIMPIEZA

Presione el botón (3) para apagar el aparato y desconecte

el enchufe (2) de la toma de corriente.

Espere a que el cilindro de metal (7) se enfríe.

Limpie las supercies del cepillo con un paño suave y

húmedo.

¡Antes de volver a usar el aparato asegúrese

de que todas las partes que se limpiaron con

el paño húmedo estén secas!

ELIMINACIÓN

El embalaje del producto está hecho de materiales

reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de

protección ambiental.

El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse

en conformidad con la norma europea 2002/96/CE al

nalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar

sustancias útiles que contiene el aparato y reducir el

impacto ambiental. Para mayor información, diríjase a la

entidad local de tratamiento y eliminación de residuos,

o al revendedor del aparato.

ASISTENCIA Y GARANTÍA

Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase

en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente

IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o

accediendo al sitio web.

El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte

la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.

El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso,

cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida

de la garantía del fabricante.

0213 (MMAA)

MI001123

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

54

MI001123.indd 6 21/02/13 22.59